ISSN 1977-1045 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 434 |
|
![]() |
||
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Letnik 65 |
Vsebina |
Stran |
|
|
||
|
EVROPSKI PARLAMENT
|
|
I Resolucije, priporočila in mnenja |
|
|
RESOLUCIJE |
|
|
Evropski parlament |
|
|
torek 5. aprila 2022 |
|
2022/C 434/01 |
||
2022/C 434/02 |
||
2022/C 434/03 |
||
|
sreda 6. aprila 2022 |
|
2022/C 434/04 |
||
2022/C 434/05 |
||
2022/C 434/06 |
||
2022/C 434/07 |
||
|
četrtek 7. aprila 2022 |
|
2022/C 434/08 |
||
2022/C 434/09 |
||
2022/C 434/10 |
||
2022/C 434/11 |
||
2022/C 434/12 |
||
2022/C 434/13 |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 7. aprila 2022 o pravici do popravila (2022/2515(RSP)) |
|
2022/C 434/14 |
|
III Pripravljalni akti |
|
|
Evropski parlament |
|
|
torek 5. aprila 2022 |
|
2022/C 434/15 |
||
2022/C 434/16 |
||
2022/C 434/17 |
||
2022/C 434/18 |
||
2022/C 434/19 |
||
2022/C 434/20 |
||
2022/C 434/21 |
||
|
sreda 6. aprila 2022 |
|
2022/C 434/22 |
||
|
četrtek 7. aprila 2022 |
|
2022/C 434/23 |
||
2022/C 434/24 |
||
2022/C 434/25 |
||
2022/C 434/26 |
||
2022/C 434/27 |
||
2022/C 434/28 |
Legenda uporabljenih znakov
(Vrsta postopka je odvisna od pravne podlage, ki je predlagana v osnutku akta.) Spremembe Parlamenta: Novo besedilo je označeno s krepkim poševnim tiskom. Izbrisano besedilo je označeno s simbolom ▌ali prečrtano. Zamenjano besedilo je izbrisano ali prečrtano, besedilo, ki ga nadomešča, pa je označeno s krepkim poševnim tiskom. |
SL |
|
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/1 |
EVROPSKI PARLAMENT
ZASEDANJE 2022–2023
Seje: 4.–7. Aprila 2022
SPREJETA BESEDILA
I Resolucije, priporočila in mnenja
RESOLUCIJE
Evropski parlament
torek 5. aprila 2022
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/2 |
P9_TA(2022)0103
Prihodnost ribištva v Rokavskem prelivu, Severnem morju, Irskem morju in Atlantskem oceanu
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 5. aprila 2022 o prihodnosti ribištva v Rokavskem prelivu, Severnem morju, Irskem morju in Atlantskem oceanu glede na izstop Združenega kraljestva iz EU (2021/2016(INI))
(2022/C 434/01)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki (1), |
— |
ob upoštevanju Sporazuma o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo (2) (v nadaljnjem besedilu: sporazum o izstopu) ter spremljajoče politične izjave o okviru prihodnjih odnosov med Evropsko unijo in Združenim kraljestvom (3) (v nadaljnjem besedilu: politična izjava), |
— |
ob upoštevanju Sporazuma o trgovini in sodelovanju med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska na drugi strani (4) (v nadaljnjem besedilu: sporazum o trgovini in sodelovanju) in zlasti drugega dela, razdelek pet, o ribištvu, |
— |
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1026/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o nekaterih ukrepih za ohranjanje staležev rib v zvezi z državami, ki omogočajo netrajnostne načine ribolova (5), |
— |
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2017/2403 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2017 o trajnostnem upravljanju zunanjih ribiških flot (6), |
— |
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) 2021/1203 z dne 19. julija 2021 o spremembi Uredbe (EU) 2020/1706 glede vključitve avtonomnih tarifnih kvot Unije za nekatere ribiške proizvode (7), |
— |
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2021/1755 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. oktobra 2021 o vzpostavitvi rezerve za prilagoditev na brexit (8) ter mnenja Odbora za ribištvo z dne 11. maja 2021 (A9-0178/2021), |
— |
ob upoštevanju Konvencije Združenih narodov o pomorskem pravu z dne 10. decembra 1982 (9), |
— |
ob upoštevanju sporazuma, podpisanega 4. avgusta 1995 v New Yorku, o izvajanju določb Konvencije Združenih narodov o pomorskem pravu z dne 10. decembra 1982 v zvezi z ohranjanjem in upravljanjem čezconskih staležev rib in izrazito selivskih staležev rib (10), |
— |
ob upoštevanju ciljev OZN za trajnostni razvoj, |
— |
ob upoštevanju Pogodbe o arhipelagu Spitzbergi (pogodba Svalbard), podpisanega 9. februarja 1920 v Parizu, |
— |
ob upoštevanju Konvencije o ribištvu severovzhodnega Atlantika (11), |
— |
ob upoštevanju Sporazuma za preprečevanje nereguliranega ribolova na odprtem morju v osrednjem Arktičnem oceanu, ki je začel veljati 25. junija 2021 (12), |
— |
ob upoštevanju Sporazuma o ribolovu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in vlado Danske ter lokalno vlado Ferskih otokov (13), |
— |
ob upoštevanju Sporazuma o ribištvu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško (14), |
— |
ob upoštevanju Sporazuma o ribolovu in morskem okolju med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo (15), |
— |
ob upoštevanju Sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu med Evropsko unijo na eni strani ter vlado Grenlandije in vlado Danske na drugi strani (16), |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 12. februarja 2020 o predlaganem mandatu za pogajanja o novem partnerstvu z Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska (17), |
— |
ob upoštevanju svojega priporočila z dne 18. junija 2020 glede pogajanj o novem partnerstvu z Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska (18) ter mnenja Odbora za ribištvo z dne 26. maja 2020 (A9-0117/2020), |
— |
ob upoštevanju resolucije Evropskega parlamenta z dne 28. aprila 2021 o izidu pogajanj med EU in Združenim kraljestvom (19) ter mnenja Odbora za ribištvo v obliki pisma z dne 4. februarja 2021 o sklenitvi sporazuma o trgovini in sodelovanju (A9-0128/2021), |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 20. maja 2020 z naslovom Strategija EU za biotsko raznovrstnost do leta 2030 – Vračanje narave v naša življenja (COM(2020)0380), |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 9. junija 2021 o strategiji EU za biotsko raznovrstnost do leta 2030: Vračanje narave v naša življenja (20), |
— |
ob upoštevanju skupnega sporočila Komisije in visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko z dne 13. oktobra 2021 z naslovom Okrepljeno delovanje EU za mirno, trajnostno in uspešno Arktiko (JOIN(2021)0027), |
— |
ob upoštevanju prve izjave evropskih ribiških skupnosti iz Santiaga de Compostela z dne 25. oktobra 2017 in druge izjave teh skupnosti iz Santiaga de Compostela z dne 20. junija 2020 o prihodnosti ribiškega sektorja v Evropi po izstopu Združenega kraljestva iz Unije, |
— |
ob upoštevanju člena 54 Poslovnika, |
— |
ob upoštevanju poročila Odbora za ribištvo (A9-0042/2022), |
A. |
ker sporazum o izstopu določa pogoje za uradni izstop Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije, politična izjava določa okvir za prihodnje odnose med Evropsko unijo in Združenim kraljestvom, sporazum o trgovini in sodelovanju pa določa podlago za celovite odnose v okviru blaginje in dobrega sosedstva, s tesnimi in miroljubnimi odnosi na podlagi sodelovanja in ob upoštevanju avtonomije in suverenosti pogodbenic; |
B. |
ker se priznava pomen ohranjanja in trajnostnega upravljanja bioloških morskih virov in morskih ekosistemov na podlagi najboljših razpoložljivih znanstvenih mnenj ter spodbujanja odgovorne in trajnostne akvakulture, priznava se pomembna vloga, ki jo ima pri doseganju teh ciljev trgovina, zlasti z usklajenim ukrepanjem v skladu z ustreznimi mednarodnimi sporazumi Organizacije Združenih narodov za prehrano in kmetijstvo ter Konvencijo Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, pomembna pa so tudi prizadevanja za preprečevanje in odpravo nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova ter izključitev trženja ribiških proizvodov, pridobljenih s to škodljivo dejavnostjo; |
C. |
ker mora Evropska unija v skladu s skupno ribiško politiko spodbujati cilje te politike na mednarodni ravni in poskrbeti, da ribolovne dejavnosti Unije izven njenih voda potekajo po enakih načelih, zagotavljati mora enake konkurenčne pogoje za subjekte iz Unije in tretjih držav ter sodelovati s tretjimi državami in mednarodnimi organizacijami, da bi se izboljšala skladnost z mednarodnimi ukrepi, vključno z ukrepi za boj proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu, na podlagi najboljših razpoložljivih znanstvenih spoznanj; |
D. |
ker je zaščita morskega življa eden od trajnostnih ciljev OZN za trajnostni razvoj (cilj 14); |
E. |
ker je bilo v preteklosti pri ribjih staležih, ki jih je upravljala samo Unija, upravljanje bolj trajnostno kot pa pri skupnih staležih; ker bo precej staležev, ki jih je doslej upravljala Unija sama, prešlo med skupne staleže z Združenim kraljestvom; |
F. |
ker je v skupni ribiški politiki določeno, da bi morala relativna stabilnost ribolovnih dejavnosti ščititi posebne potrebe regij, kjer so lokalne skupnosti še posebej odvisne od ribištva in z njim povezanih dejavnosti, saj spreminja biološki status staležev; |
G. |
ker sta se pogodbenici dogovorili, da bosta sodelovali pri politikah za ohranjanje ter trgovinskih politikah in ukrepih na področju ribištva in akvakulture, tudi pod okriljem Svetovne trgovinske organizacije (WTO) in regionalnih organizacij za upravljanje ribištva in drugih ustreznih mednarodnih forumov, da bi spodbujali trajnostne prakse v ribištvu in akvakulturi ter trgovino z ribjimi proizvodi iz trajnostno upravljanih ribiških in akvakulturnih dejavnosti; |
H. |
ker je skupni cilj obeh pogodbenic izkoriščanje skupnih staležev na ravni, ki dopušča ohranjanje in postopno obnavljanje populacije lovljenih vrst na ravni biomase, ki omogoča največji trajnostni donos, ali nad to ravnjo; |
I. |
ker sporazum o trgovini in sodelovanju določa načela za upravljanje ribištva ter dolgoročno okoljsko, socialno in ekonomsko trajnostnost za optimalno izkoriščanje skupnih staležev na podlagi najboljših razpoložljivih znanstvenih spoznanj, predvsem tistih, ki jih zagotavlja Mednarodni svet za raziskovanje morja (ICES); |
J. |
ker je imelo ribištvo zelo pomembno vlogo v kampanji pred referendumom o članstvu Združenega kraljestva v Uniji leta 2016; ker so bila vprašanja ribištva zadnja ovira v pogajanjih o sporazumu med Združenim kraljestvom in Unijo in ker cilj v politični izjavi za sklenitev in ratifikacijo sporazuma o ribištvu do 1. julija 2020 ni bil izpolnjen; |
K. |
ker bo imel prenos deležev kvot z Unije na Združeno kraljestvo v prehodnem obdobju, kot določa sporazum o trgovini in sodelovanju, velike negativne ekonomske posledice za ribiče EU; ker je treba omejiti negativne ekonomske posledice naslednjih sporazumov z Združenim kraljestvom; |
L. |
ker je bil na podlagi sporazuma o trgovini in sodelovanju ustanovljen specializirani odbor za ribištvo; ker bo ta odbor pripravil večletne strategije za ohranjanje in upravljanje kot podlago za določitev celotnih dovoljenih ulovov in drugih upravljavskih ukrepov, tudi za staleže brez kvot, določil zbiranje znanstvenih podatkov za upravljanje ribištev ter izmenjavo teh podatkov z znanstvenimi organi, da bi lahko pripravili čim boljše znanstveno mnenje; |
M. |
ker protokol o dostopu do vode, ki je priložen sporazumu o trgovini in sodelovanju kot Priloga 38, določa prilagoditveno obdobje od 1. januarja 2021 do 30. junija 2026, v katerem bosta pogodbenici plovilom druge pogodbenice dovolili neomejen dostop do svojih voda za ribolov vrst, navedenih v protokolu; |
N. |
ker so ribiče prizadele zamude in negotovost pri izdajanju dovoljenj za dostop do voda; |
O. |
ker še vedno niso rešena vprašanja o dostopu plovil EU do voda okrog neposeljenih otokov v severnem Atlantiku, kot je Rockall, kar pomeni negotovost in tveganje za ribiče; |
P. |
ker sporazum o trgovini in sodelovanju določa dostop brez carin in kvot za ribiške proizvode, ki izvirajo iz britanskih voda, čeprav britanska čezmorska ozemlja sedaj niso povezana z Unijo niti zanje ne veljajo oprostitve tarif za izvoz ribiških proizvodov v EU, saj niso vključena na področje uporabe sporazuma; |
Q. |
ker je Norveška 18. novembra 2020 enostransko in diskriminatorno odločila, da zmanjša kvoto Unije za trsko na Svalbardu za leto 2021; ker je Norveška 28. maja 2021, ponovno enostransko in v nasprotju z znanstvenim mnenjem, sklenila, da poveča kvoto za skupni stalež skuše za 55 %; ker so tudi Ferski otoki in Islandija enostransko povečali svoje kvote skuše; |
R. |
ker je zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Unije prišlo do precejšnjih motenj v dobavni verigi na Irskem otoku in so prekinjene dolgoletne povezave med Irskim otokom in celinsko Evropo; |
1. |
poudarja, da morata Evropska unija in Združeno kraljestvo še naprej sodelovati in skrbeti za dobro mednarodno upravljanje oceanov, pri tem pa spodbujati trajnostno rabo in izkoriščanje oceanskih virov ter varstvo in obnovo območij na podlagi najboljših in najsodobnejših znanstvenih spoznanj; |
2. |
poudarja, da še niso znane vse posledice brexita, tudi zato, ker se sporazum o trgovini in sodelovanju na področju ribištva še vedno ni uveden in se ne izvaja v celoti, ter poudarja, da se še vedno pojavljajo vprašanja, ki niso vključena v ta sporazum, npr. vprašanja o akvakulturi; |
3. |
poudarja, da posledice brexita za ribiški sektor presegajo geografsko območje Združenega kraljestva in močno vplivajo na celotno območje severovzhodnega Atlantika ter na floto Unije, ki deluje v drugih delih sveta, na primer v vodah Falklandskih otokov, Grenlandije in Svalbarda; poudarja, da morajo biti odnosi med Unijo in Združenim kraljestvom temelj za upravljanje ribištva v severovzhodnem Atlantiku ter za trajnostno upravljanje skupnih staležev s tretjimi državami, kot sta staleža skuše ali sinjega mola; |
4. |
obžaluje, da sporazum o trgovini in sodelovanju postopno zmanjšuje delež ribolovnih možnosti v vodah Združenega kraljestva za floto EU za 25 % v obdobju petih let in pol, to zmanjšanje pa bo vplivalo na vse segmente flote EU, tudi mali ribolov; je zaskrbljen zaradi stanja po koncu prilagoditvenega obdobja; poziva Komisijo, naj ukrene vse potrebno in poskrbi, da se vzajemni dostop do voda in ribolovnih virov ohrani tudi po 30. juniju 2026 ter da se kvote ribičev EU po koncu prehodnega obdobja ne bodo več zmanjševale; |
5. |
poziva pogodbenici, naj pri dogovarjanju o celotnih dovoljenih ulovih za staleže iz sporazumu o trgovini in sodelovanju upoštevata socialno-ekonomske vidike; poziva, naj bodo mehanizmi za izmenjavo ribolovnih kvot med pogodbenicama racionalizirani in obvladljivi za sektor; |
6. |
poudarja, da so za dodeljevanje kvot flotam odgovorne države članice, in jih spodbuja, naj pri tem, kjer je primerno, izkoristijo možnosti na podlagi člena 17 Uredbe (EU) št. 1380/2013, da bi ublažile posledice sporazuma o trgovini in sodelovanju za svoje flote, tudi za mali ribolov; |
7. |
ponavlja, da je nujno treba ugotoviti vse možne negativne učinke ne le v Severnem morju, ampak v celotnem Atlantiku, zlasti na ribiške skupnosti v najbolj oddaljenih regijah z ranljivimi gospodarstvi, krhkimi ekosistemi in veliko odvisnostjo od primarnih sektorjev; |
8. |
poudarja, da bo vse večje širjenje vetrnih polj na morju v Rokavskem prelivu, Severnem in Irskem morju ter Atlantskem oceanu ribičem še otežilo dostop do ribolovnih območij; |
9. |
poudarja, da je je treba dostop do voda in virov za Evropsko unijo in Združeno kraljestvo obravnavati na celotnem področju uporabe sporazuma o trgovini in sodelovanju, ni ga namreč mogoče obravnavati ločeno od drugih vprašanj, kot je dostop do trga; poudarja, da je precejšen del flote EU zgodovinsko odvisen od ribolovnih območij, ki so sedaj v izključno britanskem upravljanju, veliko britanskih podjetij, zlasti podjetij v akvakulturni proizvodnji, je odvisnih od enotnega trga EU, v Uniji pa obstaja povpraševanje po teh proizvodih; pozdravlja, da je v sporazum o trgovini in sodelovanju vključena neposredna povezava med trgovinskimi določbami in določbami o ribištvu; poziva Komisijo in Svet, naj bodo pogajanja o ribištvu z Združenim kraljestvom in drugimi obalnimi državami severovzhodnega Atlantika povezana tudi z vprašanji trgovine in dostopa do enotnega trga EU; |
10. |
poziva Komisijo, naj ohrani odprte pogajalske poti z Združenim kraljestvom, da bi našli stabilne in trajne rešitve, ki bi koristile obema pogodbenicama, zagotovile stabilne in predvidljive pogoje za ribiče in celotni ribiški sektor in bi pokrivale obdobje po letu 2026; vendar poudarja, da je treba uporabiti vse pravne instrumente, tudi instrumente za dostop do trga ter izravnalne ukrepe, ukrepe za odziv in mehanizme za reševanje sporov, določene v sporazumu o trgovini in sodelovanju, da bi se ta sporazum izvajal v celoti; |
11. |
poudarja, da je veliko obalnih regij v Uniji močno odvisnih od ribiškega sektorja in zato potrebujejo določeno stabilnost in predvidljivost glede sporazuma o trgovini in sodelovanju ter njegovega vpliva; poziva k čim večji preglednosti za države članice o pogajalskem procesu z Združenim kraljestvom, informacije pa naj ne ostajajo na tehnični ravni znotraj Komisije; |
12. |
poziva k trajni rešitvi za vprašanje ribolova v zalivu Granville po prenehanju veljavnosti sporazuma o zalivu Granville; |
13. |
opozarja, da če bi Združeno kraljestvo po prilagoditvenem obdobju razmišljalo o omejitvi dostopa, bi EU lahko ukrepala za zaščito svojih interesov, tudi s ponovno-uvedbo tarif ali kvot za uvoz ribjih proizvodov iz Združenega kraljestva ali z začasno ustavitvijo izvajanja drugih delov sporazuma o trgovini in sodelovanju, če bi obstajalo tveganje resnih gospodarskih ali socialnih težav za ribiške skupnosti EU; |
14. |
je močno zaskrbljen zaradi negotovosti, ki jo povzroča klavzula v členu 510 sporazuma o trgovini in sodelovanju o pregledu drugega dela sporazuma, razdelek pet (ribištvo), štiri leta po koncu prilagoditvenega obdobja; |
15. |
ugotavlja, da je položaj ribištva po letu 2026 še vedno močno negotov in ni v celoti predviden v sporazumu o trgovini in sodelovanju; meni, da bi večletni dogovor o obdobju po letu 2026 omogočal več stabilnosti in ekonomske prepoznavnosti; poziva Komisijo, naj k pogajanjem pristopi s tem ciljem; |
16. |
poziva Komisijo, naj državam članicam pomaga, da bodo v celoti izkoristile sredstva iz rezerve za prilagoditev na brexit, spodbudile in podprle sektor in prizadete obalne skupnosti ter jim povrnile nastale izgube, zlasti celotno izgubo kvot; poziva države članice, naj uporabijo sredstva za ribištvo v rezervi ter po potrebi dodelijo dodatne zneske; meni, da bi bilo treba pri uporabi teh sredstev upoštevati, da se prehodno obdobje za kvote konča 30. junija 2026; |
17. |
poudarja, da je treba ta sredstva nameniti vsem zadevnim ribičem in podjetjem, vključno z malim ribolovom, in da bi bilo treba obravnavati vse morebitne ovire za neposredno financiranje, kot so pravila o državni pomoči, ki ovirajo pomoč prizadetim ribičem; poziva Komisijo, naj ustrezno upošteva mnenje Odbora za ribištvo z dne 11. maja 2021 o rezervi za prilagoditev na brexit in sprejme vse potrebne ukrepe v zvezi s tem in po potrebi tudi predloži zakonodajni predlog; |
18. |
poziva Komisijo, naj olajša razvoj dodatnih gospodarskih priložnosti za obalne skupnosti, zlasti tiste, ki jih je brexit najbolj prizadel; |
19. |
ugotavlja, da je izstop Združenega kraljestva iz EU destabiliziral odnose med severnoatlantskimi obalnimi državami, in poudarja, da se EU sooča z negativnimi posledicami, kot je izguba kvote trske na Svalbardu, ker je v dvostranska pogajanja s tretjimi državami v severnem Atlantiku vključena druga država; obžaluje, da tretje države in ozemlja, kot so Norveška, Islandija in Ferski otoki, izkoriščajo nove mednarodne razmere v severovzhodnem Atlantiku po brexitu in sprejemajo enostranske odločitve, ki pomembno in negativno vplivajo na ribje staleže in ribiško floto EU; opozarja, da je treba te škodljive posledice upoštevati in se nanje odzvati; poudarja, da je treba sektorju nuditi podporo za obravnavo teh škodljivih posledic, če še niso vključene v druge obstoječe sklade ali v državno pomoč; |
20. |
poziva Komisijo, naj glede na izziv usklajenega reševanja izzivov, ki jih prinaša izstop Združenega kraljestva iz EU v severovzhodnem Atlantiku, sprejme ustrezne odločitve o organizacijski strukturi in virih ter si skupaj z drugimi obalnimi državami v regiji prizadeva za strukturne rešitve, da bi dosegli boljše upravljanje ribištev, vključno s tesnejšim sodelovanjem in izmenjavo znanstvenih študij in zbiranjem podatkov; |
21. |
poudarja, da morajo mednarodni odnosi temeljiti na načelih pravne države, varovati potrebno avtonomijo posamezne države ali unije držav ter se vedno razvijati v duhu dobrih odnosov in veljavnih sporazumov; |
22. |
nasprotuje vsem, zlasti enostranskim odločitvam, ki določajo ribolovne možnosti v nasprotju z mednarodnim pravom ali mnenjem, ki temelji na najboljših in najsodobnejših znanstvenih spoznanjih, in postavljajo pod vprašaj mednarodne sporazume in trajnostno izkoriščanje skupnih virov; |
23. |
poziva predvsem Norveško, naj spremeni svojo odločitev, da enostransko zmanjša kvoto trske v Svalbardu za floto EU; poziva tudi Norveško, Islandijo, Ferske otoke in Grenlandijo, naj spremenijo svoje odločitve o enostranskem povečanju kvot skuše v nasprotju z znanstvenimi merili; poziva Komisijo in Svet, naj zaščitita že dolgo uveljavljene pravice in legitimne socialno-ekonomske interese flote EU v severovzhodnem Atlantiku; |
24. |
poziva Komisijo, naj se še naprej pogaja z vsemi partnerji, hkrati pa naj okrepi svoj položaj glede na Združeno kraljestvo in deluje na vseh ravneh, tudi na najvišji politični ravni, ter naj bo pripravljena uporabiti vse ustrezne in dovolj stroge instrumente, tudi ukrepe za dostop do trga in tudi na področju Evropskega gospodarskega prostora, zlasti glede enostranskih odločitev tretjih držav, s tem pa naj pokaže, da je pomembno reševati morebitne konflikte; poleg tega poziva Komisijo, naj ne izključuje možnosti za uporabo ukrepov za odziv iz Uredbe (EU) št. 1026/2012, ki lahko vključujejo tudi omejitev uvoza ribiških proizvodov ali dostopa do pristanišč EU; |
25. |
obžaluje omejevalno držo Norveške, Islandije in Ferskih otokov glede evropskih naložb v njihov ribiški sektor; poudarja, da bi morala Unija ohraniti bolj uravnotežene odnose s temi državami in ozemlji, da bi naredili korak bliže odpravi omejitev pri svobodi ustanavljanja in naložb; |
26. |
opozarja, da je Unija največji in najbolj privlačen uvozni trg za morske proizvode; poziva k priznanju tega položaja moči, ki naj se izkoristi za zaščito interesov ribiške flote EU, da bi partnerji spoštovali sporazume in zaveze ter da bi spodbujali enake konkurenčne pogoje na mednarodni ravni, zlasti glede socialnih, ekonomskih in okoljskih standardov; |
27. |
poudarja, da je v interesu obeh strani, da lojalno sodelujeta pri izkoriščanju ne le območij, ki so v pristojnosti Evropske unije, Združenega kraljestva in Severne Irske, ampak tudi sosednjih mednarodnih voda; poudarja tudi, da morski biološki viri ne poznajo meja, zato ima upravljanje teh virov neposredne posledice za vode, ki so v pristojnosti obeh pogodbenic; v zvezi s tem poudarja pomen dobrega sodelovanja in izmenjave na področju znanosti in zbiranja podatkov; |
28. |
opozarja, da brexit ne sme biti izgovor za odlašanje s prepotrebnimi ukrepi za obnovo morskih ekosistemov, vzpostavljanje dobrega okoljskega stanja morskega okolja, kot zahteva okvirna direktiva o morski strategiji (21), ali za doseganje ciljev strategije EU za biotsko raznovrstnost do leta 2030; |
29. |
poudarja, da mora Komisija zagotoviti, da bodo najnovejše odločitve Komisije za ribištvo severovzhodnega Atlantika spoštovale vse pogodbenice in sodelujoče nepogodbenice ter da so odločitve v celoti in hitro vključene v pravo Unije; poziva Komisijo, naj sodeluje z drugimi pogodbenicami, da bi uveljavili ambiciozne ukrepe za nadzor in upravljanje ribištva, ki so v skladu s cilji skupne ribiške politike in evropskega zelenega dogovora ter skladni s pravili iz sporazuma o trgovini in sodelovanju o dostopu do voda in virov v vodah v pristojnosti obeh pogodbenic; |
30. |
pozdravlja pogajanja, ki so potekala kljub težavam zaradi pandemije covida-19, priznava, da so privedla do ambicioznega sporazuma o trgovini in sodelovanju, vendar pa so v njem žal zmanjšane kvote za ribiče EU; je zaskrbljen, ker je dostop do voda Združenega kraljestva odobren le za pet let in pol, kar povzroča negotovost glede prihodnosti; vendar poudarja, da je treba sprejete zaveze izpolnjevati in izvajati; |
31. |
poziva Komisijo, države članice in Združeno kraljestvo, naj spoštujejo in izvršujejo sporazum o trgovini in sodelovanju, ne da bi se zatekale k razlagi pravil, ki bi bila v nasprotju z dobro vero in duhom dobrega sosedstva ter tesnimi, miroljubnimi in plodnimi odnosi, ki temeljijo na sodelovanju, zagotavljanju pravne varnosti in spoštovanju avtonomije in suverenosti pogodbenic; poudarja, da Združeno kraljestvo že poskuša napačno razlagati pogoje sporazuma o trgovini in sodelovanju, kar je v nasprotju z duhom sporazuma, in sicer določa dodatne pogoje za pridobitev dovoljenj za plovila; |
32. |
je zaskrbljen zaradi razmer v zvezi z dovoljenji za plovila EU v vodah kronskih odvisnih ozemelj ter ker Združeno kraljestvo ni zavezano, da bi dosledno izvajalo sporazum o trgovini in sodelovanju; zato ga poziva, naj se vzdrži omejevalnih in spornih razlag pogojev za izdajo dovoljenj, zlasti za plovila, ki so v preteklosti lovila v coni 6 do 12 navtičnih milj v britanskih teritorialnih vodah in v vodah Bailiffovih okrožij Jersey in Guernsey ter Otoka Man; poziva pogodbenici, naj posebno pozornost namenita položaju plovil v floti za mali ribolov, ki jim pred izstopom Združenega kraljestva iz EU ni bilo treba uporabljati tehnologij za stalno beleženje ribolovnih dejavnosti in imajo zdaj težave pri zagotavljanju teh informacij; |
33. |
poziva Komisijo, naj preuči vse možnosti in poskrbi, da Združeno kraljestvo spoštuje pravice plovil EU; poudarja, da sporazum o trgovini in sodelovanju vsebuje določbe o partnerskem svetu, ki bi obravnaval različne ureditve sodelovanja v vodah kronskih odvisnih ozemelj; v zvezi s tem poudarja, da bi lahko partnerski svet kot podlago za nadaljnje prilagoditve pravil uporabil prejšnje ureditve iz sporazuma o zalivu Granville; |
34. |
poziva Združeno kraljestvo, naj ne ovira ribolova plovil EU s površinskimi parangali, ki tradicionalno vstopajo v britanske vode zaradi lova na belega tuna in mečarico; opozarja, da ribolov teh izrazito selivskih vrst ureja Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku; poziva Komisijo, naj posebno pozornost nameni razmeram v teh segmentih flote; |
35. |
poudarja, da sporazum o trgovini in sodelovanju določa, da morajo biti tehnični ukrepi sorazmerni, temeljiti na najboljšem znanstvenem mnenju, ne smejo biti diskriminatorni, enako morajo veljati za plovila obeh pogodbenic ter jih je treba najaviti vnaprej; poziva k boljšemu sodelovanju in usklajevanju pri uvajanju tehničnih, upravljalnih in nadzornih ukrepov ter pri oblikovanju jasnih in nediskriminatornih meril za te ukrepe, da jih ne bo mogoče uporabiti za posredno omejevanje dostopa ribiških flot, kjer imajo ribolovne pravice; |
36. |
poziva pogodbenici, naj zaščitena morska območja v svoji pristojnosti določata nediskriminatorno, znanstveno utemeljeno in sorazmerno; poudarja, da bi bilo treba zaščitena morska območja določati v skladu z natančno opredeljenimi cilji ohranjanja in jih ne bi smeli uporabljati kot orodje za omejevanje tujega dostopa do voda; pri tem obžaluje pomanjkanje sodelovanja Združenega kraljestva pri določanju novih območij okrog območja Dogger Bank; |
37. |
zahteva, naj Združeno kraljestvo takoj preneha izvajati vse zastraševalne preglede plovil EU in naj ne uvaja diskriminatornih tehničnih ukrepov; je močno zaskrbljen, da bi lahko Združeno kraljestvo neupravičeno odstopalo od predpisov EU o tehničnih ukrepih in druge s tem povezane okoljske zakonodaje EU, s čimer bi nekaterim evropskim ribiškim plovilom dejansko omejilo dostop do svojih voda, zaradi česar bi bil ribolov pretirano obremenjujoč; poudarja vlogo specializiranega odbora za ribištvo pri iskanju skupnega pristopa k tehničnim ukrepom ter pri razpravah o vseh ukrepih, o katerih bi se medsebojno obveščali pogodbenici; opozarja, da mora v skladu s sporazumom o trgovini in sodelovanju vsaka pogodbenica na podlagi znanstveno preverljivih podatkov natančno utemeljiti nediskriminatornost vseh ukrepov na tem področju in zagotoviti dolgoročno okoljsko trajnostnost; poziva Komisijo, naj posebej pozorno spremlja, ali so ti pogoji izpolnjeni, in se odločno odzove, če bo Združeno kraljestvo ravnalo diskriminirajoče; |
38. |
je seznanjen z ukrepi Združenega kraljestva za „gospodarsko povezavo“, ki bodo od 1. aprila 2022 omejevali pridobivanje zastave za plovila, povečali minimalni delež članov posadke iz Združenega kraljestva na krovu plovil, ter določali minimalno količino rib, ki jo je treba iztovoriti v Združenem kraljestvu, na 70 %; poziva Komisijo, naj se posebej posveti učinku teh protekcionističnih ukrepov in se po potrebi ustrezno odzove; |
39. |
pozdravlja sprejetje Uredbe (EU) 2021/1203, da bi zmanjšali posledice brexita pri izgubi preferencialnega statusa čezmorskih ozemelj EU; poziva Komisijo in Svet, naj uvedeta vse potrebne ukrepe za odpravo tarif na uvoz patagonskega lignja (Loligo gahi); |
40. |
je zaskrbljen, ker je skupščina Falklandskih otokov pred kratkim sprejela akt o ribištvu 2021 (ohranjanje in upravljanje), na podlagi katerega mora biti 51 % delnic vseh ribiških podjetij, ki delujejo na Falklandskih otokih, v lasti na Falklandskih otokih; |
41. |
je zaskrbljen zaradi nedavnih primerov preveč zavzetega izvajanja predpisov o nadzoru ribištva v Keltskem morju; poziva vse države članice, naj ne izvajajo praks, ki bi lahko pomenile neupravičeni „ribiški nacionalizem“; |
42. |
poudarja, da se mora oblikovati in začeti delovati specializirani odbor za ribištvo, ki bo pristojen za sprejemanje odločitev, ki so pravične do obeh pogodbenic, ter za dolgoročno trajnostno upravljanje virov, pri čemer mora odbor dati prednost obravnavi nujnih vprašanj, kot sta dostop do voda v praksi in opredelitev „neposredne zamenjave“ upravičenega plovila, da bi olajšali dosledno izvajanje sporazuma o trgovini in sodelovanju; |
43. |
poudarja, da mora biti delo specializiranega odbora za ribištvo pregledno, Evropski parlament pa je treba redno obveščati o delu in odločitvah odbora pred sejami in po njih; zahteva, naj se na seje specializiranega odbora za ribištvo kot opazovalci povabijo tehnični predstavniki Odbora Evropskega parlamenta za ribištvo; |
44. |
poziva Komisijo in Svet, naj se pri vseh odločitvah, sprejetih v okviru sporazuma o trgovini in sodelovanju, spoštujejo posebne pravice različnih institucij, odločitve, zlasti o tehničnih ukrepih, pa naj se sprejemajo po ustreznem zakonodajnem postopku; |
45. |
opozarja, da se morata na podlagi sporazuma o trgovini in sodelovanju pogodbenici posvetovati s civilno družbo; poudarja, da je pomembno v posvetovalne skupine vključiti regionalne subjekte, ki zastopajo sektor in regionalne javne organe, da bodo obalne skupnosti v posredno ali neposredno prizadetih regijah pravno zaščitene s sporazumom o trgovini in sodelovanju, tudi pred posledicami enostranskih odločitev Združenega kraljestva; |
46. |
poziva, naj bodo predstavniki ribiškega sektorja, regionalnih organov, obalnih skupnosti in drugih deležnikov dejavno vključeni v spremljanje in izvajanje sporazuma o trgovini in sodelovanju, zlasti s sodelovanjem v notranjih svetovalnih skupinah in forumu civilne družbe, določenih v členih 13 in 14 sporazuma; poziva Komisijo, naj podpre ustanovitev notranje svetovalne skupine za ribištvo brez poseganja v obstoječe svetovalne svete; |
47. |
naroči svoji predsednici, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, Odboru regij, vladam in parlamentom držav članic ter vladam in parlamentom Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske, Jerseyja, Guernseyja, Otoka Man, Norveške, Islandije, Grenlandije in Ferskih otokov. |
(1) UL L 354, 28.12.2013, str. 22.
(2) UL L 29, 31.1.2020, str. 1.
(3) UL C 34, 31.1.2020, str. 1.
(4) UL L 149, 30.4.2021, str. 10.
(5) UL L 316, 14.11.2012, str. 34.
(6) UL L 347, 28.12.2017, str. 81.
(7) UL L 261, 22.7.2021, str. 1.
(8) UL L 357, 8.10.2021, str. 1.
(9) Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu in Sporazum o izvajanju dela XI konvencije (UL L 179, 23.6.1998, str. 3).
(10) UL L 189, 3.7.1998, str. 14.
(11) Uredba (EU) št. 1236/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. decembra 2010 o sistemu nadzora in izvrševanja, ki se uporablja na območju Konvencije o prihodnjem večstranskem sodelovanju v ribištvu severovzhodnega Atlantika (UL L 348, 31.12.2010, str. 17).
(12) Sklep Sveta (EU) 2019/407 z dne 4. marca 2019 o sklenitvi, v imenu Evropske unije, Sporazuma za preprečevanje nereguliranega ribolova na odprtem morju v osrednjem Arktičnem oceanu (UL L 73, 15.3.2019, str. 1).
(13) UL L 226, 29.8.1980, str. 12.
(14) UL L 226, 29.8.1980, str. 48.
(15) UL L 161, 2.7.1993, str. 2.
(16) UL L 175, 18.5.2021, str. 3.
(17) UL C 294, 23.7.2021, str. 18.
(18) UL C 362, 8.9.2021, str. 90.
(19) UL C 506, 15.12.2021, str. 26.
(20) UL C 67, 8.2.2022, str. 25.
(21) Direktiva 2008/56/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. junija 2008 o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju politike morskega okolja (Okvirna direktiva o morski strategiji) (UL L 164, 25.6.2008, str. 19).
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/11 |
P9_TA(2022)0104
Varstvo otrokovih pravic v postopkih civilnega, upravnega in družinskega prava
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 5. aprila 2022 o varstvu otrokovih pravic v postopkih civilnega, upravnega in družinskega prava (2021/2060(INI))
(2022/C 434/02)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji, zlasti člena 3(3), |
— |
ob upoštevanju Listine Evropske unije o temeljnih pravicah (v nadaljnjem besedilu: Listina), zlasti člena 24, |
— |
ob upoštevanju člena 81 Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
ob upoštevanju Konvencije OZN o otrokovih pravicah, |
— |
ob upoštevanju splošne pripombe št. 24 (2019) Odbora OZN za otrokove pravice o otrokovih pravicah v pravosodju za mladoletnike, |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 24. marca 2021 o strategiji EU o otrokovih pravicah (COM(2021)0142), |
— |
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2201/2003 z dne 27. novembra 2003 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starševsko odgovornostjo (1) (uredba Bruselj IIa), |
— |
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 4/2009 z dne 18. decembra 2008 o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju sodnih odločb ter sodelovanju v preživninskih zadevah (2) (uredba o preživninah), |
— |
ob upoštevanju Direktive 2008/52/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. maja 2008 o nekaterih vidikih mediacije v civilnih in gospodarskih zadevah (3), |
— |
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2021/693 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. aprila 2021 o vzpostavitvi programa za pravosodje (4), |
— |
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2021/692 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. aprila 2021 o vzpostavitvi programa Državljani, enakost, pravice in vrednote (5), |
— |
ob upoštevanju pregleda stanja na področju pravosodja v EU, |
— |
ob upoštevanju Smernic Odbora ministrov Sveta Evrope z dne 17. novembra 2010 o otroku prijaznem pravosodju, |
— |
ob upoštevanju resolucije Sveta Evrope št. 2079 z dne 2. oktobra 2015 o enakosti in skupni starševski odgovornosti: vloga očetov, |
— |
ob upoštevanju sodbe Sodišča Evropske unije v zadevi C-490/20 (6), |
— |
ob upoštevanju Haaške konvencije z dne 25. oktobra 1980 o civilnopravnih vidikih mednarodnega protipravnega odvzema otrok, |
— |
ob upoštevanju Haaške konvencije z dne 29. maja 1993 o varstvu otrok in sodelovanju pri meddržavnih posvojitvah, |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 2. februarja 2017 s priporočili Komisiji o čezmejnih vidikih posvojitev (7), |
— |
ob upoštevanju resolucije z dne 11. marca 2021 o otrokovih pravicah glede na strategijo EU o otrokovih pravicah (8), |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 6. oktobra 2021 o vplivu nasilja v družini in pravic do varstva in vzgoje na ženske in otroke (9), |
— |
ob upoštevanju člena 54 Poslovnika, |
— |
ob upoštevanju mnenja Odbora za peticije, |
— |
ob upoštevanju poročila Odbora za pravne zadeve (A9-0033/2022), |
Otrokom prijazno pravosodje v postopkih civilnega, upravnega in družinskega prava
A. |
ker vse več otrok in mladostnikov prihaja v stik s pravosodnim sistemom v civilnih, upravnih in družinskopravnih postopkih, predvsem zaradi povečanja številna razvez, prenehanj življenjske skupnosti in posvojitev; ker bi bilo treba v takih postopkih vsem otrokom zagotoviti nediskriminatoren dostop do pravnega varstva, zlasti z dostopom do sodnega varstva in alternativnih načinov reševanja sporov; |
B. |
ker je EU zavezana zagotavljanju spoštovanja, varstva in uveljavljanja pravic vseh otrok, da bi ustvarili bolj zdravo, odpornejšo, pravičnejšo in bolj pošteno družbo za vse; |
C. |
ker imajo otroci pravico, da sodelujejo ter so slišani in izrazijo svoje mnenje v skladu s svojo starostjo, zrelostjo in jezikovnimi sposobnostmi v morebitnih postopkih v zvezi z njihovo dobrobitjo in prihodnjimi življenjskimi ureditvami; ker bi bilo treba mnenju otrok dati ustrezno težo, ne glede na to, ali postopek vodi sodišče ali kateri koli drug ustrezen organ; |
D. |
ker bi moralo sodelovanje v sodnih in upravnih postopkih potekati v udobnem in otroku prijaznem okolju, da se otroku ne bi povzročale dodatne travme ali stres ter da bi se čim bolj zmanjšal psihološki in čustveni vpliv teh okoliščin na otroke, zlasti najranljivejše, kot so invalidni otroci ali otroci migrantskega porekla; |
E. |
ker bi morali ustrezni organi pomagati pri udeležbi otrok v teh postopkih z multidisciplinarnim pristopom; |
F. |
ker morajo države članice določiti postopkovna valovala, jamstva in pravila, ki urejajo zaslišanje otroka; ker se te določbe med državami članicami zelo razlikujejo; |
G. |
ker so lahko otroci doma in v družinskem okolju, kjer so konflikti med starši, priče nasilju z različnimi oblikami grdega ravnanja s fizičnim, verbalnim, psihološkim, spolnim in ekonomskim nasiljem nad referenčnimi osebami ali drugimi pomembnimi osebami v gospodinjstvu; ker ima tovrstno nasilje zelo hude posledice za psihološki in čustveni razvoj otroka; ker je zato bistveno, da se temu nasilju nameni ustrezna pozornost, kadar zaslišanje otroka poteka v družinskopravnih postopkih, da se zagotovi, da se upoštevajo predvsem koristi otroka; |
H. |
ker imajo otroci pravico do ustrezne obveščenosti na način, ki je sorazmeren z njihovo starostjo, zrelostjo in jezikovnimi spretnostmi, ter tako, da lahko razumejo vse faze sodnega in upravnega postopka, ki jih zadeva; |
I. |
ker imajo otroci v postopkih civilnega, upravnega in družinskega prava, zlasti v čezmejnih primerih, omejene možnosti, da jih zastopa odvetnik ali pravni svetovalec; |
J. |
ker so izkušnje v nekaterih primerih pokazale (10), da je koristno, če posebna neodvisna zaupna oseba otroku pomaga in ga spremlja med sodnim postopkom, tudi v primerih mediacije; |
K. |
ker bi morala sodišča, upravni organi in ustanove socialnega varstva pri sprejemanju odločitev, ki se nanašajo na otroka, upoštevati njegove koristi; ker bi bilo treba te odločitve sprejemati na individualni podlagi in upoštevati starost, potrebe in posebne okoliščine otroka in njegove družine; |
L. |
ker največje koristi otroka in dostopa do pravnega varstva za vse otroke ni mogoče zajamčiti, če sta njihova udeležba v civilnih, upravnih in družinskopravnih postopkih ter uporaba spremljevalnih podpornih storitev odvisna od finančnega stanja njihovih staršev, nenazadnje zato, ker so lahko stroški takih postopkov in storitev zelo visoki; |
M. |
ker morajo EU in njene države članice pri izvajanju vseh ukrepov v okviru programa za pravosodje spodbujati otrokove pravice, tudi z otrokom prijaznim pravosodjem; |
Okvir EU za varstvo otrokovih pravic v čezmejnih civilnih sporih
N. |
ker večja mobilnost pomeni, da se bo verjetno povečalo tudi število otrok, rojenih v družinah s čezmejno sestavino; |
O. |
ker se lahko na ravni EU določijo harmonizirana pravila o čezmejnem civilnem in družinskem pravu, čeprav materialno civilno in družinsko pravo ostaja v pristojnosti držav članic; |
P. |
ker morajo države članice kot podpisnice Konvencije OZN o otrokovih pravicah pri vseh javnih ukrepih, vključno z obravnavo čezmejnih družinskih sporov, upoštevati predvsem koristi otroka; ker pristojni organi v nekaterih državah članicah v družinskih sporih s čezmejnimi posledicami varstvo otrokovih koristi pogosto razlagajo tako, da morajo ostati na ozemlju te države, tudi v primerih, ko sta bila prijavljena zloraba in nasilje v družini zoper starša, ki prebiva v tej državi; |
Q. |
ker načelo vzajemnega priznavanja, ki temelji na vzajemnem zaupanju, države članice zavezuje k izvršitvi sodbe ali odločbe iz druge države članice; |
R. |
ker so čezmejni postopki s pravnega vidika bolj zapleteni in so zato običajno dolgotrajnejši in dražji; |
S. |
ker pomanjkanje učinkovitih postopkov za izvrševanje sodnih odločb v zvezi s starševsko skrbjo, pravicami do stikov, starševskimi protipravnimi odvzemi otrok ali preživninskimi obveznostmi v čezmejnih primerih škoduje otrokovi koristi; |
T. |
ker, da bi morali otroci, ki so vpleteni v čezmejne civilno- in družinskopravne spore, uživati enake pravice, raven zaščite, procesna jamstva in minimalne standarde v vseh državah članicah, ne glede na državljanstvo njihovih staršev; |
U. |
ker ima vsak otrok pravico, da svoje starše pozna in da ti zanj skrbijo; ker ima vsak otrok v primeru prenehanja življenjske skupnosti pravico do ohranjanja osebnih odnosov in rednih neposrednih stikov z obema staršema, sorodniki staršev ali osebami, ki jih sami izberejo; ker lahko pristojni organ omeji osebne odnose in neposredne stike otroka s starši le zaradi zaščite otrokovih koristi; |
V. |
ker Haaška konvencija iz leta 1980 uvaja sistem mednarodnega sodelovanja med državami za hitro reševanje primerov mednarodne ugrabitve otrok; ker je konvencijo doslej ratificirala 101 država, vključno z vsemi državami članicami EU; |
W. |
ker EU kljub dosedanjim prizadevanjem nima dovolj podatkov o sodnih postopkih, ki vključujejo otroke, niti jih nimajo specializirana sodišča, ki se ukvarjajo z njimi; |
X. |
ker lahko pomanjkanje skupnih pravil EU o priznavanju sodb o starševstvu, zlasti v primerih, ki vključujejo istospolne starše, privede do izgube starševskih pravic, kršitve pravice otroka, da ga vzgajata oba starša in da vzdržuje odnose z obema staršema, ter pravice, ki izhajajo iz starševstva (kot je preživnina ali dedovanje), lahko pa tudi spodbudi izbiranje najugodnejšega sodišča v primeru čezmejnih družinskih sporov; ker bi prihodnji zakonodajni predlog na tem področju moral prispevati k zmanjšanju števila upravnih in sodnih postopkov; |
Y. |
ker je Sodišče EU nedavno sprejelo naslednjo odločitev v zadevi C-490/20: če gre za otroka, ki je državljan Unije in katerega rojstni list so izdali pristojni organi države članice gostiteljice in v katerem sta kot njegova starša navedeni dve osebi istega spola, mora država članica, katere državljan je otrok, (i) temu otroku izdati osebno izkaznico ali potni list, ne da bi morali njeni nacionalni organi predhodno sestaviti rojstni list, in (ii) tako kot v kateri koli drugi državi članici priznati dokument države članice gostiteljice, ki temu otroku dovoljuje, da z vsako od teh dveh oseb uveljavlja pravico do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic; |
Mediacija v zadevah, ki zadevajo otroke
Z. |
ker se je v številnih primerih izkazalo, da je družinska mediacija hitrejša, cenejša in otrokom prijaznejša za rešitev spora kot sodni postopek, zato lahko pripomore k preprečevanju prihodnjih starševskih ugrabitev otrok; |
AA. |
ker bi bilo treba spodbujati alternativno reševanje sporov, če to ni v nasprotju z otrokovimi koristmi, recimo v primerih nasilja v družini in spolne zlorabe; |
AB. |
ker je domačih in čezmejnih družinskih mediacijskih postopkov še vedno malo; |
AC. |
ker v večini držav članic pravna pomoč za mediacijo za starše, ki imajo omejena finančna sredstva in bi bili upravičeni do pravne pomoči v sodnih postopkih, ni na voljo; |
AD. |
ker starši težko pridobijo ustrezne in preverjene informacije o možnosti za začetek mediacije v fazi pred postopkom na sodišču; |
AE. |
ker se komercialna mediacija bistveno razlikuje od družinske mediacije; |
AF. |
ker lahko čezmejna družinska mediacija olajša dogovore med starši, ki omogočajo spoštovanje koristi otroka, s čimer se zmanjšata čustveno in finančno breme ter pravna zapletenost sodnih postopkov; |
AG. |
ker je čezmejna družinska mediacija s pravnega in logističnega vidika bolj zapletena kot mediacija v domačih družinskih sporih ter od mediatorja zahteva dodatno znanje in jezikovne spretnosti; |
AH. |
ker bi bilo treba sodnike in odvetnike usposobiti, da bi bolje poznali čezmejno družinsko mediacijo; |
Otrokom prijazno pravosodje v postopkih civilnega, upravnega in družinskega prava
1. |
poziva države članice, naj zagotovijo, da se bodo v vseh postopkih v zvezi z otrokovo dobrobitjo in prihodnjo življenjsko ureditvijo popolnoma spoštovale, zagotavljale in izvajale otrokove pravice ter da bodo največje koristi otroka obravnavane prednostno in ustrezno vključene v vse ukrepe javnih institucij, zlasti v sodne postopke, ki imajo neposreden ali posreden vpliv na otroke, ter da se bodo v teh postopkih izvršile, v skladu s členom 24 Listine; |
2. |
opozarja, da sta dostop do pravnega varstva in pravica do zaslišanja temeljni pravici in da mora biti vsakemu otroku, ne glede na njegovo socialno, ekonomsko ali etnično ozadje, omogočeno, da popolnoma uživa te pravice v svojem imenu, neodvisno od staršev ali zakonitih skrbnikov; |
3. |
poudarja, da je pandemija covida-19 povzročila dodatne težave pri dostopu do pravnega varstva, vključno z zamudami v postopkih; zato poziva države članice, naj sprejmejo ukrepe za lažji dostop do pravnega varstva med pandemijo, zlasti če je otrok udeležen v civilnih, upravnih ali družinskopravnih postopkih; |
4. |
poziva Komisijo, naj brez nepotrebnega odlašanja predstavi sklop skupnih smernic ali podobno nezakonodajno orodje, ki naj vključuje priporočila in dobro prakso, ki naj bi jih upoštevale države članice, da se zagotovi, da bo zaslišanje otroka vodil sodnik ali usposobljeni strokovnjak in da na otroka nihče ne bo pritiskal, tudi starši ne; poudarja, da bi morala ta zaslišanja, zlasti v družinskopravnih postopkih, potekati v otroku prijaznem okolju in ustrezati njegovi starosti, zrelosti in jezikovnim spretnostim v smislu jezika in vsebine, hkrati pa je treba zagotoviti spoštovanje njegove čustvene integritete in koristi, se izogniti nepotrebnemu stresu ter poskrbeti, da bo pristojni organ ustrezno upošteval mnenje otroka v skladu z njegovo starostjo in zrelostjo; poleg tega poudarja, da bi moralo zaslišanje otroka v družinskih postopkih v primeru suma nasilja med partnerjema ali v družini ali pričevanja nasilju vedno potekati v prisotnosti usposobljenih strokovnjakov, zdravnikov ali psihologov, vključno s strokovnjaki za otroško nevropsihiatrijo, da ne bi poglobili travme ali jih še bolj viktimizirali; |
5. |
poudarja, da je treba v teh smernicah ali podobnem nezakonodajnem orodju jasno navesti, da je treba otroke, ki so vključeni postopke civilnega, upravnega ali družinskega prava, v vseh fazah postopka obveščati tako, da to lahko popolnoma razumejo, zlasti pa da bi moral posebej usposobljen strokovnjak otroku pojasniti odločitev organa na način, ki ustreza njegovi starosti, zrelosti in jezikovnim spretnostim; |
6. |
poudarja, da je treba prepoznati tesno povezavo med kazenskimi, civilnimi in drugimi sodnimi postopki, da bi uskladili sodne in druge pravne odzive na nasilje nad otroki in nasilje med partnerjema; zato poziva države članice, naj sprejmejo ukrepe za povezovanje kazenskih in civilnih zadev, ki zadevajo posamezno družino in otroke, da bi učinkovito preprečili razlike med sodbami in drugimi pravnimi odločitvami, ki škodujejo otrokom; |
7. |
poziva države članice, naj omogočijo in zagotovijo enostavno dostopne, razumljive in izčrpne otroku prijazne informacije o otrokovih pravicah v postopkih civilnega, upravnega in družinskega prava ter o samih postopkih, vključno s čezmejnimi; |
8. |
poziva države članice, naj otrokom, vključenim v civilne, upravne in družinske spore, tudi spore čezmejne narave, omogočijo dostop do brezplačnega, javno financiranega visokokakovostnega pravnega zastopanja, zlasti v primerih, ko starši starševske skrbi ne izvajajo popolnoma ali kadar obstaja sum, da so morda njihovi interesi v nasprotju z otrokovimi koristmi; |
9. |
močno priporoča, naj države članice sprejmejo multidisciplinarni pristop in vzpostavijo lahko dostopne, visokokakovostne, prilagojene, brezplačne in javno financirane svetovalne storitve in storitve za podporo otrokom, tako na sodišču kot zunaj njega, da bi po potrebi zagotovile podporo usposobljenih strokovnjakov, kot so zdravniki, psihologi, strokovnjaki za nevropsihiatrijo otrok, socialni delavci in strokovnjaki za varstvo otrok, da bi otroka kar najbolje podprli v vseh fazah postopka; poudarja, da bi bilo treba za vsakega otroka, ki sodeluje v civilnih, upravnih in družinskopravnih postopkih, uporabiti individualiziran pristop in da bi bilo treba posebno pozornost nameniti otrokom, ki se pogosto soočajo z diskriminacijo ali so v ranljivem položaju, vključno z invalidnimi otroki, otroki migrantskega porekla in otroki, ki živijo v revščini ali so socialno izključeni; |
10. |
poziva države članice, naj omogočijo obvezne tečaje za usposabljanje sodnikov in drugih pravnih strokovnjakov, izvršilnih organov, socialnih delavcev, učiteljev, vzgojiteljev in vseh drugih ustreznih udeležencev v sodnih in upravnih postopkih, ki zadevajo otroke, o otrokovih pravicah in posebnih potrebah; poziva Komisijo, naj poveča podporo za takšne ukrepe, na primer prek Evropske mreže institucij za izobraževanje v pravosodju, programa Državljani, enakost, pravice in vrednote ter programa za pravosodje; |
11. |
poziva Komisijo, naj spodbuja obstoječe mreže in platforme pravnih strokovnjakov k izmenjavi dobrih praks o razgovorih z otroki, pravici otrok do obveščenosti in pravici do zasebnosti po vsej EU; poziva Komisijo, naj razmisli o vzpostavitvi enotne kontaktne točke za strokovnjake iz vse EU, ki bi služila kot platforma za izmenjavo informacij; spodbuja Evropsko mrežo institucij za izobraževanje v pravosodju, naj vzpostavi podoben forum za sodnike, udeležene v čezmejnih družinskih sporih; |
12. |
poziva države članice, naj dajo na voljo dovolj sredstev, da bodo civilni, upravni in družinskopravni postopki, v katere so vključeni otroci, čim bolj skladni s standardi otrokom prijaznega pravosodja, da se bo v njih ustrezno spoštovala otrokova čustvena in telesna celovitost in se ne bodo po nepotrebnem zavlačevali; v zvezi s tem poudarja, da bi države članice morale zagotoviti, da bodo sodišča za otroke in družine delovala kot osnovna služba, da bodo še naprej razpisovala nujne obravnave in izvrševala sodne odločbe v zvezi s skrbjo za otroke, ki jim neposredno grozi zanemarjanje ali zloraba, in njihovo zaščito; |
13. |
opozarja, da bi morale države članice program za pravosodje čim bolje izkoristiti za financiranje ukrepov in organizacij, ki omogočajo učinkovit in nediskriminatoren dostop do pravnega varstva za vse otroke, ter finančno podpreti organizacije, ki delajo z otroki in zanje, prek programa Državljani, enakost, pravice in vrednote; poziva države članice, naj vzpostavijo ustrezne mehanizme in postopke za pritožbe in pravna sredstva, da bi v celoti zagotovile ustrezno vključevanje otrokovih pravic v sodne postopke, ki neposredno ali posredno vplivajo na otroka; |
Okvir EU za varstvo otrokovih pravic v čezmejnih civilnih sporih
14. |
poziva države članice, naj zaščitijo koristi otroka v čezmejnih družinskih postopkih, tudi tako, da zagotovijo, da zakoni in postopki ne diskriminirajo staršev na podlagi njihovega državljanstva, države prebivališča ali drugače, ter zavrnejo domnevo, da je otrokova korist vedno ostati na ozemlju določene države članice; |
15. |
poudarja, da je eden od razlogov za pravno težavnost čezmejnih primerov različna nacionalna terminologija, kot so razlike v zahtevah glede minimalne starosti v državah članicah, zaradi katerih se lahko otrok obravnava različno glede na različna starostna merila, ali različne vloge otrokovega pravnega svetovalca v postopkih, ki vključujejo otroke; |
16. |
poziva države članice, naj spoštujejo pravico vsakega otroka, da vzdržuje osebne in neposredne stike z vsakim od staršev, razen če je to v nasprotju s koristjo otroka, ne glede na sestavo družine ali biološko sorodstvo; poudarja, da bi bilo treba te pravice spoštovati kljub omejevalnim ukrepom zaradi covida-19; |
17. |
poziva države članice, naj učinkovito izvršujejo sodbe v čezmejnih družinskih sporih v zvezi z otroki v skladu z veljavno zakonodajo EU in sodbami Sodišča Evropske unije, zlasti v zadevah v zvezi s čezmejnimi starševskimi ugrabitvami otrok, pa tudi prenehanjem življenjske skupnosti, varstvom in vzgojo otroka, posvojitvijo in rejništvom ter odločitvami v zvezi s priznavanjem starševstva, vključno z istospolnimi pari, pri čemer je treba vedno upoštevati otrokovo korist v skladu s členom 24 Listine; |
18. |
poziva Komisijo, naj ustrezno izvaja nova pravila in obveznosti v skladu z Uredbo Sveta (EU) 2019/1111 o pristojnosti, priznavanju in izvrševanju odločb v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starševsko odgovornostjo ter o mednarodnem protipravnem odvzemu otrok (11); poudarja, da je pomembno, da si nacionalna sodišča medsebojno izmenjujejo informacije v čezmejnih primerih in poziva Komisijo, naj v ta namen sodeluje z državami članicami, skrbno spremlja, da se uredba pravilno izvaja, ter v nasprotnem primeru nemudoma ukrepa; |
19. |
želi spomniti, da je bil namen prenovitve uredbe Bruselj IIa pojasniti pravila, z določenimi roki in odpravo eksekvatur skrajšati čezmejne postopke, ki zadevajo otroke, ter spodbuditi tesnejše sodelovanje med osrednjimi organi in izmenjavo informacij v čezmejnih zadevah in s tem zaščititi otrokove pravice; v zvezi s tem poziva države članice, naj zagotovijo ustrezne človeške in finančne vire, da bo mogoče uredbo učinkovito izvajati; |
20. |
poziva Komisijo in države članice, naj zagotovijo ustrezno usposabljanje osrednjih organov, sodnikov in drugih pravnih strokovnjakov, ki sodelujejo v čezmejnih sporih, o novih pravilih, tudi o zaslišanju otroka in morebitni uporabi mediacije v teh primerih; poudarja, da bi bilo treba pri tem usposabljanju zagotoviti dovolj splošnega in strokovnega znanja o čezmejnih družinskih postopkih; |
21. |
poziva Komisijo, naj pripravi smernice za dobro prakso v zvezi s prenovljeno uredbo Bruselj IIa; |
22. |
poziva Komisijo, naj oceni potrebo po zakonodaji EU za harmonizacijo procesnih jamstev za otroke v čezmejnih postopkih družinskega prava; |
23. |
poziva države članice, naj zagotovijo, da stroški postopkov in dodatni stroški, povezani s čezmejnimi zadevami, ne bodo ovira za dostop do pravnega varstva v čezmejnih civilnih, upravnih in družinskih zadevah, v katerih so udeleženi otroci; poziva države članice, naj omogočijo dostop do informacij o možni brezplačni pravni pomoči v takih primerih; |
24. |
ugotavlja, da Združeno kraljestvo ne sodeluje več v okviru uredbe Bruselj IIa in uredbe o preživninah; poziva Komisijo, naj nujno oceni najprimernejše instrumente, vključno z dvostranskim orodjem, da bi odpravili sedanjo pravno negotovost med EU in Združenim kraljestvom na področju postopkov civilnega, upravnega in družinskega prava, ki zadevajo otroke; |
25. |
pozdravlja, da je Komisija napovedala, da bo pripravila zakonodajni predlog za olajšanje vzajemnega priznavanja starševstva med državami članicami; |
26. |
v zvezi s tem poziva Komisijo, naj ustrezno upošteva resolucijo Parlamenta z dne 2. februarja 2017 o čezmejnih vidikih posvojitev, vključno s prilogo, ki predvideva uredbo o čezmejnem priznavanju aktov o posvojitvi, da bi ustvarili jasen pravni okvir in družinam zagotovili potrebno pravno varnost, da bi se lahko zakonita posvojitev v eni državi članici priznala v drugi državi članici; |
27. |
poziva Komisijo in Svet, naj ustrezno obveščata Parlament in ga vključita v vse nove ali revidirane zakonodajne predloge na področju čezmejnega civilnega in družinskega prava, saj ta pravila neposredno vplivajo na življenje in blaginjo državljanov EU, zlasti otrok; |
28. |
meni, da je Haaška konvencija iz leta 1980 bistven instrument za zaščito otrokovih koristi v primerih mednarodnih ugrabitev otrok, in meni, da mora EU pozdraviti pristop novih držav k tej konvenciji; zato spodbuja Komisijo, naj hitro napreduje pri oceni pristopa novih držav, in poziva države članice, naj ne oklevajo pri njihovem sprejemanju; |
29. |
ponovno poziva k okrepljenemu mednarodnemu sodelovanju med državami članicami in s tretjimi državami, zlasti z Japonsko, da bi izvajali vso mednarodno zakonodajo o zaščiti otrok, s tem pa otroke zaščitili pred škodljivimi učinki starševskih ugrabitev otrok; |
30. |
poziva Komisijo, naj še naprej raziskuje in zbira podatke o otrokom prijaznem pravosodju in najboljših praksah na tem področju v državah članicah; poziva Komisijo in države članice, naj zbirajo podatke o čezmejnih civilnih sporih, ki vključujejo otroke, kot so primeri dodelitve v varstvo in vzgojo, stikov z otroki in starševske ugrabitve otrok; poziva Komisijo, naj te podatke vključi v pregled stanja na področju pravosodja v EU; |
Mediacija v zadevah, ki zadevajo otroke
31. |
poziva Komisijo, naj pripravi nov predlog uredbe o čezmejni mediaciji, ki ga bo spremljala temeljita ocena učinka in ki bo določil skupne standarde za čezmejni postopek, pravila o priznavanju in izvrševanju dogovorov, doseženih v mediaciji, zahteve za uvedbo evropskega potrdila za mediatorje, da se zagotovi kakovost strokovnega znanja v čezmejnih zadevah, in skupne standarde za čezmejne pogodbe o mediaciji; meni, da bi bilo treba s skupnimi standardi zagotoviti, da se bodo v vseh državah članicah spoštovala pravila o zaupnosti in da bodo stranke imele dovolj pravnih informacij o konceptu, omejitvah in posledicah mediacije; |
32. |
poziva Komisijo in države članice, naj še naprej podpirajo obstoječe mreže mediatorjev v čezmejnih družinskih sporih; |
33. |
poziva države članice, naj ustanovijo predmediacijske pisarne, ki bodo zadevnim staršem in otrokom dale vse potrebne informacije o vodenju mediacije ter morebitnih stroških in koristih, zlasti za otroke, njihove pravice in dobrobit; poudarja, da so nekatere države članice te pisarne že ustanovile ali pa to nameravajo; |
34. |
poudarja, da je lahko mediacija učinkovito orodje za zaščito koristi otroka v primerih čezmejnih starševskih ugrabitev otrok; v zvezi s tem poudarja dobro prakso in model mediatorjev na sodiščih, ki jih nekatere države članice uporabljajo za mirno zunajsodno reševanje čezmejnih družinskih sporov; |
35. |
poziva države članice, naj otrokom dajo možnost, da se v vsem postopku mediacije pogovarjajo z usposobljenim in neodvisnim posameznikom, ki jim lahko da njim prijazne informacije in podporo; |
36. |
poziva države članice, naj staršem z omejenimi finančnimi sredstvi olajšajo dostop do brezplačne pravne pomoči pri mediaciji v čezmejnih družinskih sporih; |
37. |
poudarja, da je treba preučiti možnost uporabe spletnih orodij, vključno z videokonferenco, pri mediaciji v primeru sporov na dolge razdalje ali sporov, na katere vplivajo izredne razmere, kot je pandemija covida-19; |
38. |
poziva države članice, naj dejavno spodbujajo prostovoljno mediacijo v družinskih zadevah, ki se nanašajo na otroke, tudi s spremembo zakonodaje; |
39. |
poziva države članice, naj zagotovijo preprosta, hitra in dostopna pravila, da bodo dogovori, ki jih starši sklenejo v mediaciji, pravno zavezujoči in izvršljivi; |
o
o o
40. |
naroči svoji predsednici, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, Odboru regij, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru ter vladam in parlamentom držav članic. |
(1) UL L 338, 23.12.2003, str. 1.
