ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 397

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Letnik 65
17. oktober 2022


Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2022/C 397/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.10878 – CVC / LGP / GREEN VERACITY ACQUISITION HOLDINGS) ( 1 )

1

2022/C 397/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.10816 – ADNOC / ADQ / RIL / JV) ( 1 )

2

2022/C 397/03

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.10866 – F2i / GVM / GENERATION AND SUPPLY BUSINESSES) ( 1 )

3

2022/C 397/04

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.10833 – FRANKLIN RESOURCES / BNY ALCENTRA GROUP HOLDINGS) ( 1 )

4

2022/C 397/05

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.10820 – BERKSHIRE / ALLEGHANY) ( 1 )

5


 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2022/C 397/06

Menjalni tečaji eura — 14. oktober 2022

6


 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2022/C 397/07

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.10916 – ALPHA / PENINSULA / PRIMA INDUSTRIE) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

7

 

DRUGI AKTI

 

Evropska komisija

2022/C 397/08

Objava obvestila o odobritvi standardne spremembe specifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju iz člena 17(2) in (3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

9

2022/C 397/09

Objava zahtevka za registracijo imena v skladu s členom 50(2), točka (a), Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil

15

2022/C 397/10

Objava zahtevka za odobritev spremembe specifikacije proizvoda, ki ni manjša, v skladu s členom 50(2), točka (a), Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil

20

2022/C 397/11

Objava zahtevka za odobritev spremembe specifikacije proizvoda, ki ni manjša, v skladu s členom 50(2), točka (a), Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil

26

2022/C 397/12

Objava enotnega dokumenta iz člena 94(1)(d) Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta ter sklica na objavo specifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju

34

2022/C 397/13

Objava zahtevka za odobritev spremembe specifikacije proizvoda, ki ni manjša, v skladu s členom 50(2), točka (a), Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil

39

2022/C 397/14

Objava obvestila o odobritvi standardne spremembe specifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju iz člena 17(2) in (3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

46


 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

17.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 397/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.10878 – CVC / LGP / GREEN VERACITY ACQUISITION HOLDINGS)

(Besedilo velja za EGP)

(2022/C 397/01)

Komisija se je 10. oktobra 2022 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32022M10878. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


17.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 397/2


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.10816 – ADNOC / ADQ / RIL / JV)

(Besedilo velja za EGP)

(2022/C 397/02)

Komisija se je 23. septembra 2022 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32022M10816. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


17.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 397/3


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.10866 – F2i / GVM / GENERATION AND SUPPLY BUSINESSES)

(Besedilo velja za EGP)

(2022/C 397/03)

Komisija se je 27. septembra 2022 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32022M10866. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


17.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 397/4


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.10833 – FRANKLIN RESOURCES / BNY ALCENTRA GROUP HOLDINGS)

(Besedilo velja za EGP)

(2022/C 397/04)

Komisija se je 6. septembra 2022 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32022M10833. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


17.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 397/5


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.10820 – BERKSHIRE / ALLEGHANY)

(Besedilo velja za EGP)

(2022/C 397/05)

Komisija se je 23. septembra 2022 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32022M10820. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

17.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 397/6


Menjalni tečaji eura (1)

14. oktober 2022

(2022/C 397/06)

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

0,9717

JPY

japonski jen

143,63

DKK

danska krona

7,4378

GBP

funt šterling

0,86823

SEK

švedska krona

11,0035

CHF

švicarski frank

0,9757

ISK

islandska krona

140,50

NOK

norveška krona

10,3323

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

24,587

HUF

madžarski forint

418,24

PLN

poljski zlot

4,8328

RON

romunski leu

4,9335

TRY

turška lira

18,0614

AUD

avstralski dolar

1,5493

CAD

kanadski dolar

1,3426

HKD

hongkonški dolar

7,6278

NZD

novozelandski dolar

1,7302

SGD

singapurski dolar

1,3852

KRW

južnokorejski won

1 398,50

ZAR

južnoafriški rand

17,6932

CNY

kitajski juan

6,9952

HRK

hrvaška kuna

7,5266

IDR

indonezijska rupija

15 031,50

MYR

malezijski ringit

4,5689

PHP

filipinski peso

57,375

RUB

ruski rubelj

 

THB

tajski bat

37,109

BRL

brazilski real

5,1177

MXN

mehiški peso

19,5032

INR

indijska rupija

79,9695


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

17.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 397/7


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.10916 – ALPHA / PENINSULA / PRIMA INDUSTRIE)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2022/C 397/07)

1.   

Komisija je 5. oktobra 2022 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).

Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:

Alpha Private Equity Funds 7 (SCA) SICAR, ki ga upravlja podjetje Alpha Private Equity Funds Management Company S.à r.l. („Alpha“, Luksemburg),

Peninsula Investments S.C.A, ki ga upravlja podjetje Peninsula Capital S.à r.l. („Peninsula“, Luksemburg),

Prima Industrie S.p.A („Prima Industrie“, Italija).

Podjetji Alpha in Peninsula pridobita v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah skupni nadzor nad celotnim podjetjem Prima Industrie.

Koncentracija se izvede z nakupom delnic.

2.   

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

podjetje Alfa je vlagatelj zasebnega kapitala v odkupe evropskih podjetij na srednjem trgu, ki vlaga predvsem v sektorje industrijske proizvodnje, potrošnje in prostega časa, mode in oblikovanja, storitev in distribucije,

podjetje Peninsula je nosilec dolgoročnih finančnih naložb, ki vlaga v lastniški kapital v različnih sektorjih in zlasti v industrijo, zdravstvo, maloprodajo, tehnologijo, poslovne storitve in finančne tehnologije,

podjetje Prima Industrie je delniška družba, ki kotira na borzi Euronext Milan, ter proizvaja laserske stroje in stroje za obdelavo pločevine, industrijske laserske vire in sisteme aditivne proizvodnje.

3.   

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.   

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:

M.10916 – ALPHA / PENINSULA / PRIMA INDUSTRIE

Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:

e-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

faks +32 22964301

poštni naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.


DRUGI AKTI

Evropska komisija

17.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 397/9


Objava obvestila o odobritvi standardne spremembe specifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju iz člena 17(2) in (3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

(2022/C 397/08)

To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 17(5) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33 (1).

OBVESTILO O ODOBRITVI STANDARDNE SPREMEMBE

„Panciu“

PDO-RO-A1584-AM02

Datum obvestila: 22. julij 2022

OPIS ODOBRENIH SPREMEMB IN RAZLOGI ZANJE

Neobvezne navedbe na etiketi

Specifikacija proizvoda je dopolnjena z dodatnimi določbami glede neobveznih navedb na etiketah vin, ki se nanašajo na nekatere metode proizvodnje (uporaba izrazov, ki označujejo enološke postopke, ki se uporabljajo po vsem svetu in dajejo vinom posebne senzorične lastnosti, ki so za potrošnika pomembne z vidika kakovosti, zrelosti in staranja).

Spremenjena sta poglavje V specifikacije proizvoda in točka 9 enotnega dokumenta.

ENOTNI DOKUMENT

1.   Ime

Panciu

2.   Vrsta geografske označbe

ZOP – zaščitena označba porekla

3.   Kategorije proizvodov vinske trte

1.

Vino

4.   Opis vin

1.   Fizikalno-kemijske in organoleptične lastnosti – bela vina in vina rosé

KRATEK OPIS

Za bela vina so značilni različni aromatični odtenki, skupaj z notami agrumov in trave, ki dajejo vinu živahnost in svežino, ter vrtnice (șarba), srednja vsebnost kislin z izrazito svežino ter sladke arome tropskih sadežev ali cvetov vinske trte, nežni vonji jabolk, ki jih spremljajo cvetlične note (fetească regală), aroma masla in tropski okusi z optimalno vsebnostjo kislin (chardonnay) ter diskretne note svežega sadja.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

15,00

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %):

9,00

Najnižja vsebnost skupnih kislin

3,5  grama na liter, izraženega kot vinska kislina

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter):

18

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

200

2.   Fizikalno-kemijske in organoleptične lastnosti – rdeča vina

KRATEK OPIS

Za rdeča vina so značilni srednja polnost, aromatični odtenki maline, slive in ribeza, pri čemer aromatični potencial sega od zelene paprike do prezrelega črnega ribeza (cabernet sauvignon), ter arome zrelega rdečega jagodičja. S staranjem pridobijo note rozin in črnega popra, intenzivno barvo in optimalni alkoholni potencial, pri čemer so pridobljena vina večinoma suha in polsuha, kadar sta poudarjena zmeren značaj in specifična aroma sorte vinske trte (fetească neagră).

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

15,00

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %):

9,00

Najnižja vsebnost skupnih kislin

3,5 * grama na liter, izraženega kot vinska kislina

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter):

20

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

150

5.   Enološki postopki

5.1.   Posebni enološki postopki

1.   Pridelovalne prakse

Pridelovalna praksa

vsaj 3 000 trsov na hektar;

namakanje: kjer je to potrebno zaradi talnih in podnebnih razmer, je vzpostavljen kapljični namakalni sistem, ki bo razširjen; uporablja se tako, da ne škoduje kakovosti grozdja.

5.2.   Največji donosi

1.   muscat ottonel, tămâioasă românească, chardonnay, pinot gris, sauvignon, traminer alb

15 000 kilogramov grozdja na hektar

2.   fetească albă, riesling de rhin, aligote, băbească gri, sarba, traminer roz

16 500 kilogramov grozdja na hektar

3.   fetească regală, galbenă de odobești, crâmpoșie, crâmpoșie selecționată, frâncușă, mustoasă de măderat, furmint, riesling italian

19 000 kilogramov grozdja na hektar

4.   cabernet sauvignon, fetească neagră, pinot noir, merlot

16 500 kilogramov grozdja na hektar

5.   băbească neagră, burgund mare

17 500 kilogramov grozdja na hektar

6.   codană, Arcaș, negru aromat, portugais bleu, cadarcă, plăvaie

21 000 kilogramov grozdja na hektar

7.   muscat ottonel, tămâioasă românească, chardonnay, pinot gris, sauvignon, traminer alb

116 hektolitrov na hektar

8.   fetească albă, riesling de rhin, aligote, băbească gri, sarba, traminer roz

127 hektolitrov na hektar

9.   fetească regală, galbenă de odobești, crâmpoșie, crâmpoșie selecționată, frâncușă, mustoasă de măderat, furmint, riesling italian

146 hektolitrov na hektar

10.   Plăvaie

162 hektolitrov na hektar

11.   cabernet sauvignon, fetească neagră, pinot noir, merlot

127 hektolitrov na hektar

12.   băbească neagră, burgund mare

135 hektolitrov na hektar

13.   codană, arcaș, negru aromat, portugais bleu, cadarcă

162 hektolitrov na hektar

6.   Razmejeno geografsko območje

Okrožje Vrancea:

predeli: Panciu, Crucea de Sus, Dumbrava, Crucea de Jos, Satu Nou, Neicu;

predeli: Moviliţa, Diocheti-Rediu, Moviliţa Trotuşanu, Frecăţei, Văleni;

predeli: Străoane, Repedea, Muncelu, Văleni;

predeli: Fitioneşti, Holbăneşti, Ghimiceşti, Ciolăneşti, Mănăstioara;

predeli: Mărăşeşti, Haret, Călimăneşti, Modruzeni, Siretu, Tişiţa, Pădureni;

predeli: Ţifeşti, Sârbi, Oleşeşti, Vităneşti, Clipiceşti, Bătineşti, Igeşti, Pătrăşcani;

predeli: Păuneşti, Viişoara;

predeli: Rugineşti, Copăceşti, Văleni, Angheleşti;

predeli: Pufeşti, Domneşti-Târg, Ciorani, Domneşti-Sat.