(2) UL L 7, 10.1.2009, str. 1.
(3) UL L 136, 24.5.2008, str. 3.
(4) UL L 156, 5.5.2021, str. 21.
(5) UL L 156, 5.5.2021, str. 1.
(6) Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 14. decembra 2021 v zadevi V.M.A. proti Stolichna obshtina, rayon „Pancharevo“, C-490/20, ECLI:EU:C:2021:1008.
(7) UL C 252, 18.7.2018, str. 14.
(8) UL C 474, 24.11.2021, str. 146.
(9) Sprejeta besedila, P9_TA(2021)0406.
(10) Kot je Kindbehartiger na Nizozemskem ali „Youth At Risk“ na Flamskem.
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/19 |
P9_TA(2022)0110
Ukrepi proti onesnaževanju vode z nitrati, vključno z izboljšanjem različnih sistemov za merjenje nitratov v državah članicah
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 5. aprila 2022 o ukrepih proti onesnaževanju vode z nitrati, vključno z izboljšanjem različnih sistemov za merjenje nitratov v državah članicah (2021/3003(RSP))
(2022/C 434/03)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju peticij št. 0751/16, 1025/16, 0793/17, 0819/17, 0482/20, 0490/20, 0491/20, 0499/20, 0535/20, 0095/21 in 0862/21, |
— |
ob upoštevanju člena 3(3) Pogodbe o Evropski uniji, členov 4, 191 in 192(4) Pogodbe o delovanju Evropske unije ter členov 35 in 37 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, |
— |
ob upoštevanju Direktive Sveta 91/676/EGS z dne 12. decembra 1991 o varstvu voda pred onesnaževanjem z nitrati iz kmetijskih virov (1) (direktiva o nitratih), |
— |
ob upoštevanju Direktive 2000/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2000 o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju vodne politike (2) (okvirna direktiva o vodah), |
— |
ob upoštevanju Direktive 2006/7/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. februarja 2006 o upravljanju kakovosti kopalnih voda in razveljavitvi Direktive 76/160/EGS (3) (direktiva o kopalnih vodah), |
— |
ob upoštevanju Direktive 2006/118/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o varstvu podzemne vode pred onesnaževanjem in poslabšanjem (4) (direktiva o podzemni vodi), |
— |
ob upoštevanju Direktive 2008/56/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. junija 2008 o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju politike morskega okolja (5) (okvirna direktiva o morski strategiji), |
— |
ob upoštevanju Direktive (EU) 2020/2184 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o kakovosti vode, namenjene za prehrano ljudi (6) (direktiva o pitni vodi), |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 20. maja 2020 z naslovom Strategija EU za biotsko raznovrstnost do leta 2030 – Vračanje narave v naša življenja (COM(2020)0380), |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 17. novembra 2021 z naslovom Strategija EU za tla do leta 2030 – Koristi zdravih tal za ljudi, hrano, naravo in podnebje (COM(2021)0699), |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 20. maja 2020 z naslovom Strategija „od vil do vilic“ za pravičen, zdrav in okolju prijazen prehranski sistem (COM(2020)0381), |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 12. maja 2021 z naslovom Pot do zdravega planeta za vse – Akcijski načrt EU: Naproti ničelnemu onesnaževanju zraka, vode in tal (COM(2021)0400), |
— |
ob upoštevanju poročila Komisije z dne 11. oktobra 2021 o izvajanju Direktive Sveta 91/676/EGS o varstvu voda pred onesnaževanjem z nitrati iz kmetijskih virov na podlagi poročil držav članic za obdobje 2016–2019 (COM(2021)1000), |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 17. decembra 2020 o izvajanju zakonodaje EU o vodah (7), |
— |
ob upoštevanju člena 227(2) Poslovnika, |
A. |
ker je Odbor za peticije prejel več peticij, v katerih je izražena zaskrbljenost zaradi onesnaževanja vodnih teles z nitrati, in obsoja kršitve ustrezne okoljske zakonodaje EU; ker je prejel tudi peticije o težavah v zvezi z različnimi sistemi za merjenje nitratov v državah članicah ter težavah pri pravilnem merjenju vsebnosti nitratov v evropskih vodah in pregledu splošnega stanja v EU; |
B. |
ker se je stanje številnih vodnih teles v EU poslabšalo zaradi prekomernega izkoriščanja in onesnaževanja in/ali še ne izpolnjuje zahtev iz člena 4 okvirne direktive o vodah; |
C. |
ker so nekatere regije v EU še posebej izpostavljene tovrstnemu onesnaževanju zaradi svojih geografskih značilnosti in vpliva podnebnih sprememb; |
D. |
ker je presežek nitratov eden glavnih dejavnikov, ki škodljivo onesnažujejo vodo v EU zaradi kopičenja dušika in fosforja iz živinskega gnoja in anorganskih gnojil; |
E. |
ker je dušik pomembno hranilo za rast rastlin in poljščin; ker so visoke koncentracije dušika v vodi škodljive za ljudi in naravo; ker nitrati povzročajo izčrpavanje kisika in evtrofikacijo ter so zato ogroženi zdravje ljudi in ekosistemi; ker imajo velik ekonomski vpliv na čiščenje vode za prehrano ljudi, prevoz sladke vode za prizadete skupnosti in gospodarske sektorje, ki so odvisni od onesnaženih voda; |
F. |
ker je med letoma 2016 in 2019 14,1 % podzemne vode v državah članicah še vedno imelo večjo mejno koncentracijo nitratov, kot je določeno za pitno vodo; ker voda v EU, ki je v skladu s poročili evtrofna, vključuje 81 % morskih voda, 31 % obalnih voda, 36 % rek in 32 % jezer; ker se je med obdobji 2012–2015 in 2016–2019 skupna površina območij, občutljivih za onesnaževanje z nitrati (vključno z državami članicami, ki uporabljajo pristop na celotnem ozemlju), povečala za 14,4 %; ker je Komisija ugotovila, da je evtrofikacija težava, ki se pri določanju območij, onesnaženih z nitrati, ne upošteva v zadostni meri; |
G. |
ker podatki o kakovosti vode 30 let po sprejetju direktiv o nitratih kažejo, da ravni izvajanja in izvrševanja še vedno niso zadostne, da bi se dosegli cilji direktiv in ustrezni cilji okvirne direktive o vodah; |
H. |
ker številne države članice na svojem ozemlju še vedno beležijo slabo kakovost vode in imajo sistemske težave z obvladovanjem izgub hranil v kmetijstvu, medtem ko so v nekaterih drugih državah članicah žarišča, kjer onesnaževanje ni zadostno obravnavano; |
I. |
ker je napredek v EU od leta 2012 kljub sprejetim ukrepom počasen; ker so kršitve direktive o nitratih s strani držav članic najpogosteje povezane s pomanjkljivo stabilnostjo mreže za spremljanje, določitvijo ranljivih območij in izvajanjem delovnih programov; |
J. |
ker se sistemi in standardi za merjenje nitratov med državami članicami razlikujejo; ker to pomeni, da rezultatov merjenja nitratov ni enostavno primerjati in lahko to privede do težav s konkurenco v kmetijskem sektorju EU in posledičnih motenj na notranjem trgu; |
K. |
ker je v evropskem zelenem dogovoru predvideno, da bo izguba hranil do leta 2030 za 50 % manjša; |
L. |
ker morajo države članice v skladu z direktivo o nitratih opredeliti in pravilno določiti območja, ranljiva za onesnaževanje z nitrati, da bi zagotovile učinkovite ukrepe za boj proti onesnaževanju z nitrati na svojem ozemlju; |
M. |
ker zaradi evtrofikacije prihaja do izgube biotske raznovrstnosti, ki je zaskrbljujoča, v nekaterih primerih pa celo do okoljskih tragedij v ekosistemih z veliko vrednostjo za okolje, ki jih je težko popraviti; |
N. |
ker je zaradi obsega težav z onesnaževanjem vode, za katerega je kriva nepravilna uporaba nitratov v kmetijski industriji, in tistih, ki izvirajo iz komunalnih virov, kot so čistilne naprave za odpadno vodo, ogroženo preživetje nekaterih evropskih ekosistemov; |
O. |
ker številne komunalne čistilne naprave ne izpolnjujejo sedanjih zahtev; |
1. |
opozarja, da okvirna direktiva o vodah zahteva, da se v vseh evropskih površinskih vodah doseže dobro stanje najpozneje do leta 2027; obžaluje, da v polovici vodnih teles EU stanje še vedno ni dobro in da je onesnaženost z nitrati še vedno eden največjih pritiskov na vodno okolje; |
2. |
ugotavlja, da je direktiva o nitratih še vedno ključni instrument za zaščito evropskih vodnih teles; izraža zaskrbljenost, ker države članice direktive o nitratih ne izvajajo ustrezno, je ne izvršujejo zadostno in pogosto uporabljajo izjeme; zato ugotavlja, da je bil napredek od njenega sprejetja leta 1991 počasen; |
3. |
poudarja, da je treba okrepiti ukrepe za obravnavo evtrofikacije sladke in slane vode zaradi dušika in fosforja iz vseh virov, zlasti iz kmetijstva in komunalnih virov, kot so čistilne naprave za odpadno vodo, ter neobdelane ali neustrezno obdelane odpadne vode; poziva Komisijo, naj predlaga ambiciozne ukrepe v zvezi s tem v prihodnjem akcijskem načrtu za integrirano upravljanje hranil, ki je predviden za leto 2022; |
4. |
poudarja, da je potrebno celovito poznavanje razmer v vsaki državi članici in na evropski ravni; meni, da lahko zaradi uporabe različnih merilnih sistemov v vsaki državi članici pride do težav pri obravnavanju onesnaževanja voda z nitrati na evropski ravni; poziva Komisijo, naj zagotovi, da so meritve nitratov in rezultati ocene evtrofikacije primerljivi med državami članicami; meni, da bi bilo treba sisteme za merjenje nitratov in oceno evtrofikacije, zlasti lokacijo merilnih točk, uskladiti znotraj EU; spodbuja Komisijo, naj državam članicam zagotovi tehnično podporo v tem procesu, tako da izboljša svoje smernice in izvede študijo, kako države članice izvajajo sisteme spremljanja; poudarja, da je, če naj bodo izmerjene vrednosti primerljive, potreben enoten sistem vzorčenja in analize; |
5. |
poziva Komisijo in države članice, naj zagotovijo popolno preglednost in javni dostop v zvezi z uporabo modelov ter temeljnimi odločitvami in predpostavkami za ocenjevanje emisij dušika; |
6. |
poudarja, da je treba ukrepe, potrebne za zaščito kakovosti vode in preprečevanje onesnaževanja z nitrati, oblikovati in sprejeti na podlagi podatkov o kakovosti vode in ne na podlagi predpostavk modelov, ki lahko zagotovijo le dodatne informacije za ciljno usmerjene ukrepe; |
7. |
meni, da je pravočasno in znatno izboljšanje vseh ustreznih veljavnih ukrepov za zagotovitev dobre kakovosti voda izjemnega pomena, saj so glede na sedanje trende, ki jih vidimo, potrebne korenite spremembe, da bi dosegli cilje okvirne direktive o vodah glede dobrega ekološkega in kemijskega stanja voda; |
8. |
poziva Komisijo, naj ustrezno obravnava vse primere neskladnosti z direktivo o nitratih, pri čemer naj v celoti upošteva vse več dokazov in informacij, ki jih predložijo državljani, ter zagotovi popolno preglednost v zvezi s svojimi splošnimi ukrepi proti državam članicam, ki ne spoštujejo pravil, da bi zagotovila pravice državljanov in jim omogočila, da v celoti izkoristijo prednosti zakonodaje EU; v zvezi s tem poziva Komisijo, naj znatno izboljša uporabo svojih izvršilnih pooblastil, tudi z učinkovito in pravočasno uporabo postopkov za ugotavljanje kršitev, tako da bi zagotovila, da države članice ustrezno določijo območja, ranljiva za onesnaževanje z nitrati, ter točno vzpostavijo in izvajajo vse ustrezne ukrepe v akcijskih programih za nitrate; |
9. |
obžaluje, da so v obdobju 2016–2019 v desetih državah članicah potekali postopki za ugotavljanje kršitev zaradi neskladnosti z direktivo o nitratih; poziva države članice, naj nujno obravnavajo trenutno onesnaževanje vode in preprečijo vsako tveganje za nadaljnje onesnaževanje, tako da okrepijo določitev ranljivih območij v skladu z direktivo o nitratih in krepijo akcijske programe, da bi se v celoti izvajali in izvrševali ukrepi, sprejeti v okviru direktive o nitratih; nadalje poziva države članice, naj zagotovijo vključitev ciljev v zvezi z vodo v druga področja politike; |
10. |
poudarja, da lahko zaradi podnebnih sprememb in večje količine padavine pride do poplav in izgube hranil; obžaluje, da sedanji akcijski program teh tveganj morda ne obravnava ustrezno; poziva države članice, naj te napovedi in tveganja upoštevajo pri pregledu svojih akcijskih programov in pri tem uporabijo previdnostno načelo; |
11. |
poudarja, da je treba podpirati uvajanje inovacij za spodbujanje učinkovitosti in dobrih praks v kmetijstvu, in priznava, da je treba zmanjšati neučinkovitosti, zaradi katerih je uporaba vode, gnojil, pesticidov in antibiotikov prekomerna; |
12. |
opozarja na pomen prehoda na okoljsko trajnostno kmetijstvo, da bi odpravili onesnaževanje s hranili in podprli izvajanje dobrih okoljskih praks, tudi s pravilno uporabo vseh ustreznih orodij, ki so na voljo v okviru skupne kmetijske politike, strukturnih skladov in drugih programov EU, kot je LIFE; poudarja, kako pomembna je uporaba inovativnih praks, kot je pridobivanje dušika iz gnoja, da bi ublažili to onesnaževanje in zmanjšali uhajanje hranil v okolje; poziva Komisijo, naj v okviru programa Obzorje Evropa financira raziskovalne programe, da bi poiskali pametne in inovativne rešitve za težavo onesnaževanja s hranili v EU; |
13. |
meni, da je uredba ustrezen zakonodajni instrument, s katerim bi se zagotovilo varstva voda pred onesnaževanjem z nitrati iz kmetijskih virov in bi se enotno izvrševali cilji glede kakovosti vode po vsej EU v skladu s cilji evropskega zelenega dogovora; |
14. |
naroči svoji predsednici, naj to resolucijo posreduje Evropski komisiji, Svetu ter vladam in parlamentom držav članic. |
(1) UL L 375, 31.12.1991, str. 1.
(2) UL L 327, 22.12.2000, str. 1.
(3) UL L 64, 4.3.2006, str. 37.
(4) UL L 372, 27.12.2006, str. 19.
(5) UL L 164, 25.6.2008, str. 19.
sreda 6. aprila 2022
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/23 |
P9_TA(2022)0112
Globalni pristop k raziskavam in inovacijam: evropska strategija za mednarodno sodelovanje v spreminjajočem se svetu
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 6. aprila 2022 o globalnem pristopu k raziskavam in inovacijam: evropska strategija za mednarodno sodelovanje v spreminjajočem se svetu (2021/3001(RSP))
(2022/C 434/04)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 18. maja 2021 o globalnem pristopu k raziskavam in inovacijam: evropska strategija za mednarodno sodelovanje v spreminjajočem se svetu (COM(2021)0252), |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 30. septembra 2020 o novem ERP za raziskave in inovacije (COM(2020)0628), |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 11. decembra 2019 o evropskem zelenem dogovoru (COM(2019)0640), |
— |
ob upoštevanju resolucije Generalne skupščine OZN z dne 25. septembra 2015 z naslovom Spreminjamo naš svet: agenda za trajnostni razvoj do leta 2030, |
— |
ob upoštevanju Pariškega sporazuma, sprejetega na podlagi Okvirne konvencije OZN o spremembi podnebja (1), |
— |
ob upoštevanju vprašanja Komisiji o globalnem pristopu k raziskavam in inovacijam: evropska strategija za mednarodno sodelovanje v spreminjajočem se svetu (O-000013/2022 – B9-0011/2022), |
— |
ob upoštevanju člena 136(5) in člena 132(2) Poslovnika, |
— |
ob upoštevanju predloga resolucije Odbora za industrijo, raziskave in energetiko, |
A. |
ker se v strategiji za mednarodno sodelovanje v spreminjajočem se svetu priznava, da sedanje geopolitične spremembe v razmerjih moči s seboj prinašajo izzive za človekove pravice, vrednote in akademsko svobodo; |
B. |
ker je cilj strategije v sodelovanju s tretjimi državami spodbujati pravila, ki bodo temeljila na multilateralizmu, vzajemni odprtosti, enakih konkurenčnih pogojih ter okolju prijaznih, digitalnih, zdravstvenih in socialnih rešitvah ter rešitvah, ki temeljijo na inovacijah, pri tem pa spoštovati temeljne pravice in skupne vrednote; |
C. |
ker se bo strategija izvajala prek pobud po vzoru pristopa Ekipa Evropa; |
D. |
ker bo program Obzorje Evropa ostal odprt za svet in ker si bo Unija prizadevala za skupno razumevanje in izvajanje načel, kot so raziskovalna etika in integriteta, enakost spolov, raznolikost in inkluzivnost, odprti podatki in odprta znanost, akademska svoboda, standardi in z dokazi podprto oblikovanje politik; |
E. |
ker je cilj strategije mobilizirati znanost, tehnologijo in inovacije, da bodo lahko države z nizkimi in srednjimi dohodki na trajnosten in vključujoč način hitreje prešle na družbe in gospodarstva, ki bodo temeljila na znanju; |
F. |
ker bi izvajanje agende za znanstveno diplomacijo okrepilo partnerstva Unije s tretjimi državami in pomagalo utrditi diplomatske cilje; |
G. |
ker je mednarodno sodelovanje na področju raziskav in inovacij sestavni del evropskega raziskovalnega prostora; |
H. |
ker bosta imela Evropski svet za inovacije in Evropski inštitut za inovacije in tehnologijo pomembno vlogo pri podpiranju inovativnih zagonskih podjetij pri pobudah za sodelovanje s tretjimi državami; |
I. |
ker je mednarodno sodelovanje na področju raziskav in inovacij v skladu s cilji OZN glede trajnostnega razvoja, Pariškim sporazumom in evropskim zelenim dogovorom nujno in potrebno za krepitev svetovnega zdravja in razvoj inovativnih rešitev za pravični, zeleni in digitalni prehod, pri čemer je treba poiskati dolgoročno rešitev za te izzive; |
J. |
ker bi morala biti EU zgled ter braniti standarde EU na področju intelektualne lastnine in se boriti proti tujemu vmešavanju; |
K. |
ker bi lahko mednarodne raziskave in inovacije pomembno prispevale k strategiji EU za vodik; |
L. |
ker strategija spodbuja sodelovanje z industrializiranimi tretjimi državami; |
1. |
pozdravlja sporočilo Komisije o globalnem pristopu k raziskavam in inovacijam: evropska strategija za mednarodno sodelovanje v spreminjajočem se svetu, v katerem priznava, da so znanost in inovacije del istega sistema in da je treba pri globalnem sodelovanju upoštevati vse vidike vrednostne verige znanja; |
2. |
pozdravlja cilj Komisije, da bi globalni pristop postal prizadevanje, za katerega bo Ekipa Evropa združila svoja sredstva; |
3. |
meni, da je mednarodno sodelovanje na področju raziskav in inovacij sestavni del prenovljenega Evropskega raziskovalnega prostora, in poziva Komisijo, naj izkoristi potencial ustreznih ukrepov in programov Unije, da privabi talente z vsega sveta; |
4. |
želi spomniti, da je treba stalno vlagati v znanja in spretnosti raziskovalcev ter njihove poklicne poti, kar bi moralo vključevati podpiranje kroženja možganov; |
5. |
poziva Komisijo, naj poskrbi, da bodo imeli ustrezni evropski deležniki na področju raziskav in inovacij ter Evropski parlament strukturirano vlogo v forumu Evropskega raziskovalnega prostora za prehod; |
6. |
poudarja, da mora Unija razviti na pravilih temelječe večstransko sodelovanje, da se bo lahko spoprijela s ključnimi svetovnimi gospodarskimi, družbenimi in okoljskimi izzivi, pri čemer bi morale imeti raziskave in inovacije osrednjo vlogo; |
7. |
želi spomniti, da se lahko pridružitveni sporazumi s tretjimi državami, ki spadajo na področje uporabe člena 16(1)(d) uredbe o programu Obzorje Evropa (2), podpišejo le s tretjimi državami in ozemlji, zavezanimi na pravilih temelječemu odprtemu tržnemu gospodarstvu, vključno s poštenim in pravičnim obravnavanjem pravic intelektualne lastnine ter spoštovanjem človekovih pravic, kar je podprto z demokratičnimi institucijami; |
8. |
obžaluje, da imajo družboslovne in humanistične vede na posameznih področjih globalnega sodelovanja le omejeno vlogo; |
9. |
poudarja ključno vlogo, ki jo lahko imata Evropski inštitut za inovacije in tehnologijo in Evropski svet za inovacije prek sodelovanja v pobudah s tretjimi državami pri spodbujanju mednarodnega sodelovanja in izkoriščanju potenciala zagonskih podjetij in podjetij v fazi širitve; spodbuja skupna podjetja in druga partnerstva Unije na področju raziskav in inovacij, naj svoje mednarodno sodelovanje še okrepijo; |
10. |
poudarja, da je globalno sodelovanje na področju raziskav in inovacij ključno za konkurenčnost Evrope, hkrati pa opozarja, da to ne sme privesti do tega, da bo Unija brezpogojno odprta; podpira splošni pristop, ki ga označuje načelo „odprto, kolikor je mogoče, zaprto, kolikor je potrebno“; |
11. |
podpira načelo omogočanja vzajemnosti dostopa do raziskovalnih programov, odprte znanosti in varstva intelektualne lastnine, hkrati pa od partnerjev zahteva, da spoštujejo evropske standarde varstva intelektualne lastnine in zagotovijo isto raven varstva kot ti standardi; pozdravlja nabor orodij Komisije za boj proti tujemu vmešavanju na področju raziskav in inovacij, ob tem pa ostaja zavezan ohranitvi sodelovalnega in odprtega pristopa k znanosti in inovacijam; |
12. |
podpira uporabo člena 22(5) uredbe o programu Obzorje Evropa v izjemnih primerih; vendar poziva Komisijo, naj objavi politiko upravičenih izključitev in začne javno razpravo o pravilni uporabi teh možnosti; |
13. |
poudarja, da je treba globalni pristop uskladiti z industrijsko strategijo Unije in evropskim zelenim dogovorom kot gonili blaginje, gospodarske in trajnostne rasti; poziva, naj se v okviru strategije bolj upošteva industrijsko sodelovanje; |
14. |
poudarja ključno vlogo polprevodnikov pri zagotavljanju digitalne suverenosti Unije; pozdravlja pobude Komisije v zvezi s tem in poudarja sodelovanje na področju raziskav s tretjimi državami, pridruženimi obstoječim programom Unije; |
15. |
poudarja, da imajo evropska mala in srednja podjetja pomembno vlogo pri mednarodnem sodelovanju, in poudarja, da jim je treba omogočiti dostop do svetovanja o naložbah in instrumentov, ki bodo prispevali k povečanju njihove inovacijske zmogljivosti, ter da morajo imeti zmožnost, da razvijejo zmogljivosti za privabljanje talentov z vsega sveta; |
16. |
poudarja, da bi morala EU poskrbeti, da bo vse mednarodno sodelovanje na področju raziskav in razvoja potekalo v skladu s cilji OZN glede trajnostnega razvoja, Pariškim sporazumom in evropskim zelenim dogovorom ter da bo k njim tudi prispevalo in da bo pri razvoju inovacij in tehnologije upoštevano načelo, da se ne škoduje bistveno; |
17. |
poziva Komisijo in države članice, naj podprejo več prenosov ključne okoljske in podnebne tehnologije in rešitev v države v razvoju in se zavežejo k temu; |
18. |
pozdravlja, da namerava Komisija promovirati sinergijo med Medvladnim panelom za podnebne spremembe in Medvladno platformo o biološki raznovrstnosti in ekosistemskih storitvah; meni, da je treba s tretjimi državami zasnovati prilagojena partnerstva na področju raziskav in inovacij in jih vključiti v širše gospodarsko in razvojno sodelovanje, primerljivo s pobudo Global Gateway; |
19. |
meni, da bi moral biti globalni pristop k raziskavam in inovacijam osredotočen na zdravje, preventivno medicino in zdravstveno varstvo ter da bi morala biti njegova jedrna načela odprti dostop, izmenjava podatkov, upravljanje pravic intelektualne lastnine ter razpoložljivost, dostopnost in cenovna sprejemljivost; meni, da bi se morala ta načela uporabljati za raziskovalne projekte, v katerih se razvijajo zdravila in zdravstvena tehnologija za lokalne skupnosti, obenem pa bi se moral izboljšati tudi dostop do zdravstvenih storitev; |
20. |
priporoča, naj se poglobi sodelovanje z vsemi zainteresiranimi in podobno mislečimi državami, da bi skupaj poiskali dolgoročno rešitev za pomanjkanje surovin, in naj se povečajo svetovne inovacijske zmogljivosti v znanostih o materialih in ojača krožno gospodarstvo, obenem pa naj se spodbuja nadomeščanje snovi, da bi zmanjšali okoljski odtis kritičnih surovin v življenjskem ciklu; |
21. |
podpira prizadevanja in pobude Unije za spodbujanje znanstvene diplomacije, na primer program znanstvene diplomacije, ki ga sooblikujeta Komisija in Evropska služba za zunanje delovanje; |
22. |
z zaskrbljenostjo opaža, da je akademska svoboda v Uniji in po svetu pod vse večjimi pritiski in da se vse bolj omejuje; |
23. |
je zaskrbljen zaradi vse večje finančne odvisnosti evropskih univerz od tretjih držav in zaradi posledic, ki bi jih lahko to imelo za akademsko svobodo; |
24. |
poziva Komisijo, naj oblikuje predlog za pravno varstvo akademske svobode v Uniji v primarnih pogodbah in naj se v pridružitvenih sporazumih sklicuje na to; |
25. |
poziva Komisijo, naj vsako leto in tudi pri vmesnem pregledu programa Obzorje Evropa poroča o stanju akademske svobode v Evropi in tretjih državah, s katerimi ima Unija pridružitvene sporazume ali sporazume o znanstvenem sodelovanju; |
26. |
poudarja, da mora Komisija nujno izdati praktične smernice za deležnike na področju raziskav in inovacij o akademski svobodi in tako zagotoviti varnost, zaščito, dobrobit in konkurenčnost Unije; |
27. |
poziva države članice in Komisijo, naj spodbudijo ustrezne ukrepe in zasnujejo program EU, s katerim bodo podprle akademske štipendije ali študijsko bivanje ogroženih raziskovalcev; |
28. |
poudarja, da ima Unija osrednjo vlogo pri promoviranju odprte znanosti po vsem svetu in čezmejni izmenjavi raziskovalnih podatkov, rezultatov in infrastrukture ob spoštovanju načela najdljivosti, dostopnosti, interoperabilnosti in ponovne uporabe; se zaveda, da to ne sme privesti do brezpogojne odprtosti, in podpira splošno načelo „odprto, kolikor je mogoče, zaprto, kolikor je potrebno“; |
29. |
meni, da je strateški pristop k mednarodni standardizaciji poglaviten element uspešnega globalnega pristopa k raziskavam in inovacijam, in z zanimanjem pričakuje evropsko strategijo za standardizacijo; |
30. |
poudarja, da bi morala Unija v okviru mednarodnega sodelovanja na področju raziskav in inovacij biti zgled in določiti visoke etične standarde ter uporabljati visoko stopnjo raziskovalne integritete pri zagotavljanju vrhunske znanosti, pri tem pa poskrbeti, da bodo raziskave in razvoj novih tehnologij v skladu s členom 19 uredbe o programu Obzorje Evropa in da ne bodo škodovale okolju; |
31. |
poudarja, da je treba spodbujati enakost spolov s poudarkom na večjih kompetencah in povečani vlogi raziskovalk; poudarja, da je treba razsežnost spola bolje vključevati v vsebino raziskav in inovacij ter zbiranje razčlenjenih podatkov in rezultatov in da je treba poskrbeti za bolj uravnoteženo zastopanost spolov v skupinah za raziskave in inovacije; poziva Komisijo, naj te cilje nadalje spremlja z dialogom in izmenjavo dobre prakse s tretjimi državami; |
32. |
poziva Svet in Komisijo, naj s Parlamentom skleneta medinstitucionalni sporazum in mu tako omogočita večjo vlogo pri upravljanju pridružitvenih sporazumov, sklenjenih v skladu s členom 16(1)(d) uredbe o programu Obzorje Evropa, saj ti sporazumi dobivajo vse večjo politično težo in proračunski vpliv na sedanji in tudi prihodnje okvirne programe; |
33. |
poudarja, da si je treba prizadevati za sinergijo in povečati sodelovanje s programi Unije za zunanje delovanje, kot so instrument za sosedstvo ter razvojno in mednarodno sodelovanje, naložbe v razvoj svetovne infrastrukture v programu Global Gateway in instrument za predpristopno pomoč, da bi povečali raziskovalne in inovacijske zmogljivosti ter visoko šolstvo v partnerskih državah in okrepili že obstoječa partnerstva, zlasti tista z afriškimi partnerji; meni, da je enako pomembno povečati zmogljivosti za raziskave in inovacije v delegacijah EU po svetu in tako zagotoviti resnično globalen pristop k raziskavam in inovacijam EU; |
34. |
poudarja, da je treba okrepiti raziskave in inovacije pri sodelovanju EU z državami z nizkimi in srednjimi dohodki na ključnih področjih, kot so podnebne spremembe, zdravje, pripravljenost na epidemije, digitalizacija, prehranska varnost in prehrana; |
35. |
ugotavlja, da bo treba v okviru strategije EU za vodik uvažati čisti vodik; poudarja, da imajo južne sredozemske države ogromen potencial za uporabo in izvoz čistega vodika v Evropo; poleg tega ugotavlja, da bodo ti prihodnji trgovinski odnosi najlažje stekli, če bodo vsi partnerji vključeni v prizadevanja na področju raziskav in inovacij, ki bodo osnova strategije za vodik; poziva Komisijo, naj razmisli, ali bi veljalo razširiti financiranje za partnerstva Unije na področju raziskav in inovacij, kot je partnerstvo na področju raziskav in inovacij v Sredozemlju (PRIMA), ne da bi se odvračala od njihovih glavnih ciljev, zlasti razvoja skupnih inovativnih rešitev, ki so v Sredozemlju nujno potrebne; |
36. |
pozdravlja obnovljeno politično podporo za poglobitev čezatlantskega sodelovanja v različnih trgovinskih in tehnoloških forumih ter podpira nadaljnje poglabljanje znanstvenega sodelovanja med EU in ZDA; |
37. |
poudarja, da je pomembno spodbujati prizadevanja za sodelovanje z državami južnega in vzhodnega sosedstva na področju raziskav in inovacij, da bi spodbujali razvoj, mir in geopolitično stabilnost; |
38. |
ostro obsoja nasilno invazijo Ruske federacije v Ukrajini; poziva Komisijo, naj v sodelovanju z ukrajinsko vlado poskrbi za razpise za projekte v okviru programa Obzorje Evropa, namenjene okrepitvi ukrajinskega znanstvenega sektorja in poglobljenemu sodelovanju med Unijo in Ukrajino; poziva Unijo, naj prekine vse znanstveno in raziskovalno sodelovanje z Rusko federacijo, ruskimi subjekti in evropskimi subjekti pod ruskim nadzorom ter naj ta pristop uporabi tudi do vseh držav, ki podpirajo ruska vojna prizadevanja; |
39. |
spodbuja k razvoju inovacijske politike z Gruzijo in regijo Južnega Kavkaza, kot je določeno v pridružitvenem sporazumu med EU in Gruzijo; |
40. |
poziva vladi Švice in Združenega kraljestva ter Komisijo, naj ponovno navežejo konstruktivne odnose, ki bodo osnova za tesnejše sodelovanje in morebitno pridružitev programu Obzorje Evropa; |
41. |
naroči svoji predsednici, naj to resolucijo posreduje Komisiji, Svetu ter vladam in parlamentom držav članic. |
(1) Sklep Sveta (EU) 2016/1841 z dne 5. oktobra 2016 o sklenitvi Pariškega sporazuma, sprejetega na podlagi Okvirne konvencije Združenih narodov o spremembi podnebja, v imenu Evropske unije (UL L 282, 19.10.2016, str. 1).
(2) Uredba (EU) 2021/695 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. aprila 2021 o vzpostavitvi okvirnega programa za raziskave in inovacije Obzorje Evropa, določitvi pravil za sodelovanje in razširjanje rezultatov ter razveljavitvi uredb (EU) št. 1290/2013 in (EU) št. 1291/2013 (UL L 170, 12.5.2021, str. 1).
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/28 |
P9_TA(2022)0113
Izvajanje kohezijske politike v obdobju 2021–2027
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 6. aprila 2022 o začetku izvajanja kohezijske politike v obdobju 2021–2027 (2022/2527(RSP))
(2022/C 434/05)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti členov 4, 162, 174–178 in 349, |
— |
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2021 o določitvi skupnih določb o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu plus, Kohezijskem skladu, Skladu za pravični prehod in Evropskem skladu za pomorstvo, ribištvo in akvakulturo in o finančnih pravilih zanje ter za Sklad za azil, migracije in vključevanje, Sklad za notranjo varnost in Instrument za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko (v nadaljnjem besedilu: uredba o skupnih določbah) (1), |
— |
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU, Euratom) 2020/2093 z dne 17. decembra 2020 o določitvi večletnega finančnega okvira za obdobje 2021–2027 (2), |
— |
ob upoštevanju Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. julija 2018 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, spremembi uredb (EU) št. 1296/2013, (EU) št. 1301/2013, (EU) št. 1303/2013, (EU) št. 1304/2013, (EU) št. 1309/2013, (EU) št. 1316/2013, (EU) št. 223/2014, (EU) št. 283/2014 in Sklepa št. 541/2014/EU ter razveljavitvi Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 (3), |
— |
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2021/1058 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2021 o Evropskem skladu za regionalni razvoj in Kohezijskem skladu (4), |
— |
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2021/1059 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2021 o posebnih določbah za cilj „evropsko teritorialno sodelovanje“ (Interreg), ki ga podpirajo Evropski sklad za regionalni razvoj in instrumenti za zunanje financiranje (5), |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 4. februarja 2022 o osmem kohezijskem poročilu: Kohezija v Evropi do leta 2050 (COM(2022)0034), |
— |
ob upoštevanju predloga uredbe Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. marca 2022 o spremembi Uredbe (EU) št. 1303/2013 in Uredbe (EU) št. 223/2014 v zvezi s kohezijskim ukrepom za begunce v Evropi (CARE) (COM(2022)0109), |
— |
ob upoštevanju vprašanja Komisiji o izvajanju kohezijske politike v obdobju 2021–2027 (O-000002/2022 – B9-0006/2022), |
— |
ob upoštevanju člena 136(5) in člena 132(2) Poslovnika, |
A. |
ker je kohezijska politika ves čas glavna naložbena in solidarnostna politika na ravni EU za socialno enakost in pravičen prehod ter je uveljavljena kot spodbuda za trajnostno rast in delovna mesta, ekonomsko, socialno in teritorialno kohezijo v EU ter doseganje podnebnih ciljev EU, evropskega zelenega dogovora in ciljev trajnostnega razvoja, njen proračun do leta 2027 pa znaša 392 milijard EUR; |
B. |
ker je bila pandemija glavni razlog za zamudo v pogajanjih o kohezijski politiki, zaradi česar je do zamude prišlo tudi pri sprejetju zakonodajnega okvira za obdobje financiranja 2021–2027; ker se zdi, da večina držav članic ni mogla pospešiti priprav na postopek načrtovanja; |
C. |
ker je ta zamuda deloma posledica dejstva, da se je bilo treba zaradi pandemije covida-19 prednostno posvetiti pripravi načrtov za okrevanje in odpornost ter povečati porabo v okviru mehanizma REACT-EU; |
D. |
ker bi moralo biti financiranje kohezijske politike skladno z Listino o temeljnih pravicah, pravno državo in Evropskim kodeksom dobre prakse za partnerstvo; |
E. |
ker so partnerski sporazumi in programi strateška orodja za usmerjanje naložb v državah članicah in regijah v skladu z najnovejšimi razpoložljivimi informacijami, vendar jih je bilo doslej predloženih malo, sprejet pa le eden (v Grčiji); |
F. |
ker je bilo zaradi tega prevzetih zgolj 0,2 % odobritev za prevzem obveznosti, načrtovanih za leto 2021 v razdelku 2.1: „Ekonomska, socialna in teritorialna kohezija“, kar je precej manj kot leta 2014 (4,22 %), tudi zaradi prednostne obravnave novih skladov in pobud, kot so mehanizem za okrevanje in odpornost, REACT-EU in Sklad za pravični prehod; |
G. |
ker je komisar za proračun in upravo izjavil, da pričakuje, da bo treba skoraj vsa proračunska sredstva za leto 2021 reprogramirati za naslednja leta v skladu z Uredbo Sveta (EU, Euratom) 2020/2093 (6); |
1. |
izraža globoko zaskrbljenost zaradi občutne zamude pri izvajanju kohezijske politike za obdobje 2021–2027, čeprav priznava, kako pomembno je v začetku programskega obdobja sprejeti visokokakovostne programe, da se prepreči poznejše reprogramiranje; |
2. |
poudarja, da sedanje zamude otežujejo zmogljivost nacionalnih, regionalnih in lokalnih organov za učinkovito načrtovanje in izvajanje skladov kohezijske politike EU za obdobje 2021–2027 ter zagotavljanje gospodarskega okrevanja in odpornosti evropskih regij; |
3. |
opozarja, da kohezijska politika skupaj s sofinanciranjem, ki ga zagotavljajo države članice, še naprej zagotavlja večji delež javnih izdatkov v EU, povezanih z rastjo, ter pomembno prispeva k boju proti podnebnim spremembam in doseganju ciljev Pariškega sporazuma; zato poudarja, da je treba nove programe nujno začeti izvajati takoj, ko so sprejeti, da bi okrepili ekonomsko, socialno in teritorialno kohezijo v EU, odpravili neravnovesja med državami in regijami ter znotraj njih, uresničili politične prednostne naloge Unije, zlasti pravičen in vključujoč zeleni in digitalni prehod, čim bolj povečali rezultate naložb v trajnostno rast, povečali produktivnost, spodbudili ustvarjanje delovnih mest, preprečili izgubo biotske raznovrstnosti in zagotovili spoštovanje načela, da se ne škoduje bistveno; |
4. |
poziva Komisijo in države članice, naj storijo vse, kar je v njihovi moči, da bi v najkrajšem možnem času pospešile sprejetje partnerskih sporazumov in programov, ne da bi pri tem ogrozile cilje glede podnebnega prispevka, načelo partnerstva in postopek posvetovanja z lokalnimi in regionalnimi oblastmi ter organizacijami civilne družbe, hkrati pa naj spodbujajo lokalni razvoj, ki ga vodi skupnost, in druge pristope od spodaj navzgor; zlasti zahteva, da Komisija preuči vse možne načine za racionalizacijo svojih notranjih postopkov v podporo temu procesu, ob tem pa ohrani visoko osredotočenost na kakovost, horizontalna načela in potrebo po nadaljevanju boja proti goljufijam; |
5. |
poziva države članice, naj kohezijsko politiko in mehanizem za okrevanje in odpornost obravnavajo kot proračunski in operativni tandem, namesto da izvajanju nacionalnih načrtov za okrevanje in odpornost dajo prednost pred načrtovanjem in izvajanjem kohezijskih programov; meni, da je bistveno vzpostaviti dopolnjevanje znotraj kohezijskih programov in mehanizma za okrevanje in odpornost in med njimi ter preprečiti prekrivanje pri njihovem izvajanju; poziva Komisijo, naj zagotovi, da bodo države članice pri kohezijskih programih spoštovale načelo dodatnosti virov; |
6. |
v zvezi s tem poziva Komisijo, naj v celoti izkoristi možnosti iz sedanje uredbe o skupnih določbah za hitrejšo odobritev partnerskih sporazumov in programov, pri tem pa naj spoštuje kodeks dobre prakse za partnerstvo; |
7. |
glede na navedeno poziva Komisijo, naj sodeluje z državami članicami in Parlamentu predstavi ukrepe, ki jih namerava sprejeti za lažje izvajanje programov, skupaj s predvidenim časovnim razporedom; |
8. |
je zaskrbljen, da bi lahko morebitni vtis o nezadostnem izvajanju privedel do pozivov k zmanjšanju proračuna za kohezijsko politiko v naslednjem programskem obdobju; zato poziva Komisijo, naj z zakonodajnim predlogom med vmesnim pregledom in po potrebi z ustrezno revizijo večletnega finančnega okvira predloži načrt izrednih ukrepov za zmanjšanje tveganja nezadostnega izvajanja in sprostitve obveznosti zaradi poznega začetka programov; |
9. |
poudarja, da sedanja zamuda pri izvajanju programov kohezijske politike za obdobje 2021–2027 ovira srednjeročno in dolgoročno zmožnost držav članic odzvati se na energetsko krizo in krizo oskrbe ter na begunsko krizo spričo ruske agresije proti Ukrajini; pozdravlja začasno prožnost in dodatne ukrepe, ki jih omogočata predlog o kohezijskem ukrepu za begunce v Evropi (CARE) in najnovejši predlog Komisije o povečanju predhodnega financiranja, kar bo pripomoglo k večji zmožnosti držav članic za odzivanje na to humanitarno krizo; poudarja, da program CARE ne bi imel negativnega proračunskega učinka in ne bi vplival na tekoče programe, projekte in naložbe; vendar poudarja, da program CARE in predlagana uporaba sredstev iz mehanizma REACT-EU v sedanji begunski krizi morda ne bosta zadostovala; spodbuja Komisijo, naj preveri, ali bi bilo mogoče za program CARE II uporabiti sredstva za leto 2022 v sedanjem obdobju financiranja, ki bi se utegnila sprostiti zaradi zamud pri načrtovanju, da bi zagotovili stalno pomoč beguncem; |
10. |
naroči svoji predsednici, naj to resolucijo posreduje Komisiji, Svetu, vladam in parlamentom držav članic, Odboru regij in Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru. |
(1) UL L 231, 30.6.2021, str. 159.
(2) UL L 433 I, 22.12.2020, str. 11.
(3) UL L 193, 30.7.2018, str. 1.
(4) UL L 231, 30.6.2021, str. 60.
(5) UL L 231, 30.6.2021, str. 94.
(6) Uredba Sveta (EU, Euratom) 2020/2093 z dne 17. decembra 2020 o določitvi večletnega finančnega okvira za obdobje 2021–2027 (UL L 433 I, 22.12.2020, str. 11).
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/31 |
P9_TA(2022)0114
Izvajanje ukrepov državljanske vzgoje
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 6. aprila 2022 o izvajanju ukrepov državljanske vzgoje (2021/2008(INI))
(2022/C 434/06)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju členov 2 in 10(3) Pogodbe o Evropski uniji (PEU), |
— |
ob upoštevanju členov 9 in 165 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU), |
— |
ob upoštevanju Listine Evropske unije o temeljnih pravicah (v nadaljnjem besedilu: Listina), |
— |
ob upoštevanju ciljev Organizacije združenih narodov glede trajnostnega razvoja, zlasti cilja št. 4 (kakovostno izobraževanje) in podcilja št. 4.7, |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 5. marca 2020 z naslovom Unija enakosti: strategija za enakost spolov za obdobje 2020–2025 (COM(2020)0152), |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 9. septembra 2015 o opolnomočenju deklic v Evropski uniji z izobraževanjem (1), |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 12. novembra 2020 o Uniji enakosti: strategija za enakost LGTBIQ za obdobje 2020–2025 (COM(2020)0698), |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 25. marca 2021 o oblikovanju politike na področju digitalnega izobraževanja (2), |
— |
ob upoštevanju referenčnega kompetenčnega okvira Sveta Evrope za demokratično kulturo, |
— |
ob upoštevanju sklepov Sveta in predstavnikov vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta, o spodbujanju demokratične ozaveščenosti in demokratičnega udejstvovanja mladih v Evropi (3), |
— |
ob upoštevanju Listine Sveta Evrope o izobraževanju za demokratično državljanstvo in izobraževanju za človekove pravice, |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 4. marca 2021 o akcijskem načrtu za evropski steber socialnih pravic (COM(2021)0102), |
— |
ob upoštevanju evropskega stebra socialnih pravic, ki so ga 17. novembra 2017 razglasili in podpisali Svet EU, Evropski parlament in Komisija, |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 14. novembra 2017 o krepitvi evropske identitete s pomočjo izobraževanja in kulture – prispevek Evropske komisije k srečanju voditeljev v Göteborgu, 17. novembra 2017 (COM(2017)0673), |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 14. junija 2016 o spodbujanju preprečevanja radikalizacije, ki vodi v nasilni ekstremizem (COM(2016)0379), |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 1. julija 2020 o programu znanj in spretnosti za Evropo za trajnostno konkurenčnost, socialno pravičnost in odpornost (COM(2020)0274), |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 30. septembra 2020 o akcijskem načrtu za digitalno izobraževanje 2021–2027 – Novi temelji za izobraževanje in usposabljanje v digitalni dobi (COM(2020)0624), |
— |
ob upoštevanju strateškega okvira za evropsko sodelovanje v izobraževanju in usposabljanju (v nadaljnjem besedilu: ET 2020), zlasti njegovega cilja, da se spodbujajo pravičnost, socialna kohezija in aktivno državljanstvo, |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 30. septembra 2020 o uresničitvi evropskega izobraževalnega prostora do leta 2025 (COM(2020)0625), |
— |
ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 22. maja 2018 o ključnih kompetencah za vseživljenjsko učenje (4), |
— |
ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 22. maja 2018 o spodbujanju skupnih vrednot, vključujočega izobraževanja in evropske razsežnosti poučevanja (5), |
— |
ob upoštevanju resolucije Sveta z dne 19. februarja 2021 o strateškem okviru za evropsko sodelovanje v izobraževanju in usposabljanju pri uresničevanju evropskega izobraževalnega prostora in širše (2021–2030) (6), |
— |
ob upoštevanju sklepov Sveta in predstavnikov vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta dne 17. maja 2021, o krepitvi upravljanja na več ravneh pri spodbujanju participacije mladih v postopkih odločanja (7), |
— |
ob upoštevanju deklaracije o spodbujanju državljanstva in skupnih vrednot svobode, strpnosti in nediskriminacije z izobraževanjem (v nadaljnjem besedilu: Pariška deklaracija iz leta 2015), podpisane 17. marca 2015 v Parizu v Franciji, |
— |
ob upoštevanju poročila evropskega državljanskega foruma 1 na konferenci o prihodnosti Evrope z naslovom Močnejše gospodarstvo, socialna pravičnost in delovna mesta / Izobraževanje, kultura, mladi in šport / Digitalna preobrazba, |
— |
ob upoštevanju poročila Evropske prireditve za mlade 2021 o zamislih mladih za konferenco o prihodnosti Evrope, |
— |
ob upoštevanju sporočila Eurydice Komisije z dne 7. novembra 2017 z naslovom Državljanska vzgoja v šolah v Evropi, 2017, |
— |
ob upoštevanju resolucije Zveze evropskih federalistov o sistematičnem pristopu k evropski državljanski vzgoji, sprejete 4. julija 2021 na evropskem kongresu te zveze XXVII v Valenciji, |
— |
ob upoštevanju poročila službe Evropskega parlamenta za raziskave iz maja 2021 o evropskem izobraževalnem prostoru in strateškem okviru za izobraževanje in usposabljanje za leto 2030, |
— |
ob upoštevanju poročila Eurydice Komisije z dne 19. oktobra 2020 z naslovom Pravičnost v šolski izobrazbi v Evropi – strukture, politike in uspešnost učencev; |
— |
ob upoštevanju poročila Komisije z dne 15. decembra 2021 z naslovom Poročilo o državljanstvu EU za leto 2020 – Opolnomočenje državljanov in zaščita njihovih pravic (COM(2020)0730), |
— |
ob upoštevanju akcijskega načrta Komisije o evropski demokraciji z dne 3. decembra 2020, |
— |
ob upoštevanju povzetka ugotovitev in razprav na forumu o prihodnosti učenja leta 2019, ki ga je 7. decembra 2019 objavila evropska skupina strokovnjakov za izobraževanje in usposabljanje, |
— |
ob upoštevanju poročila Komisije iz junija 2020 o državljanstvu EU in demokraciji; |
— |
ob upoštevanju smernic mreže Jean Monnet iz leta 2017 za učitelje, ki poučujejo o identiteti in državljanstvu otrok v Evropi, |
— |
ob upoštevanju poročila Komisije z dne 18. marca 2015 o spodbujanju državljanstva in skupnih vrednot svobode, strpnosti in nediskriminacije z izobraževanjem – pregled razvoja politike izobraževanja v Evropi po Pariški deklaraciji z dne 17. marca 2015, |
— |
ob upoštevanju pregledov izobraževanja in usposabljanja za leti 2018 in 2020, |
— |
ob upoštevanju tematskega dokumenta evropskega strokovnega odbora za izobraževanje in usposabljanje o vključevanju in državljanstvu, |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 12. aprila 2016 o učenju o EU v šolah (8), |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 19. januarja 2016 o vlogi medkulturnega dialoga, kulturne raznolikosti in izobraževanja pri spodbujanju temeljnih vrednot EU (9), |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 11. novembra 2021 o evropskem izobraževalnem prostoru: skupni celostni pristop (10), |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 12. decembra 2017 o poročilu o državljanstvu Unije za leto 2017: krepitev pravic državljanov v Uniji demokratičnih sprememb (11), |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 7. julija 2021 o dialogu z državljani in njihovi udeležbi pri odločanju o zadevah EU (12), |
— |
ob upoštevanju člena 54 Poslovnika ter člena 1(1)(e) sklepa konference predsednikov z dne 12. decembra 2002 o postopku odobritve samoiniciativnih poročil in Priloge 3 k temu sklepu, |
— |
ob upoštevanju poročila Odbora za kulturo in izobraževanje (A9-0060/2022), |
A. |
ker je izobraževanje temeljna pravica in javno dobro, ki bi morala veljati za vse enako in biti zastonj; ker evropski steber socialnih pravic določa, da ima vsakdo pravico do kakovostnega in vključujočega vseživljenjskega izobraževanja in usposabljanja, ki mu omogoča polno in smiselno udeležbo v družbi; ker na izobraževanje in učenje ne bi smeli gledati zgolj kot na orodje, ki služi trgu dela; |
B. |
ker je treba izobraževalne sisteme, tudi državljansko vzgojo, ustrezno prilagoditi novim sistemskim spremembam z lokalnimi, regionalnimi in globalnimi vplivi, kot so podnebna kriza, digitalni prehod, socialne in teritorialne razlike ali nadnacionalno politično povezovanje; ker zeleni prehod in zeleni dogovor zahtevata razširitev državljanske vzgoje, da bi vključevala tudi potrebo po odgovornem ukrepanju ne samo znotraj določene skupnosti ali družbe, ampak tudi do celotnega planeta; ker digitalni prehod in digitalna agenda ne odpirata le novih priložnosti za aktivno državljanstvo in demokratično udeležbo na spletu, temveč vključujeta tveganja in grožnje, ki jih predstavljajo napačne informacije in dezinformacije; ker bi moralo aktivno digitalno državljanstvo upoštevati in obravnavati digitalno vrzel med generacijami; ker je vključevanje lokalnih, nacionalnih in evropskih medijev v promocijo evropske kulture in zgodovine pomemben del javne razprave in državljanske udeležbe; |
C. |
ker je treba državljansko vzgojo razumeti kot pouk na več ravneh, ki obsegajo lokalno, regionalno, nacionalno, evropsko in svetovno razsežnost državljanstvo; ker se bo morala nova generacija Evropejcev zaradi procesa globalizacije in evropskega povezovanja vse bolj politično udejstvovati na več ravneh, da bi bila sposobna živeti in delati na mednarodni ravni ter obvladovati raznolikost v svojem vsakdanu; ker so kritično razmišljanje, medosebne spretnosti in državljanske kompetence vse pomembnejši na trgu dela in v družbenem življenju; ker družbe postajajo vse bolj raznolike, zaradi česar je spoštovanje raznolikosti kultur in izvora ter zavračanje vsakršne diskriminacije žensk, oseb LGTBIQ ali manjšin v Evropi vse pomembnejše; |
D. |
ker ima državljanska vzgoja koristi od medsektorskega pristopa in medsebojnega sodelovanja med formalnim, neformalnim in priložnostnim izobraževanjem; ker državljanska vzgoja osebju in učencem omogoča, da odkrivajo vrednote, odnose, spretnosti in znanje ter skupaj razumejo svet, tudi s participativno pedagogiko; |
E. |
ker lahko družbenopolitične spremembe v državah članicah, ki segajo od družbene polarizacije in nizke ravni zaupanja v institucije do demokratičnega nazadovanja, spodkopavanja pravne države, izključevalnega nacionalizma in instrumentalizacije evroskepticizma v politične namene, skupaj s porastom ekstremističnih gibanj, ponovnim pojavom rasizma in ksenofobije v vseh njunih oblikah, avtoritarizma ter lažnih novic in dezinformacij, resno ogrozijo evropske demokracije in destabilizirajo EU kot celoto; ker bi boljša vključenost državljanske vzgoje v formalno, neformalno in priložnostno okolje z vseživljenjskim učenjem lahko veliko pomenila pri zaustavitvi tega trenda in prispevala k bolj odprti politični razpravi in uspešnem sodelovanju državljanov v političnih in zakonodajnih postopkih na nacionalni in evropski ravni; |
F. |
ker se politična podpora Unije po navadi bolj izraža v občutkih, odnosih in vrednotah kot s konkretnim vplivom na vsakdan državljanov; ker med državljani, zlasti mladimi, demokratični procesi in mehanizmi sodelovanja Unije niso dovolj blizu in razumljivi; ker lahko mlade z novim evropskim zagonom za državljansko vzgojo spodbudimo k udeležbi na volitvah, da bi omejili verjetnost ekstremističnih in populističnih diskurzov ter povečali tudi socialna kohezija; |
G. |
ker vrzeli v znanju in premajhna čustvena navezanost, pa tudi premalo mehanizmov, ki bi državljanom omogočali sodelovanje in dialog, preprečujejo dinamično evropsko državljanstvo; ker evropska identiteta dopolnjuje več lokalnih, nacionalnih, geografskih, kulturnih ali drugih identitet, ki jih lahko ima oseba; ker lahko nezadostno znanje o EU ali njeno nepoznavanje ter nerazumevanje njenega delovanja in dodane vrednosti povzročita občutek, da primanjkuje demokracije, in vodita v nezaupanje, državljansko neudeležbo in evroskepticizem v državah članicah; |
H. |
ker je v svoji resoluciji z dne 12. aprila 2016 o učenju o EU v šolah pozval Komisijo, naj zagotovi skupni okvir in pripravi smernice s konkretnimi primeri za učenje o EU ter tako spodbuja objektiven in kritičen razmislek o prednostih Evropske unije za njene državljane; |
I. |
ker v svoji resoluciji z dne 11. novembra 2021 o evropskem izobraževalnem prostoru poziva, naj evropski izobraževalni prostor poveča pretok učencev, učiteljev in znanja, spodbuja občutka evropske pripadnosti in državljanske zavesti, ohranja pravice in vrednote, zagotavlja poštene in enake možnosti ter izboljšuje socialno kohezijo; |
J. |
ker Komisija na tem strateškem področju ni sprejela pomembnejše sistemske pobude; ker imajo obstoječi programi EU, kot sta Erasmus+ ali evropska solidarnostna enota, še vedno precej neizkoriščenega potenciala za izboljšanje izvajanja državljanske vzgoje z bolj strateškim pristopom k formalnim, neformalnim in priložnostnim učnim komponentam v programih ter z boljšim usklajevanjem virov; ker bi si morala Komisija in države članice bolj prizadevati za boljši in obsežnejši pretok informacij o Evropski uniji ter posebnih pravicah in obveznostih; |
K. |
ker je več držav članic vzpostavilo nacionalne sheme prostovoljstva; ker sta vzpostavitev in razvoj teh shem pomembna za spodbujanje praktične državljanske vzgoje, izboljšanje socialne kohezije, mobilizacijo zaradi razlogov splošnega interesa, zlasti za ljudi, ki imajo manj priložnosti, ter prispevanje k osebnemu in poklicnemu razvoju udeležencev; ker lahko večja evropska državljanska mobilnost prispeva k povečanju občutka pripadnosti evropski skupnosti pri mladih in okrepi nastanek Evrope državljanov; ker lahko nacionalni programi prostovoljstva postanejo naravna odskočna deska za evropsko mobilnost mladih, zlasti tistih z manj priložnostmi; |
L. |
ker je evropska solidarnostna enota, ki je bila ustanovljena leta 2018 kot naslednica evropske prostovoljske službe, ustanovljene leta 1996, splošni evropski program mobilnosti za prostovoljstvo, vendar je njen proračun za obdobje 2021–2027 omejen; ker bi bilo treba razviti večje sinergije in sodelovanje med evropsko solidarnostno enoto in nacionalnimi sistemi prostovoljstva, pa tudi med obstoječimi nacionalnimi sistemi prostovoljstva prek evropske solidarnostne enote; |
Stanje državljanske vzgoje v EU
1. |
obžaluje, da ni skupne opredelitve državljanske vzgoje; meni, da pouk državljanske vzgoje sestavlja kombinacija znanja, spretnosti, metod, orodij, vsebine, kompetenc, odnosov, vrednot in ravnanja ter da je ta pouk bistvenega pomena za nastanek solidarnosti in občutka pripadnosti; |
2. |
meni, da bi bilo treba z državljansko vzgojo poskrbeti vsaj za teoretično razumevanje političnih, pravnih, socialnih, okoljskih in gospodarskih konceptov in struktur, vključno s tistimi, ki se nanašajo na evropsko raven, pa tudi svetovnega razvoja, sorazmerno s stopnjo izobraževanja in usposabljanja, skupaj s praktičnimi izkušnjami; poudarja pomen kritičnega razmišljanja in medijske pismenosti kot sestavnega dela državljanske vzgoje; vztraja, da sta potrebna pedagoška prenova ter sprejetje teoretičnega in praktičnega pristopa k državljanski vzgoji v Uniji; predlaga, da se uporabljata opredelitvi državljanske vzgoje iz Listine Sveta Evrope o izobraževanju za demokratično državljanstvo in izobraževanju za človekove pravice ter referenčnega kompetenčnega okvira Sveta Evrope za demokratično kulturo; |
3. |
je zaskrbljen, ker je v nacionalnih učnih načrtih premajhen poudarek na evropskem in svetovnem vidiku državljanstva; z zaskrbljenostjo ugotavlja, da samo polovica učencev v EU poroča o tem, da se imajo v šoli možnost učiti o Evropi; poudarja, da je naklonjenost učencev sodelovanju med evropskimi državami pozitivno povezana z višjimi ravnmi državljanskega znanja; obžaluje vse večje napetosti med nacionalno in evropsko ravnjo v učnih načrtih nekaterih držav članic; je zaskrbljen zaradi pretirane politizacije državljanske vzgoje in njenih posledic, kot so pogoste se in drastične spremembe učnih načrtov, ter ponovno poudarja potrebo po dolgoročni stabilnosti in skladnosti pri izvajanju državljanske vzgoje; |
4. |
poudarja, da je treba sedanjo kakovost državljanske vzgoje in pristope k njej znatno povečati zaradi družbenopolitičnih in globalnih sprememb; je zaskrbljen, ker so ocene učencev precej nižje od ocen učenk (13); je zaskrbljen zaradi neravnovesja v povprečnem državljanskem znanju, ki vlada med državami članicami in znotraj njih; ugotavlja, da se učenci, ki živijo na podeželskih, odmaknjenih, socialno zapostavljenih in najbolj oddaljenih regijah, pri sodelovanju v programih državljanske vzgoje spoprijemajo z dodatnimi ovirami; potrjuje, da mora imeti vsak učenec dostop do kakovostne državljanske vzgoje, ki se mora med drugim osredotočati na njihove posebne potrebe v smislu financiranja in infrastrukture, kar je bistveno za uspešno oblikovanje evropskega izobraževalnega prostora; |
5. |
poudarja, da večina nacionalnih učnih načrtov sicer vsebuje nekatere vidike državljanske vzgoje, vendar so med državami članicami in znotraj njih velike razlike glede ravni izobraževanja, na kateri se poučuje, skupnega števila ur, namenjenih predmetu, vsebine in metodologij; ugotavlja, da imajo samo nekatere države članice strukturirane ocene, cilje, pedagoške usmeritve ali posebno usposabljanje za učitelje; ugotavlja, da tudi v primeru, ko so ti elementi prisotni, obstaja vrzel med nacionalnimi programi in njihovim učinkovitim izvajanjem v šolah; |
6. |
opozarja, da na učinkovito učenje najbolj vpliva kakovost pouka, zato mora biti začetno in stalno usposabljanje vseh učiteljev in izobraževalcev, ne glede na njihovo specializacijo, prednostna naloga na področju državljanske vzgoje, predvsem pa v zvezi z evropsko in globalno razsežnostjo; |
7. |
poudarja, da je učinkovito poučevanje državljanske vzgoje oteženo, ker je premalo zanesljivih raziskav o tem, kako jo učinkovito poučevati in ocenjevat, in ustreznih pedagoških instrumentov za ta namen; ugotavlja, da nekateri empirični dokazi kažejo, da na državljanska znanja in spretnosti ter odnose pozitivno vpliva pristop, ki vključuje celotno šolo ali skupnost; meni, da bi bilo treba pri državljanski vzgoji upoštevati participativno pedagoško prakso, da bi učencem lahko izkusili državljanstvo v vseh njegovih razsežnostih in svojo vlogo v Evropski uniji, državah članicah, kot posameznika in v družbi na splošno; |
8. |
obsoja, da se državljanski vzgoji posveča premalo pozornosti v začetnem poklicnem izobraževanju in usposabljanju ter pri izobraževanju odraslih; poziva k vključitvi državljanske vzgoje, prilagojene posebnim značilnostim in potrebam učencev, na vseh ravneh izobraževanja; obžaluje, da ni poudarka na pomenu medgeneracijskih učnih okolij, ki omogočajo medgeneracijski dialog; |
9. |
meni, da ni nikoli prezgodaj za učenje o državljanstvu na regionalni, nacionalni, evropski in globalni ravni; ugotavlja, da ima predšolska vzgoja pomembno vlogo pri razvoju bistvenih socialnih in čustvenih spretnosti ter je temelj za dobro počutje, dialog, medsebojno spoštovanje, razumevanje in skupne vrednote; |
10. |
želi spomniti, da imata neformalno in priložnostno učenje, skupaj s prostovoljstvom, mentoriranjem, razpravami in športom, pomembno pedagoško vlogo pri pridobivanju socialnih in državljanskih znanj in spretnosti, veščin in vedenjskih vzorcev ter oblikovanju odgovornih in aktivnih državljanov; |
Politike EU na področju državljanske vzgoje
11. |
obžaluje, da politično soglasje na evropski ravni o potrebi po spodbujanju državljanske vzgoje in poučevanja skupnih evropskih vrednot ni bilo preneseno v konkretne cilje, merila uspešnosti in ukrepe, ter sprejema sklep, da se politike državljanske vzgoje pomanjkljivo izvajajo; |
12. |
meni, da programi EU ne prispevajo dovolj k spodbujanju nekaterih razsežnosti državljanske vzgoje, predvsem ker ni izrecne neposredne podpore, zadostnih virov in enakomerne geografske pokritosti; obžaluje, da projekti, ki jih je EU financirala na tem področju, doslej niso imeli širšega dolgoročnejšega učinka; |
13. |
ugotavlja, da politika na področju državljanske vzgoje na ravni EU ni dovolj usklajena in da trenutno ni političnega instrumenta, ki bi strukturirano združeval vsa ustrezna telesa in organe; |
14. |
ugotavlja, da so programi EU, kot so Erasmus+, Obzorje Evropa, evropska solidarnostna enota, program za pravice in vrednote in Ustvarjalna Evropa, največkrat posredno prispevali k aktivni državljanski vzgoji; vendar ugotavlja, da njihov učinek ni bil sistematičen ali trajen; |
15. |
potrjuje, da ima EU na podlagi členov 9, 10, 165 in 166 PEU ter Listine glavno odgovornost pri spodbujanju državljanske vzgoje EU, s katero bi njene državljane bolje seznanili z evropskim projektom kot unijo demokratičnih držav in jim omogočili, da polno sodelujejo v političnem življenju in pri odločanju na ravni EU; |
16. |
poudarja voljo po spodbujanju skupne evropske identitete s skupnim akademskim programom in močnem vključevanju evropske razsežnosti v izobraževanje, kot so jo izrazili državljani na konferenci o prihodnosti Evrope, ter zahtevo mladih v Evropi, da se v učne načrte vključi znanje o evropskih priložnostih in prednostih; |
17. |
ugotavlja, da nekatere države članice priznavajo pozitiven vpliv razvoja politike EU na spodbujanje izobraževalnih sprememb na področju državljanske vzgoje; |
18. |
je zaskrbljen, ker Komisija nima učinkovitih ukrepov, da bi spodbudila „državljansko kompetenco“, ki je vključena v okvir ključnih kompetenc za vseživljenjsko učenje iz leta 2018, medtem ko so druge osnovne kompetence zajete v merilih ET 2020 ali jih podpirajo namenski okviri kompetenc, ki omogočajo poučevanje in uvajanje snovi na nacionalni ravni; |
19. |
poudarja, da je bila nagrada Državljan Evrope za leto 2021 podeljena študentskim pobudam za razpravo; meni, da je v razmerah vse večje polarizacije demokratična razprava pomembnejša kot kdaj koli prej; meni tudi, da je spodbujanje znanj in spretnosti ter kompetenc za razpravo sestavni del državljanske vzgoje; |
20. |
ugotavlja, da je državljanska vzgoja pomembna za ozaveščanje o podnebnem prehodu in doseganje ciljev trajnostnega razvoja do leta 2030; poudarja povezave med državljansko vzgojo in izobraževanjem za trajnost ter pomen usklajevanja prizadevanj za vključevanje obeh področij v politike, učne načrte, pedagoške pristope in metodologije formalnega, neformalnega in priložnostnega učenja in izobraževanja; |
Priporočila za prenovljeno evropsko državljansko vzgojo
21. |
spodbuja države članice, naj podpirajo, pregledujejo in posodabljajo svoje izobraževalne sisteme – in vse oblike vsebin učnih načrtov, povezanih z EU, na vseh stopnjah izobraževanja in učenja, vključno s poklicnim izobraževanjem in usposabljanjem – da bi okrepile razsežnost EU, hkrati pa naj močno spodbujajo regije in lokalne organe, da storijo enako, zlasti tiste, ki imajo v izobraževalnih sistemih neposredne pristojnosti; |
22. |
ob tem poudarja, da je treba pri evropski državljanski vzgoji upoštevati jezikovno raznolikost, zlasti manjšinske in regionalne ter ogrožene jezike; |
23. |
ponovno poziva države članice in izobraževalno skupnost, naj vse, tudi ljudi z migrantskim ozadjem, migrante in begunce ter pripadnike verskih skupnosti vključijo v postopek krepitve državljanstva, ki bo dvosmeren, spoštljiv, krepil njihov položaj in omogočal aktivno udeležbo v državljanskem in kulturnem življenju; meni, da je spodbujanje boljšega razumevanja zgodovinskih in osebnih vzrokov poti migrantov med državljani, vključno s kolonializmom in skupnim kulturnim ozadjem, pomemben sestavni del svetovnega državljanstva; |
24. |
poziva države članice, naj izboljšajo in razširijo možnosti začetnega in stalnega, poklicnega in vseživljenjskega razvoja za učitelje, izobraževalno osebje, družine in širšo izobraževalno skupnost ter jim priskrbijo ustrezno podporo in vire za poučevanje državljanske vzgoje, ki bi jo razvili v tesnem sodelovanju z vsemi ustreznimi akterji na ravni EU in na nacionalni ravni; |
25. |
v zvezi s tem poziva Komisijo, naj oblikuje skupni okvir kompetenc za državljansko vzgojo za učitelje in študente za ključno kompetenco „državljanstvo“, vključno z večjezičnimi in medkulturnimi kompetencami izobraževalcev, ter naj upošteva lokalno, regionalno, nacionalno, evropsko in globalno sfero, podobno kot pri evropskem okviru digitalnih kompetenc, evropskem okviru kompetenc za podjetništvo, evropskem okviru za osebne, socialne in učne ključne kompetence ter nedavno vzpostavljenem evropskem okviru trajnostnih kompetenc, pri čemer naj gradi odnose med vsemi okviri; |
26. |
poudarja, da je treba spodbujati in podpirati možnosti za mobilnost ter vzajemno učenje in izmenjavo zgledov najboljše prakse med učitelji; meni, da so hibridne in prožne značilnosti mobilnosti v programu Erasmus+ za obdobje 2021–2027 priložnost za povečanje možnosti za mobilnost učiteljev in prihodnjih učiteljev; spodbuja Komisijo, naj spodbuja kratkoročno mobilnost učiteljev in vzpostavi dolgoročna partnerstva za mobilnost, pri čemer naj izkoristi digitalna sredstva, ne da bi nadomestila fizično mobilnost in medosebne izmenjave; |
27. |
poziva države članice in Komisijo, naj spodbujajo in olajšujejo visokokakovostno usposabljanje o temah EU za učitelje med delovnim časom, drugo izobraževalno osebje, mladinske voditelje in vodje usposabljanja, vključno z moduli v tujini, ki jim omogočajo, da del usposabljanja opravijo v drugi državi članici, ter poskrbijo za priznavanje njihovih kompetenc za poučevanje o EU; |
28. |
poziva, naj se uvede in promovira podelitev oznake „evroučitelj“; ponovno poziva k spodbujanju in razvoju učiteljskih akademij Erasmus+ za spodbujanje evropske razsežnosti v izobraževanju; poziva Komisijo, naj nameni razpis za zbiranje predlogov učiteljsko akademijo Erasmus+, namenjeni državljanski vzgoji za vse učitelje, vodje usposabljanja in učence iz formalnega in neformalnega sektorja, vključno s sektorjem poklicnega izobraževanja in usposabljanja; |
29. |
poziva Komisijo in države članice, naj izboljšajo sinergije, da bi povečale sistemski učinek državljanske vzgoje, in naj sodelujejo pri razvoju modula za začetno usposabljanje učiteljev, da bi učitelje seznanili z evropskimi izobraževalnimi sistemi, najboljšo pedagoško prakso, platformami za izmenjave, orodji in partnerstvi v EU, ki odražajo evropske vrednote in spodbujajo nastanek kulture izobraževanja o evropskem državljanstvu, ob priznavanju raznolikosti v Evropi; poudarja, da je treba to vrsto modula usposabljanja vključiti v program učiteljskih akademij; |
30. |
poziva k priznavanju in potrjevanju državljanskih kompetenc, pridobljenih z neformalnim in priložnostnim učenjem, vključno z mladinskim in prostovoljskim delom, ter h krepitvi povezav med formalnim, neformalnim in priložnostnim učenjem v državljanski vzgoji; |
31. |
meni, da bi bilo treba v okviru sodelovanja, ki bo sledil ET 2020, nameniti pozornost izdelavi učnih načrtov in oblikovanju nacionalnih ocen državljanske vzgoje, ki bodo vključevali vse ustrezne vidike tega predmeta v skladu z evropskim referenčnim okvirom Sveta Evrope za demokratično kulturo in evropskim referenčnim okvirom ključnih kompetenc za vseživljenjsko učenje, zlasti v zvezi s socialnimi in državljanskimi kompetencami in ob upoštevanju priložnostnega in neformalnega izobraževanja, njegove koordinacije in omogočanja; |
32. |
poziva, naj se ustanovi nova delovna skupina za državljansko vzgojo, ki bo nadaljevala delo delovne skupine ET 2020 za spodbujanje skupnih vrednot in vključujočega izobraževanja, ustanovljene po Pariški deklaraciji iz leta 2015; |
33. |
poziva k izdelavi oprijemljivih in merljivih ciljev in meril uspešnosti za državljansko vzgojo, vključno z evropsko državljansko vzgojo, v strateškem okviru za evropsko sodelovanje pri izobraževanju in usposabljanju za evropski prostor in po obdobju 2021–2030; poudarja, da bi bilo treba te cilje pretvoriti v cilje za leto 2025 s posebnimi cilji za prikrajšane učence in jih vključiti v poseben akcijski načrt za evropsko državljansko vzgojo, pri čemer bi bilo treba upoštevati vidik vseživljenjskega učenja že v zgodnjem otroštvu; |
34. |
poudarja, da je potreben bolj strukturiran pristop k določanju in razširjanju rezultatov projektov državljanske vzgoje v programih EU, zlasti programih Erasmus+, Obzorje Evropa, Evropa za državljane, programu za državljane, enakost, pravice in vrednote, programu Ustvarjalna Evropa in evropski solidarnostni enoti in njihovih naslednikih, da bi razširili rezultate po vsej Uniji in v postopek vključili Evropski parlament; zato meni, da je treba na ravni EU vzpostaviti stalen mehanizem za pregled in analizo, da bi opredelili primere dobre prakse, ki jih je mogoče razširiti, da bi prispevali k sistemskim in dolgotrajnim spremembam politike; |
35. |
poudarja, da je treba odločno pospešiti raziskave o tem, kako najbolje poučevati in ocenjevati državljansko vzgojo, zlasti za predšolsko vzgojo, ter vlogo formalnega, neformalnega in priložnostnega učenja, ter spremljati njegovo izvajanje na podlagi zadostnih in posodobljenih primerjalnih podatkov iz vseh držav članic; poudarja pomen ključnega ukrepa 2, ključnega ukrepa 3, katedre Jean Monnet in programa Obzorje Evropa; pozdravlja, da je ključni ukrep 2 v programu Erasmus+ za obdobje 2021–2027 bolj osredotočen na skupne vrednote, državljansko udeležbo in sodelovanje; |
36. |
poudarja, da je treba več vlagati v oblike izobraževanja o Evropski uniji v šolah in univerzah ter izboljšati obstoječe mreže in razviti nove učne načrte, prilagojene tej vrsti usposabljanja; poziva k vključitvi specializiranih fakultet za evropske zadeve v raziskovanje in uvajanje najboljših metod in orodij poučevanja državljanske vzgoje ob uporabi razpoložljivih sredstev in virov EU; |
37. |
poudarja, da mora iti vsebinska usmeritev državljanske vzgoje z roko v roki s poukom digitalnih znanj in spretnosti ter digitalnim izobraževanjem, da bi bila skladna z digitalnim prehodom in omogočila odgovorno uporabo digitalnih medijev; |
38. |
želi spomniti, da je Evropsko komisijo in države članice pozval, naj razvijejo skupne in participativne izobraževalne raziskave, zlasti testiranje na področju državljanske vzgoje, ki bi bilo primerljivo v vsej EU, tudi za državljanstvo EU, z natančno opredeljenimi pooblastili in cilji v okviru pristojnosti EU; priporoča, da se opravi posebna raziskava Eurobarometra o splošnem poznavanju EU, s katero bi razširili obseg sedanjih sklopov o državljanstvu in demokraciji Evropske unije; |
39. |
poziva Komisijo, naj učne module o evropskem državljanstvu ter program obiskov dediščine in spominskih znamenitosti zgodovinskega pomena za Unijo in države gostiteljice vključi v vse programe mobilnosti v okviru Erasmus+ in evropske solidarnostne enote, da bi spodbudila medkulturni in dialoški pristop k zgodovini ter okrepila evropske vrednote in načela; |
40. |
poziva Komisijo, naj dejavneje spodbuja državljansko vzgojo za vse državljane, vključno z odraslimi, in naj to upošteva v ustreznih programih financiranja in delovnih skupinah; poziva jo še, naj pobude programa znanj in spretnosti za Evropo poveže z državljanskimi kompetencami ter v razvoj evropskega certifikata o digitalnih znanjih in spretnostih vključi digitalno državljanstvo; |
41. |
poziva k oblikovanju evropskih značk za šole in univerze, ki dejavno spodbujajo državljansko vzgojo; poziva tudi k oblikovanju evropske nagrade za podporo izobraževalnemu osebju in lokalnim akterjem, ki dejavno spodbujajo izobraževanje o Evropi; |
42. |
poziva Komisijo, naj oceni uvedbo novega posebnega sklopa v program za državljane, enakost, pravice in vrednote z namenskimi proračunskimi sredstvi za spodbujanje državljanske vzgoje ter z namenskimi razpisi poveča ukrepe in dejavnosti, namenjene državljanski vzgoji v okviru programov Erasmus+ in Obzorje Evropa; poziva jo, naj čim bolj izkoristi evropsko leto mladih 2022, da bi pripravila posebne programe in ukrepe za krepitev evropskega državljanstva in identitete; |
43. |
meni, da je pomembno še naprej razširjati priložnosti na ravni EU, ki obstajajo za skupnost poklicnega izobraževanja in usposabljanja; meni, da je pomembno usmerjeno pomagati pri dostopu do programov; poziva k vključitvi posebnega poudarka na državljanski vzgoji v vse ukrepe EU na področju poklicnega izobraževanja in usposabljanja, zlasti v dejavnosti centrov poklicne odličnosti; |
44. |
poudarja vlogo Hiše evropske zgodovine pri spodbujanju razvoja, posebnih programov, instrumentov in dejavnosti, ki ustvarjajo prepričljiv diskurz o evropskem povezovanju in njegovih osnovnih vrednotah, zlasti za učence in učitelje na vseh ravneh izobraževanja; poziva Komisijo, naj sodeluje s Parlamentom pri oceni načinov za decentralizacijo Hiše evropske zgodovine, s katerimi bi povečali dostopnost, tudi iz držav članic in zlasti izobraževalne skupnosti, z različnimi pobudami, kot je okrepljeno sodelovanje s kulturnimi ustanovami držav članic, potujočimi razstavami in mrežo stalnih delegacij; |
45. |
poziva k celoviti evropski strategiji evropske družbene in državljanske vzgoje ter k vzpostavitvi platform, s katerimi bi podprli in spodbujali njeno izvajanje, s poudarkom zlasti na skupnih demokratičnih vrednotah in načelih ter temeljnih pravicah EU, kot so človekovo dostojanstvo, demokracija, pravna država, človekove pravice, enakost, strpnost, spoštovanje raznolikosti in svoboda vesti, da bi državljani bolje razumeli institucije EU, razdelitev pristojnosti, postopek sprejemanja odločitev ter politike EU, bili bolj ozaveščeni o koristih, pravicah in obveznostih državljanstva EU, imeli boljše znanje o procesu evropskega povezovanja in dejavnem sodelovanju v demokratičnih procesih in pri odločanju v EU ter večji občutek skupne pripadnosti; |
46. |
spodbuja organizacije civilne družbe, institucije, strokovnjake in strokovne delavce, ki delujejo na področju državljanske vzgoje, naj okrepijo sodelovanje in razvijejo sinergije prek odprtih nadnacionalnih mrež; poudarja vlogo pobude za mreženje za izobraževanje o evropskem državljanstvu pri zagotavljanju forumov in prizadevanju za bolj prednostno obravnavanje državljanske vzgoje na nacionalni, evropski in mednarodni ravni; poziva k nadaljnji institucionalizaciji takšnih evropskih mrež, saj razvijajo in spodbujajo pobude za državljansko vzgojo po vsej Uniji in zunaj nje; |
47. |
poudarja, da bi morala strategija vključevati vidik vseživljenjskega učenja in skupnosti, ki bi vključeval sektor neformalnega in priložnostnega izobraževanja ter podjetja in nevladne organizacije, zlasti tiste, ki prejemajo sredstva EU, kar bi moralo neposredno prispevati k izboljšanju znanja o EU med ustreznimi udeleženci in skupnostmi; |
48. |
meni, da bi morala strategija vključevati sinergije z ustreznimi ukrepi EU na področju mladih in politikami EU za boj proti rasizmu in ksenofobiji v vseh njenih oblikah, sovraštvu do oseb LGTBIQ ter diskriminaciji žensk in manjšin, in sicer z vzpostavitvijo povezav z akcijskim načrtom EU za boj proti rasizmu in instrumenti financiranja, kot je program za pravice, enakost in državljanstvo; |
49. |
poziva k vključevanju državljanske vzgoje v ustrezne programe EU in k okrepitvi sinergij med njimi, da bi povečali sistemski učinek državljanske vzgoje, med drugim z uvedbo in zagotavljanjem modula v zvezi z državljanstvom EU, ki bi se izvajal kot tečaj usposabljanja pred ali vzporedno s projektom, financiranim iz strukturnih skladov EU, ali priložnostjo za mobilnost prek programov, kot sta Erasmus+ ali evropska solidarnostna enota; meni, da bi moralo izvajanje modula o državljanski vzgoji EU vključevati certificiranje z mikrokvalifikacijami; |
50. |
spodbuja Komisijo, naj spodbuja učenje o EU v šolah v pogajalskih procesih z državami kandidatkami za članstvo v EU; |
51. |
poudarja, da je treba več vlagati v oblike izobraževanja o Evropski uniji v šolah in univerzah, tako pri formalnem kot pri poklicnem izobraževanju in usposabljanju, tako da se oblikujejo novi učni načrti; poziva Komisijo, naj predlaga priporočilo, ki bo vsebovalo okvirno osnovnošolsko, srednješolsko in visokošolsko izobraževanje ter poklicno izobraževanje in usposabljanje, učne načrte o evropski in svetovni državljanski vzgoji, ki bi ga države članice lahko prostovoljno sprejele ob polnem spoštovanju določb Pogodbe, zlasti člena 165 PDEU, in bi ga oblikovali skupaj s strokovnjaki držav članic, specializiranimi fakultetami za evropske zadeve, učitelji, izobraževalci, študenti in širšo izobraževalno skupnostjo, ter bi ga spremljali spodbujevalni ukrepi za njegovo uporabo; meni, da bi morali ti skupni vzorčni učni načrti spodbujati boljše razumevanje zgodovine evropskega povezovanja, organizacije in strukture obstoječih institucij EU, evropskih volilnih postopkov in postopkov odločanja, vključno s sredstvi, ki jih imajo državljani za sodelovanje v demokratičnem življenju v EU ter vsebovati različne pedagoške pristope in metode, vštevši s teoretičnim in projektnim učenjem, prilagojenim potrebam učencev; |
52. |
poziva Komisijo, naj si bolj prizadeva za državljansko vzgojo, da bi izboljšali njeno dostopnost in kakovost v vseh državah članicah ter podprli oblikovanje evropske razsežnosti pri državljanski vzgoji za vsako starost; meni, da bi morala obstajati stalna struktura, ki bi bila pristojna za ustvarjanje sinergij na evropski ravni glede državljanske vzgoje, upravljanje sredstev EU, ki s v ta namen dodelijo, in usklajevanje prizadevanj za skupne metode, prakse, orodja in vsebine; meni, da bi morala biti pristojna tudi za zbiranje podatkov in ocenjevanje učinka ukrepov državljanske vzgoje, ki jih financira Unija, da bi se najuspešnejše dejavnosti širile in okrepile ter da bi Komisija na tej podlagi predlagala politične in zakonodajne akte na tem področju; meni, da bi morala podpirati priložnosti usposabljanja učiteljev in izobraževalcev za državljansko vzgojo ter spodbujati meddržavne izmenjave; |
53. |
meni, da je nujno začeti delovati v tej smeri in uvesti ukrep izvedljivosti, osredotočen na zbiranje podatkov, in oceniti učinek ukrepov državljanske vzgoje, ki jih usklajujejo namenske enote za državljansko vzgojo v okviru Generalnega direktorata Komisije za izobraževanje, mladino, šport in kulturo ter Evropske izvajalske agencije za izobraževanje in kulturo; prav tako meni, da bi to lahko bila priložnost za večjo podporo ukrepom držav članic za državljansko vzgojo in njihovo usklajevanje ter izvajanje, da bi opredelili strateško usmeritev za razvoj nacionalnih struktur in učnih načrtov za državljansko vzgojo ter določili minimalne skupne standarde glede vsebine in metodologije državljanske in družbene vzgoje po vsej Uniji; je zato prepričan, da bi morale te enote vključevati države članice, Evropski parlament, učence in širšo učno skupnost; |
54. |
izreka pohvalo programu ambasadorskih šol, ki povečuje ozaveščenost učencev o evropski parlamentarni demokraciji in evropskih vrednotah, pa tudi pobudo Euroscola, ki srednješolcem ponuja praktične obsežne izkušnje v sejni dvorani Evropskega parlamenta, kar je trajna dodana vrednost v smislu zagotavljanja državljanske vzgoje in dejavne udeležbe v demokratičnem življenju; poziva k uvedbi certificiranja in priznavanja znanj in spretnosti ter kompetenc, ki jih pridobijo udeleženci, tako za učence kot za učitelje; meni, da je to najboljša praksa, ki jo je treba razširiti, da bi dosegli sistemski učinek po vsej Uniji; |
55. |
spodbuja vse države članice, naj vzpostavijo in oblikujejo nacionalne sheme prostovoljstva; poziva Komisijo in države članice, naj vzajemno priznavajo nacionalne sisteme in izboljšajo evropsko sodelovanje na področju državljanskih služb in prostovoljstva mladih; spodbuja nacionalne programe prostovoljstva in civilne službe, naj izkušnji evropske mobilnosti namenijo sredstva na vzajemni osnovi; |
56. |
poziva Komisijo in države članice, naj razvijejo evropsko državljansko mobilnost v okviru evropske solidarnostne enote, namenjene mladim, da bi prispevale k resničnemu evropskemu državljanskemu udejstvovanju in storitvam; v zvezi s tem poziva Komisijo in države članice, naj znatno povečajo sredstva za evropsko solidarnostno enoto; poudarja, da se morajo evropski standardi za prostovoljske dejavnosti, kot so finančna podpora za prostovoljce, zavarovanje, učenje, usposabljanje, vključevanje in načelo, da se zaposlitev ne nadomešča, odražati v prihodnjem razvoju evropske solidarnostne enote; vztraja, da lahko aktivnosti evropske solidarnostne enote le dopolnjujejo nacionalne prostovoljske sheme ali civilne storitve, ne morejo jih pa nadomeščati; |
57. |
meni, da sta imela otok Ventotene in njegov Manifesto odločilno vlogo v zgodovini evropskega povezovanja; poudarja njegovo vlogo kot simbolnega spominskega kraja v evropskem povezovanju in za zaščito skupnih evropskih vrednot; poudarja svoj prispevek k spodbujanju evropske državljanske vzgoje, zlasti z dejavno udeležbo mladih na letnem seminarju o evropskem povezovanju, ki ga je leta 1982 začel Altiero Spinelli; poudarja tudi simbolni pomen obnovitve zapora na otoku Santo Stefano in njegov potencial, da postane referenčno središče za stalne kulturne izmenjave, javne prireditve, razstave in razprave; zato meni, da gre za zgodovinski kapital moralne in intelektualne strukture evropskih vrednot; |
58. |
poziva Komisijo in države članice, naj enakovredno vlagajo v formalne ukrepe državljanske vzgoje in v podporo za njene neformalne oblike v učnih načrtih in zunajšolskih dejavnostih ter izboljšajo programe EU, ki podpirajo izobraževanje in državljansko vzgojo; poziva, naj se v mehanizem za okrevanje in odpornost ter v izobraževalne programe, ki se financirajo s sredstvi EU, vključijo posebni cilji, povezani z državljansko vzgojo; poziva, naj se dejavnostim, orodjem in ukrepom Parlamenta, povezanim s spodbujanjem državljanske vzgoje v vseh državah članicah, zlasti Euroscoli, dodeli več finančnih sredstev; poziva Komisijo, naj odobri pilotne projekte, ki jih je predlagal Parlament in so namenjeni krepitvi državljanske vzgoje; vztraja, da je potreben namenski proračun za razvoj primerljivega preskušanja na področju državljanstva po vsej EU; |
59. |
meni, da je konferenca o prihodnosti Evrope priložnost za razpravo o oblikovanju politik na področju izobraževanja, mladih in kulture na več ravneh; poziva države članice in Komisijo, naj pozdravijo in nadgradijo sklepe delovne skupine konference za izobraževanje, kulturo, mlade in šport; zato meni, da bi bilo treba uvesti deljene pristojnosti na področju izobraževanja, vsaj na področju državljanske vzgoje, pri tem pa EU z izvajanjem te pristojnosti ne bi smela povzročiti, da države članice ne bi mogle izvajati svojih; |
60. |
poziva Komisijo, naj preuči možnost podpore oblikovanju spomenika Evropske unije v vsaki občini v državah članicah, da bi državljani dobili vizualni simbol evropskega povezovanja. |
61. |
poziva države članice, naj okrepijo prizadevanja za izvajanje priporočila Sveta z dne 20. decembra 2012 o potrjevanju neformalnega in priložnostnega učenja (14), ob upoštevanju tega, koliko kompetenc, pridobljenih s temi vrstami učenja, je vzporednih, dopolnilnih ali docela bistvenih za razvoj državljanskih kompetenc; |
o
o o
62. |
naroči svoji predsednici, naj to resolucijo posreduje Svetu in Komisiji ter vladam in parlamentom držav članic. |
(1) UL C 316, 22.9.2017, str. 182.
(2) UL C 494, 8.12.2021, str. 2.
(3) UL C 415, 1.12.2020, str. 16.
(4) UL C 189, 4.6.2018, str. 1.
(5) UL C 195, 7.6.2018, str. 1.
(6) UL C 66, 26.2.2021, str. 1.
(7) UL C 241, 21.6.2021, str. 3.
(8) UL C 58, 15.2.2018, str. 57.
(9) UL C 11, 12.1.2018, str. 16.
(10) Sprejeta besedila, P9_TA(2021)0452.
(11) UL C 369, 11.10.2018, str. 11.
(12) UL C 99, 1.3.2022, str. 96.
(13) Schulz, W. et al., Becoming Citizens in a Changing World (Postati državljani v spreminjajočem se svetu), študija Mednarodne agencije za energijo o mednarodni civilni in državljanski vzgoji iz leta 2016, mednarodno poročilo, Springer, Cham, 2016.
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/42 |
P9_TA(2022)0115
Gensko spremenjena soja MON 87769 × MON 89788
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 6. aprila 2022 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o odobritvi dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo MON 87769 × MON 89788, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, na trg v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (D078875/02 – 2022/2566(RSP))
(2022/C 434/07)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju osnutka izvedbenega sklepa Komisije o odobritvi dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo MON 87769 × MON 89788, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, na trg v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta, |
— |
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi (1), zlasti člena 7(3) in člena 19(3), |
— |
ob upoštevanju glasovanja Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali iz člena 35 Uredbe (ES) št. 1829/2003, ki je potekalo 3. marca 2022 in pri katerem ni bilo sprejeto mnenje, |
— |
ob upoštevanju členov 11 in 13 Uredbe (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (2), |
— |
ob upoštevanju mnenja, ki ga je Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: EFSA) sprejela 17. septembra 2015 in objavila 8. oktobra 2015 (3), |
— |
ob upoštevanju svojih prejšnjih resolucij, s katerimi je nasprotoval odobritvi gensko spremenjenih organizmov (4), |
— |
ob upoštevanju člena 112(2) in (3) Poslovnika, |
— |
ob upoštevanju predloga resolucije Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane, |
A. |
ker je družba Monsanto Europe S.A./N.V. s sedežem v Belgiji v imenu družbe Monsanto s sedežem v Združenih državah Amerike 27. julija 2010 v skladu s členoma 5 in 17 Uredbe (ES) št. 1829/2003 oddala vlogo (v nadaljnjem besedilu: vloga) za dajanje živil, živilskih sestavin in krme, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo MON 87769 × MON 89788 (v nadaljnjem besedilu: gensko spremenjena soja), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, na trg; ker ta vloga zajema tudi dajanje na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, in so razen za živila in krmo namenjeni tudi za druge vrste uporabe, z izjemo gojenja; |
B. |
ker je Evropska agencija za varnost hrane (EFSA) 8. oktobra 2015 v skladu s členoma 6 in 18 Uredbe (ES) št. 1829/2003 izdala mnenje (5); ker EFSA ni mogla sprejeti sklepa o varnosti gensko spremenjene soje, ker ni imela na voljo dovolj podatkov o prehranski izpostavljenosti rafiniranemu, beljenemu in razdišavljenemu olju, proizvedenemu iz gensko spremenjene soje, zaradi česar je bila ocena hranilne vrednosti nepopolna; ker je EFSA v okviru vloge ugotovila, da gensko spremenjena soja najverjetneje nima škodljivih učinkov na okolje; |
C. |
ker je EFSA 12. maja 2021 objavila izjavo, ki dopolnjuje njeno znanstveno mnenje (6), pri čemer je upoštevala revidirano oceno prehranske izpostavljenosti, ki jo je predložil vložnik za oceno hranilne vrednosti rafiniranega, beljenega in razdišavljenega olja, proizvedenega iz gensko spremenjene soje za ljudi; ker je EFSA ugotovila, da uživanje gensko spremenjene soje in iz nje pridobljenih proizvodov, zlasti rafiniranega, beljenega in razdišavljenega olja, ne predstavlja prehranskega tveganja za ljudi; |
D. |
ker je bila gensko spremenjena soja razvita za proizvodnjo stearidonske kisline in tako, da je odporna proti herbicidom na osnovi glifosata (7); |
Neocenjevanje komplementarnega herbicida
E. |
ker je treba na podlagi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 503/2013 (8) oceniti, ali pričakovane kmetijske prakse vplivajo na izražanje preučevanih ciljev; ker je v skladu z omenjeno izvedbeno uredbo to še posebej pomembno pri rastlinah, ki so odporne proti herbicidom; |
F. |
ker je iz številnih študij razvidno, da se pri gojenju gensko spremenjenih kmetijskih rastlin, odpornih proti herbicidom, porabi več komplementarnih herbicidov, zlasti zaradi pojava plevela, odpornega proti herbicidom (9); ker torej lahko pričakujemo, da bo gensko spremenjena soja izpostavljena večjemu in večkratnemu odmerku herbicidov na osnovi glifosata, posledica tega pa so lahko večje količine njegovih ostankov in njihovih razgradnih produktov (metabolitov) v pridelku; |
G. |
ker je agencija EFSA novembra 2015 sklenila, da glifosat verjetno ni rakotvoren, Evropska agencija za kemikalije pa je marca 2017 ugotovila, da njegova razvrstitev med rakotvorne snovi ni utemeljena; ker je po drugi strani Mednarodna agencija za raziskave raka, specializirana agencija Svetovne zdravstvene organizacije, leta 2015 glifosat razvrstila med snovi, ki verjetno povzročajo raka pri ljudeh; |
H. |
ker nedavna strokovno pregledana revizija opisuje učinke izpostavljenosti glifosatu ali herbicidom na osnovi glifosata na os hipotalamus – hipofiza – spolne žleze pri samcih in samicah v smislu endokrinih motenj, živosti celic in širjenja; ker je bilo v pregledu ugotovljeno, da lahko herbicidi na osnovi glifosata povzročijo spremembe v vseh reproduktivnih traktih pri samcih in samicah, da se spremembe lahko prenesejo na naslednje generacije z epigenetskimi učinki, in da lahko imajo herbicidi na osnovi glifosata negativne učinke na plodnost potomcev ter je bilo ugotovljeno, da so herbicidi na osnovi glifosata bolj škodljivi kot sam glifosat, kar je nedvomno povezano s prisotnostjo dodatkov, kot je polioksietilen lojev amin (10); |
I. |
ker več drugih najnovejših strokovno pregledanih znanstvenih študij potrjuje rakotvorni potencial glifosata (11); |
J. |
ker pri enem od dveh terenskih poskusov, izvedenih za primerjalno analizo, gensko spremenjena soja ni bila tretirana s herbicidi na osnovi glifosata, kar bi omogočilo oceno učinkov herbicidov (12); |
K. |
ker se šteje, da ocenjevanje ostankov herbicidov in metabolitov na gensko spremenjenih rastlinah ne sodi na področje pristojnosti odbora EFSA za gensko spremenjene organizme in se zato ne izvaja v okviru procesa odobritve gensko spremenjenih organizmov; ker je to sporno, saj lahko prav genska sprememba vpliva na način razgradnje komplementarnih herbicidov v gensko spremenjenih rastlinah ter sestavo in toksičnost metabolitov (13); |
Pripombe pristojnih organov držav članic
L. |
ker so države članice v trimesečnem posvetovalnem obdobju agenciji EFSA predložile številne kritične pripombe (14); ker je med temi kritičnimi pripombami vključeno, da osnovne zahteve agencije EFSA v zvezi z zasnovo preskusov za oceno tveganja gensko spremenjenih rastlin, odpornih na herbicide, za živila in krmo niso izpolnjene, da načrt spremljanja ne povezuje dejavnosti spremljanja z ustreznimi cilji zaščite, da so podatki in analize o oceni fenotipa, sestavi in toksikologiji nezadostni, da so ugotovitve o enakovrednosti gensko spremenjene soje in konvencionalne soje ter o varnosti hrane in krme na podlagi teh informacij prezgodnje in da analiza sestave ni vključevala ostankov komplementarnega herbicida ali njegovih metabolitov, kar je pomembno, saj je zaradi odpornosti proti herbicidom, pridobljene z gensko spremembo, dovoljena intenzivnejša uporaba dopolnilnega herbicida; ker so bile predložene pripombe, v katerih so bili izraženi dvomi o prehranskih koristih povišanih ravni stearidonske kisline, in ker je več pristojnih organov držav članic pozvalo, naj se za to gensko spremenjeno sojino olje, bogato s stearidonsko kislino, predpiše najvišja dovoljena vsebnost transmaščobnih kislin; |
Spoštovanje mednarodnih obveznosti Unije
M. |
ker posebna poročevalka OZN o pravici do hrane v poročilu iz leta 2017 ugotavlja, da imajo nevarni pesticidi katastrofalne posledice za zdravje, zlasti v državah v razvoju (15); ker je cilj trajnostnega razvoja 3.9 OZN do leta 2030 občutno zmanjšati število primerov smrti in bolezni zaradi izpostavljenosti nevarnim kemikalijam ter onesnaženosti zraka, vode in tal (16); ker bi odobritev uvoza gensko spremenjene soje povečala povpraševanje po tej kmetijski rastlini, tretirani z glifosatom, s čimer bi se povečala izpostavljenost delavcev in okolja v tretjih državah; ker je to tveganje za delavce in okolje še posebej problematično pri gensko spremenjenih kmetijskih rastlinah, odpornih proti herbicidom, saj se pri njih uporabijo večje količine herbicidov; |
N. |
ker bi lahko po strokovno pregledani študiji, objavljeni leta 2020, Roundup, eden najbolj razširjenih herbicidov na osnovi glifosata, povzročil izgubo biotske raznovrstnosti, zaradi česar bi ekosistemi postali ranljivi za onesnaževanje in podnebne spremembe (17); |
O. |
ker je krčenje gozdov glavni vzrok za zmanjševanje biotske raznovrstnosti; ker so emisije, ki izhajajo iz rabe zemljišč in njenih sprememb, zlasti zaradi krčenja gozdov, drugi največji vzrok podnebnih sprememb za izgorevanjem fosilnih goriv (18); ker naj bi v skladu s ciljem trajnostnega razvoja 15 do leta 2020 ustavili krčenje gozdov (19); ker imajo gozdovi večnamensko vlogo in s tem podpirajo uresničevanje večine ciljev trajnostnega razvoja (20); |
P. |
ker je pridelava soje ključno gonilo krčenja gozdov na območjih Amazonke, Cerrada in Gran Chaca v Južni Ameriki; ker je 97 % soje, pridelane v Braziliji, oziroma 100 % soje, pridelane v Argentini, gensko spremenjene (21); ker je večino gensko spremenjene soje, ki jo je dovoljeno gojiti v Braziliji in Argentini, že dovoljeno uvažati v Unijo; |
Q. |
ker ima Unija kot pogodbenica Konvencije OZN o biološki raznovrstnosti odgovornost zagotoviti, da dejavnosti pod njeno pristojnostjo ali nadzorom ne povzročajo škode okolju drugih držav (22); |
R. |
ker Uredba (ES) št. 1829/2003 določa, da gensko spremenjena živila in krma ne smejo imeti škodljivih učinkov na zdravje ljudi, zdravje živali ali okolje in da mora Komisija pri pripravi osnutka sklepa upoštevati vse ustrezne določbe prava Unije in druge upravičene dejavnike, pomembne za obravnavano zadevo; ker bi morali ti upravičeni dejavniki vključevati obveznosti Unije na podlagi ciljev trajnostnega razvoja OZN, Pariškega sporazuma o podnebnih spremembah in Konvencije OZN o biološki raznovrstnosti; |
Nedemokratičen postopek odločanja
S. |
ker pri glasovanju Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali iz člena 35 Uredbe (ES) št. 1829/2003, ki je potekalo 3. marca 2022, ni bilo sprejeto mnenje, kar pomeni, da države članice odobritve niso podprle s kvalificirano večino; |
T. |
ker Komisija priznava, da je problematično, da mora še vedno sprejemati sklepe o odobritvi gensko spremenjenih organizmov, ki jih ne podpira kvalificirana večina držav članic, kar bi morala biti kvečjemu izjema, vendar je zdaj to postalo pravilo pri odločanju o odobritvi gensko spremenjenih živil in krme; |
U. |
ker je Evropski parlament v osmem zakonodajnem obdobju sprejel skupno 36 resolucij, v katerih nasprotuje temu, da bi gensko spremenjene organizme, namenjene za živila in krmo, dali na trg (33 resolucij) ter da bi te organizme gojili v Uniji (tri resolucije); ker je v devetem zakonodajnem obdobju že 26-krat nasprotoval dajanju gensko spremenjenih organizmov na trg; ker niti ene odobritve teh gensko spremenjenih organizmov ni podprla kvalificirana večina držav članic; ker razlogi, zakaj države članice ne podpirajo odobritve, vključujejo nespoštovanje previdnostnega načela v postopku odobritve in znanstvene pomisleke v zvezi z oceno tveganja; |
V. |
ker je Komisija sama priznala demokratični primanjkljaj, odsotnost podpore držav članic in nasprotovanje Parlamenta, a vseeno še naprej sprejema odobritve za gensko spremenjene organizme; |
W. |
ker ni treba spreminjati zakonodaje, da bi lahko Komisija zavrnila odobritev gensko spremenjenih organizmov, če je kvalificirana večina držav članic v odboru za pritožbe ne podpre (23); |
1. |
meni, da osnutek izvedbenega sklepa Komisije presega izvedbena pooblastila, določena v Uredbi (ES) št. 1829/2003; |
2. |
meni, da osnutek izvedbenega sklepa Komisije ni v skladu s pravom Unije, saj ni skladen s ciljem Uredbe (ES) št. 1829/2003, tj. v skladu s splošnimi načeli iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (24), da bi se zagotovila osnova za zagotavljanje visoke ravni varstva življenja in zdravja ljudi, zdravja in zaščite živali, okolja ter interesov potrošnika v zvezi z gensko spremenjenimi živili in krmo ob zagotavljanju učinkovitega delovanja notranjega trga; |
3. |
poziva Komisijo, naj umakne svoj osnutek izvedbenega sklepa; |
4. |
poziva Komisijo, naj ne odobri uvoza gensko spremenjenih poljščin, odpornih proti herbicidom, saj se s tem povečuje uporaba komplementarnih herbicidov in je zato povečano tveganje za biotsko raznovrstnost, varnost hrane in zdravje delavcev; |
5. |
pozdravlja, da je Komisija v pismu z dne 11. septembra 2020 poslancem končno priznala, da je treba pri odločitvah o odobritvi gensko spremenjenih organizmov upoštevati trajnostnost (25); vendar je globoko razočaran, ker Komisija še naprej dovoljuje uvoz gensko spremenjenih organizmov v Unijo, čeprav Parlament vedno znova temu nasprotuje, večina držav članic pa glasuje proti; |
6. |
poziva Komisijo, naj nemudoma ustavi uvoz gensko spremenjene soje, pridelane v Braziliji in Argentini, pri čemer naj po potrebi uporabi člen 53 Uredbe (ES) št. 178/2002, dokler ne bodo vzpostavljeni učinkoviti pravno zavezujoči mehanizmi, s katerimi bo mogoče preprečiti, da bi v Uniji na trg dajali proizvode, povezane s krčenjem gozdov in posledičnimi kršitvami človekovih pravic; |
7. |
znova poziva Komisijo, naj upošteva obveznosti, ki jih ima Unija po mednarodnih sporazumih, kot so Pariški sporazum o podnebnih spremembah, Konvencija OZN o biološki raznovrstnosti in cilji OZN za trajnostni razvoj; ponovno poziva, naj se osnutkom izvedbenih aktov priloži obrazložitveni memorandum, v katerem je pojasnjeno, kako podpirajo načelo neškodovanja (26); |
8. |
poudarja, da predlogi sprememb, ki jih je Evropski parlament sprejel 17. decembra 2020 o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (EU) št. 182/2011 (27) in služijo kot podlaga za pogajanja s Svetom, določajo, da Komisija ne odobri gensko spremenjenih organizmov, če za to ni podpore kvalificirane večine držav članic; vztraja, naj Komisija spoštuje to stališče, in poziva Svet, naj nemudoma nadaljuje delo in sprejme splošni pristop k tej zadevi; |
9. |
naroči svoji predsednici, naj to resolucijo posreduje Svetu in Komisiji ter vladam in parlamentom držav članic. |
(1) UL L 268, 18.10.2003, str. 1.
(2) UL L 55, 28.2.2011, str. 13.
(3) Znanstveno mnenje odbora EFSA o vlogi (EFSA-GMO-NL-2010–85) družbe Monsanto za dajanje na trg soje MON 87769 × MON 89788, gensko spremenjene tako, da vsebuje stearidonsko kislino in je odporna na glifosat, za uporabo v živilih in krmi, uvoz in predelavo v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003, EFSA Journal 2015; 13(10):4256, https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/4256.
(4) Evropski parlament je v osmem zakonodajnem obdobju sprejel 36 resolucij, v katerih je nasprotoval odobritvi gensko spremenjenih organizmov. Poleg tega je v devetem zakonodajnem obdobju sprejel naslednje resolucije:
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. oktobra 2019 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o odobritvi dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo MZHG0JG (SYN-ØØØJG-2), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, na trg v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 202, 28.5.2021, str. 11). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. oktobra 2019 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o obnovitvi odobritve za dajanje na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo A2704-12 (ACS-GMØØ5-3), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 202, 28.5.2021, str. 15). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. oktobra 2019 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o odobritvi dajanja na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo MON 89034 × 1507 × MON 88017 × 59122 × DAS-40278-9 in gensko spremenjeno koruzo s kombinacijo dveh, treh ali štirih transformacij MON 89034, 1507, MON 88017, 59122 in DAS-40278-9, v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 202, 28.5.2021, str. 20). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 14. novembra 2019 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o obnovitvi odobritve dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeni bombaž LLCotton25 (ACS-GHØØ1-3), so iz njega sestavljeni ali proizvedeni, v promet v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 208, 1.6.2021, str. 2). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 14. novembra 2019 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o obnovitvi odobritve dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo MON 89788 (MON-89788-1), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, v promet v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 208, 1.6.2021, str. 7). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 14. novembra 2019 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o odobritvi dajanja v promet za proizvode, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo MON 89034 × 1507 × NK603 × DAS-40278-9 in podkombinacije MON 89034 × NK603 × DAS-40278-9, 1507 × NK603 × DAS-40278-9 in NK603 × DAS-40278-9 ali so iz njih sestavljeni ali narejeni, v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 208, 1.6.2021, str. 12). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 14. novembra 2019 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o odobritvi dajanja na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307 × GA21 in gensko spremenjeno koruzo s kombinacijo dveh, treh, štirih ali petih genskih transformacijskih dogodkov Bt11, MIR162, MIR604, 1507, 5307 in GA21, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 208, 1.6.2021, str. 18). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 14. maja 2020 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o odobritvi dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo MON 87708 × MON 89788 × A5547-127, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, na trg v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 323, 11.8.2021, str. 7). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 11. novembra 2020 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o odobritvi dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo MON 87427 × MON 89034 × MIR162 × NK603 in gensko spremenjeno koruzo s kombinacijo dveh ali treh transformacij MON 87427, MON 89034, MIR162 in NK603, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, na trg in razveljavitvi Izvedbenega sklepa Komisije (EU) 2018/1111 v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 415, 13.10.2021, str. 2). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 11. novembra 2020 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o odobritvi dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo SYHT0H2 (SYN-ØØØH2-5), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, na trg v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 415, 13.10.2021, str. 8). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 11. novembra 2020 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o odobritvi dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo MON 87427 × MON 87460 × MON 89034 × MIR162 × NK603 in gensko spremenjeno koruzo s kombinacijo dveh, treh ali štirih transformacij MON 87427, MON 87460, MON 89034, MIR162 in NK603, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, na trg v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 415, 13.10.2021, str. 15). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 17. decembra 2020 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o odobritvi dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo MON 87751 × MON 87701 × MON 87708 × MON 89788, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, na trg v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 445, 29.10.2021, str. 36). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 17. decembra 2020 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o odobritvi dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo MON 87427 × MON 89034 × MIR162 × MON 87411 in gensko spremenjeno koruzo s kombinacijo dveh ali treh transformacij MON 87427, MON 89034, MIR162 in MON 87411, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, na trg v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 445, 29.10.2021, str. 43). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 17. decembra 2020 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o obnovitvi odobritve dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo MIR604 (SYN-IR6Ø4-5), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, na trg v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 445, 29.10.2021, str. 49). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 17. decembra 2020 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o obnovitvi odobritve dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo MON 88017 (MON-88Ø17-3), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, na trg v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 445, 29.10.2021, str. 56). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 17. decembra 2020 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o obnovitvi odobritve dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo MON 89034 (MON-89Ø34-3), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, na trg v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 445, 29.10.2021, str. 63). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 11. marca 2021 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o odobritvi dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeni bombaž GHB614 × T304-40 × GHB119, so iz njega sestavljeni ali proizvedeni, na trg v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 474, 24.11.2021, str. 66). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 11. marca 2021 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o odobritvi dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo MZIR098 (SYN-ØØØ98-3), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, na trg v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 474, 24.11.2021, str. 74). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 7. julija 2021 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o odobritvi dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo DAS-81419-2, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, na trg v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 99, 1.3.2022, str. 45). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 7. julija 2021 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o odobritvi dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo DAS-81419-2 (DAS-44406-6), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, na trg v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 99, 1.3.2022, str. 52). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 7. julija 2021 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o odobritvi dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo 1507 × MIR162 × MON810 × NK603 in gensko spremenjeno koruzo s kombinacijo dveh ali treh transformacij 1507, MIR162, MON810 in NK603, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, na trg v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 99, 1.3.2022, str. 59). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 7. julija 2021 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije obnovitev odobritve za dajanje na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo Bt 11 (SYN-BTØ11-1), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL C 99, 1.3.2022, str. 66). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 15. februarja 2022 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o odobritvi dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo GMB151 (BCS-GM151-6), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, na trg v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (Sprejeta besedila, P9_TA(2022)0024). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 15. februarja 2022 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o obnovitvi odobritve dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjen bombaž GHB614 (BCS-GHØØ2-5), so iz njega sestavljeni ali proizvedeni, na trg v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (Sprejeta besedila, P9_TA(2022)0025). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 9. marca 2022 o osnutku izvedbenega sklepa Komisije o odobritvi dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeni bombaž GHB811 (BCS-GH811-4), so iz njega sestavljeni ali proizvedeni, na trg v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (Sprejeta besedila, P9_TA(2022)0062). |
— |
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 9. marca 2022 o osnutku sklepa Komisije o odobritvi dajanja proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno oljno ogrščico 73496 (DP-Ø73496-4), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, na trg v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (Sprejeta besedila, P9_TA(2022)0063). |
(5) Znanstveno mnenje odbora EFSA za gensko spremenjene organizme o vlogi (EFSA-GMO-NL-2010–85) družbe Monsanto za dajanje na trg soje MON 87769 × MON 89788, gensko spremenjene tako, da vsebuje stearidonsko kislino in je odporna na glifosat, za uporabo v živilih in krmi, uvoz in predelavo v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003, EFSA Journal 2015; 13(10):4256. Strokovno glasilo EFSA 2015; 13(10):4256, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2015.4256.
(6) Izjava odbora EFSA za gensko spremenjene organizme, ki dopolnjuje znanstveno mnenje EFSA o vlogi (EFSA-GMO-NL-2010–85) za odobritev živil in krme, ki vsebujejo gensko spremenjeno sojo MON 87769 × MON 89788, so iz nje sestavljeni ali proizvedeni. Strokovno glasilo EFSA 2021; 19(5):6589, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6589.
(7) Mnenje agencije EFSA, str. 7.
(8) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 503/2013 z dne 3. aprila 2013 o vlogah za odobritev gensko spremenjenih živil in krme v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta in o spremembi uredb Komisije (ES) št. 641/2004 in (ES) št. 1981/2006 (UL L 157, 8.6.2013, str. 1).
(9) Glej na primer Bonny, S. (2016) Genetically Modified Herbicide-Tolerant Crops, Weeds, and Herbicides: Overview and Impact (Gensko modificirani pridelki, odporni na herbicide, plevel in herbicidi: pregled in učinek), Environmental Management, januar 2016; 57(1), str. 31–48, https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26296738 in Benbrook, C.M., Impacts of genetically engineered crops on pesticide use in the U.S. – the first sixteen years (Vplivi gensko spremenjenih pridelkov na uporabo pesticidov v ZDA – prvih šestnajst let), Environmental Sciences Europe; 28. september 2012, zvezek 24(1), https://enveurope.springeropen.com/articles/10.1186/2190-4715-24-24.
(10) Serra, L.; Estienne, A.; Vasseur, C.; Froment, P.; Dupont, J., Review: Mechanisms of Glyphosate and Glyphosate-Based Herbicides Action in Female and Male Fertility in Humans and Animal Models (Pregled: delovanje mehanizmov glifosata in herbicidov na osnovi glifosata v zvezi s plodnostjo samic in samcev na modelih ljudi in živali), 2021, Cells, 10 (11): 3079, http://dx.doi.org/10.3390/cells10113079.
(11) Glej na primer https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1383574218300887,
https://academic.oup.com/ije/advance-article/doi/10.1093/ije/dyz017/5382278
https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0219610 in
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6612199/.
(12) Mnenje EFSA, str. 10.
(13) To velja za glifosat, kot je navedeno v obrazloženem mnenju agencije EFSA o pregledu obstoječih mejnih vrednosti ostankov za glifosat v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005, EFSA Journal 2018; 16(5):5263, str. 12, https://www.efsa.europa.eu/fr/efsajournal/pub/5263.
(14) Pripombe držav članic, dostopne prek registra vprašanj agencije EFSA: https://www.efsa.europa.eu/en/register-of-questions.
(15) https://www.ohchr.org/EN/Issues/Food/Pages/Pesticides.aspx
(16) https://www.un.org/sustainabledevelopment/health/
(17) https://www.mcgill.ca/newsroom/channels/news/widely-used-weed-killer-harming-biodiversity-320906
(18) Sporočilo Komisije z dne 23. julija 2019 z naslovom Okrepitev ukrepov EU za zaščito in obnovo svetovnih gozdov (COM(2019)0352), str. 1.
(19) Glej cilj 15.2: https://www.un.org/sustainabledevelopment/biodiversity/.
(20) Sporočilo Komisije z dne 23. julija 2019 z naslovom Okrepitev ukrepov EU za zaščito in obnovo svetovnih gozdov (COM(2019)0352), str. 2.
(21) International Service for the Acquisition of Agri-biotech Applications (2017) Global status of commercialized Biotech/GM crops in 2017: Biotech Crop Adoption Surges as Economic Benefits Accumulate in 22 Years (Stanje gensko spremenjenih poljščin v letu 2017: v 22 letih uporabe biotehniških pridelkov je ta naraščala skupaj z gospodarskimi koristmi); poročilo št. 53 (2017), str. 16 in 21, https://www.isaaa.org/resources/publications/briefs/53/download/isaaa-brief-53-2017.pdf.
(22) Konvencija OZN o biološki raznovrstnosti, 3. člen, https://www.uradni-list.si/glasilo-uradni-list-rs/vsebina/1996-02-0029?sop=1996-02-0029.
(23) Komisija v skladu s členom 6(3) Uredbe (EU) št. 182/2011 lahko nadaljuje postopek odobritve, če v odboru za pritožbe ni podpore kvalificirane večine držav članic, vendar to ni nujno.
(24) Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(25) https://tillymetz.lu/wp-content/uploads/2020/09/Co-signed-letter-MEP-Metz.pdf
(26) Resolucija Evropskega parlamenta z dne 15. januarja 2020 o evropskem zelenem dogovoru (UL C 270, 7.7.2021, str. 2), odstavek 102.