7.   Sorte vinske trte

 

Aligoté B – plant de trois, plant gris, vert blanc in troyen blanc

 

Arcaș N

 

Burgund mare N – grosser burgunder, grossburgunder, blaufrankisch, kekfrankos, frankovka in limberger

 

Babeasca gri G

 

Băbească neagră N – grossmuttertraube, hexentraube, crăcana, rară neagră, căldăruşă, serecsia

 

Cabernet sauvignon N – petit vidure in burdeos tinto

 

Cadarcă N – schwarzer kadarka, rubinroter kadarka, lugojană, gâmză in fekete budai

 

Chardonnay W – gentil blanc, pinot blanc in chardonnay

 

Codană N

 

Crâmpoşie B

 

Crâmpoşie selecţionată B

 

Fetească albă B – păsărească albă, poama fetei, mädchentraube, leanyka in leanka

 

Fetească neagră N – schwarze mädchentraube, poama fetei neagră, păsărească neagră in coada rândunicii

 

Fetească regală B – königliche mädchentraube, königsast, kiralyleanka, dănășană in galbenă de ardeal

 

Frâncușă B – vinoasă, mildweisser, mustoasă de moldova in poamă creață

 

Furmint B – furmin, șom szalai in szegszolo

 

Galbenă de odobești B – galbenă de căpătanu, galbenă uriașă in galbenă

 

Merlot N – bigney rouge

 

Muscat ottonel B – muscat ottonel blanc

 

Mustoasă de măderat B – lampau, lampor, mustafer, mustos feher in straftraube

 

Negru aromat N

 

Pinot Gris G – affumé, grauer burgunder, grauburgunder, grauer mönch, pinot cendré, pinot grigio, ruländer

 

Pinot noir N – blauer spätburgunder, burgund mic, burgunder roter in klävner morillon noir

 

Pinot noir N – spätburgunder in pinot nero

 

Plăvaie B – bălană, plăvană in poamă bălaie

 

Portugais bleu N – blauer portugieser, oporto in portugieser

 

Riesling de rhin B – weisser riesling in white riesling

 

Riesling italian B – olasz riesling, olaszriesling in welschriesling

 

Sauvignon B – sauvignon verde

 

Traminer roz Rs – rosetraminer, savagnin roz in gewürztraminer

 

Traminer aromat alb B

 

Tămâioasă românească B – busuioacă de moldova in muscat blanc à petit grains

 

Tămâioasă românească B – rumänische weihrauchtraube in tamianka

 

Șarba B

8.   Opis povezave

Povezava z razmejenim območjem

Podatki o geografskem območju

Litološki substrat: piedmontsko položno pobočje, nastalo s kopičenjem aluvialnih stožcev iz kvartarja, katerih starost in višina se proti vzhodu znižujeta, v vrstnem redu, v katerem so jih nanesle prečne karpatske in podkarpatske reke. Z vidika sestave gre za nanose kamenčkov in peska, prekrite s plaščem kvartarne puhličaste ilovice, ki leži na pliocenskih morskih sedimentih (lapor, glina, pesek).

Topografija: oblikovana v dve funkcionalni piedmontski podenoti: visoko piedmontsko ravnico (zgodnji in srednji pleistocen) in nizko piedmontsko ravnico (pozni pleistocen–holocen), ki se raztezata vse do sedanje ravnine reke Siret, pri čemer obe tvorita območje največjega razvoja vinogradništva, zlasti zaradi izmenjavanja območij z različno nadmorsko višino in izpostavljenostjo.

Podnebje: specifično za gozdno stepo in ustreza zmernemu celinskemu podnebju, ki je pod vplivom skandinavsko-baltskih zračnih mas s severa, ki se mešajo s tropsko-sredozemskimi masami vročega zraka z juga, kar ustvarja odlične pogoje za razvoj visokokakovostnih sort vinske trte ter se kaže zlasti z raznolikostjo sončne toplote in ugodno količino padavin. Povprečna letna temperatura, letno povprečje padavin ter zlasti sevalni tok in vpadni kot sončnega sevanja zagotavljajo idealne pogoje za vinogradništvo. Tla: tla v teh vinogradih imajo zaradi svoje teksture fizikalno-kemijske in hidrofizikalne lastnosti, ki so najugodnejše za to kulturo: poroznost, zračnost, prepustnost, grudasta struktura in dobro vertikalno odvajanje deževnice, kar zmanjšuje pojavnost glivičnih bolezni in omogoča razmeroma enostavno obdelovanje vinogradov. S tipološkega vidika prevladujejo molisoli (kambični in glineno-diluvialni) in gozdna tla. V kambičnem černozjomu so združene vse ugodne kemične, biološke in trofične lastnosti.

Podatki o proizvodu

Bela vina se odlikujejo po svoji ekstraktnosti, uravnoteženi strukturi in ustrezni vsebnosti kislin, kar je posledica izpostavljenosti pobočij proti jugovzhodu, pa tudi pridelovalnih praks, s katerimi se ohranja zmerna raven proizvodnje.

Rdeča vina slovijo po svoji nežnosti, lahkih taninih in živi barvi.

Arheološki dokazi, zbrani v tej regiji Romunije, kažejo, da so državo naseljevali svobodni Dakijci, ki so gojili vinsko trto, o čemer pričajo arheološki ostanki, na katerih najdemo okrasne motive brajde z vinsko trto. Georg von Reichersterffer, odposlanec Ferdinanda Habsburškega pri vladarju Petruju Rareşu, že leta 1527 v svojem poročilu o potovanju omenja obstoječe vinograde na tem območju, ki so od takrat znani pod imenom Podgoria Crucilor (vinograd križev). Druge omembe je mogoče najti v „Codex Bandinus“, kjer je zapisano, da „celotni južni del Moldavije proizvede toliko vina, da med trgatvijo vrč [imenovan ‚vadră‘] stane 4 solde, pozimi pa 6 ali 7 soldov“.

Odločilni dejavniki

Struktura reliefa z visoko piedmontsko ravnico (zgodnji in srednji pleistocen) in nizko piedmontsko ravnico (pozni pleistocen–holocen), ki se raztezata vse do sedanje ravnine reke Siret in kjer se izmenjujejo območja z različno nadmorsko višino in izpostavljenostjo, se je izkazala za optimalno za vinogradništvo in zlasti za sorte vinske trte, iz katerih se prideluje rdeče vino.

9.   Bistveni dodatni pogoji (pakiranje, označevanje, druge zahteve)

Označevanje in trženje

Pravni okvir:

nacionalna zakonodaja

Vrsta dodatnega pogoja:

dodatne določbe o označevanju

Opis pogoja:

ni dodatnih določb

Pridelava zunaj območja

Pravni okvir:

zakonodaja EU

Vrsta dodatnega pogoja:

odstopanje glede proizvodnje na razmejenem geografskem območju

Opis pogoja:

v nekaterih podnebnih razmerah, ki zaradi potenciala nekaterih sort pozitivno vplivajo na doseženi donos, se lahko grozdje, potrgano v vinogradih na razmejenem območju, predela tudi zunaj razmejenega območja, to je na sosednjem območju, ki ima v svojih centrih za pridelavo vina optimalne zmogljivosti za hitro pridelavo v vino, vrenje pri nadzorovani temperaturi ter ohranjanje potencialnih arom in barv sort. To območje leži v okrožju Vrancea:

Odobești, Jariștea.

Cotești, Obrejița, Tâmboiești, Popești, Budești, Cârligele, Vârteșcoiu, Câmpineanca.

Neobvezne navedbe na etiketi

Pravni okvir:

zakonodaja EU

Vrsta dodatnega pogoja:

dodatne določbe o označevanju

Opis pogoja:

Nekatere navedbe, ki se nanašajo na nekatere metode proizvodnje, se lahko uporabljajo tudi prostovoljno na etiketi/v okviru predstavitve, in sicer:

na etiketi se lahko navedbe „fermentat in barrique“ [vrenje v sodih], „maturat in barrique“ [zoreno v sodih], „fermentat în prezența așchiilor de stejar“ [vrenje ob prisotnosti hrastovih sekancev] in „maturat în prezența așchiilor de stejar“ [zoreno v prisotnosti hrastovih sekancev] navedejo v romunščini, ali pa se za obveščanje potrošnika o uporabi navedenega postopka lahko uporabijo izrazi v jezikih, ki se uporabljajo v mednarodnem prostoru, na primer katera koli od naslednjih navedb:

„fumé“ ali „smoked“ ali „toasted“ v angleškem jeziku, ki ji je lahko dodan izraz, ki opisuje intenzivnost toplotne obdelave uporabljenega hrastovega lesa, tj. „light“, „medium“ ali „heavy“;

„fumé“ ali „fumée“ v francoščini, ki ji je lahko dodan izraz, ki opisuje intenzivnost toplotne obdelave uporabljenega hrastovega lesa, tj. „légère“, „moyenne“, „forte“ ali „petite fumé“, „demi fumé“, „intense fumé“.

Te navedbe so lahko v katerem koli drugem jeziku, ki se uporablja v mednarodnem prostoru, ali v jeziku države, v kateri naj bi se vinski proizvod tržil, če se tako odloči proizvajalec vina, in potrošnika obveščajo o uporabi postopkov, ki se uporabljajo po vsem svetu za pridobivanje vin s posebnimi senzoričnimi lastnostmi.

Za vina, ki zorijo ali se starajo na drožeh, lahko etiketa vsebuje izraze, kot so „sur lie“, „bâtonnage“ in „aged on the lees“.

Povezava do specifikacije proizvoda

https://www.onvpv.ro/sites/default/files/caiet_sarcini_doc_panciu_modif_cf_cererii_1424_14.06.2019_cf_cererii_485_02.03.2022_no_track_changes.pdf


(1)  UL L 9, 11.1.2019, str. 2.


17.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 397/15


Objava zahtevka za registracijo imena v skladu s členom 50(2), točka (a), Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil

(2022/C 397/09)

V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (1) je ta objava podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper zahtevek v treh mesecih od datuma te objave.

ENOTNI DOKUMENT

„Goranski medun“

EU št.: PDO-HR-02617 – 7.7.2020

ZOP (X) ZGO ( )

1.   Ime [ZOP ali ZGO]

„Goranski medun“

2.   Država članica ali tretja država

REPUBLIKA HRVAŠKA

3.   Opis kmetijskega proizvoda ali živila

3.1.   Vrsta proizvoda

Skupina 1.4 Drugi proizvodi živalskega izvora (jajca, med, različni mlečni proizvodi razen masla itn.)