četrtek 7. aprila 2022
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/50 |
P9_TA(2022)0120
Zaščita otrok in mladih, ki zaradi vojne v Ukrajini bežijo v EU
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 7. aprila 2022 o zaščiti otrok in mladih, ki zaradi vojne v Ukrajini bežijo v EU (2022/2618(RSP))
(2022/C 434/08)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju Konvencije OZN o otrokovih pravicah z dne 20. novembra 1989 in njenih dodatnih protokolov, |
— |
ob upoštevanju Evropske konvencije o človekovih pravicah, |
— |
ob upoštevanju člena 24 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, |
— |
ob upoštevanju priporočila Sveta (EU) 2021/1004 z dne 14. junija 2021 o vzpostavitvi evropskega jamstva za otroke (1), |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 24. marca 2021 o strategiji EU o otrokovih pravicah (COM(2021)0142), |
— |
ob upoštevanju Konvencije OZN o pravicah invalidov z dne 13. decembra 2006, |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 29. aprila 2021 o evropskem jamstvu za otroke (2), |
— |
ob upoštevanju akcijskega načrta za evropski steber socialnih pravic, |
— |
ob upoštevanju Izvedbenega sklepa Sveta (EU) 2022/382 z dne 4. marca 2022 o ugotovitvi obstoja množičnega prihoda razseljenih oseb iz Ukrajine v smislu člena 5 Direktive 2001/55/ES in z učinkom uvedbe začasne zaščite (3), |
— |
ob upoštevanju globalne študije OZN o otrocih, ki jim je bila odvzeta prostost, iz leta 2019, |
— |
ob upoštevanju Konvencije OZN o zmanjšanju števila oseb brez državljanstva z dne 30. avgusta 1961, |
— |
ob upoštevanju globalnega dogovora OZN o beguncih iz leta 2018, |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 3. maja 2018 o zaščiti otrok pri migracijah (4), |
— |
ob upoštevanju splošnega priporočila št. 38 odbora OZN za odpravo diskriminacije žensk o trgovini z ženskami in dekleti v okviru svetovnih migracij z dne 6. novembra 2020, |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 26. februarja 2014 o spolnem izkoriščanju in prostituciji ter njunem vplivu na enakost spolov (5), |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 23. marca 2022 z naslovom Sprejem oseb, ki bežijo pred vojno v Ukrajini: priprava Evrope na izpolnjevanje potreb (COM(2022)0131), |
— |
ob upoštevanju člena 132(2) Poslovnika, |
A. |
ker je zaradi invazije Ruske federacije na Ukrajino in napadov na ukrajinsko prebivalstvo veliko ljudi in družin zbežalo iz države, posledice tega pa so ogromne, zlasti za otroke in mlade na širšem prizadetem območju; |
B. |
ker je po podatkih iz zadnjega Unicefovega poročila (6) od začetka vojne do 25. marca 2022 iz Ukrajine zbežalo več kot 3,7 milijona ljudi; ker bo po pričakovanjih to število v prihodnjih tednih še naraščalo; ker OZN ocenjuje tudi, da je bilo od začetka vojne notranje razseljenih skoraj 6,5 milijona ljudi, konflikt pa je neposredno prizadel še dodatnih 12,65 milijona ljudi; |
C. |
ker je po podatkih iz najnovejšega Unicefovega poročila (7) med vsemi begunci iz Ukrajine 90 % žensk in otrok; ker je skoraj polovica beguncev iz Ukrajine šoloobveznih (8); ker Unicef tudi ocenjuje, da je bilo od začetka konflikta notranje razseljenih več kot 2,5 milijona otrok; |
D. |
ker so sosednje države Ukrajine do 25. marca 2022 sprejele veliko število beguncev iz te države, in sicer Poljska več kot 2,2 milijona, Romunija več kot 579 000, Moldavija več kot 379 000 in Madžarska skoraj 343 000, druge države pa skupaj več kot 545 000 (9); |
E. |
ker so zaradi tako visokega števila beguncev otroci, zlasti tisti brez spremstva, bolj izpostavljeni nasilju, zlorabam in izkoriščanju, večja pa je tudi nevarnost, da bodo ti otroci izginili in postali žrtve trgovine z ljudmi, zlasti ko prestopajo meje; |
F. |
ker v Ukrajini več kot 100 000 otrok, med katerimi je polovica invalidov, živi v zavodih in internatih, (10) med njimi pa jih ima več kot 90 % starše; ker je bilo po uradnih podatkih med 24. februarjem in začetkom marca v Ukrajini rojenih 4 311 otrok in ker se ocenjuje, da je bilo na začetku konflikta nosečnic 265 000, od katerih naj bi jih približno 80 000 rodilo v naslednjih treh mesecih; |
G. |
ker je bilo po podatkih Visokega komisariata OZN za begunce (UNHCR) leta 2021 v Ukrajini vsaj 35 875 oseb brez državljanstva oz. z nedoločenim državljanstvom; ker je med približno 400 000 Romi, ki živijo v Ukrajini, približno 10 do 20 % brez državljanstva oz. jim grozi apatridnost; ker po poročilih 55 % otrok, rojenih v Donecku in Lugansku, ter 88 % otrok, rojenih na Krimu, nima ukrajinskega rojstnega lista ali osebnih dokumentov, zaradi česar bi lahko ostali brez državljanstva (11); ker je pri otrocih, ki so prisiljeni v migriranje, večja nevarnost apatridnosti, in sicer zaradi ovir pri registraciji rojstva v matični državi ali ko so že razseljeni ter zaradi nepriznanja apatridnosti njihovih staršev; ker je ta nevarnost še večja pri otrocih brez spremstva – zaradi ovir pri dokumentiranju in registraciji in ker nimajo dokazil o družinskih razmerjih; |
H. |
ker je evropsko jamstvo za otroke instrument EU, s katerim naj bi preprečili revščino in socialno izključenost ter se borili proti njima, saj otrokom v stiski brezplačno in učinkovito nudi ključne storitve, kot so predšolska varstvo in vzgoja, izobraževalne in šolske dejavnosti, zdravstvena oskrba in najmanj en zdrav obrok na vsak šolski dan, ter tudi učinkovito skrbi za zdravo prehrano in ustrezno nastanitev vseh otrok v stiski; ker bi se moralo jamstvo za otroke uporabljati za vse otroke v Uniji; |
I. |
ker otroci migrantov in beguncev pogosto niso zajeti v nacionalni zakonodaji in so zato zapostavljeni, to pa lahko prispeva k še slabšemu socialnemu razvoju in vodi v prekarnost, poleg tega pa so bolj izpostavljeni marginalizaciji, slabemu ravnanju in zlorabi; |
J. |
ker je pri otrocih, ki odraščajo v pomanjkanju in negotovih družinskih razmerah, verjetneje, da bosta imeli revščina in socialna izključenost daljnosežne posledice za njihov razvoj in v odraslem življenju, s tem pa se nadaljuje začarani krog medgeneracijske revščine; ker se revščina in socialna izključenost najbolje rešujeta s široko zasnovanimi celostnimi politikami, ki se uporabljajo za ozko določene namene, niso pa namenjene le otrokom, temveč tudi njihovim družinam in skupnosti, pa tudi z dajanjem prednosti naložbam v ustvarjanje novih priložnosti in rešitev; ker morajo pri reševanju te problematike sodelovati vsi deli družbe, tj. tako lokalni, regionalni, nacionalni in evropski organi kot civilna družba in zasebni sektor; |
K. |
ker mednarodne organizacije ugotavljajo, da revščina otrok lahko vodi v kršenje njihovih pravic, hkrati pa je lahko tudi posledica tega kršenja, saj imajo zaradi revščine otroci manj možnosti za uveljavljanje svojih pravic in se njihove pravice ne spoštujejo; |
L. |
ker je bilo v ruskem obstreljevanju Ukrajine doslej uničenih 378 srednješolskih in visokošolskih ustanov (12); |
M. |
ker bi moralo biti vključevanje otrok in mladih v vzgojno-varstvene in šolske strukture še naprej prednostna naloga EU in njenih držav članic; |
N. |
ker v času tega konflikta prihaja do hudih kršitev zoper otroke, tudi med tistimi, ki so v skrbništvu; ker bi bilo treba vpliv oboroženih spopadov na otroke v kratkoročnem, srednjeročnem in dolgoročnem obdobju obravnavati na učinkovit in celosten način, in sicer z različnimi orodji, ki so na voljo EU, tudi z uporabo novih in okrepljenih smernic EU o otrocih v oboroženih spopadih; |
O. |
ker so dekleta med humanitarno krizo in prisilnim razseljevanjem še posebej ogrožena, saj so še naprej in v nesorazmernem obsegu diskriminirana zaradi spolnih norm in doživljajo nasilje na podlagi spola; |
P. |
ker je v Moldaviji med begunci iz Ukrajine kar polovica otrok; |
1. |
pozdravlja sporočilo Komisije z dne 23. marca 2022 z naslovom Sprejem oseb, ki bežijo pred vojno v Ukrajini: priprava Evrope na izpolnjevanje potreb, operativne smernice za izvajanje Izvedbenega sklepa Sveta (EU) 2022/382 (13) in načrt v desetih točkah za tesnejše evropsko usklajevanje pri sprejemanju beguncev iz Ukrajine; |
2. |
želi spomniti, da so EU in vse države članice ratificirale Konvencijo OZN o otrokovih pravicah in so zato dolžne spoštovati, varovati in uresničevati pravice, ki so v njej določene; poudarja, da bi moralo biti v skladu s to konvencijo najpomembnejše vodilo pri vseh odločitvah v zvezi z otroki vedno otrokova korist; |
3. |
poziva države članice, naj vsakega otroka, ki išče zatočišče, obravnavajo predvsem kot otroka, ne glede na njegovo socialno ali etnično ozadje, spol, spolno usmerjenost, zmožnosti, državljanstvo ali migrantski status; |
4. |
poziva, naj se vzpostavijo varni prehodi in humanitarni koridorji za otroke, ki bežijo pred konfliktom, tako za tiste brez spremstva kot za tiste z družino, pa tudi notranje razseljenim otrokom in otrokom, ki so obtičali na obkoljenih območjih oz. jih ne morejo zapustiti, se priskrbi pomoč, ki jo nujno potrebujejo; |
5. |
opozarja, da so za države članice pri obravnavanju posebnih potreb otrok, ki bežijo pred vojno, pomembni instrumenti, na katere se lahko oprejo, kot so strategija EU o otrokovih pravicah, jamstvo za otroke, strategija EU za boj proti trgovini z ljudmi, strategija EU o pravicah invalidov za obdobje 2021–2030 ter vsi obstoječi pravni instrumenti EU, vključno z direktivo o začasni zaščiti (14); |
6. |
poudarja, kako pomembno je, da si države članice – ob doslednem spoštovanju pravil o varstvu podatkov – izmenjujejo informacije in da se registracija v eni državi članici prizna tudi v drugi; |
7. |
poudarja, da ima vsak otrok pravico do zaščite pred nasiljem, izkoriščanjem in zlorabo ter da morajo države članice EU poskrbeti za preventivne ukrepe, zlasti za otroke, ki jim grozi trgovina z ljudmi in ugrabitev, ter za podporo otrokom, ki so bili izpostavljeni nasilju in travmatičnim dogodkom; opozarja, da so otroci v družinskem okolju na splošno bolj zaščiteni in bolje oskrbovani, zato se zavzema, da bi čim bolj podprli družine in si prizadevali za njihovo združitev; opozarja, da bi bilo treba v vsakem primeru vedno oceniti, kaj je v največjo otrokovo korist; poleg tega poziva, naj se posebej podprejo žrtve nasilja na podlagi spola; |
8. |
poziva Komisijo, naj sosednjim državam Ukrajine pomaga takoj ob meji vzpostaviti ustrezne in varne otrokom prijazne prostore, kjer bodo delovali tudi uradniki, odgovorni za zaščito otrok, kot so vozlišča Blue Dot, ki jih postavljata Unicef in Visoki komisariat OZN za begunce; |
9. |
močno priporoča, naj bodo uradniki za zaščito otrok in druge ključne službe prisotni in na voljo tudi na meji, da bi prepoznali ranljivosti teh otrok – zlasti z natančnim ugotavljanjem in evidentiranjem otrokovega državljanstva, apatridnosti ali nevarnosti apatridnosti ob prihodu – ter jih napotili na ustrezne službe, med drugim za psihosocialno podporo, podporo za porodno in obporodno zdravje, zaščito pred nasiljem na podlagi spola, iskanje družine in podporo za združitev družine, ter da bi poskrbeli za ustrezno predajo otrok v nacionalne sisteme za njihovo zaščito, tako da bi bile otrokom na voljo vse osnovne storitve in ustrezna oskrba v skladu z mednarodnimi standardi za zaščito otrok; |
10. |
poziva vse strani, naj tesno sodelujejo z ukrajinskimi oblastmi, da bi pospešili evakuacijo otrok, ki prebivajo v zavodih, in otrok, ki potrebujejo zdravstveno oskrbo, ter poskrbeli, da bodo v državah članicah premeščeni v ustrezne strukture v skupnosti ali družini, kjer bodo deležni ustrezne oskrbe; |
11. |
poudarja, da bi bilo treba pri evakuaciji vedno spoštovati posebne ukrepe, pri katerih bi se upoštevala največja otrokova korist, in da bi bilo treba za to pridobiti soglasje njihovih staršev ali skrbnikov; |
12. |
poudarja, da je treba poskrbeti za strategijo EU, s katero bomo okrepili humanitarno delovanje na terenu, usmerjeno v reševanje družin in otrok, zlasti ranljivih, med katerimi so otroci iz neugodnega socialno-ekonomskega okolja, otroci v institucionalnem varstvu in v rejniški oskrbi, otroci na zdravljenju v bolnišnicah ter invalidni otroci, sirote in otroci brez spremstva, zlasti na območjih bojev; |
13. |
je zaskrbljen zaradi poročil o mladih, ki so še vedno v centrih za pridržanje priseljencev v Ukrajini in so zaradi sovražnosti izpostavljeni veliki nevarnosti; poziva Komisijo, naj sodeluje z ukrajinskimi oblastmi, da se omogoči izpustitev mladih migrantov in prosilcev za azil, pridržanih v centrih za pridržanje priseljencev v Ukrajini ter njihova varna evakuacija; |
14. |
pozdravlja napoved Komisije o vzpostavitvi solidarnostne platforme, ki bo namenjena izmenjavi informacij o sprejemnih zmogljivostih držav članic in o številu oseb, ki na njihovem ozemlju uživajo začasno zaščito; |
15. |
poudarja, da je treba pri registraciji in identifikaciji otrok, ki vstopajo v EU in so bili v Ukrajini v institucionalni oskrbi, tesno sodelovati z ukrajinskimi oblastmi ter ustreznimi mednarodnimi in nevladnimi organizacijami, da bi jih zaščitili pred trgovino z otroki, nezakonitimi posvojitvami in drugimi zlorabami, pri tem pa je treba dosledno spoštovati standarde EU o varstvu podatkov; poudarja, da je treba po prihodu teh otrok v EU spremljati njihovo stanje in počutje ter lokacijo; |
16. |
poziva, naj se otroci, ki so brez spremstva, ločeni od družine in ki so bili v Ukrajini v institucionalni oskrbi, nemudoma vključijo v sisteme spremljanja socialnih služb in služb za zaščito otrok v državah članicah sprejema, da bi v prihodnosti olajšali združitev družin, če bo to v njihovo korist, in da bi nadzorovali njihovo oskrbo ter jim tako zagotovili varnost in zaščito; |
17. |
poudarja, da je pomembno v skladu s standardi EU za varstvo podatkov zbirati razčlenjene podatke, da bi prepoznali pripadnike ranljivih skupin, ki prihajajo iz Ukrajine, med drugim otroke v institucionalnem varstvu, invalidne otroke, otroke iz romskih skupnosti, otroke brez dokumentov in druge neukrajinske otroke, otroke brez državljanstva in otroke, ki jim grozi apatridnost, da bi ugotovili potrebe posameznih skupin ter da bi otrokom brez spremstva, ženskam in žrtvam trgovine z ljudmi pomagali s sledenjem in prizadevanji za ponovno združitev družine; |
18. |
je seznanjen, da si bodo na platformi EU za registracijo države članice lahko izmenjevale informacije ter tako ljudem, ki v skladu z nacionalno zakonodajo uživajo začasno ali ustrezno zaščito, omogočile, da bodo v vseh državah članicah učinkovito uveljavljali svoje pravice, hkrati pa bodo omejile morebitne zlorabe; |
19. |
poziva sosednje države članice Ukrajine, naj otroke poučijo o njihovem položaju, pravicah ter nevarnostih trgovine z ljudmi in drugih oblik izkoriščanja, to pa naj storijo v jeziku, ki ga ti otroci razumejo, in v njim prijazni obliki; poudarja, da bi morale tudi informacije za odrasle vključevati namenske razdelke o trgovini z otroki, da bi nanjo opozorili skrbnike in spodbujali prilagojeno podporo; |
Pogoji za sprejem in ranljivi otroci
20. |
poudarja, da imajo otroci pravico in naravno potrebo, da so blizu staršev ali stalnega skrbnika; poudarja, da je pomembno, da sorojencev ne ločujemo in da torej otroke brez spremstva namestimo v družine in skupnosti, da bodo lahko odraščali v družinah in skupnostih, ne pa v zavodih, in da družine ne bodo po nepotrebnem ločene; meni, da bi bilo treba otroke brez spremstva prednostno nameščati v rejništvo ali drugo oskrbo v skupnosti, če pa to ne bi bilo mogoče, pa bi jih bilo treba v ustrezne ustanove namestiti ločeno od odraslih; |
21. |
poziva države članice, naj zagotovijo, da se bo za vse otroke brez spremstva ne glede na njihovo državljanstvo ali priseljenski status ob prihodu v prvo državo imenoval skrbnik in da se bodo vse informacije, ki jim jih bo zagotavljal skrbnik, sporočale na otroku prijazen način; v zvezi s tem meni, da bi morale sosednje države članice čim bolj izkoristiti že obstoječo evropsko skrbniško mrežo, in toplo priporoča, naj se v primeru, da v državi gostiteljici skrbniki niso na voljo, imenujejo začasni skrbniki na meji, da se zagotovi ustrezen prenos odgovornosti na nacionalne sisteme za zaščito otrok; |
22. |
poziva, naj se po vzoru svežnja minimalnih začetnih storitev zagotovijo sredstva za izvajanje osnovnih in življenjsko pomembnih storitev na področju spolnega in reproduktivnega zdravja ter za takojšnje izvajanje storitev za žrtve nasilja na podlagi spola, da bi preprečili oz. obvladovali posledice spolnega nasilja, zmanjšali prenos virusa HIV, preprečevali prekomerno obolevnost in umrljivost mater in novorojenčkov ter načrtovali celovite storitve v zvezi z reproduktivnim zdravjem; poziva, naj se takoj poenostavi čezmejni dostop do oskrbe na področju spolnega in reproduktivnega zdravja in/ali možnost tranzita v druge države članice EU, če je to potrebno, da bi premostili ovire, povezane s strogimi omejitvami v tranzitnih državah članicah in državah gostiteljicah beguncev, ter zagotovili, da bodo otroci in mladi, ki bežijo iz Ukrajine, imeli možnost uporabiti vse razpoložljive storitve na področju spolnega in reproduktivnega zdravja ter sanitarne proizvode; |
23. |
poudarja pomen lokalnih skupnosti in občin ter organizacij civilne družbe, ki se v največji meri ukvarjajo s sprejemom otrok in mladih, njihovo nastanitvijo in zagotavljanjem dostopa do izobraževanja; zato poziva Komisijo, naj jim hitreje zagotovi dostop do razpoložljivih sredstev EU; |
24. |
izreka pohvalo civilni družbi in priznava, da ima nadvse pomembno vlogo pri sprejemu, nastanitvi, zagotavljanju humanitarne in pravne pomoči ter socialnem vključevanju otrok in mladih, ki bežijo pred vojno; želi spomniti, da se organi pri organizaciji sprejema in zaščite otrok, ki bežijo iz Ukrajine, ne morejo zanašati zgolj na državljane in organizacije civilne družbe; poudarja, da je pomembno, da sprejem otrok brez spremstva nadzirajo organi držav članic; |
25. |
poziva Komisijo, naj pomaga izboljšati sisteme za zaščito otrok v državah gostiteljicah, da bodo imelo otroci, ki bežijo iz Ukrajine, boljšo psihološko podporo in enak dostop do osnovnih storitev kot otroci iz držav gostiteljic, na primer do izobraževanja in zdravstva, ter naj vzpostavi mehanizme za premestitev, ki bodo dajali prednost združitvi družine in premestitvi ranljivih otrok in drugih, da bi zmanjšali pritisk na sosednje države; |
26. |
poudarja, da je treba podpreti zdravstvene sisteme držav gostiteljic, da bi zagotovili neprekinjeno oskrbo otrok in mladih, ki bežijo iz Ukrajine, zlasti z zagotavljanjem osnovnih zdravil, na primer za paciente z virusom HIV, rakom in redkimi boleznimi; poziva države članice, naj uskladijo prizadevanja z Unicefom in Svetovno zdravstveno organizacijo, da bi zagotovili cepljenje otrok in mladih, ki bežijo iz Ukrajine, proti osnovnim boleznim, vključno z otroško paralizo, ošpicami in covidom-19; |
27. |
želi spomniti, da so EU in vse države članice ratificirale Konvencijo OZN o otrokovih pravicah in so zato dolžne spoštovati, varovati in uresničevati pravice, ki so v njej določene; poziva države članice, naj sprejmejo namenske ukrepe za ustrezno obravnavo potreb invalidnih otrok, vključno z ustreznimi zmogljivostmi in stalno oskrbo, ki naj jo izvajajo preverjeni oskrbovalci; |
28. |
poudarja, da je treba poskrbeti, da se bodo upoštevale potrebe otrok in mladih LGBTIQ+, zlasti z zagotavljanjem varnega in ustreznega sprejema ali oskrbe, ter da na mejnih prehodih ne bodo diskriminirani; poudarja, da imajo transspolne ženske in mavrične družine pri prečkanju meja specifične težave ter da obstaja tveganje, da bodo otroci istospolnih parov ločeni od enega ali obeh staršev; poziva države članice, naj pri izvajanju direktive o začasni zaščiti upoštevajo dejanska partnerstva in družine; |
29. |
pozdravlja pobudo Komisije za vzpostavitev solidarnostnega mehanizma za medicinske premestitve beguncev in razseljenih oseb iz držav članic ob meji z Ukrajino znotraj EU, vključno z otroki in mladimi, ki potrebujejo takojšnje življenjsko pomembno zdravstveno obravnavo in zdravljenje; |
30. |
poziva države članice, naj izboljšajo delovanje obstoječe enotne evropske telefonske številke za prijavo pogrešanih otrok (116 000) in evropske telefonske številke za psihološko pomoč otrokom in mladim, ki bežijo iz Ukrajine (116 111); vztraja, da je treba izboljšati sodelovanje med državami članicami na dežurni telefonski številki 116 000 in poostriti čezmejne ukrepe za odkrivanje in iskanje pogrešanih otrok; |
Združitev družine
31. |
poziva države članice, naj obravnavajo primere vseh otrok, ki so pobegnili iz Ukrajine in so začasno v njihovi oskrbi, da bodo olajšale združitev družine, med drugim, naj poskrbijo, da bodo organi redno preverjali obstoječe zbirke podatkov in pri tem dosledno upoštevali standarde EU o varstvu podatkov, vključno s tistimi, ki zbirajo informacije o pogrešanih otrocih; poudarja, da bi bilo treba v primerih, ko fizična združitev ni takoj mogoča, vzdrževati stik s sorojenci ali razširjeno družino itd. ali ga čim prej ponovno navezati; meni, da morajo ti ukrepi vključevati dobre sisteme zaščite in poročanja, vključno z usmerjanjem za službe ter napotitvami in poizvedbami v nacionalnih sistemih, v katerih se vodijo primeri, povezani z zaščito otrok; |
32. |
poziva države članice, naj ustavijo posvojitve otrok, da bi preprečili nadaljnjo ali trajno ločitev otrok od staršev in družin v nasprotju z njihovimi koristmi; |
Premestitev
33. |
poziva k spodbujanju mehanizmov za premestitev, vključno z varnim, hitrim in usklajenim prevozom otrok in njihovih družin, ki so že v sosednjih državah članicah, med državami članicami, zlasti otrok brez spremstva in invalidnih otrok, ki potrebujejo posebno oskrbo, pri čemer je treba tesno sodelovati z ukrajinskimi organi in ukrajinskimi konzularnimi službami v EU, kadar je to potrebno iz zdravstvenih razlogov; |
34. |
poziva Komisijo, naj sosednjim državam članicam pomaga pri ocenjevanju največje koristi za otroke v posameznih primerih in naj v primeru, ko otroka spremlja odrasli, na primer družinski član, sorodnik ali zasebni sponzor, poskrbi, da je na voljo ustrezen sistem preverjanja gostiteljskih družin, da bo mogoče otroke zaščititi in jih varno premestiti h gostiteljskim družinam; |
Vključevanje
35. |
poziva države članice, naj poskrbijo za usklajenost pri načrtovanju in izvrševanju sredstev EU ter zagotovijo, da se bodo sredstva EU hitro in neposredno namenila ponudnikom podpornih storitev v najbolj prizadetih državah, vključno s civilnodružbenimi in mednarodnimi organizacijami; poziva jih tudi, naj glede tega hitreje ukrepajo in vsa razpoložljiva nacionalna sredstva, dopolnjena s sredstvi EU, kot so sredstva Evropskega socialnega sklada plus, sredstva za pomoč pri okrevanju za kohezijo in območja Evrope (REACT-EU), sredstva mehanizma za okrevanje in odpornost, Evropskega sklada za regionalni razvoj, programa InvestEU, programa Erasmus+, Sklada za azil, migracije in vključevanje ter Programa EU za zdravje, namenijo za socialno-ekonomsko vključevanje beguncev, njihov enak dostop do kakovostnih delovnih mest, izobraževanja, usposabljanja in oskrbe ter zaščito otrok pred revščino in socialno izključenostjo; pri tem želi spomniti, da če želijo države članice dostop do teh sredstev, morajo v skladu s stebrom naslednje generacije mehanizma za okrevanje in odpornost ter kohezijskim ukrepom za begunce v Evropi (CARE) v svoje nacionalne načrte za okrevanje in odpornost vključiti namenske ukrepe za naložbe v otroke in mlade; poziva Komisijo in Svet, naj po potrebi priskrbita dodatna sredstva; |
36. |
se zaveda, da ni enostavno vključevati učence v sisteme izobraževanja in usposabljanja v državah članicah; poziva države članice, naj učence vseh starosti hitro vključijo v splošne formalne, neformalne in priložnostne učne strukture ter tistim z dodatnimi potrebami, med drugim otrokom iz marginaliziranih skupnosti, kot so Romi, zagotovijo posebno pedagoško podporo, da bi omejili osip in preprečili segregacijo v izobraževanju, ki vodi v socialno izključenost in diskriminacijo; se zaveda, da lahko jezikovne ovire otežujejo šolski vpis otrok, ki bežijo iz Ukrajine, in vplivajo na njihov šolski uspeh; zato poziva Komisijo, naj podpre nacionalne organe držav članic pri zagotavljanju brezplačnega tolmačenja, posebnih jezikovnih tečajev in drugih posebnih programov za zaposlovanje ukrajinskih učiteljev ter učiteljev, ki govorijo ukrajinsko oziroma ustrezne manjšinske jezike; |
37. |
priznava, da digitalna orodja omogočajo zelo koristne, prožne in prilagojene ukrepe za zagotavljanje pravočasnega nadaljevanja izobraževanja in dodatne podpore otrokom in mladim v ranljivem položaju ter da bi morala biti povsem skladna s standardi varstva podatkov; poziva Komisijo, naj čim bolje izkoristi obstoječa orodja in opremo za digitalno izobraževanje, zlasti tisto, ki je bila razvita v Ukrajini, da bodo lahko vsi otroci nadaljevali izobraževanje; pri tem ponavlja, da bi morala ta orodja dopolnjevati fizične strukture, in poudarja, da je osebno izobraževanje ključnega pomena, zlasti v sedanjih okoliščinah, ko ti otroci in mladi potrebujejo dodatno psihosocialno podporo; meni, da moramo državam gostiteljicam skupaj pomagati zagotoviti boljši dostop do ustrezne psihološke oskrbe in strokovnjakov, ki so usposobljeni za travme, povezane z vojno; v zvezi s tem poziva države članice, naj podprejo učitelje, mentorje in druge pedagoške delavce, ki delajo s travmatiziranimi otroki; |
38. |
pozdravlja pobudo Komisije za razširitev portala School Education Gateway, da bi se lahko države članice povezale ter bi si začele izmenjavati izkušnje in bi opredelile, kaj je potrebno za nadaljnje izobraževanje razseljenih otrok, saj bi bil portal lahko neke vrste enotna kontaktna točka za usklajevanje učnega gradiva v učenčevem jeziku med Ukrajino in državami članicami; poudarja, da je treba pri tem izkoristiti znanje ukrajinskih učiteljev, ki so zatekli v Evropo; |
39. |
vztraja, da je treba priznati diplome, kvalifikacije in učna obdobja, med drugim za pedagoge in zdravstvene delavce, saj so bistvenega pomena za nemoteno vključevanje otrok in mladih, ki bežijo iz Ukrajine, v novo okolje; poziva države članice, naj glede na okoliščine pokažejo prožnost v primerih, ko upravni dokumenti manjkajo, ter poiščejo inovativne in pragmatične načine za nadaljnje postopanje, ki bodo združevali možnosti v digitalni in papirni obliki; |
40. |
poziva Komisijo, naj pozorno spremlja ukrepe, sprejete v odziv na izobraževalne in socialne potrebe otrok in mladih, ki bežijo iz Ukrajine, ter čim bolje izkoristi zbirne podatke, hkrati pa zagotovi popolno skladnost s standardi EU o varstvu podatkov; |
41. |
pozdravlja prve poskuse Komisije za olajšanje prilagoditve obstoječih programov financiranja EU za podporo mladim, kot sta Erasmus+ in evropska solidarnostna enota, ter poziva, naj se ta prizadevanja ohranijo ali okrepijo glede na dogajanje in tako dolgo, dokler bo potrebno; poudarja, da bi bilo treba v skladu z okrepljenim jamstvom za mlade vsem mladim, starejšim od 15 let, v štirih mesecih od takrat, ko postanejo brezposelni ali prenehajo formalno izobraževanje, ponuditi zaposlitev, nadaljnje izobraževanje, vajeništvo ali pripravništvo; poziva države članice, naj izvajajo okrepljeno jamstvo za mlade in zagotovijo visokokakovostne ponudbe, vključno z zagotovitvijo pravičnega plačila in dostopa do socialne zaščite, prepovedjo zlorabe netipičnih pogodb in zagotavljanjem delovnega okolja, prilagojenega potrebam invalidov; |
42. |
poudarja vlogo športa v procesu vključevanja beguncev, zlasti otrok in mladih, ter poziva države članice, naj otrokom in mladim olajšajo dostop do športnih in drugih dejavnosti, kar jim bo pomagalo izboljšati duševno počutje, premagati travme, se prilagoditi novemu okolju in ustvariti vezi z gostiteljskimi skupnostmi; |
43. |
pozdravlja, da skušajo nekatere države članice zagotoviti namenska sredstva za štipendije ukrajinskim študentom, in poziva k skupnim evropskim prizadevanjem na tem področju; poudarja, kako pomembno je, da lahko vsi študenti, ki bežijo iz Ukrajine, vključno z mednarodnimi študenti, izkoristijo ta sredstva in zaključijo svoje izobraževanje, saj so se tudi oni znašli v izrednih razmerah; vztraja, da je treba podpreti vse otroke in mlade; |
44. |
poziva Komisijo in države članice, naj še naprej usklajeno rešujejo sedanje in tudi prihodnje izzive, ki jih prinaša vojna v Ukrajini, pri tem pa naj ne pozabijo na izkušnje, pridobljene pri odzivu na to vojno, temveč naj na njihovi podlagi ukrepajo in na primer prenesejo direktivo o začasni zaščiti v svojo zakonodajo in jo izvajajo, da bodo imeli dostop do zaščite vsi begunci in prosilci za azil, ne glede na to, od kod prihajajo; |
45. |
poziva države članice, zlasti pa nacionalne koordinatorje EU v okviru evropskega jamstva za otroke, naj otrokom, ki bežijo iz Ukrajine, zagotovijo dostop do brezplačnih, učinkovitih in kakovostnih storitev pod enakimi pogoji kot drugim otrokom v državah gostiteljicah ter naj v skladu s priporočilom zagotovijo nacionalne celostne ukrepe in upoštevajo posebne vrste prikrajšanosti; poudarja, da bosta koronavirusna kriza in pritok beguncev zaradi vojne v Ukrajini še poslabšala položaj otrok, ki jim grozi revščina in socialna izključenost, ali otrok, ki potrebujejo dostop do kakovostne oskrbe; poziva države članice in Komisijo, naj nujno povečajo financiranje evropskega jamstva za otroke z namenskim proračunom v višini vsaj 20 milijard EUR, da se bo mogoče boriti proti revščini, ki prizadene otroke in njihove družine, ter prispevati k uresničevanju cilja o zmanjšanju števila prebivalcev vseh držav članicah, ki živijo v revščini, za vsaj 15 milijonov, vključno s petimi milijoni otrok, do leta 2030; pri tem poziva vse države članice, naj več kot 5 % sredstev Evropskega socialnega sklada plus v okviru deljenega upravljanja namenijo za podporo dejavnostim v evropskem jamstvu za otroke; |
46. |
poziva Komisijo, naj spodbudi naložbe v trajnostna in kakovostna delovna mesta ter socialno podporo za mlade in starše ter uvede ciljno usmerjene politike zaposlovanja, ki bodo zagotavljale dostojen življenjski standard, pravične plače in delovne pogoje, dobro usklajevanje poklicnega in zasebnega življenja, vključujoč trg dela in večjo zaposljivost, vključno s poklicnim izobraževanjem in usposabljanjem; poudarja, da bi bilo treba uvesti brezplačne vrtce, da bi olajšali sodelovanje staršev, zlasti žensk, na trgu dela ter podprli socialni razvoj otrok; poudarja, da je treba tesno sodelovati z nacionalnimi in evropskimi sindikati in vsem, ki bežijo iz Ukrajine, pomagati pri uveljavljanju njihovih zaposlitvenih in socialnih pravic v državah članicah; |
47. |
poziva države članice, naj zagotovijo ustrezno in varno nastanitev za vse, ki bežijo iz Ukrajine; obenem jih poziva, naj dajo prednost trajnemu reševanju stanovanjskega vprašanja za otroke in njihove družine, ki jim grozi, da bodo ostali brez strehe nad glavo, ter naj v svoje nacionalne akcijske načrte v skladu z jamstvom za otroke vključijo stanovanjske rešitve za otroke brezdomce in tiste, ki so izključeni s stanovanjskega trga, poziva pa jih tudi, naj poskrbijo, da bodo imeli vsi otroci in mladi, ki bežijo iz Ukrajine, tako doma kot v šoli dostop do tekoče vode, sanitarij in prostorov za osebno higieno; |
o
o o
48. |
naroči svoji predsednici, naj to resolucijo posreduje Svetu in Komisiji. |
(1) UL L 223, 22.6.2021, str. 14.
(2) UL C 506, 15.12.2021, str. 94.
(3) UL L 71, 4.3.2022, str. 1.
(4) UL C 41, 6.2.2020, str. 41.
(5) UL C 285, 29.8.2017, str. 78.
(6) Unicef, Ukraine Situation: Refugee Response in Neighbouring Countries – Humanitarian Situation Report No 3 (Razmere v Ukrajini: odziv na prihod beguncev v sosednje države – tretje poročilo o humanitarnih razmerah), 23. marec 2022.
(7) Unicef, Ukraine Situation: Refugee Response in Neighbouring Countries – Humanitarian Situation Report No 3 (Razmere v Ukrajini: odziv na prihod beguncev v sosednje države – tretje poročilo o humanitarnih razmerah), 23. marec 2022.
(8) Evropska komisija, „Fleeing Ukraine: support for education“ (Na begu iz Ukrajine: podpora za izobraževanje), dostopno na: https://ec.europa.eu/info/strategy/priorities-2019-2024/stronger-europe-world/eu-solidarity-ukraine/eu-assistance-ukraine/information-people-fleeing-war-ukraine/fleeing-ukraine-support-education_sl#podpora-za-izobraevanje.
(9) Unicef, Ukraine Situation: Refugee Response in Neighbouring Countries – Humanitarian Situation Report No 3 (Razmere v Ukrajini: odziv na prihod beguncev v sosednje države – tretje poročilo o humanitarnih razmerah), 23. marec 2022.
(10) Gl. Unicef, „Unaccompanied and separated children fleeing escalating conflict in Ukraine must be protected“ (Otroke brez spremstva in otroke, ločene od družine, ki bežijo pred vse hujšim konfliktom v Ukrajini, je treba zaščititi), skupna izjava izvršne direktorice Unicefa Catherine Russell in visokega komisarja OZN za begunce Filippa Grandija z dne 7. marca 2022 ter Hope and Homes for Children, The Illusion of Protection: An Analytical Report Based on the Findings of a Comprehensive Study of the Child Protection System in Ukraine (Iluzija zaščite: analitično poročilo na podlagi ugotovitev celovite študije sistema za zaščito otrok v Ukrajini), 2017, dostopno na: http://www.openingdoors.eu/the-illusion-of-protection-national-audit-of-the-child-protection-system-in-ukraine.
(11) Gl. poročilo Evropske mreže za apatridnost „Stateless people and people at risk of statelessness forcibly displaced from Ukraine“ (Osebe brez državljanstva in osebe, ki jim grozi apatridnost, prisilno razseljene iz Ukrajine), 10. marec 2022, in UNHCR, „Stateless Persons“ (Osebe brez državljanstva), dostopno na https://www.unhcr.org/ua/en/stateless-persons.
(12) Kijevska visoka ekonomska šola: „Direct damage caused to Ukraine’s infrastructure during the war has already reached almost $63 billion. Global economic losses are about $543-600 billion“ (Med vojno je bilo na ukrajinski infrastrukturi povzročeno že za skoraj 63 milijard USD škode, skupne gospodarske izgube pa znašajo približno 543 do 600 milijard USD), dostopno nahttps://kse.ua/about-the-school/news/zbitki-naneseni-infrastrukturi-ukrayini-v-hodi-viyni-skladayut-mayzhe-63-mlrd/.
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/59 |
P9_TA(2022)0121
Sklepi z zasedanja Evropskega sveta z dne 24. in 25. marca 2022: aktualno dogajanje glede vojne v Ukrajini in sankcije EU proti Rusiji ter njihovo izvajanje
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 7. aprila 2022 o sklepih z zasedanja Evropskega sveta z dne 24. in 25. marca 2022, aktualnem dogajanju glede vojne proti Ukrajini ter sankcijah EU proti Rusiji ter njihovem izvajanju (2022/2560(RSP))
(2022/C 434/09)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju svojih prejšnjih resolucij o Rusiji in Ukrajini, zlasti resolucije z dne 16. decembra 2021 o razmerah na ukrajinski meji in na ozemljih Ukrajine, ki jih zaseda Rusija (1), ter z dne 1. marca 2022 o ruski agresiji proti Ukrajini (2), |
— |
ob upoštevanju izjav o Ukrajini, ki ju je vodstvo Evropskega parlamenta podalo 16. in 24. februarja 2022, |
— |
ob upoštevanju izjave visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko z dne 24. februarja 2022, ki jo je v imenu EU podal o vdoru oboroženih sil Ruske federacije v Ukrajino, |
— |
ob upoštevanju izjave predsednika Evropskega sveta in predsednice Komisije z dne 24. februarja 2022 o vojaški agresiji Rusije na Ukrajino brez primere in brez povoda, |
— |
ob upoštevanju versajske izjave z dne 11. marca 2022, |
— |
ob upoštevanju sklepov Evropskega sveta z dne 25. marca 2022, |
— |
ob upoštevanju izjave visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko z dne 4. aprila 2022, ki jo je v imenu EU podal o ruskih grozodejstvih v Buči in drugih ukrajinskih mestih, |
— |
ob upoštevanju sklepov Sveta o sankcijah in omejevalnih ukrepih zoper Rusijo, ki vključujejo diplomatske ukrepe, sankcije proti posameznikom, kot so zamrznitev sredstev in omejitev potovanj, omejitve gospodarskih odnosov s Krimom in Sevastopolom ter območjema Donecka in Luganska, ki nista pod vladnim nadzorom, gospodarske sankcije, omejitve medijev in omejitve gospodarskega sodelovanja, |
— |
ob upoštevanju nürnberških načel, ki jih je razvila komisija OZN za mednarodno pravo in ki določajo, kaj so vojna hudodelstva, |
— |
ob upoštevanju Rimskega statuta Mednarodnega kazenskega sodišča, |
— |
ob upoštevanju ustanovne listine Združenih narodov, |
— |
ob upoštevanju ženevske konvencije in njenih dodatnih protokolov, |
— |
ob upoštevanju Helsinške sklepne listine in dokumentov, ki so ji sledili, |
— |
ob upoštevanju resolucije generalne skupščine OZN z dne 2. marca 2022 o agresiji proti Ukrajini in z dne 24. marca 2022 o humanitarnih posledicah agresije proti Ukrajini, |
— |
ob upoštevanju Konvencije OZN o preprečevanju in kaznovanju zločina genocida, |
— |
ob upoštevanju sodbe Meddržavnega sodišča OZN z dne 16. marca 2022, |
— |
ob upoštevanju Evropske konvencije o človekovih pravicah, memoranduma iz Budimpešte o varnostnih zagotovilih ter dunajskega dokumenta in njegovih dodatnih protokolov, |
— |
ob upoštevanju člena 132(2) in 132(4) Poslovnika, |
A. |
ker v skladu z načeli ustanovne listine OZN in mednarodnega prava vse države uživajo enako suverenost in se v mednarodnih odnosih vzdržujejo groženj ali uporabe sile proti ozemeljski celovitosti ali politični neodvisnosti katere koli države; ker Ruska federacija že od 24. februarja 2022 izvaja nezakonito, neizzvano in neupravičeno vojaško agresijo proti Ukrajini in ker je Meddržavno sodišče 16. marca 2022 Ruski federaciji ukazalo, naj nemudoma ustavi svoje vojaške operacije na ozemlju Ukrajine; |
B. |
ker je v Ukrajini od 24. februarja 2022 življenje izgubilo več tisoč civilistov ali pa so bili ranjeni med rusko agresijo in vdorom, skoraj 6,5 milijona Ukrajincev je notranje razseljenih in več kot 4 milijoni so pobegnili v sosednje države, kar se prišteje k več kot 14 000 ljudem, tako civilistom kot članom vojaškega osebja, ki so življenje izgubili v prejšnjih osmih letih kot posledica ruske zasedbe Krima in konflikta, ki ga je Rusija ustvarila v vzhodni Ukrajini; |
C. |
ker v vojni v Ukrajini mesec dni po začetku ruske agresije še vedno umirajo nedolžni ljudje; ker so grozodejstva ruskih enot v nedeljo, 3. aprila 2022, dosegla novo razsežnost z odkritjem trupel civilistov na ulicah mesta Buča, do katerega ukrajinska vojska skoraj mesec dni ni imela dostopa; ker ta dejstva jasno upravičujejo ustanovitev mednarodne komisije za preiskovanje vojnih hudodelstev, ki jih je ruska vojska zagrešila od začetka vojne; |
D. |
ker ruska vojska še naprej vsesplošno obstreljuje in iz zraka napada stanovanjska območja in civilno infrastrukturo, kot so bolnišnice, šole in vrtci, zaradi česar so popolnoma ali skoraj popolnoma uničeni Mariupol in Volnovaka ter druga mesta in vasi; |
E. |
ker je Ukrajina pokazala trdoživ upor, kakršnega ne pomnimo, in je Rusiji preprečila izpolnitev njenega prvotnega cilja vojne, ki je bil okupacija celotne države; |
F. |
ker je Komisija 5. aprila 2022 predlagala in napovedala nove sankcije in že pripravlja dodatne svežnje sankcij; ker je EU prve sankcije proti Ruski federaciji uvedla marca 2014 po nezakoniti priključitvi Krima in ker je bil najnovejši sveženj sankcij sprejet 15. marca 2022 po neizzvani in neupravičeni ruski invaziji v Ukrajino, ki jo je začela 24. februarja 2022; ker je Unija tudi sprejela sankcije proti Belorusiji v odziv na njeno vpletenost v rusko agresijo in invazijo; |
G. |
ker sankcije delujejo, vendar so nakupi fosilnih goriv v Uniji iz Rusije še vedno sredstva, ki režimu pomagajo financirati vojno; |
H. |
ker Unija Rusiji za dobavo fosilnih goriv plačuje do 800 milijonov EUR na dan, kar na leto znese skoraj 300 milijard EUR; |
I. |
ker se je skoraj 500 mednarodnih podjetij in korporacij odločilo, da prekinejo svoje poslovanje v Rusiji ali se popolnoma umaknejo z ruskega trga; ker pa nekatera podjetja še naprej poslujejo v Rusiji in dajejo prednost dobičku z ruskega trga pred varnostjo in socialno odgovornostjo, s čimer slabijo učinek sankcij in spodkopavajo obsodbo Ruske federacije s strani mednarodne skupnosti; |
J. |
ker akademske študije (3) kažejo, da bi prepoved uvoza fosilnih goriv iz Rusije vplivala na gospodarsko rast EU, kar naj bi po ocenah pomenilo izgube v višini manj kot 3 % BDP, vendar bi potencialne izgube v ruskem gospodarstvu v istem obdobju znašale kar 30 % BDP, to pa bi bistveno pripomoglo k zaustavitvi ruske agresije; |
K. |
ker je predsednica Metsola 1. aprila 2022 v imenu Evropskega parlamenta nagovorila ukrajinski parlament in se sestala z ukrajinskim predsednikom in predsednikom vlade ter voditelji političnih frakcij; |
1. |
najostreje obsoja agresijo Ruske federacije proti Ukrajini in vpletenost Belorusije v to vojno ter zahteva, naj Rusija nemudoma prekine vse vojaške dejavnosti v Ukrajini in brezpogojno umakne vse sile in vojaško opremo s celotnega mednarodno priznanega ozemlja Ukrajine; žaluje z ukrajinskim ljudstvom ob njegovih srce parajočih izgubah in trpljenju; |
2. |
poudarja, da vojaška agresija in invazija pomenita resno kršitev mednarodnega prava, zlasti ženevske konvencije in njenih dodatnih protokolov ter ustanovne listine OZN, in poziva Rusko federacijo, naj se vrne k izpolnjevanju odgovornosti stalne članice varnostnega sveta OZN pri ohranjanju miru in varnosti ter k spoštovanju svojih zavez iz Helsinške sklepne listine, Pariške listine za novo Evropo in memoranduma iz Budimpešte o varnostnih zagotovilih; meni, da ruska invazija v Ukrajino ni le napad na suvereno državo, temveč tudi na načela in mehanizem sodelovanja in varnosti v Evropi ter na mednarodni red, ki temelji na pravilih, kot je opredeljen v ustanovni listini OZN; |
3. |
je ogorčen nad razkritimi grozodejstvi, posilstvi in umori civilistov, prisilno razselitvijo, plenjenjem in napadi na civilno infrastrukturo, kot so bolnišnice, šole, zavetišča in rešilna vozila, streljanjem na civiliste, ki poskušajo pobegniti iz konfliktnih območij po vnaprej dogovorjenih humanitarnih koridorjih, ki so jih ruske oborožene sile zagrešile v več zasedenih ukrajinskih mestih, kot je Buča; vztraja, da morajo storilci vojnih hudodelstev in drugih hudih kršitev ter odgovorni vladni uradniki in vojaški voditelji za svoja dejanja odgovarjati; opozarja, da mora mednarodna skupnost v primeru vojnih zločinov in genocida ukrepati in da bi morala uporabiti vsa razpoložljiva orodja; popolnoma podpira preiskavo vojnih hudodelstev in hudodelstev zoper človečnost, ki jo je začel tožilec Mednarodnega kazenskega sodišča, ter delo preiskovalne komisije Urada visokega komisarja Združenih narodov za človekove pravice; poziva institucije EU, naj sprejmejo vse potrebne ukrepe v mednarodnih institucijah in postopkih ter na Mednarodnem kazenskem sodišču ali drugih ustreznih mednarodnih sodiščih, da bi dejanja Vladimirja Putina in Aleksandra Lukašenka preganjali kot vojna hudodelstva in hudodelstva zoper človečnost ter dejavno sodelovali pri njihovih preiskavah; poziva k ustanovitvi posebnega sodišča OZN za kazniva dejanja v Ukrajini; meni, da bi bilo primerno izkoristiti mednarodni, nepristranski in neodvisni mehanizem za pomoč pri vseh mednarodnih preiskavah vojnih hudodelstev, storjenih v Ukrajini; poziva države članice in EU, naj okrepijo svoje zmogljivosti za učinkovit boj proti nekaznovanosti tistih, ki so zagrešili vojne zločine ali pri njih sodelovali; |
4. |
ponovno poudarja, da je treba dobavo orožja nadaljevati in povečati, da se bo lahko Ukrajina učinkovito branila; ponovno izraža svojo podporo vsej obrambni pomoči, ki jo ukrajinskim oboroženim silam zagotavljajo države članice posamezno in skupaj prek evropskega mirovnega instrumenta; pozdravlja odločitev, da se pomoč Ukrajini prek evropskega mirovnega instrumenta poveča za dodatnih 500 milijonov EUR in poziva k dodatnemu povečanju konkretnih prispevkov, da bi nujno okrepili ukrajinske obrambne zmogljivosti, tako dvostransko kot v okviru evropskega mirovnega instrumenta; |
5. |
poziva k vzpostavitvi varnih humanitarnih prehodov in koridorjev za evakuacijo civilistov, ki bežijo pred bombnimi napadi, in k okrepitvi mrež EU za humanitarno pomoč v Ukrajini (vključno z gorivom, hrano, zdravili, oskrbo s pitno vodo, električnimi generatorji in mobilnimi taborišči); predlaga, naj Komisija uvede programe medsebojne pomoči za Ukrajino, da bi povečala učinkovitost pomoči; poziva, naj se posebna pozornost nameni razmeram otrok, tako tistih brez spremstva kot tistih, ki bežijo s svojo družino, naj se vsak otrok, ki išče zatočišče, obravnava predvsem kot otrok, in naj se zaščiti vse, ki bežijo iz Ukrajine, ne glede na njihovo socialno ali etnično poreklo, spol, spolno usmerjenost, sposobnost ali migrantski status; izreka pohvalo državam članicam in sosednjim državam Ukrajine za njihov hiter in pozitiven odziv na prihod več kot 4 milijonov beguncev, ki bežijo pred vojno; pozdravlja uporabo direktive o začasni zaščiti (4) in poziva k spodbujanju mehanizmov za porazdelitev beguncev med državami članicami, vključno s hitrim in usklajenim prevozom beguncev, zlasti za otroke brez spremstva in invalidne otroke, ki potrebujejo posebno nego; |
6. |
poudarja, da se morata odziv in politična zavezanost EU soočiti s sovražnim izzivom in vložiti enaka prizadevanja kot naši enako misleči ukrajinski partnerji, ki se borijo in žrtvujejo za evropske vrednote in načela, ki presegajo sedanje članstvo v EU; |
7. |
izraža polno solidarnost z ukrajinskim ljudstvom in njegovimi odločnimi prizadevanji, da svojo državo preoblikujejo v demokratično in uspešno evropsko državo; se zaveda, da želi Ukrajina sodelovati v evropskem projektu, kot je to izrazila s svojo vlogo za članstvo v Evropski uniji, ki jo je podala 28. februarja 2022; znova poziva institucije EU, naj si v skladu s členom 49 Pogodbe o Evropski uniji in na podlagi zaslug prizadevajo, da se Ukrajini podeli status kandidatke za članstvo v EU, kar bo jasen politični znak naše zavezanosti, medtem pa naj si še naprej prizadevajo za njeno vključitev v enotni trg EU v skladu s pridružitvenim sporazumom; pozdravlja izjavo iz Versaillesa Evropskega sveta o tem, da je Ukrajina članica naše evropske družine; |
8. |
odločno obsoja ruske izjave, ki namigujejo, da bo Ruska federacija uporabila orožje za množično uničevanje, ter poudarja, da je uporaba tovrstnega orožja nesprejemljiva in ji bodo sledile najostrejše posledice; obsoja tudi, da ruske sile zasedajo aktivne ali opuščene jedrske elektrarne in objekte na ukrajinskem ozemlju, in poudarja, da je dobro upravljanje s temi objekti ključnega pomena za zdravje celotne regije; poudarja osrednjo vlogo Mednarodne agencije za atomsko energijo (IAEA) pri zagotavljanju varnosti jedrskih objektov v Ukrajini; podpira poziv ukrajinskih oblasti varnostnemu svetu OZN, naj nemudoma sprejme ukrepe za demilitarizacijo izključitvene cone jedrske elektrarne Černobil in Mednarodni agenciji za atomsko energijo omogoči takojšen popoln nadzor nad območjem jedrske elektrarne; |
9. |
pozdravlja, da je Svet hitro sprejel sankcije, ter ceni enotnost institucij EU in držav članic pri njihovem odzivu na rusko agresijo proti Ukrajini ter visoko raven usklajevanja v skupini G7; poziva vse partnerje, zlasti države kandidatke za članstvo v EU in potencialne države kandidatke, naj se priključijo svežnjem sankcij; pozdravlja novoustanovljeno projektno skupino za ruske elite, posrednike in oligarhe, katere cilj je usklajevanje dela EU, skupine G7 in Avstralije v zvezi s sankcijami proti ruskim in beloruskim oligarhom; poziva Evropsko službo za zunanje delovanje in Komisijo, naj okrepita svoje stike z državami, ki se glede uvedbe sankcij proti Ruski federaciji še niso pridružile EU, in v ta namen uporabita vpliv EU in vsa razpoložljiva orodja ter zagotovita podporo, kjer je to potrebno; obžaluje, da nekatere države kandidatke za članstvo v EU ne soglašajo s sankcijami EU; poziva k oblikovanju jasnega akcijskega načrta za tretje države, ki Ruski federaciji omogočajo izogibanje sankcijam; poziva Svet, naj sprejme dodatne stroge sankcije, ki bodo odražale nezmanjšano eskalacijo ruske agresije in grozljiva hudodelstva ruskih vojaških sil, pri katerih gre nedvomno za vojna hudodelstva; |
10. |
poziva države članice, naj podprejo napotitev mirovnih sil OZN za zaščito 15 jedrskih reaktorjev v Ukrajini v tesnem sodelovanju z misijo agencije za atomsko energijo; poudarja, da ima Generalna skupščina OZN v skladu z resolucijo št. 377 subsidiarno pristojnost odločanja, če varnostni svet ne more sprejeti ustrezne odločitve o vprašanjih ohranjanja miru; |
11. |
poziva voditelje EU in voditelje drugih držav, naj Rusijo izključijo iz skupine G20 in drugih večstranskih organizacij za sodelovanje, kot so Svet Združenih narodov za človekove pravice, Interpol, Svetovna trgovinska organizacija, UNESCO in druge, kar bi bil pomemben znak, da se mednarodna skupnost ne bo vrnila k običajnim odnosom z agresorsko državo, kot da se ni nič zgodilo; |
12. |
poudarja, da mora biti zdaj prednostna naloga poskrbeti za celovito in učinkovito izvajanje veljavnih sankcij po vsej EU in s strani mednarodnih zaveznikov EU; poziva države članice, naj nemudoma opredelijo in po potrebi hitro ustvarijo pravno podlago za popolno in učinkovito spoštovanje sankcij v nacionalnih jurisdikcijah; poziva Komisijo in nadzorne organe EU, naj pozorno spremljajo, kako učinkovite in izčrpne so države članice pri izvajanju vseh sankcij EU, ter obravnavajo vsak poskus izogibanja; |
13. |
poziva države članice, naj zagotovijo, da bodo nacionalne kazni za kršitve sankcij EU učinkovite, sorazmerne in odvračilne; pozdravlja napoved, da bosta oblikovani zbirka informacij o sankcijah in koledar (vključno z merili in roki) za prehod z odkrivanja sistematičnega neupoštevanja sankcij EU na postopke za ugotavljanje kršitev pred Sodiščem Evropske unije; |
14. |
poziva Svet, naj uvede dodatne sankcije proti javnim osebnostim, ki širijo agresivno propagando v Rusiji v podporo ruski agresiji na Ukrajino; |
15. |
opozarja, da davčni prihodki največjih ruskih tujih podjetij predstavljajo znaten del ruskega proračuna in so ocenjeni na tretjino vojaških izdatkov; v zvezi s tem pozdravlja odločitev številnih zahodnih podjetij, da zavrnejo poslovanje v Rusiji ali dobavo svojih proizvodov in storitev v to državo; poziva zasebna podjetja, naj umaknejo svoje naložbe, preselijo proizvodne obrate iz Rusije in prekinejo veljavne pogodbe; poziva velika podjetja IT, naj znatno ali popolnoma omejijo dostop uporabnikov v Rusiji do svojih proizvodov, storitev in operacijskih sistemov; |
16. |
poziva k povečanju učinkovitosti obstoječih sankcij, med drugim tako, da se ob sodelovanju z enako mislečimi mednarodnimi partnerji izključijo vse banke Ruske federacije iz sistema SWIFT in da se vsem morskim plovilom, ki plovejo pod rusko zastavo, so registrirana v Rusiji, v njeni lasti, zakupu ali upravljanju, prihajajo z ruskih pristanišč ali so tja namenjena ali kakor koli drugače povezana z Rusijo, vključno z Sovcomflot, prepove vstop v teritorialne vode in pristanišča Unije; poziva, naj se v novi sveženj sankcij vključi prepoved cestnega tovornega prometa z ozemlja Rusije in Belorusije in na ozemlje teh držav in predlaga razširitev prepovedi izvoza na pošiljke, o katerih so bile sklenjene pogodbe pred uveljavitvijo sankcij, vendar še niso bile v celoti izpeljane; zahteva uvedbo sekundarnih sankcij za vse subjekte, registrirane v EU in tretjih državah, ki ruskemu in beloruskemu režimu pomagajo pri izogibanju sankcijam; |
17. |
poziva k takojšnjem popolnem embargu na uvoz ruske nafte, premoga, jedrskega goriva in plina, k popolni opustitvi Severnega toka 1 in 2 ter k predstavitvi načrta za kratkoročno zagotavljanje zanesljive oskrbe EU z energijo; poziva Komisijo, Evropsko službo za zunanje delovanje in države članice, naj pripravijo izčrpen akcijski načrt za EU v zvezi z nadaljnjimi sankcijami in jasno sporočijo, kje je začrtana meja in kateri posamezni ukrepi so potrebni za odpravo sankcij, če bo Rusija sprejela ukrepe za ponovno vzpostavitev neodvisnosti, suverenosti in ozemeljske celovitosti Ukrajine znotraj njenih mednarodno priznanih meja in bo vse svoje sile umaknila z ukrajinskega ozemlja; |
18. |
ponovno poudarja pomen diverzifikacije oskrbe z energijo, tehnologij in oskrbovalnih poti, poleg dodatnih naložb v energetsko učinkovitost, rešitve za skladiščenje obnovljivih virov energije, plina in elektrike, ter trajnostnih dolgoročnih naložb v skladu z evropskim zelenim dogovorom; poudarja pomen oskrbe z energijo, ki bi jo zagotavljali trgovinski partnerji EU z obstoječimi in prihodnjimi sporazumi o prosti trgovini, s čimer se bo dodatno zmanjšala odvisnost EU od Rusije, zlasti od surovin; poziva tudi, naj se na ravni EU oblikujejo skupne strateške energetske rezerve in mehanizmi za nakup energije, da bi povečali energetsko varnost in hkrati zmanjšali odvisnost od zunanjih virov energije in nestanovitnost cen; poziva k začetku vzpostavitve plinske unije, ki bi temeljila na skupnih nabavah plina držav članic; |
19. |
poziva države članice, naj prekinejo sodelovanje z ruskimi podjetji pri obstoječih in novih jedrskih projektih, tudi na Finskem, Madžarskem in v Bolgariji, kjer lahko ruske strokovnjake nadomestijo zahodni, ter naj postopno opustijo uporabo storitev družbe Rosatom; poziva k prekinitvi znanstvenega sodelovanja z ruskimi energetskimi podjetji, kot je družba Rosatom, in drugimi ustreznimi ruskimi znanstvenimi subjekti; zahteva, da morajo biti sankcije proti Belorusiji podobne tistim, ki so bile uvedene proti Rusiji, da bi odpravili morebitne vrzeli, ki bi Putinu omogočile, da za izogibanje sankcijam izkoristi pomoč Lukašenka; |
20. |
poziva mednarodne energetske organizacije, naj ponovno razmislijo o vlogi Rusije pri njihovih dejavnostih, vključno o morebitni prekinitvi projektov sodelovanja med Rusijo in Mednarodno agencijo za atomsko energijo (IAEA) ter začasni prekinitvi sodelovanja Rusije v večstranskih projektih; |
21. |
poudarja, da bi bilo treba zaseči vse premoženje ruskim uradnikom ali oligarhom, povezanim s Putinovim režimom, njihovim pooblaščencem in lutkam, ter vsem, ki so v Belorusiji povezani z Lukašenkovim režimom, in preklicati vizume EU v okviru popolne in takojšnje odprave zlatih potnih listov, vizumov in dovoljenj za prebivanje; poudarja, da bi morale sankcije veljati za širši krog ruskih uradnikov, županov in pripadnikov gospodarske elite, ki podpirajo sedanjo politiko Putinovega režima in imajo od nje korist; |
22. |
poziva k začetku oblikovanja sklada, ki bo podoben Marshallovemu načrtu (solidarnostni skrbniški sklad za Ukrajino), za obnovo Ukrajine po vojni, začetek obsežnega naložbenega programa in sprostitev njenega potenciala za rast; meni, da bi moral biti sklad velikodušen in bi se moral med drugim financirati iz sredstev EU, njenih držav članice, prispevkov donatorjev in nadomestila Rusije za vojno škodo, vključno z ruskimi sredstvi, ki so bila predhodno zamrznjena zaradi sankcij in bi jih bilo treba zakonito zaseči v skladu z mednarodnim pravom; |
23. |
poziva EU, naj čim prej poveča finančno preglednost, v pogajanjih o zakonodajnem svežnju za preprečevanje pranja denarja in financiranja terorizma odpravi vse vrzeli, s katerimi se skriva dejansko lastništvo, ter zagotovi, da bo denar, ki ga hranijo ruski oligarhi v Uniji, zaplenjen; v zvezi s tem poziva, naj se vse finančne institucije v tretjih državah, ki se ukvarjajo s pranjem denarja ali ga omogočajo, uvrstijo na črni seznam; |
24. |
poziva k vzpostavitvi solidarnostnega mehanizma EU za obravnavanje gospodarskih in socialnih posledic ruske vojne proti Ukrajini in naloženih sankcij; ugotavlja, da učinkovite sankcije proti Ruski federaciji in milijoni beguncev, ki zaradi ruske agresije in invazije bežijo iz Ukrajine, povzročajo neizogibne ekonomske in socialne izzive v vsej EU in v njenih državah članicah; poziva k izravnalnim ukrepom in alternativni dobavi blaga in virov energije, da bi zmanjšali te negativne učinke, pa tudi k učinkovitemu ukrepanju proti nesprejemljivim špekulacijam, ki jih še povečujejo, tudi na podlagi izkušenj iz uspešnih ukrepov, ki jih je EU izvedla v odziv na pandemijo covida-19; |
25. |
pozdravlja izjave številnih evropskih mest, da so prekinila svoje programe sodelovanja in partnerstva z ruskimi mesti in organizacijami; poziva lokalne vlade in mesta, naj pregledajo in prekinejo partnerstva z mesti Ruske federacije in v zameno vzpostavijo sodelovanje z ukrajinskimi mesti; |
26. |
poudarja, da je pomembno zagotoviti, da bo lahko ukrajinski kmetijski sektor čim prej primerno deloval, pri čemer je treba storiti vse, kar je mogoče, da se zaščiti prihajajoča setvena in proizvodna sezona ter omogočijo varni transportni in prehranski koridorji ter koridorji z gorivom v državo in iz nje; poziva k odprtju zelenih zemeljskih koridorjev, da bi v Ukrajino prinesli vse potrebno za ohranitev kmetijske proizvodnje (npr. pesticide in gnojila) in iz Ukrajine pripeljali vse kmetijske proizvode, ki jih je še mogoče izvoziti; |
27. |
izraža vso podporo odločitvi tožilca Mednarodnega kazenskega sodišča, da začne preiskavo domnevnih vojnih hudodelstev in hudodelstev zoper človečnost v Ukrajini, ter poudarja, da sta za pridobitev potrebnih dokazov pomembna hitro ukrepanje in napredek; zato poziva, naj se zagotovi finančna in praktična podpora za pomembno delo tega sodišča, na primer tako, da se svetovalni misiji EU v Ukrajini dovoli, da pomaga pri dokumentiranju dokazov; |
28. |
poziva EU in njene države članice, naj vzpostavijo globalni mehanizem sankcij za boj proti korupciji in hitro sprejmejo ciljno usmerjene sankcije proti posameznikom, odgovornim za korupcijo na visoki ravni v Rusiji in Belorusiji; |
29. |
poziva države članice in Komisijo, naj podprejo vse legitimne mednarodne in nacionalne postopke za preiskovanje domnevnih vojnih hudodelstev in hudodelstev zoper človečnost, storjenih v Ukrajini, da bi vsi storilci in sostorilci odgovarjali za svoja dejanja pred sodiščem; |
30. |
ponovno poudarja, da so ruske dezinformacije del ruskih vojnih operacij v Ukrajini ter da je sankcije EU proti ruskim državnim medijskim kanalom mogoče zlahka zaobiti z uporabo virtualnega zasebnega omrežja (VPN), satelitske televizije in funkcij pametne televizije; poziva Komisijo in države članice, naj v celoti izvajajo prepoved ruskih državnih propagandnih kanalov; |
31. |
poziva k razširitvi zahtev evropskih finančnih institucij po razkritju, da bi bili pristojni organi obveščeni o vsem premoženju nekaterih ruskih in beloruskih državljanov, in ne le o njihovih vlogah; opozarja, da lahko državljani EU uporabljajo orodje Komisije za prijavljanje nepravilnosti, da anonimno prijavijo kršenje preteklih, sedanjih in načrtovanih sankcij zoper ruske in beloruske posameznike in subjekte; meni, da bi bilo treba področje uporabe seznamov sankcij proti posameznikom razširiti na tiste, ki so imeli ali imajo koristi od tesnih povezav z rusko in belorusko vlado; poziva Komisijo, naj v celoti izkoristi okvir za preprečevanje pranja denarja ter Rusijo in Belorusijo uvrsti na seznam jurisdikcij z visokim tveganjem iz člena 9 četrte direktive o preprečevanju pranja denarja (5); poziva Komisijo, naj predlaga ustanovitev posebnega organa za spremljanje izvrševanja finančnih sankcij in drugih omejevalnih ukrepov EU; poziva Komisijo, naj evidentira in objavi premoženje, ki ga je vsaka država članica zamrznila in zasegla; pozdravlja prizadevanja civilne družbe in preiskovalnih novinarjev pri razkrivanju premoženja, ki je v lasti ruskih oligarhov; |
32. |
pozdravlja odločitve mednarodnih organizacij, tudi na področju kulture in športa, da prekinejo sodelovanje Rusije; poziva države članice, naj znižajo raven zastopanosti Ruske federacije in zmanjšajo število ruskega in beloruskega diplomatskega in konzularnega osebja v EU, zlasti kadar se ukvarja z vohunjenjem, dezinformacijami ali vojaškimi zadevami; poziva k stalnemu usklajevanju s čezatlantskimi zavezniki in podobno mislečimi partnericami, kot so članice Nata, skupina G7, Organizacija za gospodarsko sodelovanje in razvoj, članice Evropskega združenja za prosto trgovino, pridružene države in države kandidatke; poudarja, da bi se morala EU odločno odzvati, če domnevni partnerji ne podprejo stališč EU; |
33. |
naroči svoji predsednici, naj to resolucijo posreduje podpredsedniku Komisije/visokemu predstavniku Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, Svetu, Komisiji, vladam in parlamentom držav članic, Organizaciji združenih narodov, Natu, skupini G7, Svetu Evrope, Organizaciji za varnost in sodelovanje v Evropi, predsedniku, vladi in parlamentu Ukrajine, predsedniku, vladi in parlamentu Ruske federacije ter predsedniku, vladi in parlamentu Belorusije. |
(1) Sprejeta besedila, P9_TA(2021)0515.
(2) UL C 125, 18.3.2022, str. 2.
(3) Med drugim študije, ki so jih opravili Bachmann idr., Evropska centralna banka, Deutsche Bank Research, Oxford Economics, Goldman Sachs, itd., kot je Sachverständigenrat zur Begutachtung der gesamtwirtschaftlichen Entwicklung (nemški svet gospodarskih strokovnjakov) povzel v svojem poročilu iz marca 2022 z naslovom Auswirkungen eines möglichen Wegfalls russischer Rohstofflieferungen auf Energiesicherheit und Wirtschaftsleistung: Auszug aus der aktualisierten Konjunkturprognose 2022 und 2023 (Posledice morebitnega izpada dobave ruskih surovin na energetsko varnost in gospodarsko uspešnost: Izvleček iz posodobljene napovedi gospodarske rasti za leti 2022 in 2023).
(4) Direktiva Sveta 2001/55/ES z dne 20. julija 2001 o najnižjih standardih za dodelitev začasne zaščite v primeru množičnega prihoda razseljenih oseb in o ukrepih za uravnoteženje prizadevanj in posledic za države članice pri sprejemanju takšnih oseb (UL L 212, 7.8.2001, str. 12).
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/66 |
P9_TA(2022)0123
Stanje človekovih pravic v Severni Koreji, vključno s preganjanjem verskih manjšin
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 7. aprila 2022 o stanju človekovih pravic v Severni Koreji, vključno s preganjanjem verskih manjšin (2022/2620(RSP))
(2022/C 434/10)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju svojih prejšnjih resolucij o Demokratični ljudski republiki Koreji (v nadaljnjem besedilu: Severna Koreja), |
— |
ob upoštevanju izjave zunanjih ministrov skupine G7 in visokega predstavnika EU z dne 25. marca 2022 o izstrelitvi medcelinskega balističnega izstrelka, ki jo je izvedla Demokratična ljudska republika Koreja, |
— |
ob upoštevanju resolucije, ki jo je Svet Združenih narodov za človekove pravice sprejel 1. aprila 2022 o stanju človekovih pravic v Demokratični ljudski republiki Koreji, |
— |
ob upoštevanju izjave podpredsednika Komisije/visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko Josepa Borrella z dne 25. marca 2022 o izstrelitvi medcelinskega balističnega izstrelka, |
— |
ob upoštevanju izjave tiskovne predstavnice za zunanje zadeve in varnostno politiko Evropske službe za zunanje delovanje z dne 11. januarja 2022 o tem, da je Severna Koreja izstrelila rakete, |
— |
ob upoštevanju nedavnih sankcij z dne 22. marca 2021, ki jih je EU naložila zaradi resnih kršitev človekovih pravic v Severni Koreji, |
— |
ob upoštevanju poročila posebnega poročevalna OZN z dne 1. aprila 2022 o stanju človekovih pravic v Severni Koreji, |
— |
ob upoštevanju resolucij varnostnega sveta OZN št. 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2356 (2017), 2270 (2016), 2371 (2017), 2375 (2017) in 2397 (2017), ki Severni Koreji izrecno prepovedujejo izvajanje jedrskih poskusov, |
— |
ob upoštevanju resolucije generalne skupščine OZN z dne 16. decembra 2021 o stanju človekovih pravic v Severni Koreji, |
— |
ob upoštevanju Splošne deklaracije človekovih pravic iz leta 1948, |
— |
ob upoštevanju Deklaracije o odpravi vseh oblik nestrpnosti in diskriminacije na podlagi vere ali prepričanja iz leta 1981, |
— |
ob upoštevanju poročila preiskovalne komisije Sveta Združenih narodov za človekove pravice z dne 7. februarja 2014 o človekovih pravicah v Severni Koreji, |
— |
ob upoštevanju Konvencije proti mučenju in drugim krutim, nečloveškim ali poniževalnim kaznim ali ravnanju iz leta 1984, |
— |
ob upoštevanju členov 144(5) in 132(4) Poslovnika, |
A. |
ker je Severna Koreja še vedno ena od najbolj represivnih držav na svetu; ker ima v Severni Koreji država popoln nadzor nad vsemi vidiki življenja svojih državljanov, ohranja absolutni monopol nad obveščanjem ter nadzoruje gibanje znotraj in zunaj države, pa tudi družbeno življenje državljanov, hkrati pa z grožnjami z usmrtitvami, zapornimi kaznimi, prisilnimi izginotji in težaškim prisilnim delom v zaporih in zaporniških taboriščih skrbi, da ostajajo poslušni; |
B. |
ker ima Severna Koreja obsežen in dobro strukturiran varnostni aparat, ki skrbno spremlja življenje skoraj vsakega državljana in v državi ne dovoli nobenih temeljnih svoboščin; |
C. |
ker je preiskovalna komisija preiskala sistematične, obsežne in hude kršitve človekovih pravic v Severni Koreji in 7. februarja 2014 objavila poročilo o tem; ker je preiskovalna komisija v svojem poročilu zaključila, da resnost, obseg in narava kršitev človekovih pravic Pjongjanga kažejo, da je država brez primere v sodobnem svetu; |
D. |
ker se stanje človekovih pravic v Severni Koreji od objave poročila preiskovalne komisije leta 2014 ni izboljšalo; ker so zunajsodni poboji, mučenje, spolno nasilje, suženjstvo in samovoljna pridržanja, ki jih izvaja režim Severne Koreje, vključno s preganjanjem na podlagi verskega prepričanja, stalni in sistematični; ker so verski delavci v severnokorejskem sistemu songbun razvrščeni v „sovražni“ razred in veljajo za sovražnike države, ki si zaslužijo diskriminacijo, kaznovanje, osamitev in celo usmrtitev; ker dokumentacija nevladnih organizacij kaže, da so pripadniki šamanizma in krščanstva še posebej izpostavljeni preganjanju; |
E. |
ker režim sistematično preganja verska prepričanja in manjšine, vključno s šamanizmom, korejskim budizmom, katolištvom, čeondoizmom in protestantizmom; ker so med primeri tega sistematičnega pregona tudi usmrtitve nekaterih tujih katoliških duhovnikov in protestantskih voditeljev, ki se niso odpovedali svoji veri in so bili likvidirani kot „ameriški vohuni“; |
F. |
ker so poleg tega, da so v Severni Koreji žrtve kršitev vsi prebivalci, ženske in dekleta tudi potencialne tarče številnih spolnih zlorab in zlorab na podlagi spola, pri čemer vladni uradniki kršijo pravice, vključno z razširjeno diskriminacijo na podlagi spola, spolnim nasiljem in nasiljem na podlagi spola, in teh kršitev ne obravnavajo učinkovito; |
G. |
ker vlada Severne Koreje ne dovoljuje politične opozicije, svobodnih in pravičnih volitev, svobodnih medijev, verske svobode, svobode združevanja, kolektivnih pogajanj ali svobode gibanja in torej ne spoštuje načela vladavine prava; ker se je poročalo o hudem zatiranju ljudi, vključenih v javne in zasebne verske dejavnosti, vključno s samovoljnim odvzemom prostosti, mučenjem, prisilnim delom in usmrtitvami; ker po navedbah posebnega poročevalca OZN taborišča za politične zapornike kvanliso še vedno obstajajo in so ključnega pomena za nadzor in zatiranje prebivalstva; ker so po navedbah posebnega poročevalca številne od teh kršitev povezane s hudodelstvi zoper človečnost, storjenimi v Severni Koreji; nujno so potrebni konkretni postopki ugotavljanja odgovornosti na nacionalni ali mednarodni ravni; |
H. |
ker državne oblasti v Severni Koreji sistematično kratijo temeljne pravice zapornikov in so krive za zunajsodne poboje, samovoljna pridržanja in prisilna izginotja, tudi v obliki ugrabitev tujih državljanov, kar po ocenah nekaterih virov pomeni več kot 100 000 ljudi, ki so v obširnem kazenskem sistemu, ki med drugim vključuje centre za pridržanje, delovna taborišča, taborišča za politične zapornike in taborišča za prevzgojo; ker režim Severne Koreje redno in sistematično zahteva prisilno delo večine prebivalstva, zlasti ljudi v kvanlisu, da bi lahko ohranjala svoje gospodarstvo; |
I. |
ker je režim Severne Koreje zavrnil vse resolucije Sveta Združenih narodov za človekove pravice, generalne skupščine in varnostnega sveta v zvezi s stanjem človekovih pravic na njenem ozemlju; |
J. |
ker je Severna Koreja izkoristila pandemijo covida-19 za nadaljnjo osamitev države od zunanjega sveta, zaradi česar so se zakoreninjene kršitve človekovih pravic in njihov negativni vpliv na zdravje njenih prebivalcev še poslabšali; ker se humanitarne organizacije še vedno ne morejo vrniti v Severno Korejo; ker je zaradi omejene mednarodne prisotnosti v državi in znatno manjšega števila pobeglih oseb, ki prihajajo v Republiko Korejo, dokumentiranje kršitev človekovih pravic težje kot kdaj koli prej; ker je Severna Koreja zaprla meje na vseh zunanjih prehodih, da bi preprečila širjenje covida-19, in ni poskrbela za distribucijo proticovidnih cepiv svojim prebivalcem, saj naj virusa v državi sploh ne bi bilo; ker je Severna Koreja od začetka pandemije postala še bolj izolirana od ostalega sveta zaradi svoje izjemno slabe zdravstvene infrastrukture in neprecepljenosti prebivalstva; ker je država po navedbah najnovejšega poročila Sveta OZN za človekove pravice, ki je bilo objavljeno marca 2022, bolj izolirana kot kdaj koli prej zaradi dolgotrajnega obsežnega zaprtja meja in omejitev potovanj med mesti in regijami, uvedenih januarja 2020; ker se represivni nadzor nad prebivalstvom še zaostruje; |
K. |
ker prebivalci Severne Koreje zaradi politične in gospodarske osamitve ter pomanjkanja hrane in goriva že desetletja živijo v slabo razvitem okolju s slabo zdravstveno oskrbo in visoko stopnjo podhranjenosti mater in otrok; ker je stalna prehranska negotovost še vedno zelo pogosta in se je z znatnim zmanjšanjem trgovine po zaprtju državnih meja najverjetneje še povečala; ker se nekateri deli prebivalstva, zlasti ranljivo prebivalstvo, morda spopadajo z lakoto in stradanjem; |
L. |
ker je Evropska unija zagovornica in podpornica človekovih pravic in demokracije v svetu; ker je zadnji politični dialog med EU in Severno Korejo potekal junija 2015; ker kitajska vlada večino severnokorejskih beguncev obravnava kot nezakonite ekonomske migrante in nekatere od njih, če jih odkrije, vrne v domovino ne glede na to, da bodo po vrnitvi morda preganjani; ker se državljani Severne Koreje v Rusiji soočajo z repatriacijo, saj je ruska policija na zahtevo Pjongjanga v preteklosti že aretirala severnokorejske državljane; ker ta praksa neposredno krši obveznosti Kitajske in Rusije iz Konvencije OZN o beguncih iz leta 1951 in njenega protokola iz leta 1967; ker se številni severnokorejski prebežniki, ki nimajo uradne identitete ali pravnega statusa, soočajo z velikimi težavami na Kitajskem in v sosednjih državah ter lahko izredno hitro postanejo žrtve trgovine z ljudmi, ugrabitev in spolnega izkoriščanja; |
M. |
ker Severna Koreja ohranja svoje jedrske zmogljivosti in še naprej izvaja program balističnih izstrelkov, kar se je nedavno pokazalo s povečanim preskušanjem izstrelkov v začetku leta 2022; ker je EU uvedla sankcije proti 57 posameznikom in devetim subjektom, uvrščenim na seznam, ker so prispevali k programom Severne Koreje, povezanim z jedrskimi zmogljivostmi in zmogljivostmi balističnih izstrelkov ali drugim orožjem za množično uničevanje, ali se izogibajo sankcijam; ker širjenje jedrskega, kemičnega in biološkega orožja ter njihovih nosilcev pomeni grožnjo mednarodnemu miru in varnosti; ker je Severna Koreja leta 2003 odstopila od Pogodbe o neširjenju jedrskega orožja in od leta 2006 izvaja jedrske poskuse, leta 2009 pa je uradno razglasila, da je razvila jedrsko orožje, kar pomeni, da se je grožnja za razvoj njenih jedrskih zmogljivosti nedvomno povečala; ker je Severna Koreja 20. aprila 2018 napovedala, da bo nemudoma prekinila jedrsko testiranje in testiranje izstrelkov ter zaprla lokacijo Pungje Ri, kjer so že izvedli šest jedrskih poskusov; ker je Svet Evropske unije obsodil izstrelitev medcelinskega balističnega izstrelka Severne Koreje 24. marca 2022 kot kršitev začasne prekinitve izstrelitev medcelinskih balističnih izstrelkov, ki jo je obljubila Severna Koreja, in kršitev sankcij OZN; ker je EU 22. marca 2022 uvedla zamrznitev sredstev in prepoved potovanj v okviru globalnega režima sankcij EU na področju človekovih pravic za dva posameznika in en subjekt v Severni Koreji; |
N. |
ker je odhajajoči predsednik Republike Koreje Mun Dže In Severni Koreji predlagal deklaracijo o končanju vojne, da bi razglasili uradni konec korejske vojne, ki se je leta 1953 končala brez mirovne pogodbe; |
O. |
ker so zunanji ministri skupine G7 in visoki predstavnik EU skupaj izjavili, da so hude humanitarne razmere v Severni Koreji posledica usmerjanja virov Severne Koreje v programe orožja za množično uničevanje in balističnih izstrelkov, ne pa v dobrobit njenih prebivalcev; |
1. |
ponovno ostro obsoja desetletja trajajočo državno represijo, ki jo sistematično izvajajo sedanji in nekdanji vrhovni voditelji in administracija Severne Koreje; poziva Kim Džong Una, naj ustavi politiko iztrebljanja, umorov, zasužnjevanja, mučenja, zapornih kazni, posilstev, prisilnih splavov in drugega spolnega nasilja, preganjanje iz političnih, verskih, rasnih in spolnih razlogov, prisilno premeščanje prebivalstva, prisilna izginotja, nehumano namerno povzročanje dolgotrajne lakote in institucionalizirano nekaznovanje storilcev teh dejanj; poziva oblasti Severne Koreje, naj prenehajo izvajati hudodelstva zoper človečnost, tudi prek sistema kvanliso, in naj začnejo proces reform, v skladu s katerimi bi se človekove pravice spoštovale in varovale; poudarja, da je treba ukiniti sistem kvanliso; poziva k objavi podrobnih informacij o teh taboriščih in temu, da bi jih lahko obiskali neodvisni mednarodni nadzorni organi; |
2. |
ostro obsoja sistematično in obsežno uporabo smrtne kazni v Severni Koreji; poziva vlado te države, naj razglasi moratorij za vse usmrtitve, da bi smrtno kazen v bližnji prihodnosti odpravila; poziva to državo, naj konča zunajsodne uboje in prisilna izginotja, izpusti politične zapornike in svojim državljanom omogoči prosto potovanje, tako v državi kot zunaj nje; poziva jo, naj omogoči svobodo izražanja in svobodo tiska za nacionalne in mednarodne medije, vsem svojim državljanom pa necenzuriran dostop do interneta; poziva jo, naj prebežnikom iz države preneha izrekati obsodbe „izdaje“ ali zahtevati, da se prebežniki na Kitajsko vrnejo v Severno Korejo; |
3. |
spodbuja vlado Ljudske republike Kitajske in vlado Ruske federacije, naj v skladu s svojimi obveznostmi kot pogodbenici Konvencije OZN o beguncih severnokorejskim beguncem, ki prečkajo mejo s Kitajsko in Rusijo, ne odrekata pravice, da zaprosijo za azil, in naj jih ne vračata prisilno v Severno Korejo, temveč naj zaščitita njihove temeljne človekove pravice; ponovno poziva države, ki sprejemajo begunce iz Severne Koreje, naj spoštujejo Ženevsko konvencijo iz leta 1951 in njen protokol iz leta 1967 ter naj zlasti nikakor ne sodelujejo z administracijo te države pri izročitvi ali repatriaciji severnokorejskih državljanov; |
4. |
obsoja hude omejitve svobode gibanja, izražanja, informacij, mirnega zbiranja in združevanja, pa tudi diskriminacijo na podlagi sistema songbun, v katerem so ljudje razvrščeni po družbenih razredih, ki jih zanje določi država, in rojstvu, pri čemer se upoštevajo tudi politična stališča in vera; je globoko zaskrbljen zaradi sistematičnih kršitev svobode veroizpovedi in prepričanja, ki negativno vplivajo na šamanizem in krščanstvo ter druge veroizpovedi v Severni Koreji; obsoja samovoljne aretacije, dolgotrajno pridržanje, mučenje, slabo ravnanje in spolno nasilje nad verniki in uboje verujočih; poziva oblasti Severne Koreje, naj prenehajo z vsem nasiljem nad verskimi manjšinami in jim zagotovijo pravico do svobode veroizpovedi in prepričanja, pravico do združevanja ter svobodo izražanja; poudarja, da je treba soditi storilcem teh nasilnih dejanj, med katerimi sta tudi ministrstvo za socialno varnost in ministrstvo za državno varnost, ki sta ključna pri preganjanju verskih skupnosti; |
5. |
poziva vlado Severne Koreje, naj ustavi državno podprti program prisilnega dela, v okviru katerega imajo tuje države korist od desettisočev severnokorejskih delavcev, ki bivajo in delajo v negotovih razmera, kar je trdna valuta in omogoča ohranjanje režima; poudarja, da imajo v tem primeru odgovornost za zaščito pravic delavcev tudi države gostiteljice, ki bi morale zagotoviti spoštovanje delovnih standardov in standardov človekovih pravic; |
6. |
poudarja, da je zaskrbljen zlasti zaradi razmer v zaporih v celotnem kazenskem sistemu, kar vključuje odrekanje zdravstvenega varstva, mučenje ter kruto, nehumano in poniževalno ravnanje in kaznovanje, samovoljne odvzeme prostosti, prisilno delo, posilstva in druge oblike spolnega nasilja, odrekanje pravice do življenja in pravičnega sojenja ter kršitve pravic ranljivih zapornikov, vključno z ženskami, invalidi in mladoletniki; poziva oblasti Severne Koreje, naj zagotovijo, da bodo imeli neodvisni opazovalci za človekove pravice dostop do kazenskega sistema te države, in naj sodelujejo z njimi, da bi sodelovale z ustreznimi mednarodnimi akterji pri reformi kazenskega in pravosodnega sistema; |
7. |
obsoja instrumentalizacijo pandemije, ki je vodila k uvedbi novih omejitev ter k strogim, nepotrebnim in skrajnim ukrepom, ki jih je severnokorejska vlada domnevno uvedla za zaščito pred covidom-19 in ki še dodatno omejujejo že tako odvzete pravice do hrane in zdravja ter pravice do svobode gibanja, svobode izražanja in informacij; izreka pohvalo delu Odbora za sankcije 1718, ki je hitro odobril vse prošnje za izvzetje iz proticovidnih sankcij za humanitarno pomoč za Severno Korejo; poziva državo, naj sodeluje z mednarodnimi organizacijami, vključno z instrumentom za globalni dostop do cepiva proti covidu-19, da bi svojim prebivalcem zagotovila pravočasno dostavo in distribucijo teh cepiv; |
8. |
je posebej zaskrbljen zaradi izredno slabih prehranskih razmer v državi in njihovih posledic za ekonomske, socialne in kulturne pravice prebivalstva; poziva oblasti Severne Koreje, naj vsem državljanom v skladu s potrebami in humanitarnimi načeli zagotovijo dostop do hrane in humanitarne pomoči; |
9. |
poudarja pomen zagotovitve odgovornosti za pretekla in sedanja hudodelstva zoper človečnost; odločno poziva Severno Korejo, naj v celoti spoštuje vse pravne obveznosti, ki izhajajo iz ustreznih resolucij varnostnega sveta OZN; poziva vse članice OZN, naj sprejmejo ukrepe za dosledno izvajanje veljavnih sankcij varnostnega sveta OZN; poziva k prizadevanjem za predložitev razmer v Severni Koreji Mednarodnemu kazenskemu sodišču ali k vzpostavitvi namenskega sodišča ali primerljivega mehanizma za določitev kazenske odgovornosti vladnih uradnikov, vključno z najvišjimi organi; vztraja, da mora Svet v okviru globalnega režima sankcij EU na področju človekovih pravic sprejeti stroge dodatne sankcije v zvezi s človekovimi pravicami, ki bodo usmerjene proti posameznikom, odgovornim za te kršitve; je seznanjen z mnenjem posebnega poročevalca OZN, naj se zagotovi, da sankcije proti državi ne bodo škodljivo vplivale na pravice do hrane, zdravja, vode in sanitarnih storitev, stanovanj in razvoja, ter da se bodo preprečili negativni učinki na humanitarno pomoč, tudi v okviru pandemije; |
10. |
ostro obsoja, da je Severna Koreja 24. marca 2022 izstrelila medcelinski balistični izstrelek, saj gre za nepotrebno in nevarno provokacijo, ki pomeni kršitev številnih resolucij varnostnega sveta OZN in resno ogroža mednarodni in regionalni mir in varnost; poziva Severno Korejo, naj popolnoma, preverljivo in nepovratno opusti svoje programe orožja za množično uničevanje in balističnih izstrelkov; |
11. |
poziva Severno Korejo, naj še naprej konstruktivno sodeluje z mednarodnimi sogovorniki za konkretno izboljšanje dejanskega položaja človekovih pravic na terenu, med drugim v obliki dialogov, uradnih obiskov države in več stikov med ljudmi; |
12. |
še naprej podpira mirno rešitev konflikta na Korejskem polotoku, ki bi morala vključevati denuklearizacijo in izboljšanje razmer na področju človekovih pravic v Severni Koreji; poziva Evropsko službo za zunanje delovanje in države članice EU, naj s stalnim zbiranjem dokazov in dokumentiranjem preteklih in sedanjih kršitev človekovih pravic v državi podprejo strukture OZN in organizacije civilne družbe pri zagotavljanju odgovornosti za storjene zločine, da bi odpravili nekaznovanje za hude kršitve, ki jih je zagrešila Severna Koreja; |
13. |
pozdravlja podaljšanje mandata posebnega poročevalca OZN o razmerah na področju človekovih pravic v Severni Koreji; obžaluje, da ima področni urad Visokega komisariata za človekove pravice (OHCHR) v Seulu še vedno premalo osebja, ter poziva članice OZN in tudi OHCHR, naj podprejo mehanizem in zagotovijo, da bo imel na voljo vse potrebno osebje in vire; |
14. |
priporoča napredek v smeri sprave in vzpostavitev ustreznega pravnega varstva; poziva obe državi, naj objavita deklaracijo o koncu vojne in končata nikoli rešeni vojaški konflikt; |
15. |
pozdravlja režim sankcij EU in njeno izraženo pripravljenost, da podpre vsak smiseln diplomatski proces; spodbuja EU in države članice, naj razvijejo strategijo, ki bo dopolnjevala režim sankcij EU, v skladu z globalno strategijo EU in ob upoštevanju ponovne vzpostavitve političnega dialoga s Severno Korejo, ko bo pravi čas za to, da bi pobude na področjih človekovih pravic, denuklearizacije in miru vključili v sodelovanje s to državo; |
16. |
naroči svoji predsednici, naj to resolucijo posreduje podpredsedniku Komisije/visokemu predstavniku Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, Svetu, Komisiji, vladam in parlamentom držav članic, posebnemu predstavniku EU za človekove pravice, vladi in parlamentu Demokratične ljudske republike Koreje, vladi in parlamentu Republike Koreje, vladi in parlamentu Ljudske republike Kitajske, vladi in parlamentu Združenih držav Amerike, vladi in parlamentu Ruske federacije, vladi in parlamentu Japonske, posebnemu poročevalcu OZN o položaju človekovih pravic v Demokratični ljudski republiki Koreji in generalnemu sekretarju OZN. |
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/71 |
P9_TA(2022)0124
Stanje na področju pravne države in človekovih pravic v Republiki Gvatemali
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 7. aprila 2022 o stanju na področju pravne države in človekovih pravic v Republiki Gvatemali (2022/2621(RSP))
(2022/C 434/11)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju svojih prejšnjih resolucij o Gvatemali, zlasti tiste z dne 14. marca 2019 o stanju človekovih pravic v Gvatemali (1), |
— |
ob upoštevanju izjav uradnega govorca podpredsednika Komisije/visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko z dne 11. februarja 2022 o stanju pravne države v Gvatemali in z dne 23. marca 2022 o slabšanju pravne države v Gvatemali, |
— |
ob upoštevanju Sporazuma o pridružitvi med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Srednjo Ameriko na drugi strani (2), zlasti njegove klavzule o človekovih pravicah, |
— |
ob upoštevanju smernic EU o zagovornikih človekovih pravic, |
— |
ob upoštevanju poročila visoke komisarke OZN za človekove pravice z dne 28. februarja 2022 o stanju na področju človekovih pravic v Gvatemali, |
— |
ob upoštevanju izjave uradnega govorca generalnega sekretarja OZN z dne 11. februarja 2022 o Gvatemali, |
— |
ob upoštevanju izjave Medameriške komisije za človekove pravice (IACHR) z dne 22. februarja 2022, v kateri je bila izražena zaskrbljenost zaradi novih kršitev neodvisnosti sodstva v Gvatemali, ter izjave IACHR in posebnega poročevalca OZN za neodvisnost sodnikov in odvetnikov z dne 9. marca 2022, v kateri Gvatemalo pozivata, naj pri imenovanju novega generalnega državnega tožilca poskrbi za neodvisnost in nepristranskost, |
— |
ob upoštevanju Splošne deklaracije človekovih pravic in konvencij OZN o človekovih pravicah ter pripadajočih izbirnih protokolov, |
— |
ob upoštevanju Mednarodnega pakta OZN o državljanskih in političnih pravicah iz leta 1966, |
— |
ob upoštevanju gvatemalske ustave, |
— |
ob upoštevanju členov 144(5) in 132(4) Poslovnika, |
A. |
ker je Gvatemala pomembna in podobno misleča partnerica EU, kar se kaže v ključni vlogi te države pri regionalnem povezovanju v Srednji Ameriki in v tem, da trenutno začasno predseduje srednjeameriškemu regionalnemu sistemu povezovanja, v vse večjem trgovinskem sodelovanju med EU in Gvatemalo, njeni solidarnosti z Ukrajino in Evropo in njeni odločni obsodbi ruske invazije v Ukrajini, njeni dejavni vlogi v mednarodnih forumih, pa tudi v konstruktivnem dialogu z veleposlaništvom Gvatemale v Bruslju v okviru delegacije Evropskega parlamenta za odnose z državami Srednje Amerike; |
B. |
ker se je vlada Republike Gvatemale leta 2019 enostransko odločila, da bo končala mandat Mednarodne komisije proti nekaznovanju v Gvatemali (CICIG), ki je v državi delovala 12 let; ker je Gvatemala v obdobju, ko so oblasti sodelovale s to komisijo, stalno napredovala pri zadevah v zvezi s pregonom na področju človekovih pravic in korupcije; |
C. |
ker je Gvatemala od takrat priča nenehnemu procesu institucionalne kooptacije in spodkopavanju pravne države, sistematičnemu oviranju in nestrpnosti do legitimnega dela sodnikov in tožilcev, kampanjam blatenja, aretacijam in ustrahovanju pravosodnih delavcev, zlasti tistih, ki delajo za CICIG, Urad tožilca za človekove pravice in specializirano tožilstvo proti nekaznovanju (FECI), pa tudi temu, da so organizacije civilne družbe in zagovorniki človekovih pravic izpostavljeni vse večji in pogostejši agresiji in kriminalizaciji; |
D. |
ker so bili tožilci, ki preganjajo primere korupcije in organiziranega kriminala, v katere so vpleteni visoki državni uradniki in lastniki podjetij, inkriminirani v številnih kazenskih postopkih, tako da se zoper njih uvede disciplinski postopek in vložijo obtožbe v okviru predhodnih sojenj, ki jih spodbuja gvatemalsko državno tožilstvo, da bi jih aretiralo ali jim odvzelo sodno imuniteto; ker je zelo skrb vzbujajoče, da se ti sodni postopki širijo tudi na neodvisne sodnike, tožilce in odvetnike ter da v zvezi s tem ni hitrega in učinkovitega odziva in zaščitnih ukrepov; |
E. |
ker je zaradi groženj, nadlegovanja in nevarnosti, da bodo samovoljno pridržani, več kot 20 sodnikov napovedalo, da bodo iz Gvatemale šli v izgnanstvo, da bi zaščitili svojo varnost, telesno in duševno celovitost ter se izognili povračilnim ukrepom gvatemalskih državnih organov; ker so primeri sodnice Erike Aifán, nekdanjih generalnih državnih tožilk Claudie Paz in Thelme Aldana ter Juana Francisca Sandovala, ki je vodil specializirano tožilstvo proti nekaznovanju, le nekateri od primerov nadlegovanja pravosodnih delavcev v Gvatemali; |
F. |
ker je v 203. členu gvatemalske ustave poudarjeno, da morajo sodno funkcijo opravljati izključno vrhovno sodišče in druga sodišča, ustanovljena z zakonom; ker v zvezi z izvolitvijo sodnikov za prosta delovna mesta na vrhovnem in prizivnem sodišču ni bilo napredka; ker bosta predsednik in kongres letos imenovala osebe na tri ključne položaje: generalnega državnega tožilca, varuha človekovih pravic in predsednika računskega sodišča; |
G. |
ker bo maja 2022 izvoljen novi generalni državni tožilec Republike Gvatemale; ker je v gvatemalski ustavi določeno, da generalnega državnega tožilca imenuje komisija za imenovanja, ki jo sestavljajo predsednik vrhovnega sodišča, dekani pravne fakultete, člani odvetniške zbornice in člani civilne družbe; ker je ministrstvo za zunanje zadeve ZDA septembra 2021 na tako imenovani Engelov seznam uvrstilo generalno državno tožilko Republike Gvatemale in kandidatko za ponovno izvolitev Marío Consuelo Porras ter generalnega sekretarja javnega tožilstva Angela Pinedo kot podkupljiva in nedemokratična akterja, ki ovirata kazenski pregon v primerih korupcije; ker ima generalni državni tožilec pomembno vlogo pri zagotavljanju pravne države, varstvu in zaščiti človekovih pravic ter boju proti korupciji in nekaznovanju; |
H. |
ker sta Medameriška komisija za človekove pravice (IACHR) in posebni poročevalec OZN za neodvisnost sodnikov in odvetnikov podala več priporočil za ustavno reformo v zvezi s postopki za izbiro generalnega državnega tožilca in sodnikov vrhovnih sodišč države v skladu z mednarodnimi standardi neodvisnosti in nepristranskosti; |
I. |
ker je gvatemalska vlada skušala izvesti politike za spodbujanje preglednosti ter boja proti korupciji in nekaznovanju, tako da je ustanovila predsedniški protikorupcijski odbor in predsedniški odbor za mir in človekove pravice, ki naj bi dosegla konkretne rezultate; |
J. |
ker je Gvatemala po podatkih organizacije Transparency International v zadnjih desetih letih po indeksu zaznave korupcije zdrsnila za 59 mest, in sicer z 91. (leta 2010) na 150. mesto med 180 državami; |
K. |
ker je namen odloka št. 4–202, t. i. zakona o nevladnih organizacijah, ki je začel veljati februarja 2022, omejiti dejavnosti nevladnih organizacij, okrepiti vladni nadzor in odpreti vrata za odpravo nevladnih organizacij, ki ne izpolnjujejo upravnih zahtev; |
L. |
ker sta nasilje in izsiljevanje močnih hudodelskih združb v Gvatemali še vedno resen problem, nasilje, povezano s tolpami, pa je pomemben dejavnik, ki ljudi sili, da zapustijo državo; |
M. |
ker je Urad visokega komisarja OZN za človekove pravice (OHCHR) leta 2021 zabeležil 103 napade na zagovornike človekovih pravic ter šest ubojev in 33 napadov na novinarje; ker se zagovorniki varstva okolja in zemljiških pravic, domorodna ljudstva in skupnosti ter zagovorniki pravic žensk soočajo z resnimi grožnjami; ker ta urad poudarja, da državni in nedržavni akterji vse pogosteje zlorabljajo kazensko pravo zoper zagovornike človekovih pravic in novinarje, da bi jih kaznovali ali ovirali njihovo legitimno delo; |
N. |
ker se domorodna ljudstva še vedno soočajo z več oblikami diskriminacije ter gospodarskimi in socialnimi neenakostmi; ker je treba okrepiti zaupanje med javnimi institucijami in domorodnimi ljudstvi, tako da se izvajajo ukrepi za varstvo in uveljavljanje njihovih pravic, vključno s pravico do svobodne, predhodne in informirane privolitve; |
O. |
ker sta nasilje na podlagi spola in spolno nasilje nad ženskami in dekleti razširjena in globoko zakoreninjena težava; ker je gvatemalski kongres 8. marca 2022 odobril odlok št. 18–2022, t. i. zakon o zaščiti življenja in družine, v skladu s katerim je splav v vseh okoliščinah kaznivo dejanje, ki se kaznuje z zaporno kaznijo od pet do 25 let, odstopanje od spolnih norm in spolna vzgoja v šolah pa sta prepovedana; ker je predsednik po številnih protestih na nacionalni in mednarodni ravni dejal, da namerava dati na odlok veto, 15. marca 2022 pa je gvatemalski kongres glasoval za zavrnitev tega spornega zakona; |
P. |
ker so neenakost, revščina, podhranjenost ter stopnja umrljivosti mater in otrok v Gvatemali med najvišjimi v regiji; ker država glede kronične podhranjenosti na svetovni lestvi zaseda šesto mesto; |
Q. |
ker je EU še vedno ena glavnih partneric Gvatemale, pri čemer je bilo v okviru instrumenta za razvojno sodelovanje za programsko obdobje 2014–2020 Gvatemali dodeljenih 152 milijonov EUR, zlasti za zagotavljanje prehranske varnosti, boj proti korupciji, mir in varnost ter konkurenčnost; |
R. |
ker je Aura Lolita Chávez, gvatemalska domorodska zagovornica varstva okolja in v letu 2017 finalistka za nagrado Saharova, ki jo podeljuje Evropski parlament, po več hujših napadih, grožnjah s smrtjo in blatenju zapustila domovino in ker jo v primeru vrnitve v Gvatemalo čaka več sodnih postopkov; ker je treba zagotoviti njeno pravno in fizično varnost, če se bo odločila, da se vrne; |
1. |
je zaskrbljen zaradi poslabšanja pravne države v Gvatemali in sodnih postopkov, ki sta jih vrhovno sodišče in generalni državni tožilec sprožila zoper neodvisne sodnike, odvetnike in tožilce, ki preiskujejo ali preganjajo kriminalne strukture, povezane z visokimi državnimi uradniki in lastniki podjetij; |
2. |
obsoja kriminalizacijo in pridržanje pravosodnih organov, ki sodelujejo pri pregonu korupcije in boju proti nekaznovanju, pa tudi to, da so ti organi ter zagovorniki človekovih pravic in novinarji tarča diskreditacijskih medijskih kampanj, groženj in nadlegovanja; poziva gvatemalske oblasti, naj končajo te prakse ter zagotovijo pravno državo in popolno spoštovanje neodvisnosti vej oblasti, ki so ključni elementi v boju proti nekaznovanju in korupciji; |
3. |
poziva gvatemalske oblasti, naj nemudoma, temeljito in nepristransko preiščejo grožnje, nadlegovanje in kampanje stigmatizacije zoper pravosodne uradnike in akterje civilne družbe, da bi odkrili odgovorne in jih privedli pred pristojna, neodvisna in nepristranska sodišča; |
4. |
poziva gvatemalske oblasti, naj nujno sprejmejo potrebne ukrepe za zagotovitev varnosti in integritete sodnikov, tožilcev, odvetnikov, vključno z nekdanjimi odvetniki v okviru Mednarodne komisije proti nekaznovanju v Gvatemali, zagovornikov človekovih pravic in pridržanih oseb ter naj zaščitijo njihovo pravico do dolžnega pravnega postopanja; poziva oblasti, naj poskrbijo, da se bodo lahko tisti, ki so državo zapustili, ker so se bali za lastno varnost, vanjo varno vrnili; |
5. |
želi opomniti, da so za spodbujanje demokratičnih vrednot, pravne države in spoštovanja človekovih pravic nujno potrebni boljši in učinkoviti načini za dialog v okviru gvatemalskih institucij; |
6. |
ponovno poudarja, da mora biti postopek izbire in imenovanja sodnikov pregleden in vključujoč ter da je treba kandidate izbrati na podlagi njihovih zaslug in dokazanih dosežkov na področju spoštovanja človekovih pravic v skladu z mednarodnimi standardi in gvatemalsko ustavo; v zvezi s tem poziva gvatemalske oblasti, naj zagotovijo poštene volitve sodnikov, zlasti v zvezi z izvolitvijo generalnega državnega tožilca in varuha človekovih pravic; |
7. |
poudarja, da lahko sprejetje omejevalne zakonodaje, kot je zakon o nevladnih organizacijah, prispeva k spodkopavanju sistema zaščite zagovornikov človekovih pravic in tako širi nekaznovanje; poziva, naj se ti zakoni razveljavijo; |
8. |
poziva gvatemalsko vlado, naj sprejme potrebne ukrepe za okrepitev zakonodaje in politik za zaščito zagovornikov človekovih pravic, vključno z zagovorniki varstva okolja in novinarji, ter pripravi nacionalno politiko za zaščito zagovornikov človekovih pravic v skladu s sodbo Medameriškega sodišča za človekove pravice iz leta 2014 in zavezo, ki jo je Gvatemala leta 2018 sama sprejela v Svetu OZN za človekove pravice; priporoča, naj gvatemalska vlada ratificira sporazum iz Escazúja; |
9. |
pozdravlja dejstvo, da so gvatemalske oblasti ustanovile predsedniški odbor za boj proti korupciji in predsedniški odbor za mir in človekove pravice, ki sta temeljna stebra nacionalnega načrta za inovacije in razvoj ter za izvajanje politik, s katerimi se spodbujajo preglednost, boj proti korupciji in proti nekaznovanju; poziva ta odbora, naj s svojim delom dosežeta konkretne rezultate; |
10. |
spodbuja gvatemalsko vlado, naj še naprej sodeluje z vsemi mehanizmi OZN in regionalnimi mehanizmi za človekove pravice, da bi pospešila spodbujanje in varstvo človekovih pravic v državi; priporoča, naj gvatemalska vlada za razumno obdobje podaljša mandat Urada visokega komisarja OZN za človekove pravice v Gvatemali; |
11. |
pozdravlja ukrepe, ki so jih veleposlaništva držav članic EU in delegacija EU v Gvatemali sprejeli za zaščito zagovornikov človekovih pravic; poziva Komisijo, naj znatno razširi in dejavno izvaja zaščitne ukrepe, vključno z večjim spremljanjem zaslišanj zagovornikov človekovih pravic, ki se jim očitajo kazniva dejanja, zlasti zagovornikov varstva okolja in zagovornikov pravic žensk, med drugim s povečanjem podpore neodvisnim organizacijam civilne družbe; |
12. |
poziva EU in njene države članice, naj za izboljšanje razmer na področju človekovih pravic v Gvatemali uporabijo mehanizme iz pridružitvenega sporazuma ter sporazuma o političnem dialogu in sodelovanju kot odločno spodbudo Gvatemali, da bo izvedla ambiciozen program na področju človekovih pravic in se borila proti nekaznovanju; |
13. |
naroči svoji predsednici, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, Evropski službi za zunanje delovanje, posebnemu predstavniku EU za človekove pravice, vladam in parlamentom držav članic, Organizaciji ameriških držav, Evro-latinskoameriški parlamentarni skupščini, predsedniku, vladi in parlamentu Republike Gvatemale, sekretariatu za srednjeameriško gospodarsko povezovanje in srednjeameriškemu parlamentu. |
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/75 |
P9_TA(2022)0125
Vse večja represija v Rusiji in primer Alekseja Navalnega
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 7. aprila 2022 o vse večji represiji v Rusiji in primeru Alekseja Navalnega (2022/2622(RSP))
(2022/C 434/12)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju svojih prejšnjih resolucij o Rusiji, |
— |
ob upoštevanju ustanovne listine OZN, Splošne deklaracije o človekovih pravicah, Evropske konvencije o človekovih pravicah, Mednarodnega pakta o državljanskih in političnih pravicah ter Deklaracije OZN o zagovornikih človekovih pravic, |
— |
ob upoštevanju ustave Ruske federacije, |
— |
ob upoštevanju izjave podpredsednika Komisije/visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko Josepa Borrella z dne 28. marca 2022 o ruskem neodvisnem časopisu Nova gazeta, |
— |
ob upoštevanju izjave visokega predstavnika v imenu EU o odločitvi, da se politično motivirano zaprtje Alekseja Navalnega podaljša za še devet let, z dne 22. marca 2022, |
— |
ob upoštevanju izjave komisarke Sveta Evrope za človekove pravice z dne 24. marca 2022, v kateri pozdravlja pogumno delo novinarjev in zagovornikov človekovih pravic, tudi iz Ruske federacije in Belorusije, |
— |
ob upoštevanju izjave predstavnice za svobodo medijev pri Organizaciji za varnost in sodelovanje v Evropi z dne 3. marca 2022 o hudi kršitvi pravice do svobode izražanja in medijske svobode v Rusiji v okviru njenega vojaškega napada na Ukrajino, |
— |
ob upoštevanju izjav visoke komisarke OZN za človekove pravice o zadnjih dogodkih v Rusiji in Ukrajini, |
— |
ob upoštevanju členov 144(5) in 132(4) Poslovnika, |
A. |
ker je Ruska federacija večkrat kršila mednarodno pravo in svoje mednarodne zaveze ter začela nezakonito, neizzvano in neupravičeno agresijo zoper Ukrajino ter poboje njenih državljanov; ker so zakonodajne omejitve, prepoved medijev, inkriminacija neodvisnega poročanja in svobodnega mnenja ter druge oblike političnega pregona v zadnjih mesecih dosegli totalitarne razsežnosti, kar je povzročilo razpad neodvisnega in pluralističnega civilnega prostora v Rusiji; |
B. |
ker ruski režim z neprimerljivo silo povečuje zatiranje miroljubnih protestnikov, neodvisnih novinarjev in blogerjev, zagovornikov človekovih pravic in aktivistov civilne družbe, da bi utišal vse kritike in nasprotovanje njegovi nezakoniti, neizzvani in neupravičeni vojaški agresiji proti Ukrajini; ker na tisoče ljudi beži iz Rusije, ker se je tveganje samovoljnih aretacij in pregona izjemno povečalo; ker ima to zatiranje uničujoče posledice za življenja in svoboščine manjšin, oseb LGBTQI+, žensk in vseh ljudi, ki jih vlada in družba označujeta, da odstopajo od vedenjskih ali normativnih pravil in vsiljenih pričakovanj, ali ki kritizirajo režim in politike ruskih oblasti; |
C. |
ker so temeljne človekove pravice, vključno s svobodo združevanja in svobodo izražanja, zapisane v ustavi Ruske federacije, pa tudi v številnih mednarodnih pravnih instrumentih, ki se jim je država zavezala; ker so ruske oblasti odgovorne za dolga leta sistematičnih propagandnih kampanj proti Ukrajini, Evropi in liberalnim demokratičnim vrednotam, ki so dosegle vrhunec z izkoreninjenjem zadnjih ostankov živahne, politično aktivne in neodvisne civilne družbe; |
D. |
ker so ruske oblasti od 24. februarja 2022 samovoljno pridržale več kot 15 400 miroljubnih protivojnih protestnikov po vsej državi, pri čemer so bili nekateri podvrženi zelo grdemu ravnanju in drugim kršitvam človekovih pravic;- ker je bilo od takrat začetih že več kot 60 kazenskih postopkov; |
E. |
ker so ruske oblasti v zadnjih nekaj letih uporabile številne zakone, kot so zakon o tujih agentih in njegove različice, zakonsko urejanje tako imenovanih ekstremističnih organizacij in nadzor nad njimi ter nešteto odlokov medijskega regulatorja (Roskomnadzor), za intenzivno zatiranje neodvisne civilne družbe in medijev, dejavnih v Rusiji, zlasti nevladnih organizacij, zagovornikov človekovih pravic, novinarjev, odvetnikov, pa tudi aktivistov za pravice žensk, aktivistov LGBTQI+ in okoljevarstvenikov ter aktivistov etničnih in kulturnih manjšin; ker vsi ti zakoni, predpisi ter sodna in upravna bremena silijo akterje civilne družbe, da zavračajo tuje financiranje, se samocenzurirajo in zmanjšujejo svojo javno prepoznavnost in dejavnosti zaradi strahu pred povračilnimi ukrepi države; |
F. |
ker je ruski parlament 4. marca 2022 spremenil kazenski zakonik, tako da je zdaj za širjenje domnevno lažnih informacij o vojni v Ukrajini predvidena 15-letna zaporna kazen; ker je bil 22. marca 2022 zakon še razširjen, tako da je sedaj inkriminirano širjenje „lažnih novic“ o vseh dejavnostih ruskih uradnih organov v tujini; ker je ruska duma 4. marca 2022 prepovedala demonstracije proti vojni v Ukrajini; ker so ruske pravne reforme uvedle upravne prekrške in kazniva dejanja za ruske državljane in pravne subjekte, ki zahtevajo mednarodne sankcije proti ruski državi, njenim državljanom ali kateremu koli ruskemu pravnemu subjektu; |
G. |
ker so ruske oblasti prisilile več neodvisnih medijskih hiš, da prekinejo svoje dejavnosti, zaprejo ali se preselijo v tujino, obenem pa so blokirale dostop do drugih medijskih hiš z vse večjo cenzuro, nadzorom in osamitvijo interneta, s čimer se ruskemu prebivalstvu onemogoča pridobivanje nepristranskih informacij o ruski vojni proti Ukrajini in o vojnih hudodelstvih, ki so bili tam storjena v imenu Ruske federacije; ker ti mediji vključujejo zlasti radijsko postajo Echo Moskvy, televizijsko postajo Dožd in časopis Nova gazeta; ker so oblasti blokirale tuje družbene medije v Rusiji in so družbo Meta, matično družbo Facebooka, Instagrama in WhatsAppa, ki so jo označile za ekstremistično, uvrstile na črni seznam; |
H. |
ker je od začetka vojne Rusije v Ukrajini na stotine novinarjev, zagovornikov človekovih pravic, aktivistov in drugih zapustilo Rusijo, saj se je zanje drastično povečalo tveganje samovoljnih aretacij in pregona, tudi potem ko je predsednik Putin tiste, ki se borijo proti vojni, označil za narodne izdajalce in petokolonaše; |
I. |
ker je odbor ministrov Sveta Evrope 16. marca 2022 sklenil, da nemudoma prekliče članstvo Ruske federacije v Svetu Evrope; ker je Ruska federacija 15. marca 2022 sklenila, da zapusti Svet Evrope, s čimer je ruskim državljanom odvzela zaščito, ki jo zagotavlja Evropska konvencija o človekovih pravicah, in jim onemogočila dostop do pravnih sredstev pred Evropskim sodiščem za človekove pravice; |
J. |
ker je bil januarja 2021 aretiran ruski odvetnik, opozicijski politik in protikorupcijski aktivist ter dobitnik nagrade Saharova za leto 2021 Aleksej Navalni, ki je že od februarja 2021 v zaporu, kjer prestaja samovoljno in politično motivirano kazen ter je bil večkrat izpostavljen mučenju in nečloveškemu ravnanju; ker je EU najstrožje obsodila zastrupitev in politično motivirano zaprtje Alekseja Navalnega, uvedla ciljno usmerjene sankcije proti državi in še naprej zahteva neodvisno preiskavo njegove zastrupitve; |
K. |
ker je moskovsko sodišče lefortovskega okrožja 22. marca 2022 po izredni seji, ki je potekala v zaporu in s tem zunaj rednih sodnih objektov, Alekseja Navalnega obsodilo na devet let v najstrožjem varovanem zaporu in mu naložilo upravno globo v višini 1,2 milijona rubljev (približno 12 838 EUR); ker je ta sodba očitno v nasprotju z mednarodnim pravom in rusko ustavo ter je prav tako nezakonita, samovoljna in politično motivirana kot prejšnja; |
L. |
ker številnim aktivistom grozi zaprtje ali so bili aretirani in preganjani zaradi podpore Alekseju Navalnemu ali sodelovanja z njim ali zaradi podpiranja njegovih zamisli, kot je strategija pametnega glasovanja; ker so bili obtoženi in kazensko preganjani zaradi te podpore celo z retroaktivno uporabo novih zakonov ali upravnih odločb in na podlagi izjav v družbenih medijih, mnogi med njimi pa so zapustili Rusijo, ko so bile proti njim vložene kazenske obtožbe; ker je bila fundacija Alekseja Navalnega za boj proti korupciji označena za ekstremistično organizacijo; |
1. |
obsoja notranjo represijo ruskega režima, ki se je po agresiji nad Ukrajino še poslabšala; zahteva, naj ruske oblasti ustavijo nadlegovanje in ustrahovanje vseh protivojnih protestnikov, neodvisnih organizacij civilne družbe, nevladnih organizacij, zagovornikov človekovih pravic, novinarjev, odvetnikov ter aktivistov za pravice žensk in oseb LGBTQI+ in okoljskih aktivistov v Rusiji ter napade nanje; izraža solidarnost z demokratičnimi silami v Rusiji, ki so zavezane odprti in svobodni družbi, ter poudarja podporo vsem posameznikom in organizacijam, ki so tarče napadov in represije; |
2. |
obsoja neototalitarno in imperialistično ideološko držo ruske vlade in njenih propagandistov; poudarja, da so napadi na demokracijo in nespoštovanje pravic drugih narodov Rusijo privedli k despotizmu, mednarodni agresiji in vojnim hudodelstvom; poudarja, da nedemokratična Rusija nenehno ogroža varnost in stabilnost Evrope; |
3. |
obžaluje rusko zakonodajo, tudi o tujih agentih, spremembe kazenskega zakonika, uvedene 4. marca in 22. marca 2022, in zakon o množičnih medijih, ki se uporabljajo za sodno nadlegovanje drugače mislečih v državi in tujini ter spodkopavanje neodvisnih medijev; poudarja, da so ti dogodki v očitnem nasprotju z zavezami, ki jih je Rusija prostovoljno sprejela v skladu z mednarodnim pravom in zapisala v svojo ustavo; |
4. |
obsoja stalno in vse večjo cenzuro ruskih oblasti, tudi interneta, in jih poziva, naj nemudoma prenehajo z nadzorom in cenzuro; |
5. |
obsoja ravnanje ruskih oblasti pri preganjanju mater ruskih vojakov in njihovih uveljavljenih organizacij, s čimer ruske starše prikrajšajo za informacije o tem, kje so/se nahajajo njihovi otroci, in zavračanje sodelovanja z ukrajinskimi oblastmi, da bi vrnili posmrtne ostanke padlih ruskih vojakov; |
6. |
obsoja vlogo moskovskega patriarha Kirila, predstojnika ruske pravoslavne cerkve, pri zagotavljanju teološke krinke za rusko vojaško agresijo v Ukrajini; ceni pogum 300 duhovnikov ruske pravoslavne cerkve, ki so podpisali pismo, v katerem obsojajo nasilje, obžalujejo težko preizkušnjo ukrajinskega ljudstva in pozivajo h končanju vojne; |
7. |
odločno obsoja zaprtje dobitnika nagrade Saharova Alekseja Navalnega in ponovno poziva k njegovi takojšnji in brezpogojni izpustitvi, pa tudi stotin drugih ruskih državljanov, ki so neupravičeno zaprti zgolj zato, ker so pogumno protestirali v prid demokraciji in miru ali za izboljšanje stanja na področju njihovih pravic, vključno s pravico do svobode izražanja in mirnega zbiranja; poziva ruske oblasti, naj izboljšajo razmere v zaporih in centrih za pridržanje, tako da bodo v skladu z mednarodnimi standardi; meni, da so humanitarne, zdravstvene in varnostne razmere Alekseja Navalnega prednostna skrb EU; poziva ruske oblasti, naj sprejmejo vse potrebne ukrepe, da bi v celoti zaščitile njegove pravice med izvrševanjem nezakonite zaporne kazni; obsoja dejstvo, da v sojenju proti Alekseja Navalnemu ni bila spoštovana njegova pravica do poštenega sojenja, in ponovno poziva k takojšnji pregledni preiskavi njegove zastrupitve; |
8. |
meni, da je bilo represivno ukrepanje zoper Alekseja Navalnega, njegove podpornike, medije in civilno družbo vse del priprav na rusko zločinsko napadalno vojno, in ponovno poudarja, da so politični pluralizem in svobodni mediji najboljše varovalo pred mednarodno agresijo nedemokratičnih vlad in ovira na poti v to smer; meni, da so naša prizadevanja v podporo svobodi mnenja in medijev za ruske državljane sestavni del naših prizadevanj v boju proti vojni in agresiji v Ukrajini; |
9. |
odločno obsoja odločitve ruskih sodišč, ki so privedle do zaprtja društva International Memorial in centra Memorial za človekove pravice, ki sta skupaj ena najstarejših in najvidnejših organizacij za človekove pravice v Rusiji ter dobitnika nagrade Saharova; obsoja stalna opozorila organa Roskomnadzor proti Novi gazeti glede cenzure in domnevnih kršitev zakona o „tujih agentih“, zaradi česar je časopis napovedal, da do konca vojne v Ukrajini ne bo več deloval; prav tako obžaluje zahtevo ruskega generalnega tožilca, naj Roskomnadzor omeji dostop do radijske postaje Echo Moskvy in televizijske postaje Dožd zaradi njunega poročanja o vojni v Ukrajini; izreka pohvalo za vlogo, ki sta jo odigrali ti medijski hiši, pa tudi številne druge neodvisne organizacije in novičarski mediji, ki so bili medtem ukinjeni, saj so razkrivali resnico in posredovali dejstva o hudodelstvih sovjetskega režima in ruske vlade ter se zavzemali za človekove pravice; poziva k prenehanju sistematičnega zatiranja novinarskih institucij in neodvisnih medijev, ki so temeljni stebri svobode in demokracije; |
10. |
poziva Svet OZN za človekove pravice, naj nujno v celoti preišče kršitve pravice do obveščenosti in svobode izražanja, ki jih je zagrešil ruski režim; |
11. |
izraža globoko zaskrbljenost, ker zatiranje ruske civilne družbe, zagovornikov človekovih pravic, aktivistov za pravice žensk, aktivistov za spolno in reproduktivno zdravje in pravice ter skupnosti LGBTQI+ še poslabšuje položaj teh skupin v državi, ki so že tako ranljive in tarče napadov; |
12. |
ponovno poudarja, da je osnova demokratične družbe tudi svobodno in neodvisno delovanje organizacij civilne družbe in medijev; zato poziva Rusijo, naj vzpostavi jasen pravni okvir in varno okolje za organizacije civilne družbe, protestnike, medije in politične akterje, ki bosta skladna z ustavo in mednarodnimi obveznostmi Rusije ter mednarodnimi standardi človekovih pravic, da bodo lahko brez vmešavanja opravljali svoje legitimno in koristno delo; poudarja, da je treba protestnikom, aktivistom civilne družbe in novinarjem, katerih temeljne pravice so bile kršene, zagotoviti učinkovite postopke pravnega varstva; |
13. |
poziva Komisijo, Evropsko službo za zunanje delovanje (ESZD) in države članice, naj pozorno spremljajo razmere na področju človekovih pravic v Rusiji, zagotovijo nujno pomoč in povečajo podporo civilni družbi, neodvisnim nevladnim organizacijam, zagovornikom človekovih pravic in neodvisnim medijem, ki ostajajo dejavni v državi, vključno z vzdržno in prožno finančno pomočjo; poziva delegacijo EU in predstavništva držav članic v Rusiji, naj javno izrazijo solidarnost s preganjanimi; |
14. |
poziva Komisijo in države članice, naj okrepijo zaščito pravic in telesne integritete aktivistov, neodvisnih novinarjev in zagovornikov človekovih pravic, ki so tarča represije ruskih oblasti, ter jim zagotovijo nujne vizume, da bodo lahko zapustili državo in si poiskali začasno zatočišče v EU, ter naj ogroženim ali prepovedanim ruskim nevladnim organizacijam in medijem omogočijo, da po potrebi nemudoma nadaljujejo svoje delo z ozemlja EU; |
15. |
poziva podpredsednika/visokega predstavnika in Svet, naj učinkovito uporabita globalni mehanizem sankcij EU na področju človekovih pravic in uvedeta omejevalne ukrepe proti vsem ruskim uradnikom, udeleženim v represiji nad neodvisno civilno družbo, mediji in miroljubnimi protestniki, tudi v tem zadnjem primeru proti Alekseju Navalnemu; |
16. |
poziva Komisijo in države članice, naj preprečujejo širjenje dezinformacij, vključno s propagando, in se temu zoperstavijo ter naj krepijo neodvisne medije; zato pozdravlja postavitev posebnih platform in novic v ruskem in ukrajinskem jeziku; poziva k izboljšanju strateškega komuniciranja EU in k iskanju učinkovitih načinov boja proti vojni propagandi, ki prihaja iz Rusije prek medijev, kot so Rossija, Channel One Russia in NTV, ki razširjajo vsebine, s katerimi zagovarjajo vojno agresije in ljudi napačno obveščajo o njej; poziva države članice, Komisijo in ESZD, naj še naprej izboljšujejo alternativne spletne informacije o aktualnem dogajanju v ruščini ter se borijo proti dezinformacijam, še naprej skrbijo za prevajanje javnih izjav EU in držav članic v ruščino ter nagovarjajo rusko govoreče občinstvo in platforme; |
17. |
poziva Komisijo in države članice, naj v EU gostijo ekipe iz prepovedanih medijev in oblikujejo skupno platformo za medije v izgnanstvu ter podprejo tehnologije, ki ljudem omogočajo uporabo interneta za uveljavljanje temeljnih pravic, zlasti svobode obveščanja in izražanja, ter naj podprejo prizadevanja za demokracijo in pravno državo z zagotavljanjem tehnoloških sredstev za izogibanje komunikacijskemu nadzoru ter blokadam spletnih strani in aplikacij v Rusiji, tudi z razmeroma primitivnimi tehnologijami, kot so srednji valovi, platforma virtualnih zasebnih omrežij (VPN) za Rusijo, omrežja za anonimizacijo in satelitska televizija; |
18. |
poziva delegacijo EU in nacionalna diplomatska predstavništva v Rusiji, naj pozorno spremljajo razmere na terenu in izvajanje sojenj ter prizadetim nudijo vso potrebno podporo, vključno z neposredno finančno pomočjo za plačilo odvetnikov in izvedencev; poziva vse vlade, naj zavrnejo vse prihodnje zahteve za izročitev ruskih državljanov zaradi kaznivih dejanj na podlagi ruskega kazenskega zakonika in zakonika o upravnih prekrških; |
19. |
poziva države članice, Svet in Komisijo, naj zagotovijo humanitarni status in vzpostavijo varne možnosti za izselitev ogroženih pripadnikov ruske opozicije, civilne družbe in predstavnikov medijev, tudi tako, da jim zagotovijo možnosti dolgotrajnega bivanja in dela v Evropski uniji; poziva države članice, naj oblikujejo mehanizem za zaščito ruskih vojakov, ki se odločijo prestopiti na drugo stran; poziva finančne ustanove, banke, izdajatelje kreditnih kartic in vladne organe, naj uvedejo postopke pregleda za prilagojeno izvajanje sankcij proti ruskim državljanom v EU, da bi opozicijskim aktivistom, neodvisni civilni družbi in predstavnikom medijev omogočili, da ohranijo dostop do finančnega premoženja, ki ga potrebujejo za preživetje v Evropski uniji; |
20. |
opozarja, da lahko akademsko in kulturno sodelovanje na individualni ravni, tudi v času konfliktov, prispeva h krepitvi raznorodnih glasov v sedanjih protidemokratičnih okoliščinah in služi kot podlaga za lažjo ponovno vzpostavitev odnosov po konfliktu; poudarja, da je bila ruska znanstvena skupnost med glavnimi tarčami Putinove režimske represije; |
21. |
poudarja strateško vrednost prispevka ruskih akademikov, ki nasprotujejo vojni, za boljšo analizo Putinovega režima in načine zoperstavljanja temu režimu; poziva k oblikovanju strategije EU, s katero se ruskim študentom in profesorjem omogoči uradno nadaljevanje študija in dela na evropskih univerzah, zlasti v družboslovju, ter pridobitev ustreznih diplom; |
22. |
poziva ESZD, Komisijo in države članice, naj vključijo posvetovanja o človekovih pravicah in civilni družbi v vse dialoge med EU, njenimi državami članicami in Rusijo ter naj izpolnjujejo svoje zaveze o vključevanju načela enakosti spolov; |
23. |
poziva EU in države članice, naj še naprej sodelujejo z ruskim narodom in rusko civilno družbo v izgnanstvu; poziva EU, naj pokaže, da je pripravljena podpreti rusko civilno družbo pri njenih prizadevanjih za izgradnjo demokratične Rusije, ter naj demokratično in odgovorno Rusijo z odprtimi rokami sprejme nazaj v mednarodno skupnost; |
24. |
poziva EU, naj imenuje posebnega odposlanca za demokratično Rusijo, ki bi moral biti odgovoren za odnose z ruskim narodom, zlasti z zagovorniki demokracije v izgnanstvu in tistimi, ki so ostali v Rusiji in želijo, da se država vrne na pot demokracije; |
25. |
poziva Komisijo, naj v sodelovanju z ESZD pomaga vzpostaviti in podpreti vozlišče za demokratično Rusijo za stalen dialog z demokratično rusko skupnostjo, zlasti s protivojnim odborom, ki so ga ustanovili aktivisti ruske demokratične opozicije, da bi zagotovili neposredno komunikacijo z ruskim narodom, skupaj s civilno družbo razvili strategijo EU za prihodnjo demokratično Rusijo, izboljšali vključevanje novih priseljencev iz Rusije prek izobraževalnih programov in organizirali letna vrhunska srečanja EU z demokratično Rusijo v izgnanstvu; |
26. |
poziva podpredsednika/visokega predstavnika in države članice, naj s podobno mislečimi državami usklajeno ukrepajo za ozaveščanje in nasprotovanje omejevanju temeljnih svoboščin in človekovih pravic s strani ruskih oblasti, tudi z javnim posredovanjem na visoki ravni, usklajenimi demaršami, stalnim nadzorom v mednarodnih in regionalnih forumih za človekove pravice ter z rednimi ocenami učinka na človekove pravice, da sodelovanje z Rusijo ne bi ogrozilo ciljev na področju človekovih pravic ter da ne bi neposredno ali posredno prispevalo h kršitvam človekovih pravic; |
27. |
ugotavlja, da po podatkih centra Levada 83 % Rusov podpira Putinovo vojno v Ukrajini, medtem ko se je delež Rusov, ki pravijo, da gre država v pravo smer, od začetka vojne povečal z 52 % na 69 %, kar je najvišja raven od leta 1996; v zvezi s tem pozdravlja pogumne posameznike, ki odkrito protestirajo in nasprotujejo ruskemu imperializmu v njegovi najnovejši obliki, in sicer invaziji Ukrajine, in to kljub brutalnosti policijskih enot za obvladovanje izgredov ter medijskemu in družbenemu pritisku; kljub temu poziva državljane EU, naj ne istovetijo vseh ruskih državljanov z okrutnimi dejanji njihovega vodstva in vojske v Ukrajini; poziva Komisijo in države članice, naj podprejo in zaščitijo kritične glasove v ruski diaspori, ki so deležne tudi groženj ruskih oblasti; obsoja shode, ki jih organizirajo ruske diaspore v podporo vojni ali v protest proti sprejemu ukrajinskih beguncev; |
28. |
naroči svoji predsednici, naj to resolucijo posreduje podpredsedniku Komisije/visokemu predstavniku Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, Svetu, Komisiji, vladam in parlamentom držav članic, visoki komisarki OZN za človekove pravice, Svetu Evrope, Organizaciji za varnost in sodelovanje v Evropi ter predsedniku, vladi in parlamentu Ruske federacije. |
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/81 |
P9_TA(2022)0126
Pravica do popravila
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 7. aprila 2022 o pravici do popravila (2022/2515(RSP))
(2022/C 434/13)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju Direktive (EU) 2019/771 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o nekaterih vidikih pogodb za prodajo blaga (1) (v nadaljnjem besedilu: direktiva o prodaji blaga), |
— |
ob upoštevanju Direktive (EU) 2019/770 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o nekaterih vidikih pogodb o dobavi digitalne vsebine in digitalnih storitev (2) (v nadaljnjem besedilu: direktiva o digitalnih vsebinah), |
— |
ob upoštevanju Direktive 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o vzpostavitvi okvira za določanje zahtev za okoljsko primerno zasnovo izdelkov, povezanih z energijo (3) (v nadaljnjem besedilu: direktiva o okoljsko primerni zasnovi), |
— |
ob upoštevanju Direktive 2005/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. maja 2005 o nepoštenih poslovnih praksah podjetij v razmerju do potrošnikov na notranjem trgu (v nadaljnjem besedilu: direktiva o nepoštenih poslovnih praksah) (4), zlasti Priloge I, |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 25. novembra 2020 K trajnostnemu enotnemu trgu za podjetja in potrošnike (5), |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 10. februarja 2021 o novem akcijskem načrtu za krožno gospodarstvo (6), |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 4. julija 2017 o daljši življenjski dobi za izdelke: koristi za potrošnike in podjetja (7), |
— |
ob upoštevanju vprašanja za Komisijo o pravici do popravila (O-000010/2022 – B9-0010/2022), |
— |
ob upoštevanju člena 136(5) in člena 132(2) Poslovnika, |
— |
ob upoštevanju predloga resolucije Odbora za notranji trg in varstvo potrošnikov, |
A. |
ker je Parlament večkrat (8) poudaril, da je treba potrošnikom zagotoviti pravico do popravila kot ključni steber agende za krožno gospodarstvo v okviru evropskega zelenega dogovora, saj bi z njo spodbujali učinkovitejšo in bolj trajnostno rabo virov, preprečili in zmanjšali nastanek odpadkov ter spodbujali daljšo oziroma ponovno uporabo izdelkov in ekonomijo delitve, hkrati pa krepili pravice in blaginjo potrošnikov; |
B. |
ker je Komisija v pismu o nameri (9), ki dopolnjuje govor o stanju v Uniji 2021, napovedala zakonodajni predlog o pravici do popravila kot eno od ključnih pobud za leto 2022, in ker bi bilo treba pri sprejemanju tega predloga paziti, da je tesno usklajen s povezanimi zakonodajnimi pobudami, kot sta pobuda za trajnostne izdelke in pobuda o krepitvi vloge potrošnikov pri zelenem prehodu, saj imajo vse tri skupni cilj, in sicer bolj trajnostne izdelke in vzorce potrošnje; |
C. |
ker je Komisija začela javno posvetovanje z zaključkom 5. aprila 2022, o trajnostni porabi blaga – spodbujanju popravila in ponovne uporabe; ker namerava Komisija predlagati direktivo o spremembi direktive o prodaji blaga in razmišlja, da bi predlagala ločen zakonodajni akt o pravici do popravila; |
D. |
ker direktiva o digitalnih vsebinah in direktiva o prodaji blaga vsebujeta celovita okvira, ki zajemata bistvene elemente potrošniškega pogodbenega prava, kot so zahteve glede skladnosti s pogodbo in pravna sredstva, ki so na voljo potrošnikom v primeru neskladnosti, vključno z določbami o popravilu, zamenjavi, vzpostavitvi skladnosti digitalnih vsebin ali storitev, znižanju kupnine in odpovedi pogodbe, pa tudi pravila o glavnih načinih uveljavljanja takih pravnih sredstev in tržnih garancijah; |
E. |
ker 79 % državljanov EU meni, da bi bilo treba od proizvajalcev zahtevati, da olajšajo popravilo digitalnih naprav ali nadomeščanje njihovih posameznih delov; ker bi 77 % državljanov EU raje popravilo svoje naprave, kot pa jih zamenjalo; ker bi lahko bila podjetja, ki se ukvarjajo s popravili, vir lokalnih delovnih mest in posebnega strokovnega znanja v Evropi; |
F. |
ker je kriza zaradi covida-19 pokazala, da je treba vzpostaviti nove in odpornejše poslovne modele ter podpirati evropska podjetja, zlasti mala in srednja podjetja, mikropodjetja in samozaposlene; |
G. |
ker bi pravica do popravila, ki bi bila potrošnikom zagotovljena, bistveno pospešila industrijski prehod v Evropi ter okrepila njeno odpornost in odprto strateško avtonomijo; ker je lahko spodbujanje popravil vir gospodarskih in socialnih priložnosti na področju podjetništva in ustvarjanja delovnih mest; ker trajnostni izdelki koristijo podjetjem in potrošnikom, saj povečujejo povpraševanje po trajnostnem blagu in njegovo ponudbo; |
H. |
ker potrošniki zaradi številnih ovir ne morejo izbrati popravila, med drugim ker nimajo razpoložljivih informacij ali dostopa do nadomestnih delov, ker ne obstajata standardizacija in interoperabilnost ali zaradi drugih tehničnih ovir ter zaradi stroškov popravila; |
I. |
ker so e-odpadki najhitreje rastoči tok odpadkov na svetu in ker je bilo leta 2019 zavrženih več kot 53 milijonov ton elektronskih odpadkov; |
1.
poudarja, da bi morala dejanska pravica do popravila vključevati vidike življenjskega cikla izdelkov, obravnavati pa bi jo morali znotraj različnih medsebojno povezanih področij politike, vključno z zasnovo izdelkov, ključnimi etičnimi načeli proizvodnje, standardizacijo, obveščanjem potrošnikov, kamor sodi tudi označevanje glede popravljivosti ter življenjske dobe, če je to mogoče in ustrezno, pravicami potrošnikov in jamstvi ter javnimi naročili;
2.
poudarja, da mora biti pobuda o pravici do popravila sorazmerna in stroškovno učinkovita, temeljiti mora na dokazih ter zagotoviti, da bodo načela trajnostnosti, varstva potrošnikov in visoko konkurenčnega socialnega tržnega gospodarstva uravnotežena, da bodo lahko vsi deležniki izkoristili priložnosti, povezane z zelenim prehodom;
3.