3.2.   Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1

„Goranski medun“ je med, ki ga iz mane, tj. sladkega soka, ki ga je pod pravimi pogoji najpogosteje najti na iglavcih (bela jelka, smreka) in listavcih (hrast, bukev, javor), izdeluje avtohtona vrsta čebele – kranjska čebela (Apis mellifera carnica, Pollmann 1879).

„Goranski medun“ se zaradi svoje sestave in kakovosti močno razlikuje od večine drugih vrst medu na trgu. Vsebuje namreč več mineralnih snovi, zaradi česar ima višjo električno prevodnost in posebne organoleptične značilnosti (okus, vonj, značilnosti tipnih zaznav in videza).

„Goranski medun“ se iz satja dobi s centrifugiranjem, na voljo je tekoč ali kristaliziran ter ima posebne organoleptične značilnosti, fizikalno-kemijske lastnosti in značilnosti peloda.

Fizikalno-kemijske lastnosti

Fizikalno-kemijske lastnosti

Vrednost

Vsebnost vode

največ 18,00 %

Električna prevodnost

najmanj 0,9 mS/cm

Hidroksimetilfurfural (HMF)

največ 15 mg/kg

Fizikalno-kemijske lastnosti določijo kvalificirani laboratoriji, ki lahko za vsakega od ustreznih parametrov zagotovijo dokaz o akreditaciji svojih metod (standard ISO 17025), ugotovitve pa se v preverjanje predložijo združenju čebelarjev.

Vrednosti drugih fizikalno-kemijskih parametrov, kot so vsebnosti fruktoze in glukoze (vsota), saharoze in v vodi netopnih snovi ter proste kisline in diastazno število, morajo biti skladne z merili iz Priloge II Direktive Sveta 2001/110/ES z dne 20. decembra 2001 o medu in Direktive 2014/63/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o spremembi Direktive Sveta 2001/110/ES o medu.

Značilnosti peloda

Značilnost

Opis

Indikatorji mane

Velika prisotnost indikatorjev mane (spore gob, deli hife, zelene alge), določena v skladu s pravili melisopalinologije.

Sestava peloda

Značilnosti najpogostejših vrst in družin rastlin na opredeljenem območju (vrste, ki izločajo nektar, in vrste, ki ne izločajo nektarja), opisane v poglavju 3 specifikacije proizvoda, so določene v skladu s pravili melisopalinologije (možne so sezonske spremembe).

Pelodni spekter najpogostejših družin in rodov, ki izločajo nektar:

prisotnost v večjem deležu: Apiaceae, Asteraceae

prisotnost v manjšem deležu: Rhamnaceae, Trifolium repens, Ranunculaceae, Asteraceae T, Rosaceae, Acer spp., Fabaceae, Castanea sativa.

Pelodni spekter najpogostejših družin in rodov, ki ne izločajo nektarja:

Poaceae, Plantago spp., Filipendula spp., Quercus spp., Fagus n., Artemisia spp., Salix spp., Helianthemum spp.

Analizo peloda izvajajo laboratoriji, ki lahko dokažejo, da je njihovo osebje usposobljeno za izvajanje analize peloda medu, ugotovitve pa se v preverjanje predložijo združenju čebelarjev.


Organoleptične značilnosti

Organoleptične značilnosti

Opis

Vizualne lastnosti

(fizično stanje, barva)

Fizično stanje: kristalizirana ali tekoča oblika, z rahlo opalescentnimi odtenki; kristalizirani vzorci imajo nekoliko svetlejši odtenek kot vzorci kristaliziranega medu.

Barva: večinoma od temno bež prek temno jantarjeve do rdečkasto rjave barve z morebitnimi bisernimi odtenki v strukturi in zelenkasta odsevnost površine v vzorcih tekočega medu. „Goranski medun“ je lahko glede na sezono temnejši, na primer rjav do temno rjav ali skoraj črn, pogosto z olju podobnimi zelenkastimi progami.

Značilnosti vonja

Vonj: zmeren do izrazit, balzamičen, podoben vanilji, z notami, ki spominjajo na karamelo, smolo, suho listje in žgan les.

Značilnosti okusa

Okus: rahlo sladek okus (v primerjavi z okusom vrst medu iz rastlin, ki izločajo nektar), ki ga spremlja zmerno intenzivna aroma, značilna za slad, ki spominja na navedene značilnosti vonja.

Značilnosti tipnih zaznav

Značilnosti tipnih zaznav: tekoč do fino kristaliziran, občasno v obliki lepljivih kristalov.

Organoleptične značilnosti določi odbor strokovnjakov, ki ima dokazila o usposobljenosti posebej usposobljenih oseb za senzorično ocenjevanje medu v skladu s standardi usposabljanja združenja preskuševalcev medu Hrvaške, ugotovitve pa se v preverjanje predložijo združenju čebelarjev.

3.3.   Krma (samo za proizvode živalskega izvora) in surovine (samo za predelane proizvode)

Čebeljih družin med pašo ni dovoljeno hraniti.

3.4.   Posebne faze proizvodnje, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju

Vse faze proizvodnje medu „Goranski medun“ morajo potekati na geografskem območju, opredeljenem v točki 4, in sicer:

1.

čebelja paša;

2.

čebelje nabiranje mane, primešanje izločkov iz lastnih žlez, izločanje, osušitev in shranjevanje v celice satja, dokler ne dozori v manin med;

3.

točenje medu „Goranski medun“;

4.

filtriranje, posnemanje in shranjevanje medu „Goranski medun“.

3.5.   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn. proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

Točenje medu in shranjevanje kozarcev medu se izvajata tako, da se ohrani kakovost medu „Goranski medun“ in prepreči prisotnost tujih vonjev, nečistoč ali morebitnih ponaredkov, ki bi lahko vplivali na kakovost proizvoda. Zato se polnjenje izvaja na opredeljenem geografskem območju, kjer se „Goranski medun“, ki se shranjuje v zabojnikih za razsuti tovor (ki se lahko za preprečitev kristalizacije segrejejo do 40 °C), napolni v steklene kozarce prostornine 720 ml, 370 ml ali 210 ml, zaprte s kovinskimi pokrovčki.

3.6.   Posebna pravila za označevanje proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

Med „Goranski medun“ se ob dajanju v promet označi v skladu s predpisi, ki se uporabljajo. Poleg zaščitene označbe porekla „Goranski medun“ je dovoljeno navesti ime kmetijskega gospodarstva ali lokacijo čebelnjaka, vendar le, če končni proizvod izvira iz mane, nabrane na območju čebelnjaka na dobri lokaciji in na geografskem območju iz točke 4.

Dovoljeno je navesti vrstno botanično poreklo proizvoda, če se lahko zahtevek potrdi z dokumentarnimi dokazili in analizo. Ob dajanju medu „Goranski medun“ v promet v kateri koli vrsti steklenega kozarca iz točke 3.5 mora označba porekla „Goranski medun“ z vidika velikosti, vrste in barve črk (tipografija) očitneje izstopati v primerjavi z drugimi napisi ali logotipom ali oznako proizvajalca. Velikost oznake proizvajalca ne sme presegati 75 % velikosti logotipa označbe porekla „Goranski medun“. Na etiketi mora biti navedeno leto proizvodnje.

Vsa pakiranja morajo imeti logotip označbe porekla „Goranski medun“. Vsi uporabniki te označbe porekla, ki dajejo v promet proizvod v skladu s specifikacijo proizvoda, imajo pravico do uporabe logotipa pod enakimi pogoji. Na logotipu označbe porekla „Goranski medun“ je v krogu poenostavljeno upodobljena jelka temno zelene barve na travnati površini, obarvani z različnimi odtenki zelene, pod svetlo modrim nebom, v katerega se pnejo kontrastno beli gorski vrhovi. Pod krogom je z zelenimi veliki črkami napisano „GORANSKI MEDUN“, pri čemer je beseda „GORANSKI“ natisnjena manjše od besede „MEDUN“. Logotip označbe porekla „Goranski medun“ je lahko tudi črno-bel.

Image 1

4.   Jedrnata opredelitev geografskega območja

„Goranski medun“ se proizvaja na geografskem območju Gorskega Kotarja, ki leži v županiji Primorje-Gorski Kotar, in na geografskem območju Ogulinsko-plaščanske doline, ki spada v županijo Karlovac. Območje leži v upravnih mejah mest Čabar, Delnice, Vrbovsko, Novi Vinodolski, Bakar in Ogulin ter občin Brod Moravice, Fužine, Lokve, Mrkopalj, Ravna Gora, Skrad, Vinodol, Klana, Jelenje, Čavle, Tounj, Josipdol, Plaški in Saborsko.

5.   Povezava z geografskim območjem

Gorski Kotar in Ogulinsko-plaščanska dolina imata zaradi različnih geografskih značilnosti obmejni značaj s prekrivajočimi se lastnostmi. Obe območji ležita na robu hribovitega dela Hrvaške proti Jadranskemu morju in povsem mejita eno na drugo na razmeroma kratko razdalji. Gorski Kotar, ki je del županije Primorje-Gorski Kotar, je običajno opredeljen kot gozdno gričevnato in hribovito območje. Čeprav njegovi najvišji vrhovi ne presegajo nadmorske višine 1 500 metrov, ima območje izrazito alpski značaj. Pokrivajo ga obsežni gozdovi, prekinjeni z manjšimi pasovi kraške pokrajine. Gorski Kotar se v smislu fiziognomije precej razlikuje od sosednjih območij (Primorja in Notranjske v Sloveniji ter preostale planote Like), kjer so hribovite značilnosti manj izražene.

Za podnebje na opredeljenem geografskem območju so značilne hladne, sveže in deževne pomladi, zmerno topla in vlažna poletja, deževne in meglene jeseni ter mrzle zime z obilo snega, pa tudi nenadnimi sunki južnih vetrov, ki prinašajo toplejše temperature in dež, ki jim sledita burja in severni veter, znanilca zmernega do hudega mraza in snega. Podnebna nestabilnost, obilne padavine in nizke povprečne temperature ustvarjajo pogoje, ugodne za lokalne rastlinske združbe.

Posebnost maninega medu je, da je pridelan iz mane, ne pa iz nektarja. Mana je sladek sok, ki ga je pod pravimi pogoji najpogosteje najti na iglavcih (bela jelka, smreka) in listavcih (hrast, bukev, javor). Proizvajajo ga žuželke, običajno listne uši in kaparji, ki s kljuncem prebodejo rastlinske celice, da srkajo rastlinske sokove, iz katerih vsrkajo dušičnate spojine, preostanek pa izločijo kot mano.