poudarja, da bi z dejansko pravico do popravila morali ustvariti precejšnje konkurenčne prednosti za evropska podjetja, vendar jim pri tem ne bi smeli naložiti nikakršnega nesorazmernega finančnega bremena, hkrati bi morali spodbujati inovacije in naložbe v trajnostne tehnologije, pri tem pa upoštevati razvoj trga in spreminjajoče se potrebe potrošnikov;
Zasnova izdelkov, ki trajajo dlje in jih je mogoče popraviti
4. |
pozdravlja namero Komisije, da sprejme pobudo za trajnostne izdelke, s katero bo pregledala direktivo o okoljsko primerni zasnovi in razširila njeno področje uporabe na izdelke, povezane z energijo; |
5. |
opozarja, da je proizvodnja skladnih, trajnostnih in varnih izdelkov ena od temeljnih prednosti enotnega trga EU, ki koristi tako potrošnikom kot podjetjem; poziva Komisijo, naj od proizvajalcev zahteva, da izdelke zasnujejo tako, da bodo trajali dlje, da jih bo mogoče varno popraviti ter da bodo njihovi deli zlahka dostopni in odstranljivi; |
6. |
poudarja, da je treba končnim uporabnikom in neodvisnim ponudnikom popravil zagotoviti boljši dostop do nadomestnih delov in navodil za uporabo v razumnem času in po razumni ceni za obdobje, ki ustreza pričakovani življenjski dobi izdelka; |
7. |
poziva Komisijo, naj preuči možnost, da se v prihodnjo direktivo o okoljsko primerni zasnovi s širšim področjem uporabe vključijo zahteve glede trajnosti in popravil; poudarja, da je treba temeljito analizirati zahteve za vsak izdelek posebej, da bi za vsakega določili najustreznejše, pri čemer na primer ugotavlja, da bi modularna zasnova olajšala popravila in podaljšala življenjsko dobo nekaterih izdelkov, pri drugih pa bi z modularno zasnovo ali obveznostjo zagotavljanja popravljivosti lahko ogrozili njihovo trajnost; |
8. |
poudarja, da so bili leta 2019 sprejeti številni izvedbeni ukrepi na podlagi direktive o okoljsko primerni zasnovi, s katerimi so bili uvedeni obvezno obdobje za zagotavljanje nadomestnih delov in najdaljši dobavni roki ter zahteve glede zasnove za razstavljanje/sestavljanje sestavnih delov; zato poziva Komisijo, naj razširi področje uporabe teh ukrepov na druge kategorije izdelkov, vključno z izdelki, ki niso povezani z energijo, pri čemer naj upošteva njihove posebnosti; |
9. |
opozarja, da je dostop do informacij o popravilih in vzdrževanju za vse akterje v sektorju popravil ključnega pomena, da bi se potrošnikom omogočil boljši dostop do storitev popravil; zato vztraja, da bi morala dejanska „pravica do popravila“ za akterje v sektorju popravil, vključno z neodvisnimi serviserji, in potrošnike pomeniti, da imajo zagotovljen brezplačen dostop do potrebnih informacij o popravilih in vzdrževanju, vključno z informacijami o diagnostičnih orodjih, nadomestnih delih, programski opremi in posodobitvah, potrebnih za popravila in vzdrževanje; opozarja na pomen inovativnega poslovnega okolja in spoštovanja poslovnih skrivnosti; |
10. |
poudarja, da je treba posebno pozornost nameniti blagu z digitalnimi elementi; zlasti poudarja, da morajo biti posodobitve programske opreme na voljo za minimalno obdobje v skladu z direktivo o digitalnih vsebinah; vztraja, da bi bilo treba potrošnike ob nakupu v celoti obvestiti o razpoložljivosti posodobitev; dodaja, da bi morale biti posodobitve funkcionalnosti reverzibilne in ne bi smele zmanjšati učinkovitosti; ugotavlja, da bi lahko prakse, ki neupravičeno omejujejo pravico do popravila ali povzročajo zastaranje, šteli za nepoštene poslovne prakse in jih dodali v Prilogo I k direktivi o nepoštenih poslovnih praksah; |
Opolnomočenje potrošnikov za izbiro popravljivih izdelkov
11. |
meni, da je boljše obveščanje potrošnikov o popravljivosti izdelkov ključno, da bi se jim omogočila dejavnejša vloga v krožnem gospodarstvu; meni, da bi se bolje obveščeni potrošniki lahko bolj ozaveščeno odločali o nakupu, kar bi lahko trg usmerilo k bolj popravljivim izdelkom; zato pozdravlja napovedano pobudo Komisije za krepitev vloge potrošnikov pri zelenem prehodu; |
12. |
poudarja, da bi morali potrošniki na prodajnem mestu prejeti zanesljive, jasne in lahko razumljive informacije o trajnosti in popravljivosti izdelka, da bi lahko primerjali in prepoznali najbolj trajnostne izdelke, ki so na voljo na trgu; poziva Komisijo, naj predlaga usklajena pravila za takšne informacije za potrošnike, ki naj med drugim vključujejo informacije o lestvicah popravljivosti, ocenjeni življenjski dobi, nadomestnih delih, storitvah popravil in obdobju, v katerem bi bile na voljo posodobitve programske opreme v primeru blaga z digitalnimi elementi, pri čemer naj upošteva zahteve glede varnosti potrošnikov; ugotavlja, da so lahko te informacije koristne zgolj, če so na voljo ob nakupu; |
13. |
poleg tega poziva Komisijo, naj zagotovi, da bodo podatki o izdelkih temeljili na standardiziranih meritvah, na primer za trajnost, in naj začne razvijati standarde, če še ne obstajajo; |
14. |
poudarja, da je znak EU za okolje ključen za spodbujanje industrije k uvedbi politik označevanja, ki potrošnikom omogoča ključne informacije o življenjski dobi blaga, in hkrati za uravnoteženje med obveznostmi podjetij in močnimi pozitivnimi komercialnimi spodbudami za krepitev zaupanja potrošnikov; vendar ugotavlja, da gre le za prostovoljen sistem označevanja; |
15. |
poziva Komisijo, naj v novi zakonodaji o izdelkih in pri reviziji direktive o okoljsko primerni zasnovi oceni možnost za uveljavitev zahteve, da proizvajalci poskrbijo za pametno označevanje, kot so kode QR in digitalni potni listi za izdelke; poziva, naj se pobude, kot je evropski digitalni potni list za izdelke, razvijajo uravnoteženo in v tesnem sodelovanju z industrijo in ustreznimi deležniki, pri čemer je treba zlasti upoštevati načelo sorazmernosti in posebno pozornost nameniti upoštevanju potreb malih in srednjih podjetij; |
16. |
vztraja, da bi morali potrošniki, ki kupujejo izdelke prek spleta, prejeti informacije, primerljive s tistimi ob nakupu zunaj spleta, in da bi morale države članice spremljati in zagotavljati, da spletni prodajalci na svojih spletnih mestih in pri ponujanju svojih izdelkov na spletnih tržnicah zagotovijo potrebne informacije; |
17. |
poziva Komisijo, naj pripravi zakonodajni predlog za spodbujanje uporabe zelenih javnih naročil; meni, da bi morali biti izdelki, ki so ponovno uporabljeni, popravljeni, predelani oziroma obnovljeni, ter drugi izdelki in rešitve, ki so gospodarni z energijo in viri ter ki imajo v svoji življenjski dobi čim manjši okoljski vpliv, v skladu s cilji evropskega zelenega dogovora privzeta izbira v vseh javnih naročilih, če pa ne bi bili prednostna izbira, bi se moralo uporabiti načelo „upoštevaj ali pojasni“; |
18. |
poziva Komisijo in nacionalne organe, naj lokalnim in regionalnim organom, podjetjem in združenjem pomagajo izvesti kampanje ozaveščanja potrošnikov o podaljševanju življenjske dobe izdelkov, zlasti z zanesljivimi in jasnimi informacijami, svetovanjem ter storitvami, kot so vzdrževanje, popravila in ponovna uporaba, ter jih pri tem finančno podpirajo; |
19. |
poziva Komisijo in države članice, naj razvijejo finančne spodbude za storitev popravil, da bi bila popravila ugodna in privlačna za potrošnike; |
Krepitev pravic potrošnikov in jamstev za daljšo uporabo blaga
20. |
poudarja, da lahko evropski potrošniki v skladu z direktivo o prodaji blaga in direktivo o digitalnih vsebinah zahtevajo, da se blago, ki so ga kupili, popravi oziroma se zagotovi skladnost digitalnih vsebin in storitev; poudarja, da imajo potrošniki v skladu z direktivo o prodaji blaga sicer pravico do izbire med popravilom in zamenjavo blaga z napako, vendar bi bila popravila v številnih primerih izbira, ki je bolj gospodarna z viri in podnebno nevtralna; ugotavlja, da potrošniki v praksi običajno izberejo zamenjavo namesto popravila, kar gre morda pripisati visokim stroškom popravil; poudarja, da bi morala zamenjava izdelka ostati alternativa, če se potrošnik in prodajalec s tem strinjata, saj popravilo lahko predolgo traja; |
21. |
zato poziva Komisijo, naj v svoji pobudi o pravici do popravila predlaga vrsto ukrepov za spodbujanje potrošnikov, proizvajalcev in trgovcev, da se odločijo za popravilo namesto zamenjave; poudarja, da bi morala Komisija v teh predlogih vedno upoštevati najvišjo možno raven varstva in blaginje potrošnikov; |
22. |
ugotavlja, da bi lahko v prihodnjo revizijo direktive o prodaji blaga med drugim vključili ukrepe za spodbujanje potrošnikov k izbiri popravila namesto zamenjave, na primer obveznost, da se med popravilom nekaterih izdelkov zagotovi nadomestni izdelek; meni, da bi bilo treba za spodbujanje popravila izdelkov nagraditi potrošnike, ki se namesto zamenjave raje odločijo za popravilo; meni, da bi jih z daljšim jamstvom morda spodbudili k izbiri popravila namesto zamenjave; dodaja, da bi morali prodajalci potrošnike vedno enakovredno obvestiti o vseh možnostih, ki so jim na voljo, vključno s pravico do popravila in povezanimi jamstvenimi pravicami; |
23. |
poziva Komisijo, naj preuči, ali se lahko uvede mehanizem skupne odgovornosti proizvajalca in prodajalca v primeru neskladnosti izdelka; |
24. |
ugotavlja, da sedanji pravni okvir iz direktive o prodaji blaga določa minimalno obdobje odgovornosti za blago z napako, ki traja le dve leti, in spodbuja države članice, naj ga podaljšajo; poudarja, da gre za pravilo o minimalni uskladitvi in da le omejeno število držav članic določa daljše obdobje; zato meni, da bi bilo treba pri reviziji direktive o prodaji blaga predlagati tudi podaljšanje garancijske dobe za več kot dve leti za nekatere kategorije izdelkov; poleg tega ugotavlja, da je pomembno, da se popolnoma uskladi garancijska doba; |
25. |
poziva Komisijo, naj oceni, v kolikšni meri bi bilo mogoče predlagati pravico do popravila, da bi lahko tržni udeleženci ponudili enostaven in cenovno ugoden dostop do popravil tudi po izteku garancijske dobe; |
26. |
poudarja, da bi morala vsak predlog spremljati ustrezna ocena učinka, ki bi med drugim vključevala ustrezne analize stroškov in koristi za potrošnike in podjetja, primerjavo najboljših praks na nacionalni ravni in z državami, ki niso članice EU, ter količinsko opredeljen učinek na splošno blaginjo potrošnikov, okolje in podjetja, vključno z malimi in srednjimi podjetji; poziva Komisijo, naj zagotovi informacije o stroških popravil za podjetja EU na enotnem trgu; poudarja, da je treba zagotoviti vse ustrezne informacije in predlagati merljive kazalnike za merjenje učinka morebitne prihodnje zakonodaje; |
27. |
opozarja, da trenutno ni posebnih pravil za popravilo predelanega ali obnovljenega blaga; poziva Komisijo, naj predlaga ukrepe, ki bodo nagrajevali trgovce, ki bodo omogočali popravila predelanega ali obnovljenega blaga, kar bo povečalo zaupanje potrošnikov; poziva Komisijo, naj razmisli o opremi, kot so števci uporabe, in o prepovedi uničenja neprodanega blaga, da bi olajšali ponovno uporabo in popravilo izdelkov; |
o
o o
28. |
naroči svoji predsednici, naj to resolucijo posreduje Svetu in Komisiji. |
(1) UL L 136, 22.5.2019, str. 28.
(2) UL L 136, 22.5.2019, str. 1.
(3) UL L 285, 31.10.2009, str. 10.
(4) UL L 149, 11.6.2005, str. 22.
(5) UL C 425, 20.10.2021, str. 10.
(6) UL C 465, 17.11.2021, str. 11.
(7) UL C 334, 19.9.2018, str. 60.
(8) Resolucija z dne 25. novembra 2020 K trajnostnemu enotnemu trgu za podjetja in potrošnike; resolucija z dne 10. februarja 2021 o novem akcijskem načrtu za krožno gospodarstvo.
(9) Evropska komisija, Stanje v Uniji 2021 – Pismo o nameri, 15. september 2021.
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/86 |
P9_TA(2022)0128
Razmere v Afganistanu, zlasti stanje na področju pravic žensk
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 7. aprila 2022 o razmerah v Afganistanu, zlasti stanju na področju pravic žensk (2022/2571(RSP))
(2022/C 434/14)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju svojih prejšnjih resolucij o Afganistanu, |
— |
ob upoštevanju razglasa talibanov z dne 7. septembra 2021 o oblikovanju začasne vlade Afganistana, |
— |
ob upoštevanju resolucije OZN št. 2626 (2022) z dne 17. marca 2022 o razmerah v Afganistanu, s katero je bil podaljšan mandat misije OZN za pomoč v Afganistanu, |
— |
ob upoštevanju izjave za javnost varnostnega sveta OZN z dne 27. marca 2022 o Afganistanu, |
— |
ob upoštevanju seznama finalistov Evropskega parlamenta za nagrado Saharova za svobodo misli za leto 2021, |
— |
ob upoštevanju dni afganistanskih žena v Evropskem parlamentu 1. in 2. februarja 2022, |
— |
ob upoštevanju izjave predsednika delegacije Evropskega parlamenta za odnose z Afganistanom z dne 23. marca 2022 o napovedi talibanov, da bodo podaljšali prepoved izobraževanja za dekleta po šestem razredu osnovne šole, in s tem povezane izjave podpredsednika Komisije/visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko z dne 23. marca 2022, |
— |
ob upoštevanju izjave podpredsednika/visokega predstavnika v imenu Evropske unije z dne 28. marca 2022, v kateri poziva k takojšnjemu ponovnemu odprtju srednjih šol za dekleta, |
— |
ob upoštevanju splošne deklaracije o človekovih pravicah, |
— |
ob upoštevanju konvencije o statusu beguncev iz leta 1951, |
— |
ob upoštevanju konvencije o odpravi vseh oblik diskriminacije žensk iz leta 1979, |
— |
ob upoštevanju globalnega dogovora OZN o varnih, urejenih in zakonitih migracijah in globalnega dogovora OZN o beguncih, ki sledita Newyorški deklaraciji o beguncih in migrantih, ki jo je generalna skupščina OZN soglasno sprejela 19. septembra 2016, |
— |
ob upoštevanju tematskih smernic EU o zagovornikih človekovih pravic, spodbujanju in varstvu otrokovih pravic ter nasilju nad ženskami in dekleti ter boju proti vsem oblikam diskriminacije proti njim, |
— |
ob upoštevanju člena 132(2) in 132(4) Poslovnika, |
A. |
ker je talibansko ministrstvo za izobraževanje v izjavi z dne 21. marca 2022 napovedalo, da je zavezano pravici vseh svojih državljanov do izobraževanja in si prizadeva za odpravo vseh vrst diskriminacije; |
B. |
ker so se de facto afganistanske oblasti 15. januarja 2022 zavezale, da bodo ob začetku novega šolskega leta v drugi polovici marca 2022 dekletom omogočile vrnitev v šolo na vseh ravneh; |
C. |
ker naj bi se afganistanska dekleta 23. marca 2022 vrnila v šolo; ker so talibani prepoved, po kateri učenke ne morejo obiskovati sedmega in višjih razredov, podaljšali do nadaljnjega, dokler se ne odločijo, kakšne uniforme so zanje najprimernejše; ker to onemogoča srednješolsko izobraževanje več kot milijonu deklet in pomeni kršitev temeljne pravice do izobraževanja za vse otroke, kot je zapisana v splošni deklaraciji o človekovih pravicah; |
D. |
ker je Afganistan po svetovnem indeksu položaja žensk, miru in varnosti na zadnjem mestu, zaradi česar je to za ženske najmanj varna država; ker so posebni postopki OZN pokazali, da poskušajo talibanski voditelji ženske in dekleta s sistematično diskriminacijo in nasiljem na podlagi spola odstraniti iz javnega življenja; |
E. |
ker so talibani po 15. avgustu 2021, ko so prevzeli državo, zaprli ministrstvo za ženska vprašanja in znova odprli nekdanje ministrstvo za grehe in kreposti; ker so v bistvu preklicali vse uveljavljene zakone, tudi tiste, ki so ščitili ženske, in zelo omejili pravico do mirnega zbiranja in svobode izražanja ter pravico žensk do dela, izobraževanja in zdravstvenega varstva; ker je afganistanska neodvisna komisija za človekove pravice po talibanskem prevzemu oblasti prenehala delovati; |
F. |
ker v skladu z novo direktivo afganistanske ženske ne smejo prepotovati več kot 45 milj (72 km) od svojega doma brez spremstva bližnjega moškega sorodnika; ker ta direktiva sledi direktivi iz novembra 2021, s katero je bilo televizijskim postajam prepovedano oddajanje programov, kjer nastopajo ženske; |
G. |
ker se mirni protesti za pravice žensk v Afganistanu nasilno zatirajo; ker je bilo več zagovornikov človekovih pravic ugrabljenih in ker kljub večkratnim pozivom k njihovi izpustitvi niso bile posredovane nobene informacije o tem, kje so; ker se tisti, ki so bili izpuščeni iz pripora, še vedno bojijo za svoja življenja; |
H. |
ker se vsak dan poroča o kršitvah človekovih pravic, vključno z aretacijami, pridržanji, ugrabitvami, mučenjem, grožnjami, izsiljevanjem, zunajsodnimi poboji ter napadi na zagovornike človekovih pravic in njihove družinske člane; ker še vedno nihče ne preganja odgovornih za te kršitve; ker je to še posebej prizadelo zagovornice človekovih pravic; ker so bile posebna tarča manjšine, kot je hazarska skupnost; |
I. |
ker je revščina afganistanske družine potisnila v dogovore o zakonskih zvezah in zbiranje dot za svoje hčere in ker se je število otroških porok v Afganistanu od prepovedi šolanja za dekleta povečalo za 500 %; ker se je že pred talibanskim prevzemom oblasti pred 18. letom poročilo 35 % deklet, 9 % pa celo pred 15. letom; |
J. |
ker je stopnja umrljivosti dojenčkov v Afganistanu med najvišjimi na svetu, na tisoče žensk pa vsako leto umre zaradi zapletov pri nosečnosti, ki bi jih bilo mogoče zlahka preprečiti; ker so se socialno-ekonomske razmere, ki so bile negotove že pred talibanskim prevzemom, korenito poslabšale pod njihovo upravo, k temu pa so prispevale tudi pandemija covida-19, hude suše in ostre zime; |
K. |
ker je humanitarna kriza v Afganistanu ena od svetovnih kriz, ki se najhitreje zaostruje, nesorazmerno pa je prizadela ženske in dekleta; ker se skoraj vsa afganistanska gospodinjstva, ki jih vodijo ženske, soočajo s prehransko negotovostjo; ker so nove politike talibanske vlade močno posegle v možnosti žensk za preživljanje in jih potisnile v še večjo revščino, pri čemer so bile prizadete zlasti tiste, ki same skrbijo za gospodinjstva; |
L. |
ker je po podatkih iz poročila Mednarodne organizacije za migracije iz marca 2022 v letu 2021 iz države zbežalo več kot 1,258 milijona Afganistancev, kar je dvakrat toliko kot v zadnjih letih; ker se je hkrati potrojilo število notranje razseljenih oseb, ki se vračajo domov, in leta 2021 doseglo rekordnih 3,06 milijona; ker je v regiji skoraj 5 milijonov Afganistancev še vedno razseljenih zunaj države, od tega jih je 90 % nastanjenih v Pakistanu in Iranu; |
M. |
ker je po podatkih visokega komisarja OZN za begunce 35 % žensk in deklet poročalo, da se zaradi nasilja na podlagi spola počutijo ogrožene, ko iščejo zatočišče v sosednjem Iranu in Pakistanu; ker je v šolo vpisanih le 70 % deklet v primerjavi z 92 % dečkov; |
N. |
ker je EU povečala podporo afganistanskemu ljudstvu z uvedbo projektov v vrednosti več kot 268,3 milijona EUR, namenjenih izobraževanju, možnostim za preživljanje in javnemu zdravju; ker so ti projekti del svežnja podpore EU v skupni vrednosti 1 milijarde EUR, ki ga je oktobra 2021 napovedala predsednica Komisije in ki vključuje pomoč beguncem, migrantom in notranje razseljenim osebam ter podporo zagovornikom človekovih pravic in organizacijam civilne družbe; |
O. |
ker je bilo po podatkih organizacije Novinarji brez meja v Afganistanu zaprtih 231 medijskih hiš, kar je 40 % vseh medijev v državi; ker je 80 % od 6 400 novinarjev, ki so izgubili službo, žensk; ker so bile uvedene omejitve za lokalne in mednarodne medije, kot je BBC, novinarji pa so bili aretirani, pridržani in pretepeni; |
P. |
ker sankcije proti talibanskim subjektom in posameznikom ne bi smele preprečevati finančnih transakcij humanitarne pomoči in izvajanja osnovnih storitev nevladnih organizacij; |
Q. |
ker so ženske do 15. avgusta 2021, torej v nekdanji Republiki Afganistan, pogosto uspešno zasedale visoke položaje, na primer poslanske, ministrske, sodniške, guvernerske, odvetniške in veleposlaniške; ker so talibanske sile prisilno odstranile nekdanje zakonito nastavljene vladne uradnike in v novo nepriznano de facto vlado niso povabile žensk; ker ta vlada ni vključujoča in v njej ni zastopana raznolika afganistanska družba; |
R. |
ker so obveščevalne agencije opozorile, da Afganistan ne sme postati zatočišče za teroristične organizacije; |
1. |
je globoko zaskrbljen zaradi humanitarne krize in krize človekovih pravic, ki se odvija v Afganistanu od talibanskega prevzema oblasti; ponovno izraža neomajno solidarnost in zavezanost afganistanskemu ljudstvu; poudarja, da je treba ohraniti temeljne pravice in svoboščine, ki jih je afganistansko ljudstvo uživalo v zadnjih 20 letih; |
2. |
obžaluje, da se položaj žensk in deklet v Afganistanu od talibanskega prevzema oblasti stalno slabša; obsoja nenehne poskuse talibanov, da bi ženske in dekleta izbrisali iz javnega življenja in jim odrekli temeljne pravice, kot so pravica do izobraževanja, dela, gibanja in zdravstvenega varstva; |
3. |
najostreje obsoja odločitev talibanov, da do nadaljnjega preložijo vrnitev deklet od šestega razreda dalje v šolo, čeprav so se zavezali, da bodo izobraževanje omogočili vsem državljanom; poziva jih, naj svoje odločitve in omejitve, ki so usmerjene zlasti proti ženskam in dekletom, razveljavijo in znova odprejo ministrstvo za ženska vprašanja; |
4. |
poudarja, da je izobraževanje za ženske in dekleta po mnenju EU in njenih držav članic bistven pogoj za vse morebitne zaveze trenutnim afganistanskim oblastem; |
5. |
poziva talibane, naj spoštujejo svojo zavezo, da bodo izobraževanje omogočili vsem afganistanskim državljanom, tudi ženskam in dekletom; |
6. |
obžaluje, da talibani zatirajo miroljubne proteste za pravice žensk v Afganistanu; poziva k takojšnji izpustitvi policistke Alie Azizi, ki je bila oktobra 2021 aretirana v Heratu, k izpustitvi vseh drugih pridržanih aktivistov za pravice žensk ter k ustavitvi ustrahovanja in nadlegovanja aktivistov; poziva k opustitvi nadlegovanja, groženj in napadov na učitelje in študente; |
7. |
poziva de facto oblasti, naj vsem ženskam in dekletom zajamčijo vse pravice in reproduktivno zdravstveno varstvo v vseh afganistanskih regijah; |
8. |
izraža globoko zaskrbljenost, ker so ženske in dekleta od talibanskega prevzema države bolj izpostavljene izkoriščanju, tudi trgovini z ljudmi za prisilne poroke, spolno izkoriščanje in prisilno delo; obsoja nasilje in diskriminacijo na podlagi spola; |
9. |
poziva afganistanske de facto oblasti, naj sestavijo vključujočo vlado, ki bo tudi ženske pritegnila v proces odločanja na vseh ravneh; vztraja, da je treba razviti novo strategijo EU za Afganistan, ki bo prilagojena položaju žensk in deklet in bo omogočila konkretno zavzemanje za pravice žensk in njihovo sodelovanje v javnem življenju; |
10. |
opozarja, da ima EU trdno stališče glede političnih odnosov s talibani, izhajajoče iz tematskih meril za sodelovanje na podlagi človekovih pravic za vse in pravne države; meni, da se je položaj po teh merilih od 15. avgusta 2021 le poslabševal, kar govori zoper priznanje de facto talibanske vlade; |
11. |
pozdravlja resolucijo OZN št. 2626 (2022), ki je bila sprejeta 17. marca 2022 in s katero je bil podaljšan mandat misije OZN za pomoč v Afganistanu; poziva EU in njene države članice, naj podprejo mandat posebne predstavnice generalnega sekretarja za Afganistan, tudi pri sodelovanju z vsemi ustreznimi afganistanskimi akterji in deležniki, da bi zagotovili takojšnje ponovno odprtje šol za vse učenke; |
12. |
je seznanjen s pogovori med evropskimi in ameriškimi uradnimi predstavniki ter talibansko delegacijo, ki so potekali januarja 2022 v Oslu, pa tudi z nedavno odpovedjo pogovorov v Dohi s strani Združenih držav Amerike v odziv na odločitev talibanov, da ne bodo ponovno odprli šol za dekleta; poudarja, da morajo na vseh prihodnjih pogovorih s talibani na državni ravni sodelovati afganistanske predstavnice; |
13. |
poziva EU in njene države članice, naj podprejo in zaščitijo vse, ki bežijo iz Afganistana; znova poudarja, da je treba zagotoviti status afganistanskih pravnic, vodij civilne družbe, umetnikov, športnikov in drugih ranljivih oseb, zlasti tistih, katerih življenja so ogrožena, kot so osebe LGBTQI+; znova poziva k posebnemu vizumskemu programu, izboljšanim programom za ponovno naselitev ter učinkoviti in zajamčeni zaščiti afganistanskih beguncev; |
14. |
poudarja, kako pomembno je obravnavati nasilje na podlagi spola, s katerim se spoprijemajo afganistanske ženske in dekleta v državah gostiteljicah, zlasti v Iranu in Pakistanu, ter zagotoviti, da bodo lahko obiskovale šolo, sodelovale na trgu dela in uživale zdravstvene storitve, tudi na področju duševnega zdravja; opozarja, da so begunke in osebe v tranzitu še posebej izpostavljene tveganju nasilja na podlagi spola; zato poziva k večjemu financiranju humanitarnih organizacij in agencij, ki se ukvarjajo s tovrstno zaščito; |
15. |
poziva države, naj nemudoma prenehajo vračati ljudi v Afganistan in tretje države, kjer bi bili lahko izpostavljeni tveganju, da bodo vrnjeni v Afganistan; poziva k pozornemu spremljanju afganistanskih državljanov, ki so že bili vrnjeni, zlasti otrok; |
16. |
obsoja vse številnejša poročila o ubojih, nadlegovanju in ustrahovanju etničnih in verskih manjšin; |
17. |
je zelo zaskrbljen, ker talibani spet nudijo zatočišče terorističnim skupinam; vztraja, da morajo talibani in de facto afganistanske oblasti izpolniti svoje zaveze v boju proti terorizmu; |
18. |
opozarja na svoje navodilo Evropski službi za zunanje delovanje, naj pakistanskemu vodstvu sporoči, da je soodgovorno za varnost in stabilnost v Afganistanu ter da mora svoj vpliv na talibane uporabiti za doseganje teh ciljev, vključno z zagotavljanjem temeljnih človekovih pravic afganistanskim ženskam in dekletom; |
19. |
ponovno poudarja, da mora EU poglobiti sodelovanje s srednjeazijskimi državami in spodbujati njihovo konstruktivno in praktično vlogo pri naselitvi afganistanskih beguncev; poudarja, da to sodelovanje ne bi smelo biti v nasprotju s temeljnimi vrednotami in načelom pravne države, ki jih zagovarja EU; |
20. |
poudarja, da osvoboditev žensk in deklet ne bo izvedljiva, dokler se bo humanitarna katastrofa nadaljevala; poziva EU in njene države članice, naj se spoprimejo z dejavniki humanitarne krize, tako da si po najboljših močeh prizadevajo za večjo humanitarno pomoč, upoštevanje enakosti spolov, ponovno vzpostavitev likvidnosti in vzdrževanje osnovnih socialnih storitev; poziva k odmrznitvi afganistanskih sredstev in večji finančni podpori za programe, kot sta pomoč generalnega direktorata Komisije za mednarodna partnerstva (GD INTPA) s poudarkom na osnovnih potrebah in sredstvih za preživljanje ter skrbniški sklad Svetovne banke za obnovo Afganistana; poudarja, da bi morala biti humanitarna sredstva dostopna prek delujočega bančnega sistema in na prožen način na voljo verodostojnim nevladnim organizacijam in organizacijam skupnosti, ki delujejo v Afganistanu, vključno z lokalnimi ženskimi organizacijami; |
21. |
je seznanjen, da je delegacija EU v Kabulu spet odprla omejeno predstavništvo, ki bo usklajevalo humanitarno pomoč in spremljalo humanitarne razmere; odločno poudarja, da to ne pomeni, da EU priznava talibanski režim; |
22. |
obžaluje, da so mednarodni donatorji, med katerimi so bile tudi EU in njene države članice, 31. marca 2022 obljubili le 2,44 milijarde USD od 4,4 milijarde USD, kolikor bi bilo potrebno za načrt OZN za humanitarno pomoč Afganistanu v letu 2022; poziva Komisijo, naj dodeli ustrezna in posebna sredstva za programe in projekte za pravice žensk ter naj jih izvaja kot del celovite in dolgoročne zaveze za podpiranje človekovih pravic in pravic žensk v Afganistanu; |
23. |
vztraja, da je potreben neoviran humanitarni dostop, da bodo dodeljena sredstva dejansko dosegla prizadete, zlasti ženske in dekleta; spodbuja EU in njene države članice, naj v skladu s tem pregledajo in prilagodijo sedanje ukrepe; opozarja, da mora biti humanitarna pomoč nevtralna, nepristranska, humana in neodvisna ter da zanjo nikoli ne bi smeli veljati nobeni pogoji; poziva Svet, Komisijo in Evropsko službo za zunanje delovanje, naj dosledno posredujejo sporočilo, da humanitarna pomoč ni pogojena s petimi merili Sveta za sodelovanje s talibani; |
24. |
poziva EU in njene države članice, naj glede na donatorsko prireditev OZN na visoki ravni za humanitarno pomoč Afganistanu, ki je potekala 31. marca 2022, sprejmejo nove ukrepe za večjo preglednost in učinkovitost humanitarne pomoči; zato meni, da je treba nujno omogočiti humanitarno financiranje prek delujočega bančnega sistema, da bodo zanesljive nevladne organizacije v državi lahko prejemale sredstva; |
25. |
izreka pohvalo pogumnim dekletom in ženskam, ki sodelujejo v protestih; poziva Evropsko službo za zunanje delovanje in Komisijo, naj od de facto oblasti v Afganistanu zahtevata informacije o tem, kje so aktivisti za pravice žensk, ki naj bi bili pridržani oziroma so izginili, ter pozoveta k njihovi takojšnji in brezpogojni izpustitvi; zahteva, da talibani nemudoma opustijo to samovoljno in zunajsodno ravnanje ter zagotovijo pravico do mirnega zbiranja in izražanja; |
26. |
poziva EU in njene države članice, naj povečajo podporo aktivistom za pravice žensk v Afganistanu in v celoti izvajajo smernice EU o zagovornikih človekovih pravic, med drugim z zasebnimi in javnimi odvetniki v posameznih primerih poskrbijo, da bodo storilci odgovarjali za svoja dejanja; |
27. |
poziva, naj se novi posebni poročevalki o razmerah na področju človekovih pravic v Afganistanu namenijo zadostna sredstva ter strokovno znanje in diplomatska podpora, da bo lahko izpolnila svoj mandat; poziva Svet OZN za človekove pravice, naj ustanovi neodvisno mednarodno preiskovalno komisijo z večletnim mandatom in ustreznimi viri za dokumentiranje, poročanje in zbiranje dokazov o kršitvah, tudi kršitvah pravic žensk; |
28. |
pozdravlja ustanovitev foruma afganistanskih voditeljic; poziva Komisijo in Evropsko službo za zunanje delovanje, naj pomagata pri organizaciji prve mednarodne konference afganistanskih žensk, da bo njihov glas slišan tako v Afganistanu kot v mednarodni javnosti, da bodo obnovljene mreže žensk in podprto delo foruma afganistanskih voditeljic na bolj vključujoč način; podpira ustanovitev spletne univerze za afganistanske izgnance s finančno podporo EU; |
29. |
poziva afganistanske poslance, nekdanje vladne uradnike in aktiviste civilne družbe, zlasti finalistke za nagrado Saharova za svobodo misli za leto 2021, naj dejavno sodelujejo z delegacijo Evropskega parlamenta za odnose z Afganistanom, ustreznimi odbori in drugimi organi ter tako zagotovijo, da bo politika EU v podporo Afganistanu ustrezala potrebam tamkajšnjega ljudstva; |
30. |
podpira pozive afganistanske civilne družbe, zlasti tistih, ki so se udeležili dni afganistanskih žena v Evropskem parlamentu, da naj trenutne afganistanske oblasti odgovarjajo za svoje zločine in da njihovih grozodejstev ne smemo pozabiti; |
31. |
naroči svoji predsednici, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, podpredsedniku Komisije/visokemu predstavniku Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, poslancem afganistanske narodne skupščine, Svetu OZN za človekove pravice in talibanskemu političnemu uradu v Dohi. |
III Pripravljalni akti
Evropski parlament
torek 5. aprila 2022
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/92 |
P9_TA(2022)0101
Revizija rezerve za stabilnost trga za sistem Unije za trgovanje z emisijami toplogrednih plinov ***I
Spremembe Evropskega parlamenta, sprejete 5. aprila 2022, o predlogu sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Sklepa (EU) 2015/1814 glede količine pravic za vključitev v rezervo za stabilnost trga za sistem Unije za trgovanje z emisijami toplogrednih plinov do leta 2030 (COM(2021)0571 – C9-0325/2021 – 2021/0202(COD)) (1)
(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)
(2022/C 434/15)
Sprememba 1
Predlog sklepa
Uvodna izjava 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 2
Predlog sklepa
Uvodna izjava 1 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 3
Predlog sklepa
Uvodna izjava 1 b (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 4
Predlog sklepa
Uvodna izjava 1 c (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 5
Predlog sklepa
Uvodna izjava 1 d (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 6
Predlog sklepa
Uvodna izjava 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 7
Predlog sklepa
Uvodna izjava 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 8
Predlog sklepa
Uvodna izjava 4
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 9
Predlog sklepa
Uvodna izjava 4 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 10
Predlog sklepa
Uvodna izjava 6
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 11
Predlog sklepa
Uvodna izjava 7
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 12
Predlog sklepa
Uvodna izjava 8
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 13
Predlog sklepa
Uvodna izjava 8 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 14
Predlog sklepa
Uvodna izjava 10
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 15
Predlog sklepa
Uvodna izjava 11
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 16
Predlog sklepa
Uvodna izjava 14
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 17
Predlog sklepa
Uvodna izjava 15
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 18
Predlog sklepa
Uvodna izjava 15 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 19
Predlog sklepa
Uvodna izjava 15 b (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
(1) Zadeva je bila v skladu s četrtim pododstavkom člena 59(4) Poslovnika vrnjena pristojnemu odboru v medinstitucionalna pogajanja (A9-0045/2022).
(3) Pariški sporazum (UL L 282, 19.10.2016, str. 4).
(3) Pariški sporazum (UL L 282, 19.10.2016, str. 4).
(1a) UL C 232, 16.6.2021, str. 28.
(4) COM(2019)0640.
(4) COM(2019)0640.
(1a) Uredba (EU) 2021/1119 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. junija 2021 o vzpostavitvi okvira za doseganje podnebne nevtralnosti in spremembi uredb (ES) št. 401/2009 in (EU) 2018/1999 (evropska podnebna pravila) (UL L 243, 9.7.2021, str. 1).
(5) Posebna raziskava Eurobarometer št. 513 o podnebnih spremembah, 2021 (https://ec.europa.eu/clima/citizens/support_sl).
(5) Posebna raziskava Eurobarometer št. 513 o podnebnih spremembah, 2021 (https://ec.europa.eu/clima/citizens/support_sl).
(7) Uredba (EU) 2021/1119 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. junija 2021 o vzpostavitvi okvira za doseganje podnebne nevtralnosti in spremembi uredb (ES) št. 401/2009 in (EU) 2018/1999 (evropska podnebna pravila) (UL L 243, 9.7.2021, str. 1).
(8) Direktiva 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Uniji in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES, UL L 275, 25.10.2003, str. 32.
(8) Direktiva 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Uniji in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES, UL L 275, 25.10.2003, str. 32.
(9) Sklep (EU) 2015/1814 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. oktobra 2015 o vzpostavitvi in delovanju rezerve za stabilnost trga za sistem Unije za trgovanje z emisijami toplogrednih plinov in spremembi Direktive 2003/87/ES (UL L 264, 9.10.2015, str. 1).
(9) Sklep (EU) 2015/1814 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. oktobra 2015 o vzpostavitvi in delovanju rezerve za stabilnost trga za sistem Unije za trgovanje z emisijami toplogrednih plinov in spremembi Direktive 2003/87/ES (UL L 264, 9.10.2015, str. 1).
(10) Direktiva (EU) 2018/410 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. marca 2018 o spremembi Direktive 2003/87/ES za krepitev stroškovno učinkovitega zmanjšanja emisij in nizkoogljičnih naložb ter Sklepa (EU) 2015/1814 (UL L 76, 19.3.2018, str. 3).
(10) Direktiva (EU) 2018/410 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. marca 2018 o spremembi Direktive 2003/87/ES za krepitev stroškovno učinkovitega zmanjšanja emisij in nizkoogljičnih naložb ter Sklepa (EU) 2015/1814 (UL L 76, 19.3.2018, str. 3).
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/103 |
P9_TA(2022)0102
Uporaba vozil, najetih brez voznikov, za cestni prevoz blaga ***II
Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 5. aprila 2022 o stališču Sveta v prvi obravnavi z namenom sprejetja direktive Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Direktive 2006/1/ES o uporabi vozil, najetih brez voznikov, za cestni prevoz blaga (13531/1/2021 – C8-0172/2017 – 2017/0113(COD))
(Redni zakonodajni postopek: druga obravnava)
(2022/C 434/16)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju stališča Sveta v prvi obravnavi (13531/1/2021 – C8-0172/2017), |
— |
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora z dne 6. decembra 2017 (1), |
— |
ob upoštevanju mnenja Odbora regij z dne 18. februarja 2018 (2), |
— |
ob upoštevanju mnenja Komisije (COM(2022)0014), |
— |
ob upoštevanju svojega stališča v prvi obravnavi (3) o predlogu Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2017)0282), |
— |
ob upoštevanju člena 294(7) Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
ob upoštevanju začasnega dogovora, ki ga je odobril pristojni odbor v skladu s členom 74(4) Poslovnika, |
— |
ob upoštevanju člena 67 Poslovnika, |
— |
ob upoštevanju priporočila za drugo obravnavo Odbora za promet in turizem (A9-0041/2022), |
1. |
odobri stališče Sveta v prvi obravnavi; |
2. |
ugotavlja, da je akt sprejet v skladu s stališčem Sveta; |
3. |
naroči svoji predsednici, naj skupaj s predsednikom Sveta podpiše akt na podlagi člena 297(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije; |
4. |
naroči svojemu generalnemu sekretarju, naj, potem ko je bilo preverjeno, da so bili vsi postopki pravilno zaključeni, podpiše akt in ga v soglasju z generalnim sekretarjem Sveta da objaviti v Uradnem listu Evropske unije; |
5. |
naroči svoji predsednici, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji ter nacionalnim parlamentom. |
(1) UL C 129, 11.4.2018, str. 71.
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/104 |
P9_TA(2022)0105
Vseevropska energetska infrastruktura ***I
Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 5. aprila 2022 o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o smernicah za vseevropsko energetsko infrastrukturo in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 347/2013 (COM(2020)0824 – C9-0417/2020 – 2020/0360(COD))
(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)
(2022/C 434/17)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2020)0824), |
— |
ob upoštevanju člena 294(2) in člena 172 Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C9-0417/2020), |
— |
ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora z dne 24. marca 2021 (1), |
— |
ob upoštevanju mnenja Odbora regij z dne 1. julija 2021 (2), |
— |
ob upoštevanju začasnega dogovora, ki ga je odobril pristojni odbor v skladu s členom 74(4) Poslovnika, in zaveze predstavnika Sveta v pismu z dne 22. decembra 2021, da bo odobril stališče Evropskega parlamenta v skladu s členom 294(4) Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
ob upoštevanju člena 59 Poslovnika, |
— |
ob upoštevanju mnenj Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane, Odbora za promet in turizem ter Odbora za regionalni razvoj, |
— |
ob upoštevanju poročila Odbora za industrijo, raziskave in energetiko (A9-0269/2021), |
1. |
sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju; |
2. |
poziva Komisijo, naj mu zadevo ponovno predloži, če svoj predlog nadomesti, ga bistveno spremeni ali ga namerava bistveno spremeniti; |
3. |
naroči svoji predsednici, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji ter nacionalnim parlamentom. |
P9_TC1-COD(2020)0360
Stališče Evropskega parlamenta, sprejeto v prvi obravnavi dne 5. aprila 2022 z namenom sprejetja Uredbe (EU) 2022/… Evropskega parlamenta in Sveta o smernicah za vseevropsko energetsko infrastrukturo, spremembi uredb (ES) št. 715/2009, (EU) 2019/942 in (EU) 2019/943 ter direktiv 2009/73/ES in (EU) 2019/944 in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 347/2013
(Ker je bil dosežen sporazum med Parlamentom in Svetom, je stališče Parlamenta enako končnemu zakonodajnemu aktu, Uredbi (EU) 2022/869.)
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/105 |
P9_TA(2022)0106
Smernice za proračun za leto 2023 – oddelek III
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 5. aprila 2022 o splošnih smernicah za pripravo proračuna za leto 2023, oddelek III – Komisija (2021/2226(BUI))
(2022/C 434/18)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju člena 314 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU), |
— |
ob upoštevanju člena 106(a) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo, |
— |
ob upoštevanju Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. julija 2018 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije (1) (finančna uredba), |
— |
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU, Euratom) 2020/2093 z dne 17. decembra 2020 o določitvi večletnega finančnega okvira za obdobje 2021–2027 (2), |
— |
ob upoštevanju skupne izjave Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije o okrepitvi posebnih programov in prilagoditvi temeljnih aktov (3), |
— |
ob upoštevanju skupne izjave Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije o uporabi vrnjenih dodelitev iz Sklada za spodbujanje naložb v državah AKP v korist instrumenta za sosedstvo ter razvojno in mednarodno sodelovanje (4), |
— |
ob upoštevanju skupne izjave Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije o ponovni uporabi sproščenih sredstev v zvezi z raziskovalnim programom (5), |
— |
ob upoštevanju skupne izjave Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije o obravnavi stroškov obresti in odplačil v okviru NGEU v VFO 2021–2027 (6), |
— |
ob upoštevanju skupne izjave Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije o proračunskem nadzoru novih predlogov, ki temeljijo na členu 122 PDEU in lahko imajo znatne posledice za proračun Unije (7), |
— |
ob upoštevanju skupne izjave Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije o ponovni oceni določb o zunanjih namenskih prejemkih ter najemanju in dajanju posojil v finančni uredbi (8), |
— |
ob upoštevanju svojega stališča z dne 16. decembra 2020 o osnutku uredbe Sveta o večletnem finančnem okviru za obdobje 2021–2027 (9), |
— |
ob upoštevanju predloga Komisije z dne 22. decembra 2021 za uredbo Sveta, ki spreminja Uredbo (EU, Euratom) 2020/2093 o večletnem finančnem okviru za obdobje 2021–2027 (COM(2021)0569), |
— |
ob upoštevanju medinstitucionalnega sporazuma z dne 16. decembra 2020 med Evropskim parlamentom, Svetom Evropske unije in Evropsko komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju ter novih virih lastnih sredstev, vključno s časovnim načrtom za uvedbo novih virov lastnih sredstev (10), |
— |
ob upoštevanju Sklepa Sveta (EU, Euratom) 2020/2053 z dne 14. decembra 2020 o sistemu virov lastnih sredstev Evropske unije (11), |
— |
ob upoštevanju predloga Komisije z dne 22. decembra 2021 o spremembi tega sklepa (COM(2021)0570), |
— |
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) 2020/2094 z dne 14. decembra 2020 o vzpostavitvi Instrumenta Evropske unije za okrevanje v podporo okrevanju po krizi zaradi COVID-19 (12), |
— |
ob upoštevanju Uredbe (EU, Euratom) 2020/2092 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o splošnem režimu pogojenosti za zaščito proračuna Unije (13), |
— |
ob upoštevanju evropskega stebra socialnih pravic, ki so ga novembra 2017 razglasili Evropski svet, Parlament in Komisija, akcijskega načrta Komisije za izvajanje evropskega stebra socialnih pravic z dne 4. marca 2021 in izjave iz Porta o socialnih zadevah, ki so jo maja 2021 sprejeli člani Evropskega sveta, |
— |
ob upoštevanju agende OZN za trajnostni razvoj do leta 2030 in njenih ciljev v zvezi s trajnostnim razvojem, |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 25. Marca 2021 o oblikovanju politike za digitalno izobraževanje (14), |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 9. marca 2021 z naslovom Digitalni kompas do leta 2030: evropska pot v digitalno desetletje (COM(2021)0118), |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 11. decembra 2019 o evropskem zelenem dogovoru (COM(2019)0640), |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 15. januarja 2020 o evropskem zelenem dogovoru (15), |
— |
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2021/1119 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. junija 2021 o vzpostavitvi okvira za doseganje podnebne nevtralnosti (16) (evropska podnebna pravila), |
— |
ob upoštevanju posebnih poročil Medvladnega panela o podnebnih spremembah (IPCC) o globalnem segrevanju za 1,5 oC, o podnebnih spremembah in zemljiščih ter o oceanih in kriosferi v spreminjajočem se podnebju, |
— |
ob upoštevanju sporazuma, sprejetega na 21. konferenci pogodbenic (COP21) Okvirne konvencije OZN o spremembi podnebja (UNFCCC) 12. decembra 2015 v Parizu (Pariški sporazum), |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 1. marca 2022 o ruski agresiji proti Ukrajini (17), |
— |
ob upoštevanju poročila o globalni oceni biotske raznovrstnosti in ekosistemskih storitev, ki ga je pripravila Medvladna platforma o biološki raznovrstnosti in ekosistemskih storitvah (IPBES), |
— |
ob upoštevanju strategije EU za enakost spolov za obdobje 2020–2025, |
— |
ob upoštevanju posebnega poročila Evropskega računskega sodišča 10/2021 z dne 26. maja 2021 z naslovom Vključevanje vidika spola v proračunu EU: čas je, da se z besed preide na dejanja, |
— |
ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2022 (18) in skupnih izjav Parlamenta, Sveta in Komisije, ki so mu priložene, |
— |
ob upoštevanju sklepov Sveta z dne 15. marca 2022 o proračunskih smernicah za leto 2023 (07218/2022), |
— |
ob upoštevanju člena 93 Poslovnika, |
— |
ob upoštevanju mnenj Odbora za industrijo, raziskave in energetiko, Odbora za promet in turizem, Odbora za kmetijstvo in razvoj podeželja, Odbora za kulturo in izobraževanje ter Odbora za pravice žensk in enakost spolov, |
— |
ob upoštevanju stališča v obliki predlogov sprememb Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve, |
— |
ob upoštevanju pisem Odbora za zunanje zadeve, Odbora za proračunski nadzor, Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane, Odbora za regionalni razvoj, Odbora za ribištvo in Odbora za ustavne zadeve, |
— |
ob upoštevanju poročila Odbora za proračun (A9-0062/2022), |
A. |
ker je Parlament v vrsti resolucij priporočil, naj vse države članice iz mehanizma za okrevanje in odpornost kulturnim in ustvarjalnim sektorjem namenijo vsaj 2 % sredstev, izobraževanju pa vsaj 10 %, iz Evropskega socialnega sklada plus (ESS+) pa naj vsaj 5 % sredstev v deljenem upravljanju namenijo podpori dejavnostim v okviru evropskega jamstva za otroke; |
Proračun za leto 2023: nadaljnje okrevanje za vse v skladu z načrti
1. |
ugotavlja, da kljub spodbudnim signalom, ki so v letu 2022 vzbudili pričakovanja o nadaljnji gospodarski rasti, gospodarski obeti ostajajo negotovi, saj nanje vplivajo dejavniki, kot so motnje v dobavni verigi, visoke cene energije, naraščajoča inflacija in nadaljevanje pandemije covida-19, pa tudi posledice napada na Ukrajino; zato opozarja, da bo imel proračun Unije za leto 2023 pomembno vlogo pri krepitvi gospodarstva Unije in povečevanju njegove konkurenčnosti, pa tudi pri vzpostavljanju naše skupne odpornosti, prispevanju k uspešnemu izvajanju evropskega zelenega dogovora in pravičnemu prehodu, tako da nihče ne bo zapostavljen, poleg odzivanja na geopolitične izzive pa tudi pri spodbujanju ekonomske, socialne in teritorialne kohezije kot enega od temeljev okrevanja; |
2. |
se zato zavezuje, da si bo prizadeval sprejeti v prihodnost usmerjen proračun, ki bo ustrezal političnim prednostnim nalogam Unije, okrepil zdravstveno unijo, omogočil uspešen zeleni in digitalni prehod ter spodbudil pravično, vključujoče, trajnostno in odporno okrevanje, vključno z večjo podporo malim in srednjim podjetjem, spodbujal pravno državo, vrednote EU in temeljne pravice ter njihovo uveljavljanje, povečal število priložnosti za vse, predvsem pa za mlade po vsej Uniji, in poskrbel, da bo Unija močnejša, ko bo šlo za interese njenih prebivalcev in nastopanje na svetovnem prizorišču; |
3. |
poudarja ključno vlogo kohezijske politike EU, ki je bistvena naložbena politika Unije in eden temeljev trajnostnega in vključujočega okrevanja, ter opozarja na njeno edinstveno evropsko dodano vrednost in prispevek k splošnemu skladnemu razvoju EU in njenih držav članic ter regij; poudarja, da bo leto 2023 zadnje leto izvajanja programov EU iz večletnega finančnega okvira 2014–2020, zlasti tistih v deljenem upravljanju na področju kohezije, pa tudi leto, ko se bodo začeli novi programi izvajati hitreje; zato pričakuje, da se bo to odražalo v občutnem povečanju sredstev za plačila v proračunu za leto 2023; |
4. |
poudarja, da se bo leta 2023 začela izvajati nova skupna kmetijska politika; opozarja, da sta skupna kmetijska in skupna ribiška politika zelo pomembni za evropski prehranski sistem, saj skrbita za cenovno dostopno in visokokakovostno prehransko in hranilno varnost za vse Evropejce; poudarja tudi, kako pomembni so pravilno delovanje kmetijskih trgov, trajnostni razvoj podeželskih regij, stabilen in sprejemljiv zaslužek kmetov in ribičev, trajnostno upravljanje naravnih virov in ohranjanje biotske raznovrstnosti ter generacijska pomladitev kmetov; poziva, naj se posebna pozornost nameni malemu kmetijstvu, mladim kmetom in malim ribiškim podjetjem, tako da se čim bolje izkoristijo vsi ustrezni programi EU; poudarja, da so izbruh covida-19, naraščajoče cene energije in druge krize močno prizadeli številne kmetijske sektorje; |
5. |
poudarja, da morajo države članice do konca leta 2023 skleniti pogodbe za vsa sredstva, ki so na voljo v okviru mehanizma za okrevanje in odpornost, in poziva Komisijo, naj v zvezi s tem podpre države članice in upravičence, obenem pa Parlament vključi v nadzor in pregledno ocenjevanje postopka; poleg tega opozarja na pomen vključevanja lokalnih in regionalnih organov, socialnih partnerjev in civilne družbe v izvajanje in spremljanje ustreznih programov EU; |
Močnejša zdravstvena unija
6. |
opozarja, da so sistemi javnega zdravstva med krizo zaradi covida-19 pod pritiskom, kot ga še ni bilo, in da so se obstoječi izzivi še zaostrili; pozdravlja prednostno obravnavo zdravstvene politike Unije in spominja na program EU za zdravje in sklop za zdravje v programu Obzorje Evropa; ugotavlja, da proračun za dejavnosti, ki omogočajo pripravljenost organa za odzivanje na izredne zdravstvene razmere, izvira iz teh programov ter iz mehanizma EU na področju civilne zaščite, a izraža globoko zaskrbljenost, da bi utegnilo to ogroziti uresničevanje drugih pomembnih zdravstvenih ciljev, o katerih sta se dogovorila zakonodajalca; zato opozarja, da je treba organu za odzivanje na izredne zdravstvene razmere priskrbeti nova sredstva; poleg tega poudarja, da bi bilo treba posebno pozornost nameniti nadzoru nad tem organom, za katerega je pristojen Parlament; poudarja, da je v okviru mehanizma EU na področju civilne zaščite pomembno vzpostaviti evropsko zdravstveno enoto, in poziva vse države članice, naj k temu prispevajo z dodatnimi sredstvi; poudarja, da je treba poskrbeti za ustrezno financiranje načrta za boj proti raku, pri tem pa se močno osredotočiti na ukrepe, ki prinašajo oprijemljive rezultate za državljane, na primer evropsko pobudo za slikanje raka ali programe cepljenja proti virusu HPV; |
7. |
priznava pomen drugih programov Unije, vključno z mehanizmom za okrevanje in odpornost, pri zagotavljanju naložb in podpore za preprečevanje zdravstvenih kriz ter krepitev odpornosti zdravstvenih sistemov in infrastrukture; poudarja, da je treba te dejavnosti uskladiti z drugimi programi, ki jih financira EU, vključno s programom EU za zdravje, hkrati pa zmanjšati razlike pri dostopu do zdravstvenega varstva; poudarja, da je treba okrepiti informacijske kampanje o cepljenju v vseh državah članicah in širše; opozarja tudi, kako pomembno je stalno izvajanje in dostop do tehnične pomoči za države članice z nizko upravno zmogljivostjo; poudarja, da bi bilo treba decentralizirane agencije in organe, ki delujejo na področju zdravja in varnosti, ustrezno financirati, poskrbeti, da bodo imeli dovolj osebja, ter jih po potrebi okrepiti; |
Omogočanje uspešnega zelenega in digitalnega prehoda
8. |
priznava, da bodo za izvajanje evropskega zelenega dogovora ter doseganje cilja Unije glede podnebne nevtralnosti do leta 2050 in cilja ničelnega onesnaževanja potrebne znatne javne in zasebne naložbe, da bi premostili naložbeno vrzel v zelenem prehodu, ki jo je opredelila Komisija, in dosegli zavezujoče cilje Pariškega sporazuma; kljub temu poudarja, da bi bili stroški neukrepanja veliko višji; poudarja, da je proračun Unije v središču prizadevanj za pravičen prehod na bolj zeleno, trajnostno, socialno vključujočo, odporno in konkurenčno Unijo ter da so potrebna dodatna finančna prizadevanja; zlasti poudarja, da je treba priskrbeti ustrezna finančna sredstva, da bo lahko Unija izpolnila svoje zaveze, hkrati pa zagotovila, da nihče ne bo zapostavljen; vztraja, da bo uspeh evropskega zelenega dogovora odvisen tudi od njegovega financiranja, in poziva, naj se instrumenti financiranja Unije prednostno uporabljajo v regijah, sektorjih in območjih, ki jih bo zeleni prehod najbolj prizadel, pri tem pa je treba upoštevati potrebe držav članic; poudarja, da je treba malim in srednjim podjetjem omogočiti, da v celoti izkoristijo priložnosti, ki izhajajo iz evropskega zelenega dogovora in lastnega poslovnega prehoda na okoljsko trajnostnost in digitalizacijo; |