„Goranski medun“ je med s posebnimi značilnostmi, ki so odvisne zlasti od koncentracije glavne matične rastline v Gorskem Kotarju in Ogulinsko-plaščanski dolini: bele jelke (Abies alba Mill.) in smreke (Picea abies L.), ki se pojavlja skupaj s sestoji bukve (Fagus sylvatica L.) in javorja (Acer spp.). Ta drevesa so gostitelji listnih uši in kaparjev, ki proizvajajo mano, ki jo nato nabirajo čebele in spreminjajo v med. Najpogostejše povzročiteljice medenja so zelene hojeve ušice, ki se pritrdijo na poganjke bele jelke in so lahko prisotne celo poletje, ko je vreme toplo in vlažno. Smreka je iglavec, na katerem se običajno proizvajajo velike količine mane, ki jo izločajo različne listne uši in kaparji. Za razliko od belih jelk imajo plitve korenine, kar lahko pojasni, zakaj se v sušnih mesecih juliju in avgustu mana ne proizvaja. Največ mane se na smreki proizvede maja in junija, ko gosti velikega smrekovega kaparja in druge kaparje, ki so glavni povzročitelji medenja. Med iglavci je za čebelarstvo najpomembnejša bela jelka. Povzročitelji obilnega medenja na belih jelkah so različni kaparji in navedene zelene hojeve ušice.

Kaparji in ušice imajo dobro razvit kljunec, s katerim lahko prebodejo rastlinske celice, dosežejo transportno tkivo rastlin in vsrkajo sokove. Ker so drevesni sokovi pod precejšnjim kapilarnim pritiskom, jih ušice/kaparji vsrkajo v prevelikih količinah; odvečni sok se pretaka skozi prebavni sistem žuželk in se izloči kot kapljice mane, ki pristanejo na sosednjih vejah, iglicah, listih in tleh. Čeprav so obilne količine mane na belih jelkah razmeroma redke (vsakih pet do sedem let), je običajna količina mane na beli jelki zagotovo večja kot na drugih rastlinah. Bele jelke praviloma medijo vsako leto, vendar je količina mane močno odvisna od podnebnih in talnih razmer. Na območjih, kjer prevladujejo bele jelke, se mana izloča večinoma julija in avgusta, lahko pa še septembra.

Manin med zaradi svoje kemične sestave vsebuje prepoznavne značilnosti, zaradi katerih se v mnogo pogledih razlikuje od cvetličnega medu. Ima visoko vsebnost mineralov in kristalizira hitreje od nekaterih drugih vrst medu. „Goranski medun“ je posebna kategorija maninega medu in ena najslavnejših vrst medu na Hrvaškem. Ta med je s svojimi razpoznavnimi lastnostmi postal ena od najbolj prepoznavnih znamk Gorskega Kotarja in Ogulinsko-plaščanske doline ter si je pridobil posebno ime „medun“.

„Goranski medun“ je posebna kategorija medu, ki se zaradi svojih razpoznavnih lastnosti razlikuje od drugih vrst medu (največja vsebnost vlage je 18,00 %, največja vsebnost HMF je 15 mg/kg, najmanjša električna prevodnost je 0,9 mS/cm). Pelodni spekter medu „Goranski medun“ vsebuje indikatorje mane v medu (spore gob, deli hife, zelene alge) in peloda vrste rastlin, ki se na območju pojavljajo ob njegovi pridelavi. To ga poleg njegovih organoleptičnih značilnosti in fizikalno-kemijskih lastnosti močno ločuje od drugih vrst medu.

Med „Goranski medun“ ne sme biti v nobenem primeru izpostavljen intenzivni vročini. „Goranski medun“ je dovoljeno utekočiniti pri temperaturi, ki ne presega 40 °C, kar ne spreminja značilnosti, ki mu jih daje mana rastlin na opredeljenem območju.

„Goranski medun“ ustvarja neločljivo povezavo med geografskimi značilnostmi regije pridelave in proizvodom, ki ga opredeljuje. Medsebojne povezave med rastlinskimi združbami belih jelk in smrek ter spremljajočimi združbami bukev in javorjev ter njihova entomofavna in proizvodnja maninega medu so neposredno odvisne od geografskih in topografskih značilnosti opredeljenega območja, kar neposredno vpliva na značilnosti in razpoznavnost medu „Goranski medun“.

Med „Goranski medun“ se običajno pridobiva iz mešanice virov mane, tj. sestavine, naravno bogate z mineralnimi snovmi. Večinoma vsebuje mano s smrek in belih jelk, dopolnjeno z mano z listopadnih bukev in javorjev.

Zaradi zelene hojeve ušice, ki je najpogostejša povzročiteljica medenja, lahko manin med včasih pridobi rdečkaste odtenke. Mano lahko izločajo tudi listne ušice, v tem primeru pa ima temnejše rjave do temno rjave ali skoraj črne odtenke, pogosto z olju podobnimi zelenkastimi progami. Opozoriti je treba, da je javorjeva listna uš največja povzročiteljica medenja na sestojih javorja. To še zlasti velja za beli javor (Acer pseudoplatanus L.), ostrolistni javor (Acer platanoides L.) in poljski javor (Acer campestre L.), na katerih lahko nastajajo obilne količine mane in peloda, zlasti pozno aprila in maja. Navedene značilne rastlinske vrste prispevajo k prevladujočim značilnostim geografskega območja iz točke 4. Obsežna gozdna površina in zelena pokrajina sta med najpomembnejšimi značilnostmi splošne vegetacije na opredeljenem območju. Gozdne površine se večinoma raztezajo po sosednjih in višje ležečih območjih, ki so za interese čebelarjev najpomembnejše.

Dolga zgodovina čebelarstva v Gorskem Kotarju je posledica praktičnega znanja in spretnosti lokalnih prebivalcev, ki obrt na tem območju opravljajo že stoletja. Njihovo znanje in spretnosti obsegajo edinstveno znanje o posebni morfologiji tega hribovitega območja ter celovito znanje o lokalnih medonosnih rastlinah, prevladujočih podnebnih razmerah in ustreznih tehnologijah čebelarstva, ki se uporabljajo na tem edinstvenem območju. „Goranski medun“ se proizvaja z več kot sto let starimi tradicionalnimi čebelarskimi tehnikami. Ena od takih tehnik je uporaba čebeljih panjev s premičnimi okviri, običajno Alberti-Žnidaršičev (AŽ) ali Langstroth-Rootov (LR) panj. Obe vrsti čebeljih panjev, ki sta v Gorskem Kotarju najpogostejši, sta v praksi prinesli najboljše rezultate. S čebelarskimi tehnikami, kot je namestitev čebeljih panjev, in tehnološkimi postopki, katerih namen je povečati donos čebelje paše, zaščititi čebele pred škodljivimi organizmi, preprečiti rojenje in drugo, se izražajo podnebne in meteorološke razmere geografskega območja proizvodnje medu „Goranski medun“.

Sklic na objavo specifikacije

https://poljoprivreda.gov.hr/UserDocsImages/dokumenti/hrana/proizvodi_u_postupku_zastite-zoi-zozp-zts/Specifikacija_Goranski-Medun_izmjena11082021.pdf


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.


17.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 397/20


Objava zahtevka za odobritev spremembe specifikacije proizvoda, ki ni manjša, v skladu s členom 50(2), točka (a), Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil

(2022/C 397/10)

V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (1) je ta objava podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper zahtevek v treh mesecih od datuma te objave.

ZAHTEVEK ZA ODOBRITEV SPREMEMBE SPECIFIKACIJE PROIZVODA ZA ZAŠČITENE OZNAČBE POREKLA/ZAŠČITENE GEOGRAFSKE OZNAČBE, KI NI MANJŠA

Zahtevek za odobritev spremembe v skladu s prvim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012

„Colline di Romagna“

EU št.: PDO-IT-0211-AM02 – 16.2.2022

ZOP (X) ZGO ( )

1.   Skupina vložnikov in pravni interes

Organizzazione di Produttori Associazione Regionale Produttori tra Olivicoli dell'Emilia-Romagna (organizacija proizvajalcev regionalnih pridelovalcev oljk iz Emilije-Romanje) – Società Cooperativa Agricola (kmetijska zadruga z omejeno odgovornostjo), s sedežem na naslovu Via XXIII Settembre 1845 št. 112/a - 47921 Rimini (RN); Telefon: +39 0541/741762; E-naslov: a.r.p.o@libero.it; Potrjen e-naslov: arporimini@legalmail.it

Združenje proizvajalcev ARPO ima pravico vložiti zahtevek za spremembo v skladu s členom 13 uredbe ministrstva za kmetijstvo, prehrano in gozdarstvo z dne 14. oktobra 2013.

2.   Država članica ali tretja država

Italija

3.   Postavka v specifikaciji proizvoda, na katero se sprememba nanaša

Ime proizvoda

Opis proizvoda

Geografsko območje

Dokazilo o poreklu

Metoda proizvodnje

Povezava

Označevanje

Drugo: Nadzor

4.   Vrsta sprememb

Sprememba specifikacije proizvoda za registrirano ZOP ali ZGO, ki se ne šteje za manjšo v skladu s členom 53(2), tretji pododstavek, Uredbe (EU) št. 1151/2012.

Sprememba specifikacije proizvoda za registrirano ZOP ali ZGO, za katero enotni dokument (ali enakovredni dokument) ni bil objavljen, pri čemer se sprememba ne šteje za manjšo v skladu s členom 53(2), tretji pododstavek, Uredbe (EU) št. 1151/2012.

5.   Spremembe

Opis proizvoda

Sprememba se nanaša na člen 6 specifikacije proizvoda in točko 3.2 enotnega dokumenta o organoleptičnih lastnostih, natančneje o vonju, okusu in skupni vsebnosti kislin.

Sedanje besedilo:

„vonj: srednja ali včasih močna sadežnost, ki jo lahko spremljajo note trave ali listov;

okus: saden okus z rahlo grenkobo in/ali pikantnostjo, po možnosti z notami mandljev, artičoke ali paradižnika; točke na senzoričnem ocenjevanju: ≥ 7;

največja skupna kislost, izražena v oleinski kislini, v teži: ne presega 0,5 g na 100 g olja;“

je bilo spremenjeno:

vonj: srednja ali včasih močna sadežnost (mediana od > 3 do ≤ 7), ki jo lahko spremljajo note trave (ali listov) in/ali mandljev, artičoke ali paradižnika;

okus (vonj in okus): saden okus oljk po možnosti z notami trave in/ali mandljev, artičoke ali paradižnika z blagimi/srednjimi grenkimi in pikantnimi notami (mediana > 1,5 <= 6);

največja skupna kislost, izražena v oleinski kislini, v teži: ne presega 0,4 g na 100 g olja.“

Kar zadeva organoleptične lastnosti, je bila specifikacija prilagojena ustrezni zakonodaji EU z uvedbo median tipičnih deskriptorjev metode iz Uredbe (ES) št. 796/2002. Stara metoda senzorične analize, ki ni več smiselna, in točke na senzoričnem ocenjevanju ≥ 7 so bile odstranjene.

Najvišja skupna vsebnost kislin, izražena kot oleinska kislina, je bila zmanjšana na največ 0,4 %. Namen tega zmanjšanja je izboljšati kakovost.

Dokazilo o poreklu

Sedanja različica specifikacije ne vsebuje člena o dokazilu o poreklu. Vstavljen je bil naslednji člen:

„Člen 8 – Dokazilo o poreklu

Da bi zagotovili poreklo proizvoda, je treba spremljati vse faze proizvodnega procesa ter zabeležiti vhodne in izhodne podatke za vsako fazo. Ta postopek, v katerem nadzorni organ vodi evidenco katastrskih parcel, na katerih se pridelujejo oljke, pooblaščenih kmetijskih proizvajalcev, oljarn in pooblaščenih pakirnic, skupaj z rednim prijavljanjem pridelanih količin nadzornemu organu, zagotavlja sledljivost proizvoda.“

Metoda proizvodnje

Ta sprememba se nanaša na člen 4 (Gojitvene metode) specifikacije proizvoda, zlasti na odstavek v zvezi z obdobjem obiranja.

Sedanje besedilo:

„Obdobje obiranja oljk za proizvodnjo ekstra deviškega oljčnega olja z zaščiteno označbo porekla ‚Colline di Romagna‘ je vsako leto med 20. oktobrom in 15. decembrom.“

je bilo spremenjeno:

Obdobje obiranja oljk za proizvodnjo ekstra deviškega oljčnega olja z zaščiteno označbo porekla ‚Colline di Romagna‘ je vsako leto od začetka zorenja do 15. decembra.

Ta sprememba je posledica posebnih vremenskih razmer, dokumentiranih z vremenskimi podatki iz dnevnih podnebnih analiz od leta 1961 do leta 2018, ki kažejo, da se je v zadnjih letih na območju proizvodnje ekstra deviškega oljčnega olja „Colline di Romagna“ temperatura občutno zvišala.

Te podnebne razmere vplivajo na proizvodnjo ekstra deviškega oljčnega olja, saj vplivajo na čas zorenja oljk. Zato je bil datum obiranja črtan in je bila dodana povezava s sezonskimi gibanji in s tem z začetkom zorenja, ki je idealen čas za začetek obiranja in zagotavljanje optimalne kakovosti oljčnega olja.

Povezava

Povezava z okoljem ni vključena v sedanjo specifikacijo, temveč le v objavljeni povzetek. V specifikacijo izdelka je bil vključen poseben člen z besedilom iz povzetka. Sestavljen je iz prvega odstavka točke 4.4 povzetka in besedila iz točke 4.6 objavljenega povzetka. Ti deli so bili vključeni v točko 5 enotnega dokumenta.

Besedilo specifikacije se zato dopolni na naslednji način:

„Člen 10

Povezava

V cerkvenih in drugih uradnih zapisih od villanovanskega obdobja do srednjega veka in začetka 20. stoletja se pojavljajo številne omembe oljčnih dreves v hribih Romanje in pomena oljčnega olja za lokalno podeželsko gospodarstvo.

V začetku 20. stoletja so v 22 občinah v pokrajini pridobivali olje iz lokalno pridelanih oljk. Gojenju oljk je bilo namenjeno posebno zanimanje, o čemer priča izdaja knjižice z naslovom ‚Ulivo e olio‘ v Riminiju leta 1901. Tudi v prvih letih 20. stoletja je časopis ‚Rivista agraria romagnola‘ vseboval redno rubriko z informacijami in nasveti o gojenju oljk. Mikroklima v kombinaciji z ustreznimi metodami gojenja omogoča proizvodnjo visokokakovostnega olja z izjemnimi kemijskimi in organoleptičnimi lastnostmi.

Naravne dejavnike sestavljata dve značilnosti: prst in predvsem mikroklima, ki neposredno vplivata na kemijske in organoleptične lastnosti olja, saj se oljke obirajo, preden dosežejo polno zrelost, kar zagotavlja visoko kakovost proizvedenega olja. Zemljišče je na splošno sestavljeno iz srednje težkih tal, ki so pretežno ilovnata. Vsebuje veliko karbonatov in ima dobro strukturo, ki spodbuja rast oljk. Zaradi mikroklime, ki povzroča največ padavin spomladi in jeseni, ter nizkih povprečnih letnih temperatur, ki rast rastlin omejujejo na obdobje od aprila do oktobra, oljke dozorevajo postopoma in pozno, kar omogoča proizvodnjo oljčnega olja visoke kemijske in organoleptične kakovosti. Človeški dejavnik najbolje ponazarjajo tradicionalno gojenje oljk, ki so mu naklonjeni lokalni kmetje, in tehnike, ki so jih ti uvedli, da bi to dejavnost ohranili na tem območju.

Gojenje oljk je razširjeno po vsej pokrajini Rimini, predvsem na nizkih in srednje visokih hribih, ki se nahajajo zunaj obalnega območja v pokrajini Forlì-Cesena. Na teh območjih je gojenje oljk skupaj z vinogradništvom edina možna vrsta kmetovanja, ki se izvaja na strmih in težko dostopnih obrobnih zemljiščih. Zato je gojenje oljk pomemben del podeželske krajine.

Sorta correggiola je najpogostejša vrsta oljk na tem območju in daje olju značilne lastnosti. Dodatna prednost te sorte je, da je odporna na hladno vreme, dozoreva postopoma in pozno, kar skupaj z značilnostmi tal in podnebja prispeva k proizvodnji značilnega in zelo cenjenega olja.“

Ta sprememba ne spreminja povezave.

Drugo: Preverjanja

Sedanja različica specifikacije ne vsebuje člena o preverjanjih. Doda se poseben člen.

Novo dodano besedilo se glasi:

„Člen 9

Pregledi:

Skladnost proizvoda s specifikacijo preverja nadzorni organ v skladu z določbami členov 36 in 37 Uredbe (EU) št. 1151/2012.

Ta nadzorni organ je Kiwa Cermet Italia, via Cadriano 23, 40057 Cadriano di Granarolo (BO) – tel. +39 051 4593111; faks +39 051 763382; e-naslov: info@kiwacermet.it .“

ENOTNI DOKUMENT

„Colline di Romagna“

EU št.: PDO-IT-0211-AM02 – 16.2.2022

ZOP (X) ZGO ( )

1.   Ime [ZOP ali ZGO]

„Colline di Romagna“

2.   Država članica ali tretja država:

Italija

3.   Opis kmetijskega proizvoda ali živila

3.1.   Vrsta proizvoda

Skupina 1.5 – Olja in masti (maslo, margarina, olje itn.)

3.2.   Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1

Ekstra deviško oljčno olje z zaščiteno označbo porekla „Colline di Romagna“ mora imeti ob sprostitvi v porabo naslednje značilnosti:

 

barva: od zelene do zlato rumene;

 

vonj: srednja ali včasih močna sadežnost (mediana od > 3 do ≤ 7), ki jo lahko spremljajo note trave (ali listov) in/ali mandljev in/ali artičoke in/ali paradižnika;

 

okus: saden okus po možnosti s pridihom trave in/ali mandljev in/ali artičoke in/ali paradižnika z blagimi/srednjimi grenkimi in pikantnimi notami (mediana > 1,5 ≤ 6);

 

delež najvišje skupne vsebnosti kislin, izražene kot oleinska kislina, v teži: ne presega 0,4 g na 100 g olja;

 

peroksidno število: ≤ 12 mEq O2/kg

 

Oleinska kislina ≥ 72 %

 

Tokoferoli ≥ 70 mg/kg

3.3.   Krma (samo za proizvode živalskega izvora) in surovine (samo za predelane proizvode)

Olje z ZOP „Colline di Romagna“ mora biti pridobljeno iz naslednjih sort oljk: correggiolo (60 % ali več v vsakem nasadu), leccino (do 40 % v vsakem nasadu) ter manjših sort, kot so pendolino, moraiolo in rossina (do 10 % v vsakem nasadu).

3.4.   Posebne faze proizvodnje, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju

Vse faze proizvodnega procesa (gojenje in obiranje oliv ter stiskanje olja) morajo potekati znotraj opredeljenega geografskega območja.

3.5.   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn. proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

Da bi zaščitili posebne značilnosti in kakovost oljčnega olja „Colline di Romagna“ ter zagotovili, da se preverjanja s strani tretjega organa izvajajo pod nadzorom zadevnih proizvajalcev, je treba ekstra deviško oljčno olje „Colline di Romagna“ pakirati na območju proizvodnje iz točke 4.

Ekstra deviško oljčno olje „Colline di Romagna“ mora biti sproščeno v porabo v predpakiranih, hermetično zaprtih vsebnikih, primernih za živila, v naslednjih velikostih: 0,10 litra, 0,25 litra, 0,50 litra, 0,75 litra, 1,00 liter, 3,00 litri in 5,00 litrov.

3.6.   Posebna pravila za označevanje proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

Ime ZOP „Colline di Romagna“ mora biti na etiketi zapisano z razločnimi in neizbrisnimi črkami, tako da ga je mogoče zlahka ločiti od vseh drugih navedenih informacij. Na etiketi je treba navesti sezono, v kateri so bile pridelane oljke, iz katerih je bilo pridobljeno olje. Dodatna sklicevanja na geografska ali krajevna imena občin, župnij ali območij znotraj območja proizvodnje niso dovoljena.

4.   Jedrnata opredelitev geografskega območja

Območje gojenja in stiskanja oljk za proizvodnjo ekstra deviškega oljčnega olja „Colline di Romagna“ obsega del pokrajin Rimini in Forlì-Cesena v deželi Emilija-Romanja.

5.   Povezava z geografskim območjem

V cerkvenih in drugih uradnih zapisih od villanovanskega obdobja do srednjega veka in začetka 20. stoletja se pojavljajo številne omembe oljčnih dreves v hribih Romanje in pomena oljčnega olja za lokalno podeželsko gospodarstvo.

V začetku 20. stoletja so v 22 občinah v pokrajini pridobivali olje iz lokalno pridelanih oljk. Gojenju oljk je bilo namenjeno posebno zanimanje, o čemer priča izdaja knjižice z naslovom „Ulivo e olio“ v Riminiju leta 1901.

Tudi v prvih letih 20. stoletja je časopis „Rivista agraria romagnola“ vseboval redno rubriko z informacijami in nasveti o gojenju oljk.

Mikroklima v kombinaciji z ustreznimi tehnikami gojenja omogoča proizvodnjo visokokakovostnega olja z izjemnimi kemijskimi in organoleptičnimi lastnostmi.

Naravne dejavnike sestavljata dve značilnosti: prst in predvsem mikroklima, ki neposredno vplivata na kemijske in organoleptične lastnosti olja, saj se oljke obirajo, preden dosežejo polno zrelost, kar zagotavlja visoko kakovost proizvedenega olja.