9. |
opozarja, da je treba priskrbeti ambiciozne vire za programe, ki podpirajo ukrepe na področju podnebja in biotske raznovrstnosti ter varstvo okolja, kot je LIFE, ter meni, da je treba pospešiti in začeti v celoti izvajati mehanizem za pravični prehod, tudi z dodatno tehnično pomočjo državam članicam pri tej nalogi; opozarja tudi, da je treba poskrbeti, da bo poraba Unije prispevala k blažitvi podnebnih sprememb in prilagajanju nanje, tudi s krepitvijo pripravljenosti na naravne nesreče, zlasti prek evropskega mehanizma na področju civilne zaščite, pa tudi k zaustavitvi izgube biotske raznovrstnosti; pričakuje, da bo Komisija spoštovala svojo zavezo iz spravnega postopka v zvezi s proračunom za leto 2022 ter na tem področju okrepila agencijo, ki ima osrednjo vlogo pri izvajanju svežnja „Pripravljeni na 55“ in poročanju o tem; je poleg tega zelo zaskrbljen zaradi dolgoročnega pomanjkanja človeških virov v nekaterih službah Komisije, zato znova poziva Komisijo, naj zagotovi ustrezne vire in osebje; poleg tega poziva Komisijo in države članice, naj spoštujejo načelo neškodovanja, da bi zagotovile potrebno skladnost med cilji politike in največjo možno učinkovitostjo porabe med prehodom in po njem; |
10. |
poudarja, da so potrebne naložbe v raziskave in inovacije na področju zelenih tehnologij, procesov in veščin, saj bi tako Uniji med drugim omogočili konkurenčno prednost v gospodarstvu prihodnosti z ničelno stopnjo neto emisij, ter v zvezi s tem izpostavlja, da je programu Obzorje Evropa pomembno dodeliti zadostna sredstva; meni, da je ustrezna podpora malim in srednjim podjetjem bistvena za krepitev njihove vloge na področju raziskav in inovacij; meni, da mora Unija v celoti izkoristiti instrument za povezovanje Evrope, da bi posodobila in povezala svojo prometno in energetsko infrastrukturo ter povečala njuno trajnost, izboljšala energetsko varnost in neodvisnost EU ter prek povezljivosti med državami članicami dodatno razvila energetsko unijo; zato meni, da je treba instrumentu za povezovanje Evrope nameniti dovolj sredstev; poudarja tudi, kako pomemben je vesoljski program EU; |
11. |
je seznanjen z zakonodajnimi predlogi Komisije za zakon o čipih in program varne povezljivosti; opozarja na načelo, da se novi programi ne bi smeli ustvarjati na račun obstoječih, in ponavlja svoje dolgoletno stališče, da bi bilo treba nove pobude financirati z novimi sredstvi; namerava podrobno preučiti proračunske posledice predlogov in njihov vpliv na proračunski postopek za leto 2023; |
12. |
meni, da je nadaljnja digitalizacija gospodarstva in javnega sektorja bistvenega pomena za konkurenčnost Unije; meni, da so za uspešen digitalni prehod potrebna močna prizadevanja na področju raziskav in inovacij v okviru programa Obzorje Evropa, občutne naložbe v digitalno infrastrukturo prek Instrumenta za povezovanje Evrope –Digitalno, pa tudi podpora, ki se prek programa za digitalno Evropo zagotavlja na področjih, kot so umetna inteligenca, kibernetska varnost in visokozmogljivostno računalništvo EU; poudarja, da je treba spodbujati napredna digitalna znanja in spretnosti ter vključujoče učenje ter tako odpraviti vrzel na tem področju; poudarja, da so potrebna orodja za poklicno preusmerjanje; opozarja, kako pomembna sta zadostno financiranje in usklajenost med programi EU, da bi se ustvarili uspešni pogoji za tržno uvajanje prelomnih tehnologij in inovacij ter da bi evropsko gospodarstvo in javni sektor prevzela vodilno vlogo pri digitalnem prehodu; |
13. |
priznava, da programi, s katerimi Unija financira okrevanje gospodarstva, boj proti brezposelnosti in pospeševanje naložb, močno prispevajo zlasti k podpori malim in srednjim podjetjem ter mikropodjetjem; opozarja, da se evropsko gospodarstvo še naprej opira na mala in srednja podjetja, ki imajo ključno vlogo pri ustvarjanju delovnih mest in rasti; izpostavlja program InvestEU, njegov sklop za mala in srednja podjetja ter možnost, da mala in srednja podjetja, ki jih je pandemija posebej prizadela, iz programa prejmejo kapitalsko podporo; poudarja, da je treba z ustreznim financiranjem spodbujati dobro delujoč enotni trg, da bi zagotovili varstvo potrošnikov, povečali konkurenčnost malih podjetij z razvojem digitalnih in podjetniških znanj in spretnosti, izboljšali dostop do trgov, nadgradili program Erasmus za mlade podjetnike ter dodatno razširili priložnosti za ustanavljanje in širitev zagonskih podjetij; |
14. |
izraža solidarnost z delavci v sektorjih, ki jih je pandemija močno prizadela, zlasti v turizmu, gostinstvu ter kulturnem in ustvarjalnem sektorju; poudarja, da so ti sektorji pomemben steber gospodarstva Unije in zaposlujejo znaten delež delovne sile, zlasti v malih in srednjih podjetjih; meni, da bi morali biti deležni večje podpore držav članic in Unije, tudi prek mehanizma za okrevanje in odpornost, ter poziva k dodatnim ukrepom zanje in k zadostnemu financiranju s tem povezanih programov EU; vztraja, da bi bila za preoblikovanje novega evropskega Bauhausa v dolgoročnejšo pobudo ali program potrebna nova sredstva; znova izraža obžalovanje, da dolgoročna zahteva Parlamenta, naj se za turizem vzpostavi poseben program EU, ni bila uslišana; |
Spodbujanje pravne države, vrednot EU in temeljnih pravic ter njihova uporaba
15. |
meni, da je za verodostojnost Unije izjemno pomembno poskrbeti za pravilno uporabo sredstev Unije in sprejeti vse ukrepe za zaščito finančnih interesov Unije; poudarja, da obstaja jasna povezava med spoštovanjem pravne države in učinkovitim izvrševanjem proračuna Unije v skladu z načeli dobrega finančnega poslovodenja; meni, da bi bilo treba Uredbo (EU, Euratom) 2020/2092 o splošnem režimu pogojenosti za zaščito proračuna Unije začeti uporabljati takoj in v celoti, kakor je Parlament že večkrat zahteval; obžaluje, da Komisija še ne izvaja uredbe, čeprav je začela veljati 1. januarja 2021, in poudarja, da je v celoti skladna s Pogodbama EU, kot je bilo potrjeno v sodbah Sodišča Evropske unije z dne 16. februarja 2022 (19); pričakuje, da bo Komisija nemudoma uporabila člen 6(1) uredbe za države članice, ki so jim že bili poslani dopisi z informacijami, kakor zahteva člen 6(4) uredbe; meni, da bi bilo treba agencijam in organom na tem področju ter Evropskemu javnemu tožilstvu nameniti ustrezne vire, zlasti glede na njihovo čedalje večjo delovno obremenitev, ki zajema tudi spremljanje odhodkov mehanizma za okrevanje in odpornost ter nadzor nad njimi; |
16. |
poudarja, da načela pravne države varujejo druge temeljne vrednote, na katerih temelji Unija, in so neločljivo povezana s spoštovanjem demokracije in temeljnih pravic; je zelo zaskrbljen, ker se je v nekaterih državah članicah občutno poslabšalo stanje pravne države, demokracije in temeljnih pravic, vključno z neodvisnostjo sodstva, ločitvijo vej oblasti, bojem proti korupciji ter neodvisnostjo in svobodo medijev; poudarja, kako pomemben je program za državljane, enakost, pravice in vrednote, zlasti pri varovanju in spodbujanju pravic in vrednot, kot so zapisane v Pogodbah EU in Listini o temeljnih pravicah, pa tudi pri ohranjanju in utrjevanju sodelovanja in izobraževanja državljanov ter odprtih, na pravicah temelječih, demokratičnih, enakopravnih in vključujočih družb; zato poziva, naj se temu programu dodeli ambiciozna raven sredstev; opozarja, da je pravosodno sodelovanje med nacionalnimi organi ključno za krepitev pravne države v Uniji; poziva k ustreznemu financiranju programa za pravosodje; |
Več priložnosti za vse, zlasti pa za mlade po vsej Uniji
17. |
priznava, da je kriza zaradi covida-19 še posebej negativno vplivala na mlade, njihove zaposlitvene perspektive, delovne pogoje in duševno zdravje, zaradi česar so se izgubile priložnosti in zbledele perspektive, prav tako pa se je povečala izobraževalna vrzel; v zvezi s tem opozarja na pomen poklicnega izobraževanja in usposabljanja; je trdno prepričan, da bi moral proračun za leto 2023 posebno pozornost nameniti mladim, se opirati na uspeh evropskega leta mladih 2022 ter tudi v letu 2023 nadaljevati s konkretnimi ukrepi in politikami; poudarja, da je program Erasmus+ zelo pomemben in da mu je treba priskrbeti zadostna finančna sredstva, saj je njegov uspeh pri širjenju izobraževanja, usposabljanja in zaposlitvenih možnosti po vsej Uniji neizpodbiten, program pa prinaša oprijemljive rezultate; meni, da bi moral postati bolj vključujoč ter ponuditi več priložnosti in enak dostop za vse, zlasti za ljudi iz prikrajšanih okolij ter s podeželja in oddaljenih območij; |
18. |
poudarja, da je treba najti trajnostne in dolgoročne rešitve za uspešen boj s strukturnimi demografskimi izzivi ter za zmanjšanje bega možganov s podeželskih, oddaljenih in manj razvitih območjih EU; poudarja, da so potrebna finančna sredstva za oživitev in ustvarjanje visokokakovostnih lokalnih zaposlitvenih možnosti na območjih, ki jih pesti upadanje prebivalstva; poudarja ključno vlogo proračuna EU pri izvajanju evropskega stebra socialnih pravic ter krepitvi lokalnih in regionalnih socialnih ukrepov, krepitvi socialnega dialoga in omogočanju dostopa za vse do ključnih storitev, kot so zdravstveno varstvo, mobilnost, ustrezna prehrana in dostojna stanovanja; |
19. |
poudarja, da je treba okrepiti evropsko solidarnostno enoto, ki mladim pomaga pridobiti praktične izkušnje v drugi državi članici, s čimer povečuje njihovo zaposljivost in bogati življenjske priložnosti; opozarja na pomen ustreznega financiranja ukrepov in dejavnosti EU za mlade in otroke, zlasti v okviru ESS+, ReactEU in mehanizma za okrevanje in odpornost; opozarja, da bi morala Komisija redno poročati o izvajanju priporočila o vzpostavitvi evropskega jamstva za otroke in okrepljenega jamstva za mlade; |
20. |
opozarja, da je pandemija močno prizadela tudi starejše; vztraja, da bi moral proračun za leto 2023 ponuditi zadostno podporo najranljivejšim ter zaščititi njihovo dobrobit, dostojanstvo in temeljne pravice; ugotavlja, da program Erasmus+ ponuja priložnosti za odrasle in starejše, ter poziva Komisijo, naj poskrbi, da bodo imeli več koristi od njega; poudarja vlogo proračuna EU pri dostopu starejših do socialnih in zdravstvenih storitev, mobilnosti in priložnosti za prostovoljstvo; poziva EU, naj racionalizira in izboljša ukrepe za starejše v usklajenem okviru, ki bo povezan s financiranjem iz programov EU; |
Močnejša Unija pri zastopanju prebivalcev in nastopanju na svetovnem prizorišču
21. |
najostreje obsoja nezakonit, neizzvan in neupravičen napad Ruske federacije na Ukrajino, vse poskuse destabilizacije partneric EU v vzhodnem sosedstvu, pa tudi vpletenost Belorusije v to agresijo; poudarja, da mora Unija ostati enotna, in poziva države članice, naj v teh težkih razmerah okrepijo sodelovanje in povečajo solidarnost; poziva Unijo, naj priskrbi znatna sredstva za obravnavanje geopolitičnih posledic sedanje krize, vključno s podporo za humanitarne ukrepe in ukrepe za pripravljenost na sprejem beguncev v državah članicah in vzhodnem sosedstvu; opozarja, da je stabilnost Unije odvisna tudi od stabilnosti njenega sosedstva; |
22. |
opozarja na svojo resolucijo o ruski agresiji proti Ukrajini ter poziva Komisijo in države članice, naj uporabijo vsa razpoložljiva finančna sredstva za podporo Ukrajini; v zvezi s tem znova izraža podporo uporabi evropskega mirovnega instrumenta; poziva Komisijo, Evropsko službo za zunanje delovanje in države članice, naj Parlamentu pravočasno posredujejo pregledna poročila in informacije v zvezi s tem; poziva Komisijo in države članice, naj Ukrajini namenijo dodatno nujno humanitarno pomoč, pri tem pa sodelujejo s humanitarnimi agencijami OZN in drugimi mednarodnimi partnerskimi organizacijami; poudarja, da je treba posebno pozornost nameniti ranljivim skupinam, manjšinam ter ženskam in otrokom, saj so v konfliktnih razmerah še posebej izpostavljeni ter potrebujejo posebno zaščito in podporo; poziva Komisijo, naj upošteva vsa sredstva, ki bi jih bilo mogoče uporabiti za podporo v okviru ustreznih programov EU, zlasti v zvezi s socialnimi in zdravstvenimi storitvami ter izobraževanjem; |
23. |
znova izraža neomajno podporo suverenosti in ozemeljski celovitosti vseh držav vzhodnega partnerstva ter poziva Komisijo in države članice, naj jih, zlasti Republiko Moldavijo, podprejo pri zagotavljanju začasnega zatočišča beguncem iz Ukrajine; znova poudarja, da morajo države članice pokazati solidarnost pri premeščanju beguncev iz Ukrajine, ki so prispeli na Poljsko, v Madžarsko, v Romunijo in na Slovaško, v druge države članice; |
24. |
priznava, da so sankcije pomembne, prav tako tudi enotnost Unije pri njihovem nalaganju, ter poziva Komisijo, naj opredeli in omogoči sredstva in načine za obravnavo njihovih gospodarskih in socialnih posledic za EU; |
25. |
poudarja strateški pomen širitvene politike v državah Zahodnega Balkana in meni, da je treba priskrbeti ustrezna sredstva državam Zahodnega Balkana ter državam vzhodnega in južnega sosedstva, zlasti tistim, ki izvajajo pridružitvene sporazume z EU, da bi podprli celovite politične in socialno-ekonomske reforme ter okrepili civilno družbo in pravno državo, pa tudi pomagali pri okrevanju po krizi zaradi covida-19 in njenih dolgoročnih gospodarskih posledicah; poudarja, da je treba dodeliti zadostno finančno podporo za tehnično pomoč, saj bi tako izboljšali črpanje sredstev EU v teh regijah; |
26. |
pričakuje, da bodo azil in migracije tudi po sedanji krizi visoko na dnevnem redu EU; poudarja, da je treba stalno finančno podpirati sprejem, registracijo, preverjanje in vključevanje prosilcev za azil ter poiskati ustrezna sredstva za posebne cilje Sklada za azil, migracije in vključevanje, da bi omogočili ustrezno izvajanje skupnega evropskega azilnega sistema; poudarja, da mora ta sistem temeljiti na solidarnosti in deljeni odgovornosti, tj. ne sme nesorazmerno preobremeniti nekaterih držav članic, spoštovati človekove pravice, spodbujati vključevanje, vzpostaviti okvir za zakonite migracije, kot je zahteval Parlament, se boriti proti trgovini z ljudmi ter izboljševati sisteme za učinkovito, varno in dostojno vračanje oseb in prostovoljno vračanje v skladu z vrednotami EU in mednarodnimi zavezami; poleg tega poziva k ustreznemu financiranju instrumenta za upravljanje meja in vizume, da bi okrepili sisteme upravljanja meja; |
27. |
poudarja, da je treba poskrbeti, da na seznamu oseb ali subjektov, za katere veljajo omejevalni ukrepi EU, ne bo upravičencev do sredstev EU (vključno z izvajalci ali podizvajalci, udeleženci na delavnicah ali usposabljanjih ali tretjimi stranmi); |
28. |
poudarja, da Unija potrebuje zadostna sredstva za odzivanje na večje krize ter dolgoročne izzive v sosedstvu in po svetu, hkrati pa opozarja, da je zgornja meja razdelka 6 v večletnem finančnem okviru že zdaj prenizka, zato je revizija sedanjega večletnega finančnega okvira neizogibna; poziva k zadostnemu financiranju instrumenta za sosedstvo ter razvojno in mednarodno sodelovanje ter instrumenta za predpristopno pomoč, da bosta lahko izpolnila svojo ključno vlogo pri spodbujanju trajnostnega in demokratičnega razvoja ter političnih in gospodarskih reform, varovanju pravne države in človekovih pravic, podpiranju volilnih procesov ter reševanju socialnih in podnebnih izzivov ter temeljnih vzrokov migracij; poudarja, da je treba še naprej podpirati begunce, predvsem v Turčiji in širši regiji, ter se odzvati na dogodke v Afganistanu, a znova opozarja, da proračun Unije ne bi smel biti edini vir financiranja; poziva, naj se Agenciji OZN za pomoč in zaposlovanje palestinskih beguncev na Bližnjem vzhodu (UNRWA) v letu 2023 iz proračuna EU dodeli ambiciozna raven sredstev, da bo lahko ustrezno prispevala k regionalni stabilnosti in krepila odpornost palestinskih beguncev; poudarja, kako pomemben je program humanitarne pomoči, in ugotavlja, da se sredstva ne povečujejo sorazmerno z rekordno visokimi potrebami; zato poziva, naj se mu dodelijo večja finančna sredstva, države članice pa naj povečajo humanitarno pomoč; |
29. |
ponavlja svoje stališče, da bi morala imeti Unija dovolj sredstev za odzivanje na nepričakovane dogodke v EU in zunaj nje; zato poziva Komisijo, naj opravi poglobljeno analizo različnih posledic sedanjih izzivov in njihovega vpliva na proračunski postopek za leto 2023, pa tudi na celotni večletni finančni okvir 2021–2027, prav tako pa naj oceni, kdaj bi bila revizija večletnega finančnega okvira ustrezna; |
30. |
meni, da je najnovejši porast okužb s covidom-19 dodaten dokaz, da bi bilo treba okrepiti prizadevanja in cepiti ves svet; želi spomniti, da so tri institucije v okviru proračuna za leto 2022 sklenile dogovor o pregledu odzivov na pandemijo do konca junija 2022, zlasti v zvezi z mednarodnim cepljenjem, in o takojšnjem sprejetju potrebnih ukrepov; |
31. |
poudarja, da je vse bolj pomembno priskrbeti ustrezno finančno podporo za varnost in obrambo Unije, tudi prek Evropskega obrambnega sklada, ki podpira razvoj in raziskave v obrambnem sektorju; poziva k močnejšim prizadevanjem za povečanje zmogljivosti razmeščanja in operativne učinkovitosti ter izboljšanje vojaške mobilnosti, da bi med drugim prispevali h krepitvi stabilnosti v sosedstvu EU in širše, pa tudi za obravnavanje hibridnih in kibernetskih groženj; meni, da bi s takimi prizadevanji povečali strateško avtonomijo Unije in izboljšali konkurenčnost evropske obrambne industrije; poziva tudi k ustreznemu financiranju Sklada za notranjo varnost; |
32. |
odločno podpira prizadevanja EU za boj proti čedalje večjim varnostnim grožnjam, kot so širjenje dezinformacij, tudi na spletu, kampanje lažnih novic zoper EU ter terorizem, radikalizacija in nasilni ekstremizem v EU in sosednjih državah; meni, da bi bilo treba pri dodeljevanju finančnih sredstev upoštevati spreminjajočo se naravo groženj in potrebo po odpravljanju njihovih temeljnih vzrokov ter boljšemu usklajevanju prizadevanj Unije na tem področju; |
33. |
poziva Svet in države članice, naj si močneje prizadevajo, da bi v schengensko območje dokončno vključile vse države članice, ki izpolnjujejo vse tehnične zahteve, zlasti Romunijo, Bolgarijo in Hrvaško; meni, da so gospodarska rast in blaginja, notranja varnost, zaščita zunanjih meja EU, temeljne pravice, ustrezno delovanje schengenskega območja in svoboda gibanja znotraj EU med seboj neločljivo povezani in vzajemno koristni; meni, da je treba zagotoviti ustrezno financiranje, osebje in usposabljanje uslužbencev za vse agencije, ki delujejo na področju temeljnih pravic, azila, varnosti, pravosodja in integriranega upravljanja meja; opozarja, da schengensko območje sodelujočim državam prinaša gospodarske koristi; |
Medpodročna vprašanja
34. |
opozarja, da se bodo stroški financiranja instrumenta EU za okrevanje krili iz proračuna Unije, vključno z zadostnimi prihodki iz novih virov lastnih sredstev, zato bi morali temeljiti na potrebnih in pravočasno odobrenih sredstvih; poudarja, da se finančna sredstva za programe odhodkov ne bi smela uporabljati za obvladovanje nepredvidljivosti stroškov financiranja instrumenta Evropske unije za okrevanje; meni, da ima proračunski organ vsa pooblastila za odločanje o okrepitvi vseh programov EU, tudi kadar so stroški financiranja instrumenta za okrevanje nižji od pričakovanih; opozarja, da skupna izjava Parlamenta, Sveta in Komisije o finančnih stroških instrumenta za okrevanje v letu 2022, sprejeta 15. novembra 2021 v spravnem postopku, velja za proračunski postopek za leto 2022 in ne ustvarja precedensa; opozarja, da se lahko vse prihodnje odločitve sprejmejo le med letnim proračunskim postopkom; |
35. |
opozarja, da so se institucije Unije v medinstitucionalnem sporazumu dogovorile o pravno zavezujočem načrtu za uvedbo palete novih virov lastnih sredstev, da bi zagotovile popolno odplačilo glavnice načrta EU za okrevanje in z njo povezanih obresti, ne da bi se zmanjšali odhodki za programe ali naložbeni instrumenti v večletnem finančnem okviru, pri tem pa ohranile spoštovanje načela univerzalnosti; pozdravlja finančni sveženj, ki ga je Komisija predlagala 22. decembra 2021 in dopolnjuje sklep o virih lastnih sredstev (20) s tremi novimi viri lastnih sredstev: mehanizmom za ogljično prilagoditev na mejah, trgovanjem z emisijami ter deležem preostalega dobička največjih in najbolj dobičkonosnih multinacionalnih podjetij; meni, da je izjemno pomembno nadaljevati ta finančni sveženj; zato poziva Svet, naj spoštuje dogovorjeni časovni okvir in doseže napredek pri prvi paleti virov lastnih sredstev pred zaključkom proračunskega postopka za leto 2023; poleg tega poziva Komisijo, naj pred decembrom 2023 pripravi predlog za drugo paleto novih virov lastnih sredstev, da bi zagotovila zadostna sredstva za vračila v sklopu instrumenta NextGenerationEU; opozarja, da se bo leta 2023 drugo leto uporabljala prilagoditev za posamezne programe v skladu s členom 5 uredbe o večletnem finančnem okviru; |
36. |
ugotavlja, da je bil zabeležen nepričakovano visok znesek sproščenih proračunskih sredstev za raziskave (več kot 469 milijonov EUR) na ravni, ki ni bila predvidena v sporazumu o večletnem finančnem okviru in zato ni zajeta v sporazumu o večletnem finančnem okviru; meni, da bi morala biti v skladu s členom 15(3) finančne uredbe na voljo vsa sproščena sredstva za raziskave; želi, da se sproščena sredstva, s katerimi se dopolnjujejo zneski, ki jih Komisija vključi v predlog proračuna, osredotočijo na zgolj nekaj prednostnih področij; |
37. |
se veseli uporabe revidirane metodologije za spremljanje podnebnih ukrepov v predlogu proračuna za leto 2023 v skladu z medinstitucionalnim sporazumom o proračunski disciplini, pa tudi poročila o smotrnosti z informacijami o načelu, po katerem se ne sme povzročati bistvene škode; pričakuje, da bo Komisija čim prej sprejela učinkovito, pregledno in celovito metodologijo za spremljanje biotske raznovrstnosti, pri tem pa upoštevala cilje za leta 2024, 2026 in 2027; poziva Komisijo, naj dosledno upošteva vse ustrezne ugotovitve in priporočila, da bi bila celotna prihodnja poraba povsem pregledna, prav tako pa naj vzpostavi jasnejšo povezavo med odhodki za podnebje in biotsko raznovrstnost ter njihovimi dejanskimi učinki, tudi z uporabo kazalnikov učinka in rezultatov; poziva, naj bo Parlament v celoti vključen v oblikovanje metodologij, kot je določeno v medinstitucionalnem sporazumu o večletnem finančnem okviru; pričakuje, da se bo Komisija pred objavo predloga proračuna za leto 2023 s Parlamentom posvetovala o metodologiji biotske raznovrstnosti; |
38. |
poziva Komisijo, naj razvije metodologijo za sledenje socialnih odhodkov proračuna EU na podlagi načel evropskega stebra socialnih pravic; |
39. |
poudarja, da je gospodarska in socialna kriza, ki je posledica pandemije covida-19, nesorazmerno vplivala na ženske, vključno s porastom primerov nasilja na podlagi spola; zato zahteva, naj se sklopu Daphne v programu za državljane, enakost, pravice in vrednote namenijo znatna sredstva; poziva, naj se v proračunu EU dodatna sredstva namenijo spodbujanju enakosti spolov in boju proti diskriminaciji, zlasti žensk in oseb LGBTI+, ter poziva Komisijo, naj spodbuja večje sinergije med programi EU na teh področjih; poziva k občutnim sredstvom za podporo zaščite, spodbujanja in splošnega dostopa do spolnega in reproduktivnega zdravja ter pravic in za podporo zagovornicam človekovih pravic; |
40. |
opozarja, da mora Komisija najpozneje do 1. januarja 2023 začeti izvajati metodologijo za merjenje odhodkov, povezanih s spodbujanjem enakosti spolov, pa tudi pravic in enakih možnosti za vse, to metodologijo pa podkrepiti s sistematičnim zbiranjem, poročanjem in ocenjevanjem podatkov, razčlenjenih po spolu; poudarja, kako pomembno je, da se načelo enakosti spolov kot horizontalno načelo vključuje v vse dejavnosti, politike in programe EU; poudarja, da imajo agencije in organi na tem področju pomembno vlogo in da jim je treba zagotoviti ustrezna finančna sredstva in kadrovske vire, da bodo lahko opravljali svoje naloge; poziva k hitremu začetku izvajanja strategije EU za enakost spolov za obdobje 2020–2025; |
41. |
opozarja, da decentralizirane agencije opravljajo izjemno pomembno delo; meni, da je treba agencijam priskrbeti ustrezno osebje in dovolj sredstev, da bodo lahko opravljale svoje naloge; opozarja, da se naloge agencij razvijajo v skladu s političnimi prednostnimi nalogami, in poudarja, da je treba nove pristojnosti pospremiti tudi z ustrezno ravnjo novih sredstev; |
42. |
meni, da bi moral proračun za leto 2023 vsebovati zadostno raven sredstev za plačila, da bo mogoče kriti nove programe in zaključiti tiste, ki še potekajo, delno pa tudi poskrbeti, da bo proračun Unije prinesel potrebne gospodarske spodbude; na podlagi izkušenj s prejšnjimi večletnimi finančnimi okviri poudarja, da je treba pospešiti izvajanje programov, da bi preprečili kopičenje plačil v drugi polovici večletnega finančnega okvira; |
43. |
meni, da bi bilo treba dati na voljo potrebna sredstva, kadar se priporočila konference o prihodnosti Evrope izvajajo; |
44. |
poudarja pomen pilotnih projektov in pripravljalnih ukrepov pri preskušanju novih političnih pobud in postavitvi temeljev za prihodnje ukrepe Unije; zato namerava predlagati sveženj pilotnih projektov in pripravljalnih ukrepov v skladu s svojimi političnimi prednostnimi nalogami in oceno Komisije; verjame, da bo Komisija predloge pilotnih projektov in pripravljalnih ukrepov ocenila nepristransko, pri tem pa se opirala na pravno in finančno oceno, in pričakuje, da bo prejel natančna in podrobna pojasnila, ko se bo projekt štel za „zajetega“ v programih in politikah EU, s konkretnimi primeri ukrepov EU, ki naj bi zajemali predloge; prav tako poziva Komisijo, naj poskrbi, da bodo pilotni projekti in pripravljalni ukrepi, sprejeti v proračunu, izvedeni v celoti, pravočasno in v sodelovanju s Parlamentom ter da bodo bolj prepoznavni in čim bolj učinkoviti; |
o
o o
45. |
naroči svoji predsednici, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču. |
(1) UL L 193, 30.7.2018, str. 1.
(2) UL L 433 I, 22.12.2020, str. 11.
(3) UL C 444 I, 22.12.2020, str. 1.
(4) UL C 444 I, 22.12.2020, str. 2.
(5) UL C 444 I, 22.12.2020, str. 3.
(6) UL C 444 I, 22.12.2020, str. 4.
(7) UL C 444 I, 22.12.2020, str. 5.
(8) UL C 444 I, 22.12.2020, str. 6.
(9) UL C 445, 29.10.2021, str. 240.
(10) UL L 433 I, 22.12.2020, str. 28.
(11) UL L 424, 15.12.2020, str. 1.
(12) UL L 433 I, 22.12.2020, str. 23.
(13) UL L 433 I, 22.12.2020, str. 1.
(14) UL C 494, 8.12.2021, str. 2.
(15) UL C 270, 7.7.2021, str. 2.
(16) UL L 243, 9.7.2021, str. 1.
(17) Sprejeta besedila, P9_TA(2022)0052.
(18) UL L 45, 24.2.2022, str. 1.
(19) Sodbi z dne 16. februarja 2022 v zadevah C-156/21, Madžarska proti Parlamentu in Svetu, ECLI:EU:C:2022:97, in C-157/21, Poljska proti Parlamentu in Svetu, ECLI:EU:C:2022:98.
(20) Sklep Sveta (EU, Euratom) 2020/2053 z dne 14. decembra 2020 o sistemu virov lastnih sredstev Evropske unije in razveljavitvi Sklepa 2014/335/EU, Euratom (UL L 424, 15.12.2020, str. 1).
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/115 |
P9_TA(2022)0107
Enakovrednost poljskih pregledov in nekaterega semena, ki se prideluje v Boliviji ***I
Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 5. aprila 2022 o predlogu sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Odločbe Sveta 2003/17/ES glede obdobja njene uporabe in enakovrednosti poljskih pregledov semenskih posevkov žit, oljnic in predivnic, ki se izvajajo v Boliviji, in enakovrednosti semena žit ter semena oljnic in predivnic, ki se prideluje v Boliviji (COM(2022)0026 – C9-0024/2022 – 2022/0016(COD))
(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)
(2022/C 434/19)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2022)0026), |
— |
ob upoštevanju člena 294(2) in člena 43(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C9-0024/2022), |
— |
ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora z dne 23. marca 2022 (1), |
— |
ob upoštevanju zaveze predstavnika Sveta v pismu z dne 23. marca 2022, da bo odobril stališče Evropskega parlamenta v skladu s členom 294(4) Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
ob upoštevanju člena 59 Poslovnika, |
— |
ob upoštevanju poročila Odbora za kmetijstvo in razvoj podeželja (A9-0053/2022), |
1. |
sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju; |
2. |
poziva Komisijo, naj mu zadevo ponovno predloži, če svoj predlog nadomesti, ga bistveno spremeni ali ga namerava bistveno spremeniti; |
3. |
naroči svoji predsednici, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu, Komisiji in nacionalnim parlamentom. |
(1) Še ni objavljeno v Uradnem listu.
P9_TC1-COD(2022)0016
Stališče Evropskega parlamenta, sprejeto v prvi obravnavi dne 5. aprila 2022 z namenom sprejetja Sklepa (EU) 2022/… Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Odločbe Sveta 2003/17/ES glede obdobja njene uporabe in glede enakovrednosti poljskih pregledov semenskih posevkov žit, oljnic in predivnic, ki se izvajajo v Boliviji, in enakovrednosti semena žit ter semena oljnic in predivnic, ki se pridelujejo v Boliviji
(Ker je bil dosežen sporazum med Parlamentom in Svetom, je stališče Parlamenta enako končnemu zakonodajnemu aktu, Sklepu (EU) 2022/871.)
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/116 |
P9_TA(2022)0108
Predlog spremembe proračuna št. 1/2022: prilagoditev večletnega finančnega okvira za obdobje 2021–2027
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 5. aprila 2022 o stališču Sveta o predlogu spremembe proračuna št. 1 k splošnemu proračunu za leto 2022: vključitev v proračun učinka, ki ga ima na proračun za leto 2022 prilagoditev večletnega finančnega okvira v skladu s členom 7 Uredbe Sveta (EU, Euratom) 2020/2093 o določitvi večletnega finančnega okvira za obdobje 2021–2027 (06310/2022 – C9-0052/2022 – 2022/0018(BUD))
(2022/C 434/20)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju člena 314 Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
ob upoštevanju člena 106a Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo, |
— |
ob upoštevanju Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. julija 2018 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, spremembi uredb (EU) št. 1296/2013, (EU) št. 1301/2013, (EU) št. 1303/2013, (EU) št. 1304/2013, (EU) št. 1309/2013, (EU) št. 1316/2013, (EU) št. 223/2014, (EU) št. 283/2014 in Sklepa št. 541/2014/EU ter razveljavitvi Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 (1) in zlasti člena 44, |
— |
ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2022, ki je bil dokončno sprejet 24. novembra 2021 (2), |
— |
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU, Euratom) 2020/2093 z dne 17. decembra 2020 o večletnem finančnem okviru za obdobje 2021–2027 (3) (v nadaljnjem besedilu: uredba o večletnem finančnem okviru), |
— |
ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 16. decembra 2020 med Evropskim parlamentom, Svetom Evropske unije in Evropsko komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju ter novih virih lastnih sredstev, vključno s časovnim načrtom za uvedbo novih virov lastnih sredstev (4), |
— |
ob upoštevanju Sklepa Sveta (EU, Euratom) 2020/2053 z dne 14. decembra 2020 o sistemu virov lastnih sredstev Evropske unije in razveljavitvi Sklepa 2014/335/EU, Euratom (5), |
— |
ob upoštevanju predloga spremembe proračuna št. 1/2022, ki ga je Komisija sprejela dne 28. januarja 2022 (COM(2022)0081), |
— |
ob upoštevanju stališča o predlogu spremembe proračuna št. 1/2022, ki ga je Svet sprejel 24. februarja 2022 in ga istega dne posredoval Evropskemu parlamentu (06310/2022 – C9-0052/2022), |
— |
ob upoštevanju členov 94 in 96 Poslovnika, |
— |
ob upoštevanju poročila Odbora za proračun (A9-0051/2022), |
A. |
ker je predlog spremembe proračuna št. 1/2022 povezan s prilagoditvijo večletnega finančnega okvira v skladu s členom 7 uredbe o večletnem finančnem okviru, ki omogoča, da se prenesejo sredstva za prevzem obveznosti, ki so bila v letu 2021 dodeljena devetim skladom v deljenem upravljanju, a niso bila porabljena ali prenesena v naslednje leto, če se po 1. januarju 2021 sprejmejo nova pravila ali programi v skupnem upravljanju; |
B. |
ker sredstva za prevzem obveznosti, ki niso bila uporabljena v letu 2021 za programe v deljenem upravljanju v smislu člena 7 uredbe o večletnem finančnem okviru, znašajo 48 988 299 865 EUR v tekočih cenah, kar pomeni vsa sredstva za prevzem obveznosti za leto 2021, katerih izvajanje v deljenem upravljanju je bilo načrtovano za osem skladov, saj so bili leta 2021 v celoti sprejeti le programi Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja; |
C. |
ker je treba ta znesek v enakih deležih prenesti na vsako leto v obdobju 2022–2025; |
D. |
ker je namen predloga spremembe proračuna št. 1/2022 izraziti poseben učinek tega, da se 25 % dodeljenih sredstev za osem skladov v deljenem upravljanju (Evropski sklad za regionalni razvoj, Kohezijski sklad, Evropski socialni sklad plus, Evropski sklad za pomorstvo, ribištvo in akvakulturo, Sklad za pravični prehod, Sklad za azil, migracije in vključevanje, Sklad za integrirano upravljanje meja in Sklad za notranjo varnost), ki v letu 2021 niso bila porabljena, prenese v leto 2022; |
E. |
ker neto učinek predloga spremembe proračuna št. 1/2022 na odhodke pomeni povečanje sredstev za prevzem obveznosti v višini 12 247,1 milijona EUR v različnih skladih v deljenem upravljanju v razdelkih 2a, 3, 4 in 5; ker Komisija ni zahtevala dodatnih sredstev za plačila; |
1. |
je seznanjen s predlogom spremembe proračuna št. 1/2022, kot ga je predložila Komisija; |
2. |
je zaskrbljen zaradi velikih zamud pri izvajanju programov in skladov Unije v skupnem upravljanju; poudarja, da jih je treba hitro izvesti, da bi podprli okrevanje Unije; zato poziva vse države članice in Komisijo, naj pospešijo izvajanje teh programov, da bodo v letu 2022 v celoti operativni, in nadoknadijo zaostanke, da se bodo lahko programi do leta 2027 začeli izvajati s polno paro; |
3. |
svari pred tveganji, povezanimi z nezadostno ravnjo sredstev za plačila; opozarja, da si bo prizadeval preprečiti vse prihodnje krize v zvezi s plačili, kot je tista, ki je nastala na začetku prejšnjega obdobja večletnega finančnega okvira; zato pričakuje, da bo Komisija nemudoma predložila vse predloge spremembe proračuna, ki bi bili potrebni za povečanje plačil, povezanih s pospeševanjem programov in skladov Unije; |
4. |
odobri stališče Sveta o predlogu spremembe proračuna št. 1/2022; |
5. |
naroči svoji predsednici, naj razglasi, da je sprememba proračuna št. 1/2022 dokončno sprejeta, in poskrbi za njeno objavo v Uradnem listu Evropske unije; |
6. |
naroči svoji predsednici, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji in nacionalnim parlamentom. |
(1) UL L 193, 30.7.2018, str. 1.
(2) UL L 45, 24.2.2022, str. 1.
(3) UL L 433 I, 22.12.2020, str. 11.
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/118 |
P9_TA(2022)0109
Minimalna raven izobraževanja pomorščakov (kodificirano besedilo) ***I
Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 5. aprila 2022 o predlogu direktive Evropskega parlamenta in Sveta o minimalni ravni izobraževanja pomorščakov (kodificirano besedilo) (COM(2020)0739 – C9-0371/2020 – 2020/0329(COD))
(Redni zakonodajni postopek – kodifikacija)
(2022/C 434/21)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2020)0739), |
— |
ob upoštevanju člena 294(2) in člena 100(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C9-0371/2020), |
— |
ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora z dne 27. januarja 2021 (1), |
— |
ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 20. decembra 1994 o pospešenem načinu dela za uradno kodifikacijo zakonodajnih besedil (2), |
— |
ob upoštevanju členov 109 in 59 Poslovnika, |
— |
ob upoštevanju poročila Odbora za pravne zadeve (A9-0080/2022), |
A. |
ker je po mnenju posvetovalne skupine pravnih služb Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije zadevni predlog le kodifikacija obstoječih besedil brez vsebinskih sprememb; |
1. |
kot svoje stališče v prvi obravnavi sprejme predlog Komisije, kakor je bil prilagojen v skladu s priporočili posvetovalne skupine pravnih služb Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije iz mnenj z dne 31. marca 2021 in 10. marca 2022; |
2. |
naroči svoji predsednici, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji ter nacionalnim parlamentom. |
P9_TC1-COD(2020)0329
Stališče Evropskega parlamenta, sprejeto v prvi obravnavi dne 5. aprila 2022 z namenom sprejetja Direktive (EU) 2022/… Evropskega parlamenta in Sveta o minimalni ravni izobraževanja pomorščakov (kodificirano besedilo)
(Ker je bil dosežen sporazum med Parlamentom in Svetom, je stališče Parlamenta enako končnemu zakonodajnemu aktu, Direktivi (EU) 2022/993.)
sreda 6. aprila 2022
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/119 |
P9_TA(2022)0111
Akt o upravljanju podatkov ***I
Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 6. aprila 2022 o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o evropskem upravljanju podatkov (akt o upravljanju podatkov) (COM(2020)0767 – C9-0377/2020 – 2020/0340(COD))
(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)
(2022/C 434/22)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2020)0767), |
— |
ob upoštevanju člena 294(2) in člena 114 Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C9-0377/2020), |
— |
ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora z dne 27. aprila 2021 (1), |
— |
po posvetovanju z Odborom regij, |
— |
ob upoštevanju začasnega dogovora, ki ga je odobril pristojni odbor na podlagi člena 74(4) Poslovnika, in zaveze predstavnika Sveta v pismu z dne 15. decembra 2021, da bo odobril stališče Evropskega parlamenta v skladu s členom 294(4) Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
ob upoštevanju člena 59 Poslovnika, |
— |
ob upoštevanju mnenj Odbora za notranji trg in varstvo potrošnikov, Odbora za pravne zadeve ter Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve, |
— |
ob upoštevanju poročila Odbora za industrijo, raziskave in energetiko (A9-0248/2021), |
1. |
sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju; |
2. |
poziva Komisijo, naj mu zadevo ponovno predloži, če svoj predlog nadomesti, ga bistveno spremeni ali ga namerava bistveno spremeniti; |
3. |
naroči svoji predsednici, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu, Komisiji in nacionalnim parlamentom. |
P9_TC1-COD(2020)0340
Stališče Evropskega parlamenta, sprejeto v prvi obravnavi dne 6. aprila 2022 z namenom sprejetja Uredbe (EU) 2022/… Evropskega parlamenta in Sveta o evropskem upravljanju podatkov in spremembi Uredbe (EU) 2018/1724 (Akt o upravljanju podatkov)
(Ker je bil dosežen sporazum med Parlamentom in Svetom, je stališče Parlamenta enako končnemu zakonodajnemu aktu, Uredbi (EU) 2022/868.)
četrtek 7. aprila 2022
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/120 |
P9_TA(2022)0116
Zdravila, ki so na voljo v Združenem kraljestvu v zvezi s Severno Irsko ter na Cipru, Irskem in Malti ***I
Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 7. aprila 2022 o predlogu direktive Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi direktiv 2001/20/ES in 2001/83/ES glede odstopanj od nekaterih obveznosti v zvezi z nekaterimi zdravili za uporabo v humani medicini, ki so na voljo v Združenem kraljestvu v zvezi s Severno Irsko ter na Cipru, Irskem in Malti (COM(2021)0997 – C9-0475/2021 – 2021/0431(COD))
(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)
(2022/C 434/23)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2021)0997), |
— |
ob upoštevanju člena 294(2) in člena 114 Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C9-0475/2021), |
— |
ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora z dne 24. februarja 2022 (1), |
— |
po posvetovanju z Odborom regij, |
— |
ob upoštevanju zaveze predstavnika Sveta v pismu z dne 30. marca 2022, da bo odobril stališče Evropskega parlamenta v skladu s členom 294(4) Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
ob upoštevanju členov 59 in 163 Poslovnika, |
1. |
sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju; |
2. |
se seznanja z izjavo Komisije, priloženo tej resoluciji; |
3. |
poziva Komisijo, naj mu zadevo ponovno predloži, če svoj predlog nadomesti, ga bistveno spremeni ali ga namerava bistveno spremeniti; |
4. |
naroči svoji predsednici, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu, Komisiji in nacionalnim parlamentom. |
(1) Še ni objavljeno v Uradnem listu.
P9_TC1-COD(2021)0431
Stališče Evropskega parlamenta, sprejeto v prvi obravnavi dne 7. aprila 2022 z namenom sprejetja Direktive (EU) 2022/… Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi direktiv 2001/20/ES in 2001/83/ES glede odstopanj od nekaterih obveznosti v zvezi z nekaterimi zdravili za uporabo v humani medicini, ki so na voljo v Združenem kraljestvu v zvezi s Severno Irsko ter na Cipru, Irskem in Malti
(Ker je bil dosežen sporazum med Parlamentom in Svetom, je stališče Parlamenta enako končnemu zakonodajnemu aktu, Direktivi (EU) 2022/642.)
PRILOGA K ZAKONODAJNI RESOLUCIJI
Izjava Komisije o dobavi zdravil Cipru, Irski in Malti
Izstop Združenega kraljestva iz Unije je pomenil posebne izzive za tiste države članice (Ciper, Irsko in Malto), ki so že več let dobavljale zdravila iz delov Združenega kraljestva ali prek njih.
Komisija priznava napredek, ki so ga Ciper, Irska in Malta ter industrijski subjekti dosegli pri izvajanju potrebnih sprememb za olajšanje tekoče dobave zdravil po izstopu Združenega kraljestva iz EU.
Za zagotovitev dolgoročne zanesljivosti oskrbe z zdravili Komisija poudarja, da si morajo vse zadevne strani bolj prizadevati za spodbujanje prilagajanja dobavnih verig razmeram po izstopu Združenega kraljestva.
Komisija je v celoti zavezana, da Ciper, Irsko in Malto spremlja pri njihovih prizadevanjih za postopno opustitev začasnih odstopanj iz Uredbe (EU) 2022/641 (1) in Direktive (EU) 2022/642 (2) v roku treh let.
V ta namen bo Komisija v skladu s pravom Unije in ob popolnem spoštovanju delitve pristojnosti med Unijo in državami članicami na področju zdravil za uporabo v humani medicini stalno sledila razvoju dogodkov v zadevnih državah članicah ter tesno spremljala pristojne organe Cipra, Irske in Malte pri njihovih prizadevanjih za zmanjšanje odvisnosti njihovih domačih trgov od dobave zdravil iz delov Združenega kraljestva razen Severne Irske ali prek njih.
Komisija bo pristojne organe Cipra, Irske in Malte pozvala, naj ji redno posredujejo informacije o teh prizadevanjih.
Ob upoštevanju teh informacij bo Komisija v 18 mesecih od datuma začetka veljavnosti Uredbe (EU) 2022/641 in Direktive (EU) 2022/642 Evropskemu parlamentu in Svetu pisno poročala o napredku, doseženem na Cipru, Irskem in Malti, pri opustitvi odstopanj ter o ukrepih Komisije, da v zvezi s tem tesno spremlja pristojne organe navedenih držav članic.
Komisija bo zadevne industrijske subjekte, ki morajo še spremeniti svoje dobavne verige, opozorila, da bi morali nujno izvesti potrebne prilagoditve, da bi zagotovili dostop do zdravil na manjših trgih. V zvezi s tem bo Komisija spremljala napredek gospodarskih subjektov, vključenih v dobavo zdravil v teh državah članicah, v zvezi z njihovo zmožnostjo izpolnjevanja tistih zahtev prava Unije, v zvezi s katerimi Uredba (EU) 2022/641 in Direktiva (EU) 2022/642 določata začasna odstopanja.
Poleg teh takojšnjih in potrebnih ukrepov bo Komisija do konca leta 2022 pripravila predloge za revizijo zakonodaje Unije o zdravilih, kot je bilo napovedano v evropski strategiji za zdravila (3). Namen teh predlogov je zagotoviti dolgoročnejše strukturne rešitve, zlasti za vprašanje dostopa do zdravil, s posebnim poudarkom na izboljšanju zanesljivosti oskrbe in obravnavi tveganj pomanjkanja na manjših trgih Unije.
(1) Uredba (EU) 2022/641 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. aprila 2022 o spremembi Uredbe (EU) št. 536/2014 glede odstopanja od nekaterih obveznosti v zvezi z zdravili v preskušanju, ki so na voljo v Združenem kraljestvu v zvezi s Severno Irsko ter na Cipru, Irskem in Malti (UL L 118, 20.4.2022, str. 1).
(2) Direktiva (EU) 2022/642 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. aprila 2022 o spremembi direktiv 2001/20/ES in 2001/83/ES glede odstopanj od nekaterih obveznosti v zvezi z nekaterimi zdravili za uporabo v humani medicini, ki so na voljo v Združenem kraljestvu v zvezi s Severno Irsko ter na Cipru, Irskem in Malti (UL L 118, 20.4.2022, str. 4).
(3) Sporočilo Komisije „Evropska strategija za zdravila“, COM(2020)0761 z dne 25. novembra 2020.
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/122 |
P9_TA(2022)0117
Zdravila v preskušanju, ki so na voljo v Združenem kraljestvu v zvezi s Severno Irsko ter na Cipru, Irskem in Malti ***I
Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 7. aprila 2022 o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (EU) št. 536/2014 glede odstopanja od nekaterih obveznosti v zvezi z zdravili v preskušanju, ki so na voljo v Združenem kraljestvu v zvezi s Severno Irsko ter na Cipru, Irskem in Malti (COM(2021)0998 – C9-0476/2021 – 2021/0432(COD))
(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)
(2022/C 434/24)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2021)0998), |
— |
ob upoštevanju člena 294(2) ter členov 114 in 168(4)(c) Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C9-0476/2021), |
— |
ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora z dne 24. februarja 2022 (1), |
— |
po posvetovanju z Odborom regij, |
— |
ob upoštevanju zaveze predstavnika Sveta v pismu z dne 30. marca 2022, da bo odobril stališče Evropskega parlamenta v skladu s členom 294(4) Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
ob upoštevanju členov 59 in 163 Poslovnika, |
1. |
sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju; |
2. |
se seznanja z izjavo Komisije, priloženo tej resoluciji; |
3. |
poziva Komisijo, naj mu zadevo ponovno predloži, če svoj predlog nadomesti, ga bistveno spremeni ali ga namerava bistveno spremeniti; |
4. |
naroči svoji predsednici, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu, Komisiji in nacionalnim parlamentom. |
(1) Še ni objavljeno v Uradnem listu.
P9_TC1-COD(2021)0432
Stališče Evropskega parlamenta, sprejeto v prvi obravnavi dne 7. aprila 2022 z namenom sprejetja Uredbe (EU) 2022/… Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (EU) št. 536/2014 glede odstopanja od nekaterih obveznosti v zvezi z zdravili v preskušanju, ki so na voljo v Združenem kraljestvu v zvezi s Severno Irsko ter na Cipru, Irskem in Malti
(Ker je bil dosežen sporazum med Parlamentom in Svetom, je stališče Parlamenta enako končnemu zakonodajnemu aktu, Uredbi (EU) 2022/641.)
PRILOGA K ZAKONODAJNI RESOLUCIJI
Izjava Komisije o dobavi zdravil Cipru, Irski in Malti
Izstop Združenega kraljestva iz Unije je pomenil posebne izzive za tiste države članice (Ciper, Irsko in Malto), ki so že več let dobavljale zdravila iz delov Združenega kraljestva ali prek njih.
Komisija priznava napredek, ki so ga Ciper, Irska in Malta ter industrijski subjekti dosegli pri izvajanju potrebnih sprememb za olajšanje tekoče dobave zdravil po izstopu Združenega kraljestva iz EU.
Za zagotovitev dolgoročne zanesljivosti oskrbe z zdravili Komisija poudarja, da si morajo vse zadevne strani bolj prizadevati za spodbujanje prilagajanja dobavnih verig razmeram po izstopu Združenega kraljestva.
Komisija je v celoti zavezana, da Ciper, Irsko in Malto spremlja pri njihovih prizadevanjih za postopno opustitev začasnih odstopanj iz Uredbe (EU) 2022/641 (1) in Direktive (EU) 2022/642 (2) v roku treh let.
V ta namen bo Komisija v skladu s pravom Unije in ob popolnem spoštovanju delitve pristojnosti med Unijo in državami članicami na področju zdravil za uporabo v humani medicini stalno sledila razvoju dogodkov v zadevnih državah članicah ter tesno spremljala pristojne organe Cipra, Irske in Malte pri njihovih prizadevanjih za zmanjšanje odvisnosti njihovih domačih trgov od dobave zdravil iz delov Združenega kraljestva razen Severne Irske ali prek njih.
Komisija bo pristojne organe Cipra, Irske in Malte pozvala, naj ji redno posredujejo informacije o teh prizadevanjih.
Ob upoštevanju teh informacij bo Komisija v 18 mesecih od datuma začetka veljavnosti Uredbe (EU) 2022/641 in Direktive (EU) 2022/642 Evropskemu parlamentu in Svetu pisno poročala o napredku, doseženem na Cipru, Irskem in Malti, pri opustitvi odstopanj ter o ukrepih Komisije, da v zvezi s tem tesno spremlja pristojne organe navedenih držav članic.
Komisija bo zadevne industrijske subjekte, ki morajo še spremeniti svoje dobavne verige, opozorila, da bi morali nujno izvesti potrebne prilagoditve, da bi zagotovili dostop do zdravil na manjših trgih. V zvezi s tem bo Komisija spremljala napredek gospodarskih subjektov, vključenih v dobavo zdravil v teh državah članicah, v zvezi z njihovo zmožnostjo izpolnjevanja tistih zahtev prava Unije, v zvezi s katerimi Uredba (EU) 2022/641 in Direktiva (EU) 2022/642 določata začasna odstopanja.
Poleg teh takojšnjih in potrebnih ukrepov bo Komisija do konca leta 2022 pripravila predloge za revizijo zakonodaje Unije o zdravilih, kot je bilo napovedano v evropski strategiji za zdravila (3). Namen teh predlogov je zagotoviti dolgoročnejše strukturne rešitve, zlasti za vprašanje dostopa do zdravil, s posebnim poudarkom na izboljšanju zanesljivosti oskrbe in obravnavi tveganj pomanjkanja na manjših trgih Unije.
(1) Uredba (EU) 2022/641 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. aprila 2022 o spremembi Uredbe (EU) št. 536/2014 glede odstopanja od nekaterih obveznosti v zvezi z zdravili v preskušanju, ki so na voljo v Združenem kraljestvu v zvezi s Severno Irsko ter na Cipru, Irskem in Malti (UL L 118, 20.4.2022, str. 1).
(2) Direktiva (EU) 2022/642 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. aprila 2022 o spremembi direktiv 2001/20/ES in 2001/83/ES glede odstopanj od nekaterih obveznosti v zvezi z nekaterimi zdravili za uporabo v humani medicini, ki so na voljo v Združenem kraljestvu v zvezi s Severno Irsko ter na Cipru, Irskem in Malti (UL L 118, 20.4.2022, str. 4).
(3) Sporočilo Komisije „Evropska strategija za zdravila“, COM(2020)0761 z dne 25. novembra 2020.
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/124 |
P9_TA(2022)0118
Večje predhodno financiranje iz virov REACT-EU ***I
Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 7. aprila 2022 o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (EU) št. 1303/2013 in Uredbe (EU) št. 223/2014 v zvezi z večjim predhodnim financiranjem iz virov REACT-EU (COM(2022)0145 – C9-0127/2022 – COM(2022)0162 – C9-0136/2022 – 2022/0096(COD))
(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)
(2022/C 434/25)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2022)0145) in spremenjenega predloga (COM(2022)0162), |
— |
ob upoštevanju člena 294(2), tretjega odstavka člena 175 ter člena 177 Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C9-0127/2022, C9-0136/2022), |
— |
ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
po posvetovanju z Evropskim ekonomsko-socialnim odborom, |
— |
po posvetovanju z Odborom regij, |
— |
ob upoštevanju zaveze predstavnika Sveta v pismu z dne 6. aprila 2022, da bo odobril stališče Evropskega parlamenta v skladu s členom 294(4) Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
ob upoštevanju členov 59 in 163 Poslovnika, |
1. |
sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju; |
2. |
poziva Komisijo, naj mu zadevo ponovno predloži, če svoj predlog nadomesti, ga bistveno spremeni ali ga namerava bistveno spremeniti; |
3. |
naroči svoji predsednici, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu, Komisiji in nacionalnim parlamentom. |
P9_TC1-COD(2022)0096
Stališče Evropskega parlamenta, sprejeto v prvi obravnavi dne 7. aprila 2022 z namenom sprejetja Uredbe (EU) 2022/… Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi uredb (EU) št. 1303/2013 in (EU) št. 223/2014 v zvezi z večjim predhodnim financiranjem iz virov REACT-EU in uvedbo stroškov na enoto
(Ker je bil dosežen sporazum med Parlamentom in Svetom, je stališče Parlamenta enako končnemu zakonodajnemu aktu, Uredbi (EU) 2022/613.)
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/125 |
P9_TA(2022)0119
Skladiščenje plina ***I
Sklep Evropskega parlamenta z dne 7. aprila 2022 o vrnitvi zadeve pristojnemu odboru v medinstitucionalna pogajanja na podlagi nespremenjenega predloga uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (EU) 2017/1938 Evropskega parlamenta in Sveta o ukrepih za zagotavljanje zanesljivosti oskrbe s plinom ter Uredbe (ES) št. 715/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za dostop do prenosnih omrežij zemeljskega plina (COM(2022)0135 – C9-0126/2022 – 2022/0090(COD)) (1)
(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)
(2022/C 434/26)
(1) Sklep, sprejet v skladu s četrtim pododstavkom člena 59(4) Poslovnika (C9-0126/2022).