Zemljišče je na splošno sestavljeno iz srednje težkih tal, ki so pretežno ilovnata. Vsebuje veliko karbonatov in ima dobro strukturo, ki spodbuja rast oljk. Zaradi mikroklime z največ padavinami spomladi in jeseni ter nizkih povprečnih letnih temperatur, ki rast rastlin omejujejo na obdobje od aprila do oktobra, oljke dozorevajo postopoma in pozno, kar omogoča proizvodnjo olja visoke kemijske in organoleptične kakovosti. Človeški dejavnik najbolje ponazarjajo tradicionalno gojenje oljk, ki so mu naklonjeni lokalni kmetje, in tehnike, ki so jih ti uvedli, da bi to dejavnost ohranili na tem območju.

Gojenje oljk je razširjeno po vsej pokrajini Rimini, predvsem na nizkih in srednje visokih hribih, ki se nahajajo zunaj obalnega območja v pokrajini Forlì-Cesena. Na teh območjih je gojenje oljk skupaj z vinogradništvom edina možna vrsta kmetovanja, ki se izvaja na strmih in težko dostopnih obrobnih zemljiščih. Zato je gojenje oljk pomemben del podeželske krajine.

Sorta correggiola je najpogostejša vrsta oljk na tem območju in daje olju značilne lastnosti. Dodatna prednost te sorte je, da je odporna na hladno vreme, dozoreva postopoma in pozno, kar skupaj z značilnostmi tal in podnebja prispeva k proizvodnji značilnega in zelo cenjenega olja.

Sklic na objavo specifikacije proizvoda

Celotno besedilo specifikacije proizvoda je na voljo na spletnem mestu: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

ali

neposredno na domači strani ministrstva za kmetijstvo, prehrano in gozdarstvo (www.politicheagricole.it), kjer izberete „Qualità“ (v zgornjem desnem kotu zaslona), nato „Prodotti DOP IGP STG“ (na levi strani zaslona) in nazadnje „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE“.


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.


17.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 397/26


Objava zahtevka za odobritev spremembe specifikacije proizvoda, ki ni manjša, v skladu s členom 50(2), točka (a), Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil

(2022/C 397/11)

V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (1) je ta objava podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper zahtevek v treh mesecih od datuma te objave.

ZAHTEVEK ZA ODOBRITEV SPREMEMBE SPECIFIKACIJE PROIZVODA ZA ZAŠČITENE OZNAČBE POREKLA/ZAŠČITENE GEOGRAFSKE OZNAČBE, KI NI MANJŠA

Zahtevek za odobritev spremembe v skladu s prvim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012.

„Robiola di Roccaverano“

EU št.: PDO-IT-0024-AM03 – 11.4.2022

ZOP (X) ZGO ( )

1.   Skupina vložnikov in pravni interes

Consorzio per la Tutela del Formaggio Robiola di Roccaverano (Konzorcij za zaščito sira „Robiola di Roccaverano“) s sedežem na naslovu Via Roma 8, 14050 Roccaverano (AT); certificirani e-naslov: robioladiroccaverano@pec.it

Konzorcij za zaščito sira „Robiola di Roccaverano“ sestavljajo proizvajalci sira „Robiola di Roccaverano“. Pooblaščen je za vložitev zahtevka za spremembo v skladu s členom 13(1) uredbe ministrstva za kmetijstvo, prehrano in gozdarstvo št. 12511 z dne 14. oktobra 2013.

2.   Država članica ali tretja država

Italija

3.   Postavka v specifikaciji proizvoda, na katero se sprememba nanaša

Ime proizvoda

Opis proizvoda

Geografsko območje

Dokazilo o poreklu

Metoda proizvodnje

Povezava

Označevanje

Drugo [Navedite.]

4.   Vrsta sprememb

Sprememba specifikacije proizvoda za registrirano ZOP ali ZGO, ki se ne šteje za manjšo v skladu s členom 53(2), tretji pododstavek, Uredbe (EU) št. 1151/2012.

Sprememba specifikacije proizvoda za registrirano ZOP ali ZGO, za katero enotni dokument (ali enakovredni dokument) ni bil objavljen, pri čemer se sprememba ne šteje za manjšo v skladu s členom 53(2), tretji pododstavek, Uredbe (EU) št. 1151/2012.

5.   Spremembe

Ime

Ta sprememba se nanaša na specifikacijo proizvoda in enotni dokument, kar zadeva ime iz člena 1 specifikacije proizvoda ter točke 1 enotnega dokumenta, ki se spremeni iz „Robiola di Roccaverano“ v „Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“, pri čemer se imeni lahko uporabljata kot medsebojno zamenljivi. V specifikaciji proizvoda in enotnem dokumentu se imenu „Robiola di Rocaverano“ torej doda ime „Roccaverano“.

Sedanje besedilo:

„‚Robiola di Roccaverano‘“

je bilo spremenjeno tako:

„‚Robiola di Roccaverano‘ / ‚Roccaverano‘“.

Proizvod „Robiola di Roccaverano“ ali „Roccaverano“ (predlagano kot alternativno ime) je postal med potrošniki tako poznan in cenjen, da so ga začeli prepoznavati le pod imenom „Roccaverano“, zato predhodna navedba „robiola“ ni več potrebna za identifikacijo proizvoda in njegovih značilnosti. Priznati bi bilo treba sedanjo rabo med izvajalci v agroživilskem sektorju (proizvajalci, distributerji, restavracije) in med potrošniki, ki za proizvod že uporabljajo ime „Roccaverano“. Dodatek imena ZOP „Roccaverano“ bi jasneje dokazal tesno povezanost z območjem. Ta praksa je postala še bolj razširjena, da bi se proizvod „Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“ bolje razlikoval od različnih drugih mlečnih proizvodov, ki se na trgu prodajajo pod imenom robiola, ki se običajno uporablja za sir iz pasteriziranega kravjega mleka, ta pa se zelo razlikuje od proizvoda z ZOP.

Geografsko območje

Sprememba člena 3 specifikacije proizvoda in točke 4 enotnega dokumenta V geografsko območje, ki zdaj vključuje le del občine Cartosio, se doda celotna občina Cartosio.

Sedanje besedilo:

„Geografsko območje obsega naslednje občine v provinci Asti: Bubbio, Cessole, Loazzolo, Mombaldone, Monastero Bormida, Olmo Gentile, Roccaverano, San Giorgio Scarampi, Serole in Vesime; v provinci Alessandria: Castelletto d’Erro, Denice, Malvicino, Merana, Montechiaro d’Acqui, Pareto, Ponti, Spigno Monferrato in območje občine Cartosio na levem bregu reke Erro.“

je bilo spremenjeno tako:

„Geografsko območje obsega naslednje občine v provinci Asti: Bubbio, Cessole, Loazzolo, Mombaldone, Monastero Bormida, Olmo Gentile, Roccaverano, San Giorgio Scarampi, Serole in Vesime; v provinci Alessandria: Cartosio, Castelletto d'Erro, Denice, Malvicino, Merana, Montechiaro d'Acqui, Pareto, Ponti in Spigno Monferrato.“

Z vključitvijo celotne občine Cartosio se popravi napaka, do katere je prišlo v času prvotne vloge za zaščiteno označbo porekla. Kar zadeva topografijo in pokrajino, se bregova reke Erro v občini Cartosio namreč ne razlikujeta bistveno. Poleg tega se celotna občina Cartosio z agronomskega vidika, pri čemer se zlasti upoštevajo pašniki, krmne rastline in pridelovalne prakse, ne razlikuje od drugih občin na območju proizvodnje sira „Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“.

Kmetijska površina v uporabi v občini Cartosio je večinoma sestavljena iz travinja (38 % mešanih travnikov), kar utemeljuje zahtevek glede na trajnost in nizko intenzivnost kmetij za kozjerejo, ki se uporabljajo za to mlečno proizvodnjo. Obstaja tudi agronomska in proizvodna povezava s samo občino Cartosio. Nekatera kmetijska gospodarstva s sedežem na območju proizvodnje sira „Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“, ki upravljajo zemljišča kot mešane travnike, tj. ki so namenjena za proizvodnjo krme z enakimi značilnostmi kot krma, ki se uporablja za proizvodnjo sira „Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“, ležijo na delu občine Cartosio, ki ni vključeno v sedanjo specifikacijo.

Metoda proizvodnje

Sprememba člena 4 specifikacije proizvoda in točke 3.3 enotnega dokumenta, ki zadeva uporabljene surovine.

Sedanje besedilo:

„Člen 4

Metoda proizvodnje

Za proizvodnjo sira ‚Robiola di Roccaverano‘ se uporabljajo surovo polnomastno kozje mleko pasem roccaverano in camosciata alpina ter njunih križancev, ovčje mleko pasme pecora delle langhe ter kravje mleko pasem piemontese in bruna alpina ter njunih križancev, ki izvira izključno z območja proizvodnje v naslednjih razmerjih: surovo polnomastno kozje mleko, ki je lahko čisto ali mešano, pri čemer mora biti njegov delež najmanj 50 %, od zaporednih molž, ki se opravijo v časovnem obdobju od 24 do 48 ur. Deleže različnih vrst mleka, ki se uporablja za izdelavo sira, je treba navesti na oznaki. Prehrana ovac ali koz se zagotovi s pašo živali v obdobju med 1. marcem in 30. novembrom ter z uporabo sveže in/ali sušene krme ter žitnega zrnja, stročnic, oljnic in njihovih proizvodov.

Travniško-pašniške, travniške in gozdne parcele morajo biti vpisane na seznam, ki ga vodi nadzorni organ. Prehrana krav obsega pašo in svežo in/ali sušeno krmo ter žitno zrnje, stročnice, oljnice in njihove proizvode. Prehrana vseh živali mora izvirati z območja proizvodnje z deležem nad 80 %. Prepovedana je uporaba silažne koruze in zelene silaže. Prehrana živali ne sme vsebovati gensko spremenjenih organizmov. Ni dovoljena raba mleka živali, vzrejenih v zaprtih prostorih.“

je bilo spremenjeno tako:

„Člen 4

Metoda proizvodnje

Sir ‚Robiola di Roccaverano‘ / ‚Roccaverano‘ se prideluje iz surovega kozjega mleka pasem roccaverano in camosciata alpina ter njunih križancev, ki izvira izključno z območja proizvodnje, iz zaporednih molž, ki se opravijo v obdobju od 24 do 48 ur. Prehrana koz se zagotovi s pašo živali v obdobju med 1. marcem in 30. novembrom ter z uporabo sveže in/ali sušene krme ter žitnega zrnja, stročnic in oljnic. Travniško-pašniške, travniške in gozdne parcele morajo biti vpisane na seznam, ki ga vodi nadzorni organ. Več kot 80 % živalske krme mora izvirati iz območja proizvodnje. Prepovedana je uporaba silažne koruze in zelene silaže. Prehrana živali ne sme vsebovati gensko spremenjenih organizmov. Ni dovoljena raba mleka živali, vzrejenih v zaprtih prostorih.“

Zaporedni trendi skozi zgodovino kažejo na razširjenost polekstenzivne kozjereje na zadevnem območju, pri čemer se vse pogosteje uporabljajo avtohtone pasme, kot so koze pasme roccaverano. Sprememba proizvoda v čisto kozje mleko, navedena v specifikaciji, odraža realno stanje.

Za proizvodnjo sira „Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“ se že desetletja uporablja zelo malo ovčjega in kravjega mleka, čeprav se uporablja vse več mleka in proizvede vse več sirov. Siri iz mešanega mleka se skorajda ne proizvajajo več. Obsežnejša proizvodnja sirov iz mešanega mleka na tem območju ni mogoča zaradi vse manjše prisotnosti krav, tudi če upoštevamo mlečne pasme in telečje meso, in izjemne redkosti ovc na območju „Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“.

Ta sprememba poudarja tudi pozitiven prispevek kozjereje k ekosistemu, saj pomaga pri ohranjanju tipične in krhke „živinorejske pokrajine“ ter ščiti pred nevarnostjo erozije in izgube biotske raznovrstnosti, saj ohranja dobro stanje pašnikov in travinja.

To poudarja postopno okrevanje redke pasme koz roccaverano, ki je poleg koz pasme camosciata ena od dveh pasem koz, priznanih v specifikaciji proizvoda.

Povezava

Sprememba člena 7 specifikacije proizvoda in točke 5 enotnega dokumenta, ki zadeva povezavo. Sprememba se nanaša zlasti na zadnji odstavek dela, povezanega s posebnostmi geografskega območja. Poleg spremembe imena se s to spremembo točka prilagaja spremembi, ki zadeva surovine, iz katere se črtajo sklici na ovce in krave.

Sedanje besedilo:

„ [...] Iz te mešanice krmnih rastlin, pri kateri so ogljikovi hidrati, beljakovine in vitamini v naravnem ravnovesju, se pridobi visokokakovostna hrana za ovce, koze in govedo. Posebne značilnosti rastlinstva različnih vonjev in okusov se posledično čutijo tudi v mleku, zaradi česar ima sir ‚Robiola di Roccaverano‘ poseben vonj, po katerem se loči od vsakega drugega sira.

Ovce in koze smukajo travo tudi v gozdovih, ki poleg tega, da so velikega pomena pri varstvu tal, dajejo zavetje drobnici pred visoko vročino v poletnem času.“

je bilo spremenjeno tako:

„[...] Iz te mešanice krmnih rastlin, pri kateri so ogljikovi hidrati, beljakovine in vitamini v naravnem ravnovesju, se pridobi visokokakovostna hrana za koze. Posebne značilnosti rastlinstva različnih vonjav in okusov se posledično čutijo tudi v mleku, zaradi česar ima sir ‚Robiola di Roccaverano‘ / ‚Roccaverano‘ poseben vonj, po katerem se loči od vsakega drugega sira.

Koze smukajo travo tudi v gozdovih, ki poleg tega, da so velikega pomena pri varstvu tal, dajejo zavetje drobnici pred visoko vročino v poletnem času.“

Označevanje

Sprememba člena 8 specifikacije proizvoda in točke 3.7 enotnega dokumenta S to spremembo se spreminja točka o označevanju, ki se prilagodi spremembi imena in spremembi uporabljenih surovin.

Sedanje besedilo:

 

Specifikacija proizvoda

„Ob sprostitvi na trg je treba na sir pritrditi lepilno plombo, ki zapre pakiranje in na kateri je naveden logotip z imenom ZOP s stilizirano črko ‚R‘. V grafični podobi stilizirane velike tiskane črke ‚R‘ rjave barve je narisan stolp, ki je na vrhu nazobčan po vzoru znamenitega stolpa v občini Roccaverano; notranja praznina črke predstavlja hlebec sira ‚Robiola di Roccaverano‘, pod krakom pa je okrasni rob zelene in bledo rumene-zelene barve, ki spominja na travnike in značilno razgibanost gričev pokrajine Langa. Vse to obdaja krožni kolobar temno zelene barve, v katerem je z velikimi tiskanimi črkami bele barve zapisano ‚ROBIOLA DI ROCCAVERANO‘, v sredini spodaj pa je vključen majhen stiliziran cvet bele barve. Logotip je v celoti natisnjen na beli podlagi. Pod logotipom z imenom sta navedeni identifikacijska oznaka proizvajalca in zaporedna številka nalepke: na rumenorjavi podlagi za proizvod ‚Robiola di Roccaverano‘ iz čistega kozjega mleka in na beli podlagi za proizvode iz mešanih vrst mleka. Obvezno pa je na nalepki treba navesti različne odstotne deleže uporabljenega mleka. Proizvod se lahko da na trg z zaščiteno označbo porekla ‚Robiola di Roccaverano‘ šele, ko se nanj pritrdi ta plomba.

Vsak posamezen hlebec je ob sprostitvi na trg cel, zapakiran in opremljen s plombo. Če se sir ‚Robiola di Roccaverano‘ nepakiran pošlje v zorilnice na območju proizvodnje, kjer se nadaljuje zorenje, se priloži dokument, na katerem je navedeno naslednje:

(a)

število sirov, proizvedenih iz kozjega mleka, in/ali število sirov, proizvedenih iz mešanega mleka

(b)

besedilo ‚Robiola di Roccaverano‘

(c)

številka zadevnih logotipov EU in njihove serijske številke.“

 

Enotni dokument

„Ob sprostitvi na trg je treba na sir pritrditi lepilno plombo, ki zapre pakiranje in na kateri je naveden logotip z imenom ZOP s stilizirano črko ‚R‘. V grafični podobi stilizirane velike tiskane črke ‚R‘ rjave barve je narisan stolp, ki je na vrhu nazobčan po vzoru znamenitega stolpa v občini Roccaverano; notranja praznina črke predstavlja hlebec sira ‚Robiola di Roccaverano‘, pod krakom pa je okrasni rob zelene in bledo rumene-zelene barve, ki spominja na travnike in značilno razgibanost gričev pokrajine Langa. Vse to obdaja krožni kolobar temno zelene barve, v katerem je z velikimi tiskanimi črkami bele barve zapisano ‚ROBIOLA DI ROCCAVERANO‘, v sredini spodaj pa je vključen majhen stiliziran cvet bele barve. Logotip je v celoti natisnjen na beli podlagi. Pod logotipom z imenom sta navedeni identifikacijska oznaka proizvajalca in zaporedna številka nalepke: na rumenorjavi podlagi za proizvod ‚Robiola di Roccaverano‘ iz čistega kozjega mleka in na beli podlagi za proizvode iz mešanih vrst mleka. Obvezno pa je na nalepki treba navesti različne odstotne deleže uporabljenega mleka. Vsak posamezen hlebec je ob sprostitvi na trg cel, zapakiran in opremljen s plombo.“

Image 2

je bilo spremenjeno tako:

 

Specifikacija proizvoda in enotni dokument

„Ob sprostitvi na trg je treba na sir pritrditi lepilno plombo, ki zapre pakiranje in na kateri je naveden logotip ZOP. Pod logotipom sta navedeni identifikacijska oznaka proizvajalca in zaporedna številka nalepke na rumenorjavi podlagi. Proizvod se lahko da na trg z zaščiteno označbo porekla ‚Robiola di Roccaverano‘ ali z zaščiteno označbo porekla ‚Roccaverano‘ šele, ko se nanj pritrdi ta plomba. Na nalepki morajo biti navedeno ime, naziv podjetja in naslov zorilnice/pakirnice. Prepovedano je tudi dodajanje kakršnih koli opisov, ki niso izrecno določeni. Imena, firme ali blagovne znamke je dovoljeno navesti, če ne vključujejo hvaljenja in ne zavajajo potrošnika. Uporabijo se lahko tudi druge resnične in preverljive navedbe, ki so dovoljene v skladu z veljavno zakonodajo, če niso v nasprotju z nameni in vsebino te specifikacije proizvoda.

Vsak posamezen hlebec je ob sprostitvi na trg cel, zapakiran in opremljen s plombo. Če se sir ‚Robiola di Roccaverano‘ / ‚Roccaverano‘ nepakiran pošlje v zorilnice na območju proizvodnje, kjer se nadaljuje zorenje, se priloži dokument, na katerem je navedeno naslednje: besedilo ‚Robiola di Roccaverano‘ ali ‚Roccaverano‘, število proizvedenih sirov, številka zadevnih logotipov EU in njihove serijske številke.

Logotip ZOP sestavlja stilizirana črka ‚R‘. Stilizirana velika tiskana črka ‚R‘ rjave barve vsebuje sliko stolpa, ki je na vrhu nazobčan po vzoru znamenitega stolpa v občini Roccaverano. Notranja praznina črke predstavlja hlebec sira ‚Robiola di Roccaverano‘ / ‚Roccaverano‘, pod krakom pa je okrasni rob zelene in bledo rumene ali bledo zelene barve, ki spominja na travnike in značilno razgibanost gričev pokrajine Langa. Vse to obdaja krožni kolobar temno zelene barve, v katerem je z velikimi tiskanimi črkami bele barve zapisano ‚ROCCAVERANO‘, v sredini spodaj pa je vključen majhen stiliziran cvet bele barve. Logotip je v celoti natisnjen na beli podlagi.“

Image 3

ENOTNI DOKUMENT

„Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“

EU št.: PDO-IT-0024-AM03 – 11.4.2022

ZOP (X) ZGO ( )

1.   Ime

„Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“

2.   Država članica ali tretja država

Italija

3.   Opis kmetijskega proizvoda ali živila

3.1.   Tip produkta

Skupina 1.3 – Siri

3.2.   Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1

„Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“ je sir, ki se proizvaja skozi vse leto iz sveže skute, ki se nato pusti zoreti ali dozoreti.

Sir z ZOP „Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“ je valjaste oblike z rahlo obrobljenimi ravnimi ploskvami in rahlo izbočenim obodom. Premer ploskev je 10–14 cm, višina oboda pa 2,5–4 cm. Vsak hlebec sira tehta 250–400 gramov. Ti parametri se uporabljajo ob koncu najkrajšega obdobja zorenja.

Referenčne vrednosti proizvoda „Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“ za maščobe, beljakovinske snovi in pepel so tretji dan zorenja naslednje:

 

maščobe: v suhi snovi najmanj 40 %;

 

beljakovinske snovi: v suhi snovi najmanj 34 %;

 

pepel: v suhi snovi najmanj 3 %.

Organoleptične lastnosti sira „Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“ se na podlagi stopnje zrelosti delijo na:

prodotto fresco (sveži sir), ki zori 4–10 dni: skorja: lahko je rahlo prekrita s plesnijo ali pa je sploh ni; zunanji videz: mlečno bel ali svetlo rumen; sredica: mlečno bele barve; struktura: kremna, mehka; okus in vonj: blag, značilnega okusa in/ali rahlo kiselkast;

prodotto affinato (zreli sir), ki zori vsaj 11 dni: skorja: naravno prekrita s plesnijo; zunanji videz: umazano bele barve, svetlo rumena ali rahlo rdečkasta; sredica: mlečno bele barve; struktura: mehka, po daljšem času zorenja rahlo čvrsta, pod skorjo značilnega okusa je lahko smetanasta.