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/126 |
P9_TA(2022)0122
Schengenski ocenjevalni mehanizem *
Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 7. aprila 2022 o predlogu uredbe Sveta o vzpostavitvi in delovanju ocenjevalnega in spremljevalnega mehanizma za preverjanje uporabe schengenskega pravnega reda in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1053/2013 (COM(2021)0278 – C9-0349/2021 – 2021/0140(CNS))
(Posebni zakonodajni postopek – posvetovanje)
(2022/C 434/27)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju predloga Komisije Svetu (COM(2021)0278), |
— |
ob upoštevanju člena 70 Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerega se je Svet posvetoval s Parlamentom (C9-0349/2021), |
— |
ob upoštevanju prispevkov češkega senata, španskega in portugalskega parlamenta ter romunskega senata v zvezi z osnutkom zakonodajnega akta, |
— |
ob upoštevanju člena 82 Poslovnika, |
— |
ob upoštevanju poročila Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A9-0054/2022), |
1. |
odobri predlog Komisije, kakor je bil spremenjen; |
2. |
poziva Komisijo, naj ustrezno spremeni svoj predlog na podlagi člena 293(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije; |
3. |
poziva Svet, naj ga obvesti, če namerava odstopiti od besedila, ki ga je odobril Parlament; |
4. |
poziva Svet, naj se ponovno posvetuje z njim, če namerava bistveno spremeniti predlog Komisije; |
5. |
naroči svoji predsednici, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji ter nacionalnim parlamentom. |
Sprememba 1
Predlog uredbe
Uvodna izjava 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 2
Predlog uredbe
Uvodna izjava 4
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 3
Predlog uredbe
Uvodna izjava 5
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 4
Predlog uredbe
Uvodna izjava 6
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 5
Predlog uredbe
Uvodna izjava 7
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 6
Predlog uredbe
Uvodna izjava 9
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 7
Predlog uredbe
Uvodna izjava 10
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 8
Predlog uredbe
Uvodna izjava 12
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 9
Predlog uredbe
Uvodna izjava 13
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 10
Predlog uredbe
Uvodna izjava 14
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 11
Predlog uredbe
Uvodna izjava 14 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 12
Predlog uredbe
Uvodna izjava 15
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 13
Predlog uredbe
Uvodna izjava 16
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 14
Predlog uredbe
Uvodna izjava 19
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 15
Predlog uredbe
Uvodna izjava 20
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 16
Predlog uredbe
Uvodna izjava 22
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 17
Predlog uredbe
Uvodna izjava 23
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 18
Predlog uredbe
Uvodna izjava 26
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 19
Predlog uredbe
Uvodna izjava 28
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 20
Predlog uredbe
Uvodna izjava 29
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 21
Predlog uredbe
Člen 1 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
1. S to uredbo se vzpostavlja ocenjevalni in spremljevalni mehanizem za namene zagotavljanja, da države članice učinkovito uporabljajo schengenski pravni red in s tem prispevajo k dobro delujočemu območju brez nadzora na notranjih mejah. |
1. S to uredbo se vzpostavlja ocenjevalni in spremljevalni mehanizem za namene zagotavljanja, da države članice učinkovito uporabljajo schengenski pravni red za zagotavljanje dobro delujočega območja brez nadzora na notranjih mejah in ob polnem spoštovanju temeljnih pravic . |
Sprememba 22
Predlog uredbe
Člen 1 – odstavek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
3. Ocenjevanja lahko zajemajo vse vidike schengenskega pravnega reda in upoštevajo delovanje organov , ki uporabljajo schengenski pravni red . |
3. Ocenjevanja lahko zajemajo vse vidike schengenskega pravnega reda , vključno z uspešnim in učinkovitim izvajanjem spremljevalnih ukrepov v državah članicah na področju zunanjih meja , vizumske politike, schengenskega informacijskega sistema, varstva podatkov, policijskega sodelovanja, pravosodnega sodelovanja in neizvajanja nadzora na notranjih mejah. Vsa ocenjevanja vključujejo oceno spoštovanja temeljnih pravic v okviru zajetih vidikov. |
Sprememba 23
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka d
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 24
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka f a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 25
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka i
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 26
Predlog uredbe
Člen 1 – odstavek 1 – točka k
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 27
Predlog uredbe
Člen 2 – odstavek 1 – točka k a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 28
Predlog uredbe
Člen 3 – odstavek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
3. Države članice in Komisija v vseh fazah ocenjevanj polno sodelujejo, da se zagotovi učinkovito izvajanje te uredbe. |
3. Države članice , Komisija in Svet v vseh fazah ocenjevanj polno sodelujejo, da se zagotovi učinkovito izvajanje te uredbe , pri čemer zagotavljajo, da je Evropski parlament v celoti obveščen o vsem pomembnem dogajanju . |
Sprememba 29
Predlog uredbe
Člen 3 – odstavek 4 – pododstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Zagotovijo, da lahko Komisija in skupine, ki izvajajo dejavnosti ocenjevanja in spremljanja, učinkovito opravljajo svoje naloge, zlasti tako, da Komisiji in skupinam omogočijo, da se obrnejo neposredno na ustrezne osebe, ter zagotovijo popoln in neoviran dostop do vseh območij, prostorov in dokumentov, do katerih je bil zahtevan dostop, vključno z nacionalnimi in notranjimi smernicami in navodili, tudi tajnimi. |
Zagotovijo, da lahko Komisija in skupine, ki izvajajo dejavnosti ocenjevanja in spremljanja, učinkovito opravljajo svoje naloge, zlasti tako, da Komisiji in skupinam omogočijo, da se neposredno obrnejo na posamezne ustrezne osebe, ter zagotovijo popoln in neoviran dostop do vseh območij, prostorov in dokumentov, do katerih je bil zahtevan dostop, vključno z nacionalnimi in notranjimi smernicami in navodili, tudi tajnimi. |
Sprememba 30
Predlog uredbe
Člen 3 – odstavek 5 – pododstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Komisija krije stroške potovanja in nastanitve strokovnjakov in opazovalca iz člena 16(2), ki sodelujejo pri obiskih. |
Komisija krije stroške potovanja in nastanitve strokovnjakov in opazovalcev iz člena 16(2) ter opazovalcev za Unijo , ki sodelujejo pri obiskih. |
Sprememba 31
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 1 – točka c a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||
|
|
Sprememba 32
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 2 – točka i
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 33
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 2 – točka b
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 34
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 2 – točka c
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
||||
|
|
Sprememba 35
Predlog uredbe
Člen 4 – odstavek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
3. Komisija lahko organizira tematska ocenjevanja, zlasti da oceni izvajanje pomembnih zakonodajnih sprememb, ko se te začnejo uporabljati, in novih pobud, ali da oceni vprašanja na vseh področjih politike ali v zvezi s praksami držav članic , ki se srečujejo s podobnimi izzivi . |
3. Komisija lahko organizira tematska ocenjevanja, zlasti da oceni izvajanje pomembnih zakonodajnih sprememb, ko se te začnejo uporabljati, in novih pobud, ali da oceni težave, ki se pojavljajo na vseh področjih politike, ali podobne politike in prakse , ki se uporabljajo v vseh državah članicah . |
Sprememba 36
Predlog uredbe
Člen 6 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Dejavnosti ocenjevanja in spremljanja iz členov 4 in 5 se lahko izvajajo z napovedanimi ali nenapovedanimi obiski ter vprašalniki ali drugimi metodami na daljavo. |
Dejavnosti ocenjevanja in spremljanja iz členov 4 in 5 se lahko izvajajo z napovedanimi , kratkoročno napovedanimi ali nenapovedanimi obiski ter vprašalniki ali drugimi metodami na daljavo. Metode na daljavo bi se morale uporabljati le, kadar se fizični obiski ne zdijo potrebni. |
Sprememba 37
Predlog uredbe
Člen 7 – odstavek 1 – pododstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Komisija lahko za lažje sodelovanje sklene dogovore z organi, uradi in agencijami Unije. |
Komisija lahko za lažje sodelovanje sklene dogovore z organi, uradi in agencijami Unije ter, kadar je to ustrezno, povabi enega člana organov, uradov ali agencij Unije k sodelovanju v skupinah, ki izvajajo dejavnosti ocenjevanja in spremljanja . |
Sprememba 38
Predlog uredbe
Člen 8 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
1. Agencija Frontex vsako leto najpozneje do 31. avgusta Komisiji in državam članicam predloži analizo tveganja za namene letnega ocenjevalnega programa iz člena 13 te uredbe. |
1. Agencija Frontex vsako leto najpozneje do 31. avgusta Komisiji in državam članicam predloži analize tveganja za namene letnega ocenjevalnega programa iz člena 13 te uredbe. |
Sprememba 39
Predlog uredbe
Člen 8 – odstavek 2 – pododstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Analiza tveganja iz odstavka 1 zajema vse pomembne vidike, povezane z integriranim upravljanjem meja , vključuje pa tudi priporočila za nenapovedane obiske v naslednjem letu, ne glede na vrstni red, po katerem naj se države članice ocenijo v posameznem letu, kot je v skladu s členom 12 določeno v večletnem ocenjevalnem programu. |
Analize tveganja iz odstavka 1 zajemajo vse relevantne vidike evropskega integriranega upravljanja meja , kot je določeno v členu 3(1) Uredbe (EU) 2019/1896 , in vključujejo element temeljnih pravic, pa tudi priporočila za nenapovedane ali kratkoročno napovedane obiske v naslednjem letu, ne glede na vrstni red, po katerem naj se države članice ocenijo v posameznem letu, kot je v skladu s členom 12 določeno v večletnem ocenjevalnem programu. |
Sprememba 40
Predlog uredbe
Člen 8 – odstavek 2 – pododstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Ta priporočila lahko zadevajo katero koli regijo ali določeno območje in vsebujejo seznam najmanj desetih določenih odsekov zunanjih meja in najmanj desetih določenih mejnih prehodov ter določenih krajev, pomembnih za ocenjevanje skladnosti v skladu z Direktivo 2008/115/ES (47), in druge ustrezne informacije. |
Ta priporočila lahko zadevajo katero koli regijo ali določeno območje in vsebujejo seznam najmanj desetih določenih odsekov zunanjih meja in najmanj desetih določenih mejnih prehodov ter določenih krajev, pomembnih za ocenjevanje skladnosti v skladu z Direktivo 2008/115/ES (47), in druge ustrezne informacije. |
|
Komisija analize tveganja v skladu z Uredbo (EU) 2019/1896 brez odlašanja pošlje Evropskemu parlamentu in Svetu. |
Sprememba 41
Predlog uredbe
Člen 9 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Člen 9a Sodelovanje z Agencijo Evropske unije za temeljne pravice V skladu s členom 4(1), točki (a) in (d), Uredbe Sveta (ES) št. 168/2007 (1a) Agencija Evropske unije za temeljne pravice Komisiji vsako leto do 31. avgusta predloži zaključke v zvezi s svojo splošno oceno spoštovanja temeljnih pravic pri izvajanju schengenskega pravnega reda, da jih Komisija prejme do priprave letnega ocenjevalnega programa iz člena 13. |
|
Sprememba 42
Predlog uredbe
Člen 10 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
1. Komisija pri pripravi dejavnosti ocenjevanja in spremljanja uporabi rezultate ustreznih mehanizmov in instrumentov, vključno z dejavnostmi ocenjevanja in spremljanja, ki jih izvajajo organi, uradi in agencije Unije, ki sodelujejo pri izvajanju schengenskega pravnega reda, in Agencija Evropske unije za temeljne pravice ter neodvisni nacionalni mehanizmi in organi za spremljanje ter drugi nacionalni mehanizmi za nadzor kakovosti , da se izboljša ozaveščenost o delovanju schengenskega območja in prepreči podvajanje prizadevanj in nasprotujočih si ukrepov . |
1. Komisija pri pripravi dejavnosti ocenjevanja in spremljanja ter pri odločanju, ali je potrebno nenapovedano ali kratkoročno napovedano ocenjevanje, ter za izboljšanje ozaveščenosti o delovanju schengenskega območja in preprečitev podvajanja prizadevanj in nasprotujočih si ukrepov uporabi rezultate ustreznih mehanizmov in instrumentov, vključno z dejavnostmi ocenjevanja in spremljanja, ki jih izvajajo organi, uradi in agencije Unije, ki sodelujejo pri izvajanju schengenskega pravnega reda, in Agencija Evropske unije za temeljne pravice ter neodvisni nacionalni mehanizmi in organi za spremljanje ter drugi nacionalni mehanizmi za nadzor kakovosti. |
Sprememba 43
Predlog uredbe
Člen 10 – odstavek 3 – pododstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Izmenjava informacij poteka v skladu z mandati zadevnih organov, uradov in agencij Unije. |
Izmenjava informacij poteka v skladu z mandati zadevnih organov, uradov in agencij Unije. Njen namen pa je omogočiti zadevnim organom, uradom in agencijam Unije, da dobijo boljšo sliko razmer ter se operativno bolje odzovejo nanje. |
Sprememba 44
Predlog uredbe
Člen 11 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Komisija pri načrtovanju programov in izvajanju dejavnosti ocenjevanja in spremljanja upošteva informacije, ki jih zagotovijo tretje osebe, tudi neodvisni organi ter nevladne in mednarodne organizacije. |
Komisija pri načrtovanju programov in izvajanju dejavnosti ocenjevanja in spremljanja , zlasti pri odločanju, ali je potrebno nenapovedano ocenjevanje v skladu s členom 4(2) in (2a), upošteva informacije in priporočila , ki jih podajo ustrezne tretje osebe, tudi neodvisni organi ter nevladne in mednarodne organizacije , kot so institucije in organi Združenih narodov in Sveta Evrope. Kadar se pri ocenjevanju potrdi, da obstajajo pomanjkljivosti, na katere so v predloženih informacijah opozorile tretje osebe, se državam članicam omogoči, da podajo pripombe. |
Sprememba 45
Predlog uredbe
Člen 12 – odstavek 1 – pododstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
V vsakem večletnem ocenjevalnem ciklu za vsako državo članico poteka redno ocenjevanje in vsaj eno nenapovedano ali tematsko ocenjevanje. |
V vsakem večletnem ocenjevalnem ciklu za vsako državo članico poteka redno ocenjevanje in vsaj eno nenapovedano ocenjevanje ali en kratkoročno napovedani obisk ter eno ali več tematskih ocenjevanj. Komisija nenapovedano ocenjevanje v skladu s členom 4 organizira vedno, ko nastopijo okoliščine iz navedenega člena. |
Sprememba 46
Predlog uredbe
Člen 12 – odstavek 3 – pododstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Večletni ocenjevalni program določa posebna prednostna področja , ki jih zajemajo redna ocenjevanja, in vključuje začasni časovni razpored teh ocenjevanj. |
Večletni ocenjevalni program v skladu s členom 4 določa vidike schengenskega pravnega reda , ki jih zajemajo redna ocenjevanja, in vključuje začasni časovni razpored teh ocenjevanj. |
Sprememba 47
Predlog uredbe
Člen 12 – odstavek 3 – pododstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Določa začasni seznam držav članic, za katere bodo v določenem letu potekala redna ocenjevanja , ne glede na prilagoditve, opravljene v skladu z odstavkom 4. Pri začasnem vrstnem redu, po katerem bodo za države članice potekala redna ocenjevanja, se upošteva čas, ki je potekel od prejšnjega rednega ocenjevanja. Upoštevajo se tudi rezultati prejšnjih ocenjevanj, hitrost izvajanja akcijskih načrtov in druge ustrezne informacije, ki so na voljo Komisiji v zvezi s praksami držav članic. |
Določa začasni seznam držav članic, ki bodo v določenem letu predmet rednih ocenjevanj, ter ustreznih institucij, organov, uradov in agencij Unije, ki v zadevnih državah članicah opravljajo naloge v zvezi z izvajanjem schengenskega pravnega reda , ne glede na prilagoditve, opravljene v skladu z odstavkom 4. Pri začasnem vrstnem redu, po katerem bodo za države članice potekala redna ocenjevanja, se upošteva čas, ki je potekel od prejšnjega rednega ocenjevanja. Upoštevajo se tudi rezultati prejšnjih ocenjevanj, hitrost izvajanja akcijskih načrtov in druge ustrezne informacije, ki so na voljo Komisiji v zvezi s praksami držav članic. |
Sprememba 48
Predlog uredbe
Člen 14 – odstavek 1 – pododstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Pri pripravi vprašalnika se lahko Komisija posvetuje z ustreznimi organi, uradi in agencijami Unije iz člena 7. |
Pri pripravi vprašalnika se lahko Komisija posvetuje z ustreznimi organi, uradi in agencijami Unije iz člena 7. Komisija v sodelovanju z Agencijo Evropske unije za temeljne pravice v vprašalnik vključi posebna referenčna merila, na podlagi katerih ocenjevalne skupine ocenijo spoštovanje temeljnih pravic. |
Sprememba 49
Predlog uredbe
Člen 14 – odstavek 4 – pododstavek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Komisija da odgovore na voljo drugim državam članicam. |
Komisija da odgovore na voljo drugim državam članicam ter Evropskemu parlamentu in Svetu . |
Sprememba 50
Predlog uredbe
Člen 16 – odstavek 1 – pododstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Države članice in Komisija v sodelovanju z ustreznimi organi, uradi ali agencijami Unije zagotovijo, da se strokovnjaki držav članic in predstavniki Komisije ustrezno usposobijo za schengenske ocenjevalce. |
Države članice in Komisija v sodelovanju z ustreznimi organi, uradi ali agencijami Unije zagotovijo, da se strokovnjaki držav članic in predstavniki Komisije ustrezno usposobijo za schengenske ocenjevalce. Usposabljanje morajo obvezno opraviti vsi strokovnjaki, ki v skladu s členom 18 sodelujejo v skupini, ki izvaja dejavnosti ocenjevanja ali spremljanja. |
Sprememba 51
Predlog uredbe
Člen 16 – odstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
2. Vsaka skupina, ki izvaja redna ocenjevanja, lahko za namene usposabljanja vključi „opazovalca“ iz države članice ali Komisije. |
2. Vsaka skupina, ki izvaja redna ocenjevanja, lahko za namene usposabljanja vključi opazovalca iz države članice, Komisije ali pa organa, urada ali agencije Unije, ki sodeluje pri izvajanju schengenskega pravnega reda . |
Sprememba 52
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
1. Komisija v sodelovanju z državami članicami vsako leto vzpostavi nabor strokovnjakov, katerih poklicne izkušnje pokrivajo posamezna prednostna področja , določena v večletnem ocenjevalnem programu . |
1. Komisija v sodelovanju z državami članicami vsako leto vzpostavi nabor strokovnjakov, katerih poklicne izkušnje vključujejo navedene vidike schengenskega pravnega reda , ki naj bi bili zajeti v skladu z večletnim ocenjevalnim programom . |
Sprememba 53
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
2. Hkrati z določitvijo letnega ocenjevalnega programa v skladu s členom 13(1) države članice na poziv Komisije imenujejo vsaj enega usposobljenega strokovnjaka za vsako posamezno področje , določeno v večletnem ocenjevalnem programu za nabor strokovnjakov za naslednje leto. |
2. Hkrati z določitvijo letnega ocenjevalnega programa v skladu s členom 13(1) države članice na poziv Komisije imenujejo vsaj enega usposobljenega strokovnjaka za vsak posamezen vidik schengenskega pravnega reda , ki ga je treba oceniti, kot je določen v večletnem ocenjevalnem programu, za nabor strokovnjakov za naslednje leto. |
Sprememba 54
Predlog uredbe
Člen 17 – odstavek 11
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
11. Komisija redno posodablja seznam strokovnjakov v naboru in države članice obvesti o številu strokovnjakov, imenovanih na državo članico, in njihovih profilih. |
11. Komisija redno posodablja seznam strokovnjakov v naboru in države članice , Evropski parlament in Svet obvesti o številu strokovnjakov, imenovanih na državo članico, in njihovih profilih. |
Sprememba 55
Predlog uredbe
Člen 18 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
1. Komisija glede na posebnosti in potrebe dejavnosti ocenjevanja ali spremljanja določi število strokovnjakov držav članic in predstavnikov Komisije, ki sodelujejo v skupini. Komisija iz nabora strokovnjakov izbere strokovnjake, ki bodo postali člani skupine. |
1. Komisija glede na posebnosti in potrebe dejavnosti ocenjevanja ali spremljanja določi število strokovnjakov držav članic in predstavnikov Komisije, ki sodelujejo v skupini. Komisija iz nabora strokovnjakov izbere strokovnjake, ki bodo postali člani skupine. Vsi člani ekipe, razen opazovalcev ali opazovalcev za Unijo, morajo opraviti ustrezno usposabljanje iz člena 16(1). |
Sprememba 56
Predlog uredbe
Člen 18 – odstavek 2 – pododstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Strokovnjaki držav članic ne sodelujejo v skupini, ki izvaja dejavnost ocenjevanja ali spremljanja države članice, v kateri so zaposleni. |
Strokovnjaki držav članic ne sodelujejo v skupini, ki izvaja dejavnost ocenjevanja ali spremljanja države članice, v kateri so zaposleni. Kadar se v okviru ocenjevanja države članice ocenjujejo dejavnosti organa, urada ali agencije Unije, prisotne v tej državi članici, pri ocenjevanju ne sme sodelovati noben strokovnjak ali opazovalec iz tega organa, urada ali agencije Unije. |
Sprememba 57
Predlog uredbe
Člen 18 – odstavek 4
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
4. V primeru nenapovedanih obiskov Komisija pošlje pozive najpozneje dva tedna pred načrtovanim začetkom obiska. Strokovnjaki odgovorijo v 72 urah po prejemu poziva v dogovoru z organi, ki so jih imenovali. |
4. V primeru nenapovedanih ali kratkoročno napovedanih obiskov Komisija pošlje pozive najpozneje dva tedna pred načrtovanim začetkom obiska. Strokovnjaki odgovorijo v 72 urah po prejemu poziva v dogovoru z organi, ki so jih imenovali. |
Sprememba 58
Predlog uredbe
Člen 18 – odstavek 6 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
6a. Komisija poleg tega pozove Evropski parlament, da pošlje predstavnika, ki bo kot opazovalec za Unijo opazoval ponovne obiske. |
Sprememba 59
Predlog uredbe
Člen 18 – odstavek 8
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
8. Če Komisija najmanj šest tednov pred načrtovanim začetkom dejavnosti ocenjevanja ali spremljanja ali vsaj en teden pred nenapovedanimi obiski ne prejme potrditve udeležbe zahtevanega števila strokovnjakov iz nabora, nemudoma pozove vse države članice, naj imenujejo usposobljene strokovnjake zunaj nabora, da zapolnijo prazna mesta. |
8. Če Komisija najmanj šest tednov pred načrtovanim začetkom dejavnosti ocenjevanja ali spremljanja ali vsaj sedem dni pred nenapovedanimi ali kratkoročno napovedanimi obiski ne prejme potrditve udeležbe zahtevanega števila strokovnjakov iz nabora, brez odlašanja pozove vse države članice, naj imenujejo usposobljene strokovnjake zunaj nabora, da zapolnijo prazna mesta. |
Sprememba 60
Predlog uredbe
Člen 18 – odstavek 9 – pododstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Komisija imenuje vodilnega strokovnjaka Komisije in predlaga vodilnega strokovnjaka držav članic. Vodilnega strokovnjaka držav članic imenujejo člani skupine čim prej po ustanovitvi skupine. |
Komisija imenuje vodilnega strokovnjaka Komisije in predlaga vodilnega strokovnjaka držav članic. Vodilnega strokovnjaka držav članic imenujejo člani skupine čim prej po ustanovitvi skupine. Komisija imenuje strokovnjaka, ki je pri obisku ali ocenjevanju odgovoren za elemente temeljnih pravic. |
Sprememba 61
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 2 – pododstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Podroben program obiskov v državi članici ali na njenih konzulatih določi Komisija v tesnem sodelovanju z vodilnima strokovnjakoma in zadevno državo članico. |
Podroben program obiskov v državi članici ali na njenih konzulatih določi Komisija v tesnem sodelovanju z vodilnima strokovnjakoma in zadevno državo članico. Komisija podroben program obiskov pošlje ustreznemu nacionalnemu parlamentu. |
Sprememba 62
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 4 – pododstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Nenapovedani obiski se izvedejo brez predhodnega uradnega obvestila zadevni državi članici. Komisija lahko izjemoma uradno obvesti zadevno državo članico vsaj 24 ur pred takim obiskom, kadar je glavni namen nenapovedanega obiska naključno preverjanje izvajanja schengenskega pravnega reda . |
Nenapovedani obiski se izvedejo brez predhodnega uradnega obvestila zadevni državi članici. Komisija določi podroben program za nenapovedane obiske . |
Sprememba 63
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 4 – pododstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Komisija določi podroben program za nenapovedane obiske. Če so bile države članice uradno obveščene, se lahko Komisija z zadevno državo članico posvetuje o časovnem razporedu in podrobnem programu. |
črtano |
Sprememba 64
Predlog uredbe
Člen 19 – odstavek 5
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
5. Komisija lahko v tesnem sodelovanju z državami članicami določi in posodobi smernice za izvajanje nenapovedanih obiskov. |
5. Komisija lahko v tesnem sodelovanju z državami članicami določi in posodobi smernice za izvajanje nenapovedanih ali kratkoročno napovedanih obiskov in se lahko v zvezi s tem posvetuje z državami članicami . |
Sprememba 65
Predlog uredbe
Člen 20 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Komisija lahko v sodelovanju z državami članicami določi smernice za izvajanje dejavnosti ocenjevanja in spremljanja z vprašalnikom ali drugimi metodami na daljavo. |
Komisija lahko v sodelovanju z državami članicami določi smernice za izvajanje dejavnosti ocenjevanja in spremljanja z vprašalnikom ali drugimi metodami na daljavo kot dopolnilnimi metodami. Metode na daljavo se uporabljajo le, kadar se fizični obiski ne zdijo potrebni. |
Sprememba 66
Predlog uredbe
Člen 21 – odstavek 1 – pododstavek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Komisija pošlje ocenjevalno poročilo nacionalnim parlamentom, Evropskemu parlamentu in Svetu. |
Komisija ocenjevalno poročilo najpozneje 14 dni po tem, ko je bilo sprejeto, pošlje nacionalnim parlamentom, Evropskemu parlamentu in Svetu. |
Sprememba 67
Predlog uredbe
Člen 21 – odstavek 5
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
5. Ocenjevalno poročilo vsebuje priporočila za ukrepe za odpravo pomanjkljivosti, katerih cilj je odpraviti pomanjkljivosti in obravnavati področja za izboljšave, ugotovljena med ocenjevanjem, ter navesti prednostne naloge za njihovo izvajanje. V ocenjevalnem poročilu so lahko določeni roki za izvedbo priporočil. Če je pri ocenjevanju ugotovljena resna pomanjkljivost, se uporabijo posebne določbe iz člena 23. |
5. Ocenjevalno poročilo vsebuje priporočila za ukrepe za odpravo pomanjkljivosti, katerih cilj je odpraviti pomanjkljivosti in obravnavati področja za izboljšave, ugotovljena med ocenjevanjem, ter navesti prednostne naloge za njihovo izvajanje. V ocenjevalnem poročilu so določeni tudi roki za izvedbo priporočil. Če je pri ocenjevanju ugotovljena resna pomanjkljivost, se uporabijo posebne določbe iz člena 23. |
Sprememba 68
Predlog uredbe
Člen 21 – odstavek 6
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
6. Komisija pošlje osnutek ocenjevalnega poročila ocenjeni državi članici v štirih tednih po končani dejavnosti ocenjevanja. Ocenjena država članica predloži pripombe glede osnutka ocenjevalnega poročila v dveh tednih po njegovem prejemu. Na zahtevo ocenjene države članice poteka sestanek za oblikovanje poročila najpozneje pet delovnih dni po prejemu pripomb ocenjene države članice. V osnutku ocenjevalnega poročila se lahko upoštevajo pripombe ocenjene države članice. |
6. Komisija pošlje osnutek ocenjevalnega poročila ocenjeni državi članici v štirih tednih po končani dejavnosti ocenjevanja. Ocenjena država članica predloži pripombe glede osnutka ocenjevalnega poročila v dveh tednih po njegovem prejemu. Na zahtevo ocenjene države članice poteka sestanek za oblikovanje poročila najpozneje pet delovnih dni po prejemu pripomb ocenjene države članice. V osnutku ocenjevalnega poročila se v celoti upoštevajo pripombe ocenjene države članice. |
Sprememba 69
Predlog uredbe
Člen 21 – odstavek 6 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
6a. Kadar osnutek ocenjevalnega poročila vsebuje ugotovitve v zvezi z dejavnostmi organa, urada ali agencije Unije, ki sodeluje pri izvajanju schengenskega pravnega reda, se smiselno uporablja postopek iz odstavka 6. |
Sprememba 70
Predlog uredbe
Člen 21 – odstavek 6 b (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
6b. Ocenjevalna poročila iz tega člena in člena 23 te uredbe prispevajo k oceni učinkovite uporabe in izvajanja Listine v skladu s členom 15(1) Uredbe (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta (1a) in Prilogo III k navedeni uredbi. |
Sprememba 71
Predlog uredbe
Člen 22 – odstavek 2 – pododstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Po posvetovanju s skupino, ki je izvedla dejavnost ocenjevanja, Komisija predloži pripombe o ustreznosti akcijskega načrta in v enem mesecu od njegove predložitve o svojih pripombah obvesti ocenjeno državo članico. Svet lahko države članice pozove, naj predložijo pripombe k akcijskemu načrtu. |
Po posvetovanju s skupino, ki je izvedla dejavnost ocenjevanja, Komisija predloži pripombe o ustreznosti akcijskega načrta in v enem mesecu od njegove predložitve o svojih pripombah obvesti ocenjeno državo članico. Svet druge države članice pozove, naj v okviru okrepljenega političnega dialoga podajo pripombe k akcijskemu načrtu. |
Sprememba 72
Predlog uredbe
Člen 22 – odstavek 3 – pododstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Ocenjena država članica Komisiji in Svetu poroča o izvajanju svojega akcijskega načrta vsakih šest mesecev od sprejetja ocenjevalnega poročila, dokler Komisija ne meni, da je akcijski načrt v celoti izveden. Glede na vrsto pomanjkljivosti in stanje izvajanja priporočil lahko Komisija od ocenjene države članice zahteva drugačno pogostost poročanja. |
Ocenjena država članica Komisiji in Svetu o izvajanju svojega akcijskega načrta poroča vsakih šest mesecev od sprejetja ocenjevalnega poročila, dokler Komisija ne meni, da je akcijski načrt v celoti izveden. Glede na vrsto pomanjkljivosti in stanje izvajanja priporočil lahko Komisija od ocenjene države članice zahteva drugačno pogostost poročanja. Če Komisija po 24 mesecih od sprejetja ocenjevalnega poročila meni, da vsa priporočila niso bila ustrezno obravnavana in da akcijski načrt ni bil v celoti izveden, Evropski parlament in Svet v obrazloženem sklepu izrazita svoje stališče o zadevi. |
Sprememba 73
Predlog uredbe
Člen 22 – odstavek 3 – pododstavek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Komisija Evropskemu parlamentu in Svetu vsaj dvakrat letno poroča o stanju izvajanja akcijskih načrtov. Komisija zlasti predloži informacije o svojih pripombah glede ustreznosti akcijskih načrtov iz odstavka 2, rezultatih ponovnih in preveritvenih obiskov ter glede tega, ali je opazila bistveno premajhen napredek pri izvajanju akcijskega načrta. |
Komisija Evropskemu parlamentu , Svetu in zadevnim nacionalnim parlamentom vsaj dvakrat letno poroča o stanju izvajanja akcijskih načrtov. Komisija zlasti predloži informacije o svojih pripombah glede ustreznosti akcijskih načrtov iz odstavka 2, rezultatih ponovnih in preveritvenih obiskov ter glede tega, ali je opazila bistveno premajhen napredek pri izvajanju akcijskega načrta. |
Sprememba 74
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 2 – pododstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Ocenjena država članica sprejme takojšnje ukrepe za odpravo pomanjkljivosti, tudi tako, da po potrebi mobilizira vsa razpoložljiva operativna in finančna sredstva. Ocenjena država članica nemudoma obvesti Komisijo in države članice o takojšnjih sprejetih ali načrtovanih ukrepih za odpravo pomanjkljivosti. Hkrati Komisija ustrezne organe, urade in agencije Unije iz člena 7 obvesti o resni pomanjkljivosti, da bi lahko po potrebi zagotovili podporo ocenjeni državi članici. Komisija obvesti tudi Svet in Evropski parlament: |
Ocenjena država članica sprejme takojšnje ukrepe za odpravo pomanjkljivosti, tudi tako, da po potrebi mobilizira vsa razpoložljiva operativna in finančna sredstva. Ocenjena država članica brez odlašanja obvesti Komisijo in države članice o takojšnjih sprejetih ali načrtovanih ukrepih za odpravo pomanjkljivosti. Hkrati Komisija ustrezne organe, urade in agencije Unije iz člena 7 obvesti o resni pomanjkljivosti, da bi lahko po potrebi zagotovili podporo ocenjeni državi članici. Komisija takoj obvesti tudi Svet , Evropski parlament in nacionalne parlamente o ugotovljeni resni pomanjkljivosti in morebitnih ukrepih za odpravo pomanjkljivosti, ki jih je ocenjena država članica morebiti že sprejela. |
Sprememba 75
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 5 – pododstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Svet sprejme priporočila v dveh tednih po prejemu predloga. |
Svet najpozneje v desetih dneh po prejemu predloga sprejme priporočila . |
Sprememba 76
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 5 – pododstavek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Svet določi roke za izvedbo priporočil, povezanih z resno pomanjkljivostjo, in določi pogostost poročanja ocenjene države članice Komisiji in Svetu o izvajanju njenega akcijskega načrta. |
Svet o zadevi razpravlja čim prej in določi kratke roke za izvedbo priporočil, povezanih z resno pomanjkljivostjo, in določi , kako pogosto naj ocenjena država članica poroča Komisiji in Svetu o izvajanju svojega akcijskega načrta. |
Sprememba 77
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 6 – pododstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Ocenjena država članica Komisiji in Svetu predloži svoj akcijski načrt v enem mesecu po sprejetju priporočil. Komisija ta akcijski načrt pošlje Evropskemu parlamentu. |
Ocenjena država članica Komisiji in Svetu predloži svoj akcijski načrt v treh tednih po sprejetju priporočil. Komisija ta akcijski načrt brez odlašanja pošlje Evropskemu parlamentu. |
Sprememba 78
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 7 – pododstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Komisija za preverjanje napredka pri izvajanju priporočil, povezanih z resno pomanjkljivostjo, organizira ponovni obisk, ki se izvede najpozneje eno leto po datumu dejavnosti ocenjevanja. |
Komisija za preverjanje napredka pri izvajanju priporočil, povezanih z resno pomanjkljivostjo, organizira ponovni obisk, ki se izvede najpozneje 180 dni po datumu dejavnosti ocenjevanja. |
Sprememba 79
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 8
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
8. Svet izrazi svoje stališče o poročilu. |
8. Svet izrazi svoje stališče o ocenjevalnem poročilu in lahko pozove Komisijo, naj predloži predlog priporočil za ukrepe za odpravo pomanjkljivosti, katerih cilj je odpraviti resne trdovratne pomanjkljivosti, ugotovljene v poročilu o ponovnem obisku. Če Komisija predloži tak predlog, se uporabljata odstavka 6 in 7. |
Sprememba 80
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 8 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
8a. Kadar se po ponovnem obisku ugotovi, da država članica po ocenjevanju, s katerim je bila ugotovljena resna pomanjkljivost, akcijskega načrta ne izvaja zadovoljivo, Komisija proti tej državi članici sproži postopek za ugotavljanje kršitev v skladu s PDEU, če meni, da ta država članica ni izpolnila določene obveznosti. |
Sprememba 81
Predlog uredbe
Člen 23 – odstavek 10
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
10. Če se šteje, da je resna pomanjkljivost resna grožnja javnemu redu ali notranji varnosti na območju brez nadzora na notranjih mejah ali resna in sistematična kršitev temeljnih pravic, Komisija na lastno pobudo ali na zahtevo Evropskega parlamenta ali države članice o tem takoj obvesti Evropski parlament in Svet. |
10. Če se šteje, da je resna pomanjkljivost resna grožnja javnemu redu ali notranji varnosti na območju brez nadzora na notranjih mejah ali resna in sistematična kršitev temeljnih pravic, Komisija na lastno pobudo ali na zahtevo Evropskega parlamenta ali države članice o tem takoj obvesti Evropski parlament in Svet ter ju obvesti tudi o postopkih za ugotavljanje kršitev, ki so že bili ali še bodo sproženi proti ocenjeni državi članici . |
Sprememba 82
Predlog uredbe
Člen 26 – odstavek 2
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
2. Stopnja tajnosti poročil se določi v skladu s Sklepom (EU, Euratom) 2015/444. Na podlagi ustrezno utemeljene zahteve ocenjene države članice lahko dobijo tudi oznako „EU RESTRICTED/RESTREINT UE“. |
2. Stopnja tajnosti poročil se določi v skladu s Sklepom (EU, Euratom) 2015/444. V izjemnih primerih lahko deli ocenjevalnih poročil na podlagi ustrezno utemeljene zahteve ocenjene države članice dobijo tudi oznako „EU RESTRICTED/RESTREINT UE“. |
Sprememba 83
Predlog uredbe
Člen 26 – odstavek 3
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
3. Pošiljanje tajnih informacij in dokumentov za namene te uredbe in ravnanje z njimi potekata v skladu z veljavnimi varnostnimi predpisi. Ti predpisi ne onemogočajo, da se informacije dajo na voljo Evropskemu parlamentu in ustreznim organom, uradom in agencijam Unije iz člena 7. |
3. Pošiljanje tajnih informacij in dokumentov za namene te uredbe in ravnanje z njimi potekata v skladu z veljavnimi varnostnimi predpisi. Ti predpisi ne onemogočajo, da se informacije dajo na voljo Evropskemu parlamentu , nacionalnim parlamentom in ustreznim organom, uradom in agencijam Unije iz člena 7. |
Sprememba 84
Predlog uredbe
Člen 30 – odstavek 1
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
Komisija pregleda uporabo te uredbe in Svetu predloži poročilo v šestih mesecih po sprejetju vseh ocenjevalnih poročil v zvezi z ocenjevanji iz prvega večletnega ocenjevalnega programa, sprejetega v skladu s to uredbo. Tak pregled zajema vse elemente te uredbe, vključno z delovanjem postopkov sprejemanja aktov v okviru ocenjevalnega mehanizma. Komisija navedeno poročilo predloži Evropskemu parlamentu. |
Komisija pregleda uporabo te uredbe in Svetu predloži poročilo v šestih mesecih po sprejetju vseh ocenjevalnih poročil v zvezi z ocenjevanji iz prvega večletnega ocenjevalnega programa, sprejetega v skladu s to uredbo. Tak pregled zajema vse elemente te uredbe, vključno z delovanjem postopkov sprejemanja aktov v okviru ocenjevalnega mehanizma. Komisija navedeno poročilo brez odlašanja predloži Evropskemu parlamentu. |
Sprememba 85
Predlog uredbe
Člen 30 a (novo)
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Sprememba |
|
Člen 30a Pregled Vsi prihodnji predlogi Komisije za spremembo tega ocenjevalnega in spremljevalnega mehanizma za preverjanje uporabe schengenskega pravnega reda morajo temeljiti na členu 77(2), točka (b), PDEU. |
(36) UL L 55, 28.2.2011, str. 13.
(36) UL L 55, 28.2.2011, str. 13.
(37) Uredba (EU) 2016/399 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o Zakoniku Unije o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (UL L 77, 23.3.2016, str. 1).
(37) Uredba (EU) 2016/399 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o Zakoniku Unije o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (UL L 77, 23.3.2016, str. 1).
(38) Sklep Komisije (EU, Euratom) 2015/444 z dne 13. marca 2015 o varnostnih predpisih za varovanje tajnih podatkov EU (UL L 72, 17.3.2015, str. 53).
(38) Sklep Komisije (EU, Euratom) 2015/444 z dne 13. marca 2015 o varnostnih predpisih za varovanje tajnih podatkov EU (UL L 72, 17.3.2015, str. 53).
(39) Sklep Sveta 2009/937/EU z dne 1. decembra 2009 o sprejetju Poslovnika Sveta (UL L 325, 11.12.2009, str. 35).
(39) Sklep Sveta 2009/937/EU z dne 1. decembra 2009 o sprejetju Poslovnika Sveta (UL L 325, 11.12.2009, str. 35).
(47) Direktiva 2008/115/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o skupnih standardih in postopkih v državah članicah za vračanje nezakonito prebivajočih državljanov tretjih držav (UL L 348, 24.12.2008, str. 98).
(47) Direktiva 2008/115/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o skupnih standardih in postopkih v državah članicah za vračanje nezakonito prebivajočih državljanov tretjih držav (UL L 348, 24.12.2008, str. 98).
(1a) Uredba Sveta (ES) št. 168/2007 z dne 15. februarja 2007 o ustanovitvi Agencije Evropske unije za temeljne pravice (UL L 53, 22.2.2007, str. 1).
(1a) Uredba (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2021 o določitvi skupnih določb o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu plus, Kohezijskem skladu, Skladu za pravični prehod in Evropskem skladu za pomorstvo, ribištvo in akvakulturo ter finančnih pravil zanje in za Sklad za azil, migracije in vključevanje, Sklad za notranjo varnost in Instrument za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko (UL L 231, 30.6.2021, str. 159).
15.11.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 434/160 |
P9_TA(2022)0127
Načrt prihodkov in odhodkov Evropskega parlamenta za proračunsko leto 2023
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 7. aprila 2022 o načrtu prihodkov in odhodkov Evropskega parlamenta za proračunsko leto 2023 (2021/2227(BUI))
(2022/C 434/28)
Evropski parlament,
— |
ob upoštevanju člena 314 Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
— |
ob upoštevanju Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. julija 2018 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, spremembi uredb (EU) št. 1296/2013, (EU) št. 1301/2013, (EU) št. 1303/2013, (EU) št. 1304/2013, (EU) št. 1309/2013, (EU) št. 1316/2013, (EU) št. 223/2014, (EU) št. 283/2014 in Sklepa št. 541/2014/EU ter razveljavitvi Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 (1) (finančna uredba), |
— |
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU, Euratom) 2020/2093 z dne 17. decembra 2020 o določitvi večletnega finančnega okvira za obdobje 2021–2027 (2), |
— |
ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 16. decembra 2020 med Evropskim parlamentom, Svetom Evropske unije in Komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju ter novih virih lastnih sredstev, vključno s časovnim načrtom za uvedbo novih virov lastnih sredstev (3), |
— |
ob upoštevanju Uredbe (EU, Euratom) št. 1023/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2013 o spremembi Kadrovskih predpisov za uradnike Evropske unije in Pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev Evropske unije (4), |
— |
ob upoštevanju sklepov s sej predsedstva Evropskega parlamenta 4. oktobra 2021 in 22. novembra 2021, |
— |
ob upoštevanju sklepov Sveta z dne 10. decembra 2021 o dopolnilnih prizadevanjih za krepitev odpornosti in preprečevanje hibridnih groženj, |
— |
ob upoštevanju zimske gospodarske napovedi Komisije za leto 2022, objavljene 10. februarja 2022, |
— |
ob upoštevanju pisma z dne 7. julija 2020, v katerem so poslanci Evropskega parlamenta predsednika Sassolija in generalnega sekretarja Welleja pozvali, naj izboljšata trajnostno in varno aktivno mobilnost v Evropskem parlamentu, |
— |
ob upoštevanju srednjeročne strategije za EMAS do leta 2024, ki jo je v Bruslju 15. decembra 2020 sprejel usmerjevalni odbor za okoljsko upravljanje, |
— |
ob upoštevanju zahtev glede dodatnosti iz Direktive (EU) 2018/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2018 o spodbujanju uporabe energije iz obnovljivih virov (direktiva o obnovljivih virih), zlasti uvodne izjave 90 in člena 27, |
— |
ob upoštevanju sporočila Komisije Evropskemu parlamentu, Evropskemu svetu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij z naslovom „Strategija za trajnostno in pametno mobilnost – usmerjanje evropskega prometa na pravo pot za prihodnost“ (COM(2020)0789), zlasti odstavka 9 o kolektivnih potovanjih, |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 29. aprila 2021 o načrtu prihodkov in odhodkov Evropskega parlamenta za proračunsko leto 2022 (5), |
— |
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 21. oktobra 2021 o stališču Sveta o predlogu splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2022 (6), |
— |
ob upoštevanju splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2022 (7) in skupnih izjav Parlamenta, Sveta in Komisije, ki so mu priložene, |
— |
ob upoštevanju poročila generalnega sekretarja predsedstvu glede priprave predhodnega predloga načrta prihodkov in odhodkov Parlamenta za proračunsko leto 2023, |
— |
ob upoštevanju predhodnega predloga načrta prihodkov in odhodkov, ki ga je predsedstvo pripravilo 7. marca 2022 v skladu s členoma 25(7) in 102(1) Poslovnika Parlamenta, |
— |
ob upoštevanju predloga načrta prihodkov in odhodkov, ki ga je pripravil Odbor za proračun v skladu s členom 102(2) Poslovnika, |
— |
ob upoštevanju člena 102 Poslovnika, |
— |
ob upoštevanju poročila Odbora za proračun (A9-0087/2022), |
A. |
ker naj bi se proračun, ki ga je v predhodnem načrtu prihodkov in odhodkov Parlamenta za leto 2023 dne 14. februarja 2022 predlagal generalni sekretar, povečal za 4,9 %; |
B. |
ker je Komisija v zimski gospodarski napovedi za leto 2022 izračunala, da je stopnja inflacije v zadnjem četrtletju 2021 znašala 4,9 %, v celotnem letu pa 2,9 %; ker je ocenila, da se bo inflacija po vrhuncu konec leta 2021 in v začetku leta 2022 umirila in bo znašala 3,9 % v letu 2022 in 1,9 % v letu 2023; ker je stopnja inflacije za leto 2023 trenutno zelo nestabilna in nepredvidljiva; ker bo Odbor za proračun spremljal njeno spreminjanje in se po potrebi ustrezno odzval; |
C. |
ker je verodostojnost Parlamenta in njegovih poslancev v očeh evropskih državljanov odvisna od sposobnosti Parlamenta, da zagotavlja kakovost zakonodajnega in nadzornega dela ter obvešča o svojih rezultatih; ker mora biti Parlament tudi zgled ostalim institucijam in torej preudarno in učinkovito načrtovati in izvajati svojo porabo, da bo odražala prevladujoče gospodarske razmere; |
D. |
ker bi bilo treba proračun postaviti na realni podlagi in bi moral biti skladen z načeloma proračunske discipline in dobrega finančnega poslovodenja; |
E. |
ker je izjemno pomembno zavarovati demokratični glas Parlamenta, zlasti v sedanjih geopolitičnih razmerah, predvsem zaradi nezakonitega vojaškega napada Rusije na Ukrajino in prihodnjih evropskih volitev; ker se skokovito povečuje tako pogostost kot izpopolnjenost kibernetskih groženj Parlamentu, tudi s strani skupin, ki jih podpirajo države; ker industrijski standardi zahtevajo, da se 10 % proračuna za informacijsko in komunikacijsko tehnologijo porabi za kibernetsko varnost; ker je predsedstvo na seji 4. oktobra 2021 odobrilo ustanovitev novega direktorata za kibernetsko varnost in zlasti oddelka za kibernetske grožnje, spremljanje tveganj in poročanje o skladnosti pri varstvu podatkov v generalnem direktoratu za inovacije in tehnološko podporo (GD ITEC), pa tudi dodelitev potrebnih sredstev v ta namen; |
F. |
ker kibernetski napadi ne ogrožajo samo Parlamenta, temveč vse institucije Unije; ker je medinstitucionalno sodelovanje bistvenega pomena pri ustreznem preprečevanju, odkrivanju, spremljanju in odgovarjanju na te grožnje; ker je generalni direktor GD ITEC tudi predsednik skupine za odzivanje na računalniške grožnje (CERT-EU), medinstitucionalnega organa za kibernetsko varnost; ker je Parlament močno zavezan iskanju dodatnih sinergij in sodelovanja z drugimi institucijami, med drugim s povečevanjem zmogljivosti skupine CERT-EU, tako da vanjo imenuje dva javna uslužbenca Parlamenta, kar je predsedstvo potrdilo na seji 4. oktobra 2021; |
G. |
ker so kibernetski napadi samo ena od kibernetskih groženj; ker je večina groženj Parlamentu in drugim institucijam Unije zdaj hibridnih; ker so med hibridnimi grožnjami na primer kibernetski napadi, vohunjenje, vmešavanje v volitve in dezinformacijske kampanje, tudi v družbenih medijih; ker je Svet v sklepih s seje 10. decembra 2021 o dopolnilnih prizadevanjih za krepitev odpornosti in preprečevanje hibridnih groženj institucije, organe in agencije Unije pozval, naj s pomočjo držav članic poskrbijo, da bo Unija zmožna na podlagi celovite ocene groženj zaščititi svojo integriteto ter svoja informacijska in komunikacijska omrežja ter procese odločanja bolje zavarovati pred zlonamernimi dejavnostmi vseh vrst; ker je predsedstvo na seji 22. novembra 2021 odobrilo reorganizacijo generalnega direktorata za varnost in zaščito (GD SAFE), in sicer ustanovitev novega direktorata za varnostno tehnologijo in informacije, ki bo odgovoren za operativne povezave in izmenjavo informacij z varnostnimi službami drugih institucij, organov in agencij Unije ter policijo in varnostnimi službami držav gostiteljic in preostalih držav članic, s čimer bo dopolnjeval obrambne dejavnosti GD ITEC na področju kibernetske varnosti; |
H. |
ker se je udeležba na volitvah v Evropski parlament leta 2019 povečala za osem odstotnih točk v primerjavi z letom 2014; ker bo leto 2023 pomembno za priprave na volitve 2024; |
I. |
ker se „strategija za stavbe po letu 2019“ osredotoča na potrebe, ki še niso zadostno obravnavane, kot so prilagoditev objektov posodobitvi načinov izvajanja parlamentarnih sej, bližina, zlasti zaradi vključitve središč „Doživi Evropo“ v pisarne za stike, nadaljnje izboljšanje varnosti stavb Parlamenta ter medsebojne povezave osrednjih stavb in potreba po vzdrževanju stavb, da bodo izpolnjeni sedanji varnostni standardi in dejanske potrebe uporabnikov; |
Splošni okvir
1. |
opominja, da je velik del proračuna Parlamenta določen z zakonskimi in pogodbenimi obveznostmi; ugotavlja, da se za 65 % proračuna uporablja letna indeksacija, zaradi česar se bo v letu 2023 povečal za 67 milijonov EUR, kot predlaga generalni sekretar v predhodnem načrtu prihodkov in odhodkov z dne 14. februarja 2022; opominja, da naj bi indeksacija plač v skladu s kadrovskimi predpisi in statutom poslancev Evropskega parlamenta po napovedih Komisije julija 2022, aprila 2023 in julija 2023 znašala 4,3 %, 1,1 % oziroma 2,6 %; ugotavlja, da je glede na trenutne gospodarske obete Parlament predvidel 6-odstotno indeksacijo plač z julijem 2022; spominja, da so bila v proračun za leto 2022 v skladu z napovedmi Komisije vključena sredstva za indeksacijo plač za leto 2022 v višini samo 2,5 %; |
2. |
podpira dogovor, dosežen med predsedstvom in Odborom za proračun v spravnem postopku 30. marca 2022, da se povečanje proračuna glede na leto 2022 postavi na 6,24 %, kar ustreza skupni ravni načrta prihodkov in odhodkov za leto 2023 v višini 2 244 696 416 EUR, da se raven odhodkov iz predhodnega predloga načrta prihodkov in odhodkov, ki ga je predsedstvo odobrilo 7. marca 2022, zmanjša za 33,96 milijona EUR, da se zagotovi 60 novih delovnih mest, povezanih s kibernetsko varnostjo in varovanjem, vendar zahteva le 52 dodatnih delovnih mest v kadrovskem načrtu za leto 2023, saj bo 8 delovnih mest prerazporejenih iz drugih upravnih služb, in da se ustrezno zmanjšajo sredstva, predlagana v naslednjih proračunskih vrsticah:
1 0 0 4 – Redni potni stroški, 1 2 0 0 – Osebni prejemki in nadomestila, 1 4 0 5 – Odhodki za tolmačenje, 1 4 2 – Zunanje prevajalske storitve, 2 0 0 7 – Gradnja stavb in opremljanje prostorov, 2 1 0 2 – Računalništvo in telekomunikacije – Tekoče operativne dejavnosti – Splošna podpora uporabnikom, 2 1 0 3 – Računalništvo in telekomunikacije – Tekoče operativne dejavnosti – Upravljanje aplikacij IKT, 2 1 0 4 – Računalništvo in telekomunikacije – Naložbe v infrastrukturo, 2 1 0 5 – Računalništvo in telekomunikacije – naložbe v projekte, 2 1 2 – Pohištvo, 2 1 4 – Tehnična oprema in naprave, 2 1 6 – Prevoz poslancev, drugih oseb in blaga, 2 3 7 – Selitve, 2 3 8 – Drugi upravni odhodki, 3 0 0 – Stroški službenih potovanj in potovanj med tremi kraji dela, 3 2 0 – Pridobivanje strokovnega znanja, 3 2 1 – Odhodki za parlamentarne raziskovalne storitve, vključno s knjižnico, zgodovinskim arhivom, oceno znanstvenih in tehnoloških možnosti (STOA) in Evropskim vozliščem za znanstvene medije, 3 2 4 1 – Digitalne in običajne publikacije, 3 2 4 2 – Odhodki za publikacije, informiranje in udeležbo na javnih prireditvah, 3 2 4 3 – Središča Evropskega parlamenta za obiskovalce, 3 2 4 4 – Organizacija in sprejem skupin obiskovalcev, program Euroscola in povabila oblikovalcem javnega mnenja iz tretjih držav, 3 2 4 8 – Odhodki za avdiovizualno informiranje, 4 0 0 – Tekoči odhodki za poslovanje ter odhodki za politične in informacijske dejavnosti političnih skupin in samostojnih poslancev; poleg tega je treba – glede na izredne učinke mednarodne krize na inflacijo, odhodke za statutarne obveznosti in potrebo po okrepitvi odpornosti Parlamenta, zlasti z naložbami v varovanje in kibernetsko varnost – povečati raven odhodkov iz predhodnega predloga načrta prihodkov in odhodkov, ki ga je predsedstvo odobrilo 7. marca 2022, za 62 milijonov EUR ter ustrezno povečati predlagana sredstva v naslednjih proračunskih vrsticah: 1 0 0 0 – Plače, 1 0 0 4 – Redni potni stroški, 1 0 0 5 – Drugi potni stroški, 1 0 0 6 – Nadomestilo splošnih stroškov, 1 0 2 – Začasna nadomestila, 1 0 3 0 – Starostne pokojnine (PEAM), 1 0 3 1 – Invalidske pokojnine (PEAM), 1 0 3 2 – Družinske pokojnine (PEAM), 1 2 0 0 – Osebni prejemki in nadomestila, 1 4 0 0 – Drugi uslužbenci – Sekretariat in politične skupine, 1 4 0 1 – Drugi uslužbenci – Varnost, 1 4 0 2 – Drugi uslužbenci – Vozniki generalnega sekretariata, 1 4 0 5 – Odhodki za tolmačenje, 2 0 2 4 – Poraba energije, 2 1 0 4 – Računalništvo in telekomunikacije – Naložbe v infrastrukturo, 4 2 2 – Odhodki za parlamentarno pomoč; |
3. |
meni, da velja skupno 6,24-odstotno povečanje v primerjavi z letom 2022 razumeti kot povečanje za 2,46 % v delu, za katerega veljajo običajni pogoji, povečanje za 79,8 milijona EUR pa kot posledico sedanjih posebnih razmer, ki pokriva krizni del za izredno inflacijo, posledično povečanje odhodkov za statutarne obveznosti ter naložbe v varovanje in kibernetsko varnost; |
4. |
poudarja, da se je proračun Parlamenta v preteklih letih povečeval počasneje kot razdelek 7; ugotavlja, da Parlament ni porabil vseh 20 % razdelka 7, do katerih je upravičen; |
5. |
poudarja, da se morajo vse institucije Unije pri izračunavanju svojih finančnih potreb v prihodnjem letu držati proračunske discipline; |
Varnost pred vse hujšimi hibridnimi grožnjami
6. |
poudarja, da je kibernetska varnost Parlamenta ključna prednostna naloga, zlasti glede na sedanje geopolitične napetosti; zato sklene podpreti predlog generalnega sekretarja, da se v GD ITEC odpre 40 delovnih mest, da bi izboljšali sposobnost Parlamenta za kibernetsko obrambo in dosegli ustrezno raven internih zmogljivosti; spominja, da se je število zaposlenih v Parlamentu v večletnem finančnem okviru 2014–2020 zmanjšalo za 6 %, in sicer v glavnem v upravi; je prepričan, da je treba povečati vire Parlamenta na področju varnosti, da bi zaščitili integriteto sistemov IKT; ugotavlja, da bodo stroški 40 delovnih mest v letu 2023 znašali 4,3 milijona EUR in da je v proračunu za leto 2023 predvidenih 5 milijonov EUR za naložbe v kibernetsko varnost; |
7. |
v zvezi s tem ponovno poziva ustrezne službe, naj vključijo in uvedejo rešitve za takojšnje sporočanje in virtualne seje, ki bodo temeljile na odprtih kodah, gostili jih bodo strežniki Parlamenta in bodo omogočale varno komuniciranje, kot sta Matrix in Jitsi, da bi znatno povečali zaupnost notranjih komunikacij; |
8. |
meni, da je medinstitucionalno sodelovanje bistveno za večjo sinergijo med upravami in ustrezno zaščito institucij Unije pred kibernetskimi grožnjami; odločno podpira začasno premestitev 2 delovnih mest AD (izmed 40 novih delovnih mest za kibernetsko varnost) v skupino CERT-EU, skupaj z dodatnim letnim proračunom 1,564 milijona EUR; meni, da bo večja zmogljivost Parlamenta na področju kibernetske varnosti koristila vsem institucijam, saj bo omogočala boljše preprečevanje, odkrivanje, izmenjave in zaščito interesov Unije pred kibernetskimi grožnjami, vključno z novim predlogom Komisije za uredbo Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi ukrepov na visoki ravni kibernetske varnosti v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije; |
9. |
spominja, da grožnje postajajo vse bolj hibridne; odločno podpira dodatnih 20 delovnih mest v GD SAFE, da bi povečali zmogljivosti in sposobnost Parlamenta za odkrivanje, preprečevanje in odzivanje na te nove hibridne grožnje ter posodobili in digitalizirali varnostne procese; je seznanjen, da naj bi medinstitucionalna projektna skupina za človeške, digitalne in hibridne protiobveščevalne dejavnosti izboljšala sodelovanje med institucijami Unije in usklajevanje z obveščevalnimi in varnostnimi službami držav članic; |
10. |
poziva generalnega sekretarja, naj izkoristi morebitne sinergije, da bi povečal učinkovitost v upravi, in analizira, kako bi lahko digitalizacija in novi načini dela prispevali k racionalizaciji v direktoratih in selitvi delovnih mest na prednostna področja; v zvezi s tem pozdravlja pilotni preskus odprtokodne medsebojno povezane platforme za mikroblogiranje „EU Voice“, ki jo je vzpostavil Evropski nadzornik za varstvo podatkov, da bi prispeval k zasebnosti uporabnikov, varnosti in odpornosti IT, tehnološki suverenosti Unije, interoperabilnosti, konkurenci in izbiri uporabnikov; |
Strategija za komuniciranje z državljani
11. |
poudarja vlogo Parlamenta pri gradnji evropske politične zavesti in spodbujanju vrednot Unije; |
12. |
poudarja, da je komunikacija političnih strank in poslancev eno od glavnih gonil za veliko volilno udeležbo, sodelovanje in zanimanje državljanov Unije za evropske volitve; poziva k usklajevanju med generalnim direktoratom za komuniciranje (GD COMM) in službami za stike z mediji političnih skupin, ob vsebinski podpori generalnega direktorata za parlamentarne raziskovalne storitve (GD EPRS) in tehnični podpori generalnega direktorata za prevajanje (GD TRAD), da se poskrbi za usklajena, ustrezna in jasna sporočila državljanom; |
13. |
je seznanjen, da so bila GD COMM dodeljena dodatna sredstva (27,5 milijona EUR) za komunikacijsko strategijo za volitve v Evropski parlament leta 2024, da bo lahko pojasnil vlogo in delovanje Unije in zlasti Parlamenta, konkretne posledice za življenja državljanov in to, zakaj je udeležba na evropskih volitvah pomembna, pa tudi poskrbel, da bodo vse strukture, orodja in platforme nared za leto 2024; |
14. |
poziva k previdnosti pri povezovanju višine odhodkov za komuniciranje s stopnjo udeležbe na evropskih volitvah oziroma naj bo takšno povezovanje dosledno, torej tudi v primeru znižanja stopnje udeležbe; |
15. |
meni, da je izjemno pomembno, da je Parlament ustrezno opremljen za boj proti dezinformacijam; poziva k tesnejšemu sodelovanju med GD ITEC, GD SAFE in GD COMM, da bo mogoče ustrezno odkrivati, spremljati in se hitro in jasno odzivati na dezinformacijske kampanje, zlasti v družbenih medijih; poziva k nadaljnjemu sodelovanju s Komisijo in Evropsko službo za zunanje delovanje v boju proti dezinformacijam; |
16. |
podpira odprtje centrov Doživi Evropo v vseh državah članicah do leta 2024; podpira politiko uprave za povečanje sinergije; pričakuje, da bodo dolgoročni učinki centrov Doživi Evropo v smislu tekočih stroškov čim prej predstavljeni Odboru za proračun; spominja, da naj bi centri Doživi Evropo državljanom bolje pojasnili delovanje institucij Unije in da so zato sestavni del komunikacijskega načrta za volilno kampanjo; opozarja, da je za Parlament izjemno pomembno, da prek različnih kanalov komuniciranja stalno nagovarja evropske državljane v duhu večplastnega političnega dialoga, in sicer ne le v volilnem letu, temveč skozi celotno zakonodajno obdobje; meni, da bi bilo treba o odložitvi katerega od projektov odločati na podlagi uveljavljenih meril, med katerimi bi morala biti najpomembnejša geografska uravnoteženost med državami članicami; ponovno poudarja, da mora biti Parlament v sodelovanju s Komisijo in Evropsko službo za zunanje delovanje z dejavnimi kampanjami obveščanja prisoten v državah, ki so uradno zaprosile za članstvo v Uniji, in sicer v Republiki Moldaviji, Ukrajini in Gruziji; |
17. |
poziva generalnega sekretarja, naj o predlaganem posojilu v višini 37,9 milijona EUR za nakup stavbe za center Doživi Evropo v Dublinu čim prej posreduje vse informacije, ki jih zahteva člen 266(6) finančne uredbe; |
18. |
meni, da bi morale pisarne Evropskega parlamenta za stike v večji meri nagovarjati državljane vseh starosti; poziva Parlament, naj prek svojih pisarn za stike na lokalni ravni pripravi več srečanj in prireditev med poslanci in državljani; ponovno poudarja, da morajo pisarne za stike poslancem nuditi ustrezno podporo pri oblikovanju dnevnih redov srečanj in prireditev; |
19. |
meni, da bi morale pisarne za stike ponujati tudi informacije v tujih jezikih evropskim skupnostim, ki živijo v drugih evropskih državah; poudarja, da se morajo pisarne za stike angažirati pri nadaljnjih ukrepih v zvezi z državljansko vzgojo in participacijo, v katere naj bodo vključene lokalne skupnosti, šole ali univerze; |
20. |
poziva k namenski službi za starejše obiskovalce, ki bo bolje predstavila programe in politike Unije za aktivno staranje; |
Ekologizacija in energetska neodvisnost
21. |
ponovno izraža prepričanje, da mora biti Parlament na čelu uvajanja bolj digitalnih, prilagodljivih in energetsko učinkovitih načinov dela in sestankovanja, se učiti iz izkušenj med pandemijo COVID-19 in izkoristiti že opravljene naložbe v tehnologijo; poziva k strateški oceni stroškov nepremičninske politike, zlasti z upoštevanjem izkušenj z novimi načini dela, kot je delo na daljavo, ki so se pojavili zaradi pandemije COVID-19, hkrati pa priznava, da je fizična navzočnost pri političnih pogajanjih, razpravah ali izmenjavah mnenj še vedno učinkovitejša za oblikovanje javnih politik; izraža zaskrbljenost zaradi neenake kakovosti tolmaških zmogljivosti in tehničnih težav z aplikacijo Interactio; poziva k nujnim in ciljno usmerjenim naložbam, da se zagotovi najvišja možna stopnja večjezičnosti; poudarja, da so se zaradi politične, zdravstvene in gospodarske krizi močno povečali stroški energije, kar bo imelo dolgoročne posledice; poziva, naj se upoštevajo finančne posledice za stavbe Parlamenta; priporoča, naj se pri letnem proračunskem načrtovanju upošteva redna prenova vseh stavb; poudarja, da je takšna dodelitev sredstev del proaktivne nepremičninske politike, ki se mora osredotočati na zeleno prenovo stavbnega fonda in zagotavljati, da bo Parlament poskušal čim bolj povečati energetsko učinkovitost ter tako zmanjšati porabo energije in stroške svojih prostorov; v zvezi s tem poudarja, da je treba stavbo Trèves I posodobiti v skladu z najnovejšimi energetskimi in okoljskimi standardi; opozarja na pomen preglednega in pravičnega postopka odločanja na področju nepremičninske politike, ob ustreznem upoštevanju člena 266 finančne uredbe, kar zadeva nepremičninsko politiko Parlamenta; opozarja na sklep predsedstva z dne 2. julija 2018 o sanaciji stavbe Paul-Henri Spaak; poziva predsedstvo, naj pravočasno sporoči svojo odločitev o tej stavbi; |
22. |
opozarja, da je predsedstvo na seji 16. decembra 2019 odobrilo posodobljene cilje glede na ključne okoljske kazalnike uspešnosti EMAS z enotnim ciljnim datumom leta 2024, vključno s 40-odstotnim zmanjšanjem vseh emisij ogljika v primerjavi z ravnmi iz leta 2006; opozarja, da srednjeročna strategija za EMAS vsebuje klavzulo o pregledu, da bi na podlagi ugotovljenih rezultatov povečali okoljske ambicije; poziva k zvišanju ciljev EMAS za ključne kazalnike uspešnosti, saj so bili številni cilji iz leta 2019 že doseženi, pa tudi zaradi pandemije COVID-19 in potrebe po pospešitvi ukrepov za energijsko učinkovitost in zmanjšanju naše odvisnosti od plina; ponovno poziva k spremembi sedanjega načrta za zmanjšanje emisij CO2, da bi dosegli ogljično nevtralnost z mednarodno priznano metodo, ki bi bila potrjena na primer kot mehanizem notranjega določanja cen ogljika, s katerim podjetja prostovoljno izračunajo svoj ogljični odtis in tako določijo ceno svojih emisij toplogrednih plinov; |
23. |
opozarja, da skoraj dve tretjini ogljičnega odtisa Parlamenta nastaneta zaradi prevoza ljudi in blaga; poziva k spodbujanju nizkoogljičnih načinov prevoza na misije; ponovno izraža prepričanje, da je treba pri odločitvah o potovanjih upoštevati pomen prisotnosti parlamenta, skrb za zdravje, cene in porabo časa; poudarja, da imajo številni poslanci iz kraja izvolitve v kraje dela Parlamenta dolgo pot, ki jo je mogoče opraviti le z letalom; spominja tudi na cilj Parlamenta, da bo še zmanjšal svoje emisije, in poudarja, da so najmanj onesnažujoč način potovanja z letalom, ki se mu ni mogoče izogniti, direktni leti in letalske vozovnice, ki jih je mogoče spreminjati; |
24. |
poziva upravo, naj tudi v prihodnje razmišlja, kako bi bilo mogoče ustvariti prihranke in povečati učinkovitost porabe; poziva k načrtu za postopno odpravo fosilnih goriv; poziva Parlament, naj še poveča delež obnovljivih virov energije v svoji energijski mešanici in zlasti proizvodnji energije, in pričakuje, da bodo na strehe nameščene najsodobnejše fotonapetostne celice za čim večji potencial; pozdravlja tekoče naložbe; ponovno poziva službe Parlamenta, naj še naprej zmanjšujejo porabo papirja s prehodom na brezpapirno, kolektivno in spletno okolje za vse seje, pa tudi z nadaljnjimi izvedbenimi ukrepi za elektronski podpis, ter naj se osredotočijo na to, da bi v „novi normalnosti“ to manjšo porabo ohranili; znova poziva, naj se čim prej preučijo alternative za zabojnike, v skladu s ciljem EMAS za Parlament brez papirja; pričakuje, da bosta pri vseh odločitvah o naložbah, tudi digitalnih, in upravljanju upoštevani načeli energetske učinkovitosti na prvem mestu in krožnega gospodarstva; poziva, naj se okrepijo prizadevanja za celovito izvajanje strategije Parlamenta za odpadke v skladu z načeli hierarhije ravnanja z odpadki; meni, da je ozaveščanje v Parlamentu, tudi s posebnimi usposabljanji, izredno pomembno za zadovoljive rezultate in možnost nadgradnje ciljev EMAS na tem področju; poziva k celovitemu izvajanju ukrepov, da bi v Parlamentu povsem odpravili plastiko za enkratno uporabo, ko se bo več ljudi vrnilo v pisarne in uporabljalo gostinske storitve v Parlamentu; |
25. |
pozdravlja izboljšave infrastrukture za kolesa v prostorih Parlamenta; spodbuja službe, naj jo še izpopolnijo ter izboljšajo parkirišča za kolesa, tudi takšna za prevoz tovora, v vseh stavbah, prav tako pa naj ustvarijo dodatne spodbude, da bi se uslužbenci na delo vozili s kolesom; pozdravlja, da si Parlament z novo politiko parkiranja prizadeva spodbujati uporabo javnega prevoza, saj je povečal subvencije za mesečne vozovnice za javni prevoz ter namestil električne polnilne postaje, s čimer spodbuja uporabo električnih vozil; v zvezi s tem zahteva, naj se v Bruslju, Strasbourgu in Luxembourgu ustrezno poveča število polnilnih postaj za električna vozila v skladu s sedanjim povpraševanjem in povpraševanjem v bližnji prihodnosti; ugotavlja, da sedanja politika parkiranja ne ponuja finančnih spodbud za aktivno mobilnost; poziva službe, naj ocenijo uspeh nove politike parkiranja in po potrebi uvedejo dodatne ciljno usmerjene spodbude; |
26. |
znova poziva Parlament, naj kot eden večjih delodajalcev dejavno sodeluje v razpravah in posvetovanjih o urbanističnem načrtovanju, pri tem pa se posebej osredotoča na spodbujanje aktivne mobilnosti z varno, udobno in neprekinjeno infrastrukturo, povečanje blaginje s kakovostnim javnim prostorom in prilagajanje podnebnim spremembam s preprečevanjem nastanka toplotnih otokov; poudarja priložnosti za dialog v okviru bruseljskega načrta GoodMove in načrta, ki bo nasledil Plan d’Aménagement Directeur Loi, pa tudi v okviru nadaljnjega razvoja soseske Archipel v četrti Wacken v Strasbourgu in stalnih odnosov z ustanovo Fonds Kirchberg v Luxembourgu; |
Druga vprašanja
27. |
ugotavlja, da je na pobudo prejšnjega predsednika Sassolija fokusna skupina za razmislek o parlamentarni demokraciji in močnejšem Evropskem parlamentu po COVID-19 med aprilom in julijem 2021 razpravljala o prihodnjem delu Parlamenta na več področjih, kot so plenarna zasedanja, parlamentarne pristojnosti, komuniciranje, zunanja diplomacija in notranja organizacija; pozdravlja, da so fokusne skupine pripravile končno poročilo, vključno s priporočili o izvajanju, o katerem bo predsedstvo razpravljalo in pri tem ustrezno pozornost namenilo stroškom, po potrebi pa v predhodno oceno vključilo tudi Odbor za proračun; |
28. |
opozarja, da je večina poslancev naklonjena enemu samemu sedežu; opozarja, da je treba poiskati rešitve za optimizacijo parlamentarnega dela, finančnih stroškov in ogljičnega odtisa; opominja, da naj bi imel Evropski parlament po Pogodbi o Evropski uniji sedež v Strasbourgu; ugotavlja, da bi stalne spremembe zahtevale spremembo Pogodbe; |
29. |
ponavlja zahtevo, ki je bila na plenarnem zasedanju sprejeta že večkrat, naj predsedstvo začne revizijo Poslovnika, da bodo lahko poslanci med porodniškim ali očetovskim dopustom, med dolgotrajno boleznijo ali v primeru višje sile uveljavljali pravico do glasovanja na daljavo; je seznanjen s spremembami Poslovnika z dne 20. decembra 2020, ki omogočajo glasovanje na daljavo; obžaluje, da poslovnik Parlamenta trenutno ne predvideva glasovanja na daljavo v odborih, razen če predsednik sklene, da obstajajo izredne okoliščine; |
30. |
znova poziva generalnega sekretarja, naj vztraja, da se pri zaposlovanju novih uslužbencev upoštevajo njihove kompetence, hkrati pa spoštuje tudi geografska uravnoteženost držav članic na vseh kadrovskih ravneh; je zaskrbljen zaradi težav pri zaposlovanju določenih narodnosti in nekaterih poklicnih profilov; zahteva odločnejša prizadevanja za to, da bo zaposlitev v Parlamentu enako privlačna za vse državljane Unije ter bo še naprej temeljila na objektivnih postopkih; poziva Parlament, naj ustvari lastne zmogljivosti za obveščanje in stike, da bi k natečajem pritegnil kakovostne kandidate, ki jih potrebuje v smislu profila, starosti, spola in narodnosti, zlasti iz premalo zastopanih držav; v zvezi z zaposlovanjem novih ljudi poziva generalnega sekretarja, naj poenostavi administrativne korake in skrajša postopek; |
31. |
poziva Parlament, naj redno ocenjuje organizacijo in kadrovske potrebe njegovega sekretariata, da bi lahko po potrebi prerazporedil prosta delovna mesta med direktorati in tako nove zadolžitve obvladal z enakim številom zaposlenih; |
32. |
poziva generalnega sekretarja, naj oceni tveganja v zvezi z zaposlovanjem čedalje več pogodbenih uslužbencev, vključno s tveganjem za oblikovanje dvotirne kadrovske strukture v Parlamentu; |
33. |
pozdravlja ukrepe, ki jih je GD INLO sprejel med pandemijo COVID-19, da bi ublažil tveganje širjenja v prostorih Parlamenta in podprl izvajanje konkretnih solidarnostnih ukrepov, ki jih je sprejelo predsedstvo; |
34. |
poudarja, da 50 milijonov prebivalcev Unije pripada različnim jezikovnim manjšinam in skupnostim; opominja, da Parlament spodbuja udeležbo in sodelovanje državljanov, tudi narodnih, regionalnih in jezikovnih manjšin, v Uniji; opominja, da Parlament odločno podpira večjezičnost in spodbuja pravice narodnih, regionalnih in jezikovnih manjšin; meni, da lahko Parlament dejavno prispeva k boju proti dezinformacijam s posredovanjem informacij v jezikih jezikovnih manjšin in skupnosti, kjer je to potrebno; spodbuja predsedstvo, naj razmisli, da bi podprlo komunikacijske dejavnosti, ki so v skladu s potrebami nacionalnih, regionalnih in jezikovnih manjšin v državah članicah; |
35. |
poziva generalnega sekretarja, naj preuči izvedljivost tolmačenja v mednarodnem znakovnem jeziku za vse plenarne razprave, v skladu z zahtevami, sprejetimi na plenarnem zasedanju, in ta sklep uresniči ob upoštevanju načela enakega dostopa za vse državljane; |
36. |
je zaskrbljen zaradi kakovosti registra EU za preglednost; opozarja, da je po podatkih iz letnih poročil registra za preglednost približno polovica vnosov v register nepravilna; poziva Parlament, naj sprejme ukrepe, s katerimi bi povečal pravilnost registra, prav tako pa naj ga redno spremlja, da bi odkril subjekte, ki zastopajo interese sankcioniranih oseb in subjektov, ter jih takoj izbriše, da bo register izpolnil svoj namen, torej povečati preglednost dejavnosti zastopnikov interesov; ponavlja zahtevo, naj Parlament pripravi letno poročilo s podrobnim pregledom zastopnikov interesov in drugih organizacij, ki so imeli dostop do prostorov Parlamenta, in ga objavi v skladu z uredbo o varstvu podatkov (8); |
37. |
opozarja, da je Parlament večkrat glasoval za reformo nadomestila splošnih stroškov; poziva predsedstvo, naj na podlagi izkušenj, pridobljenih v devetem parlamentarnem obdobju, oceni sklep o nadomestilu splošnih stroškov iz leta 2019 in sprejme potrebne odločitve za povečanje preglednosti in odgovornosti; pozdravlja napoved predsednice, da bo ustanovila ad hoc delovno skupino predsedstva za nadomestila splošnih stroškov, ki se bo posvetila reviziji prejšnjih pravil; |
38. |
glede na dejanski postopek revizije splošnih izvedbenih določb o povračilu izdatkov za službene poti in potovanja ter notranjih pravil, ki urejajo službene poti in potovanja uradnikov in drugih uslužbencev Evropskega parlamenta, znova opozarja, da je Parlament na plenarnem zasedanju že večkrat izrazil stališče, da bi moralo predsedstvo nadomestila, izplačana akreditiranim parlamentarnim pomočnikom za službena potovanja, ki jih opravljajo med tremi kraji dela Parlamenta, uskladiti s sistemom nadomestil za javne uslužbence in druge zaposlene; |
39. |
znova poziva konferenco predsednikov in predsedstvo, naj opravita revizijo izvedbenih določb, ki urejajo delo delegacij in misij zunaj Evropske unije, ter sklepa o misijah odborov zunaj treh krajev dela; poudarja, da bi bilo treba pri tej reviziji preučiti, ali bi lahko akreditirani parlamentarni pomočniki pod določenimi pogoji spremljali poslance na uradnih parlamentarnih delegacijah in misijah; |
40. |
opozarja na člen 27(1) in (2) statuta poslancev Evropskega parlamenta (9) , ki navaja, da bo prostovoljni pokojninski sklad, ki ga je ustanovil Parlament, obstajal tudi po začetku veljavnosti tega statuta za poslance ali nekdanje poslance, ki so že pridobili pravice in pričakovanja iz tega sklada, in da se pridobljene pravice in pričakovanja ohranijo v polnem obsegu; ugotavlja, da po navedbah pravne službe Parlamenta iz dveh sodb izhaja, da Sodišče Evropske unije potrjuje, da so pridobljene pravice poslancev, ki so že izpolnili vse potrebne pogoje za dodatno pokojnino iz prostovoljnega sklada, popolnoma zaščitene v skladu s splošnimi načeli prava Unije; ugotavlja pa, da sodbi potrjujeta tudi, da to predsedstvu ne preprečuje, da ne bi spremenilo pogojev in modalitet za to skupino poslancev, če ustrezno upošteva načelo sorazmernosti, pa tudi za poslance, ki še niso izpolnili vseh pogojev za pridobitev pokojninske pravice in imajo samo pričakovanja iz tega pokojninskega sistema; zato poziva predsedstvo in upravo, naj nujno predlagata rešitev, ki bo primerna za prihodnost in bo upoštevala pokojnine in življenjske razmere upravičenih poslancev in nekdanjih poslancev, pa tudi načela dobrega finančnega poslovodenja in ustrezno sodno prakso Sodišča Evropske unije; poziva vse zadevne deležnike, naj nemudoma poiščejo trajnostno in izvedljivo rešitev; |
41. |
pozdravlja politiko, s katero želi Parlament poskrbeti, da bodo lahko invalidi popolnoma neodvisno uporabljali stavbe Parlamenta, ter podpira potrebne nadaljnje ukrepe in prilagoditve v zvezi s tem; |
42. |
ugotavlja, da so kvestorji 24. oktobra 2017 zaradi zdravstvenega tveganja sprejeli odločitev o odklopu tople vode v pisarnah poslancev v Bruslju in Strasbourgu, saj so v starih in obrabljenih hidravličnih sistemih odkrili škodljivo bakterijo legionele; |
43. |
poudarja, da bi moral biti Parlament zgled pri politikah, ki jih zagovarja in spodbuja, na primer na področju okolja, enakosti spolov in preglednosti; |
o
o o
44. |
sprejme načrt za proračunsko leto 2023; |
45. |
naroči svoji predsednici, naj to resolucijo in načrt posreduje Svetu in Komisiji. |
(1) UL L 193, 30.7.2018, str. 1.
(2) UL L 433 I, 22.12.2020, str. 11.
(3) UL L 433 I, 22.12.2020, str. 28.
(4) UL L 287, 29.10.2013, str. 15.
(5) UL C 506, 15.12.2021, str. 247.
(6) Sprejeta besedila P9_TA(2021)0432.
(8) Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (UL L 119, 4.5.2016, str. 1).
(9) Sklep Evropskega parlamenta z dne 28. septembra 2005 o sprejetju statuta poslancev Evropskega parlamenta (2005/684/ES, Euratom) (UL L 262, 7.10.2005, str. 1).