V siru „Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“ se vonji in okusi krepijo, vse dokler ne postanejo pikantni.

3.3.   Krma (samo za proizvode živalskega izvora) in surovine (samo za predelane proizvode)

3.3.1.   Surovine (samo za predelane proizvode)

Sir „Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“ se prideluje iz surovega kozjega mleka pasem roccaverano in camosciata alpina ter njunih križancev, ki izvira izključno z območja proizvodnje, iz zaporednih molž, ki se opravijo v obdobju od 24 do 48 ur.

3.3.2.   Krma (samo za proizvode živalskega izvora)

Prehrana koz se zagotovi s pašo živali v obdobju med 1. marcem in 30. novembrom ter z uporabo sveže in/ali sušene krme ter žitnega zrnja, stročnic in oljnic. Travniško-pašniške, travniške in gozdne parcele morajo biti vpisane na seznam, ki ga vodi nadzorni organ. Prehrana vseh živali mora izvirati z območja proizvodnje z deležem nad 80 %. Prepovedana je uporaba silažne koruze in zelene silaže. Prehrana živali ne sme vsebovati gensko spremenjenih organizmov. Ni dovoljena raba mleka živali, vzrejenih v zaprtih prostorih.

3.4.   Posebne faze proizvodnje, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju

Rejne živali, katerih mleko je bilo uporabljeno pri pripravi sira „Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“, se morajo nahajati znotraj opredeljenega geografskega območja.

Mleko mora biti proizvedeno, sir pa predelan in zorjen znotraj opredeljenega geografskega območja.

3.5.   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn. proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

Pakiranje mora potekati na območju proizvodnje, ker je ta sir iz svežega in mehkega testa ter brez skorje, zaradi česar obstaja večja nevarnost izsušitve, oksidacije in sprememb na račun deleža maščob. Poleg tega je pri sami proizvodnji nemogoče neizbrisno označiti sir, ker je ta brez skorje.

3.6.   Posebna pravila za označevanje proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

Ob sprostitvi na trg je treba na sir pritrditi lepilno plombo, ki zapre pakiranje in na kateri je naveden logotip ZOP. Pod logotipom sta navedeni identifikacijska oznaka proizvajalca in zaporedna številka nalepke na rumenorjavi podlagi. Proizvod se lahko da na trg z zaščiteno označbo porekla „Robiola di Roccaverano“ ali z zaščiteno označbo porekla „Roccaverano“ šele, ko se nanj pritrdi ta plomba. Na nalepki morajo biti navedeno ime, naziv podjetja in naslov zorilnice/pakirnice. Prepovedano je tudi dodajanje kakršnih koli opisov, ki niso izrecno določeni. Imena, firme ali blagovne znamke je dovoljeno navesti, če ne vključujejo hvaljenja in ne zavajajo potrošnika. Uporabijo se lahko tudi druge resnične in preverljive navedbe, ki so dovoljene v skladu z veljavno zakonodajo, če niso v nasprotju z nameni in vsebino te specifikacije proizvoda.

Vsak posamezen hlebec je ob sprostitvi na trg cel, zapakiran in opremljen s plombo. Če se sir „Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“ nepakiran pošlje v zorilnice na območju proizvodnje, kjer se nadaljuje zorenje, se priloži dokument, na katerem je navedeno naslednje: besedilo „Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“, število proizvedenih sirov, številka zadevnih logotipov EU in njihove serijske številke.

Logotip ZOP sestavlja stilizirana črka „R“. V grafični podobi stilizirane velike tiskane črke „R“ rjave barve je narisan stolp, ki je na vrhu nazobčan po vzoru znamenitega stolpa v občini Roccaverano. Notranja praznina črke predstavlja hlebec sira „Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“, pod krakom pa je okrasni rob zelene in bledo rumene-zelene barve, ki spominja na travnike in značilno razgibanost gričev pokrajine Langa. Vse to obdaja krožni kolobar temno zelene barve, v katerem je z velikimi tiskanimi črkami bele barve zapisano „ROCCAVERANO“, v sredini spodaj pa je vključen majhen stiliziran cvet bele barve. Logotip je v celoti natisnjen na beli podlagi.

Image 4

4.   Jedrnata opredelitev geografskega območja

Geografsko območje obsega naslednje občine v provinci Asti: Bubbio, Cessole, Loazzolo, Mombaldone, Monastero Bormida, Olmo Gentile, Roccaverano, San Giorgio Scarampi, Serole in Vesime; v provinci Alessandria: Cartosio, Castelletto d'Erro, Denice, Malvicino, Merana, Montechiaro d'Acqui, Pareto, Ponti in Spigno Monferrato.

5.   Povezanost z geografskim območjem

5.1.   Posebnosti geografskega območja

Tla so ilovnata z lapornato podlago. Na nekaterih območjih so premiki zemlje povzročili nastanek značilnih površin koluvialne narave z zelo debelo ilovnato plastjo, ki dobro zadržuje vodo in ima zelo visoko stopnjo rodovitnosti. Podnebje je celinsko, z značilnimi obdobji hudega mraza, obilnega sneženja, izmeničnih zmrzali in taljenja ledu pozimi ter visokih temperatur poleti, po nenadnem preobratu proti koncu junija. Ni veliko različnih vrst padavin, letno povprečje pa je 300 mm z zelo nizkimi konicami v pomladno-poletnem obdobju, zaradi česar so nekatera leta zelo sušna. Okolje s takimi pedoklimatskimi značilnostmi omogoča proizvodnjo značilne krme, ki se pridobiva s travnikov in travniško-pašniških površin. Gre za polifitne travnike, na katerih prevladujejo trave (približno 75 %) in stročnice (približno 25 %), ki se jim pridružujejo številna zelišča in zdravilne rastline. Glavne vrste trav so ljuljka (Lolium sp.), pasja trava (Dactylis glomerata), bilnice (Festuca spp.), latovka (Poa sp.), dišec itd. Glavne vrste stročnic so gorska detelja (Trifolium montanum), nokota (Lotus corniculatus), rman (Achillea sp.) itd. Med zelišči in dišavnicami je poleg dišca treba omeniti kobulnice, kot so divje korenje (Daucus carota carota), njivski osat (Cirsium arvense), žajbelj (Salvia officinalis), sivka (Lavandula latifolia), več vrst materine dušice (Thymus spp.), rutica (Ruta graveolens), šipek (Rosa canina canina) itd. Iz te mešanice krmnih rastlin, pri kateri so ogljikovi hidrati, beljakovine in vitamini v naravnem ravnovesju, se pridobi visokokakovostna hrana za koze. Koze smukajo travo tudi v gozdovih, ki poleg tega, da so velikega pomena pri varstvu tal, dajejo zavetje drobnici pred visoko vročino v poletnem času.

5.2.   Posebnosti proizvoda

Sir „Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“ je majhen sir z mehkim testom, brez skorje. Zanj je značilno belo testo brez luknjic. Testo kremaste do prožne ter od kompaktne do čvrste teksture se topi v ustih in pusti v njih prijeten okus v razponu od zelenih trav in zdravilnih rastlin do izrazitejšega in pikantnega okusa, ki spominja na pražene lešnike in kozji vonj.

5.3.   Vzročna povezava med geografskim območjem in kakovostjo ali značilnostmi proizvoda (pri ZOP) oziroma določeno kakovostjo, slovesom ali drugimi značilnostmi proizvoda (pri ZGO)

Poseben okus in vonj sira „Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“ sta povezana s kakovostjo uporabljenega surovega mleka. Kakovost mleka je odraz visoke kakovosti prehrane živine.

Posebne značilnosti rastlinstva različnih vonjav in okusov se posledično čutijo tudi v mleku, zaradi česar ima sir „Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“ poseben vonj, ki ga loči od vsakega drugega sira.

V nekem rokopisu iz leta 1899, pod katerim je podpisan duhovnik Pistone, je prikazana zgodovina župnije Roccaverano in njenih podružnic od leta 960 do 1860. Med zgodovinskimi podatki s političnega področja se pojavijo elementi gospodarskega reda, ki pomagajo osvetliti pomen proizvoda „Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“, in tudi dejstva, da so v občini Roccaverano sejme prirejali petkrat na leto. Ob takih priložnostih so za izvoz prodajali „odlične sire Robiola“. Govori se izrecno o izvozu, kajti „Robiola di Roccaverano“ je bil že v tistih časih sir, ki ni bil znan le v Italiji, temveč tudi v Franciji. Jasno je, da je bil sir „robiola“ že takrat več kot le običajen sir, saj se je po lastnostih razlikoval od drugih sirov. Sir „Robiola di Roccaverano“ / „Roccaverano“ se lahko tudi za šest mesecev ohrani v steklenih kozarcih z oljem ali položen v slamo.

Sklic na objavo specifikacije proizvoda

Celotno besedilo specifikacije proizvoda je na voljo na spletnem mestu: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

ali

neposredno na domači strani ministrstva za kmetijstvo, prehrano in gozdarstvo (www.politicheagricole.it), kjer izberete „Qualità“ (v zgornjem desnem kotu zaslona), nato „Prodotti DOP IGP STG“ (na levi strani zaslona) in nazadnje „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE“.


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.


17.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 397/34


Objava enotnega dokumenta iz člena 94(1)(d) Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta ter sklica na objavo specifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju

(2022/C 397/12)

V skladu s členom 98 Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (1) je ta objava podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper vlogo v dveh mesecih od datuma te objave.

ENOTNI DOKUMENT

„Terras do Navia“

PGI-ES-02787

Datum vloge: 23. julija 2021

1.   Ime za registracijo

Terras do Navia

2.   Vrsta geografske označbe

ZGO – zaščitena geografska označba

3.   Kategorije proizvodov vinske trte

1.

Vino

4.   Opis vina

1.   Bela vina

KRATEK OPIS

Ta vina so v ustih na splošno sveža in oljnata, so bistra in sijoča s čistimi aromami, zaradi česar se dobro zazna grozdje, iz katerega so proizvedena. Imajo srednjo vsebnost alkohola, cvetlične in sadne arome ter dobro uravnoteženo vsebnost kislin.

Bela vina so rumene barve z zelenkastimi odtenki. Imajo intenziven vonj po cvetju in zrelem svežem sadju, so dobro strukturirana, njihov okus pa je bogat in svež, s pridihom agrumov.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

11,5

Najnižja vsebnost skupnih kislin

5,0 grama na liter, izraženega kot vinska kislina

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

17,9

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

200

2.   Rdeča vina

KRATEK OPIS

Ta vina so v ustih na splošno sveža in oljnata, so bistra in sijoča s čistimi aromami, zaradi česar se dobro zazna grozdje, iz katerega so proizvedena. Imajo srednjo vsebnost alkohola, cvetlične in sadne arome ter dobro uravnoteženo vsebnost kislin.

Rdeča vina so zmerno do temno rdeče barve z vijoličastim pridihom. Imajo vonj po zrelem sadju (robidah, češnjah, plodovih navadne jagodičnice in brusnicah), prevladuje pa okus po rdečem jagodičju z rahlo taničnim zatonom. Ta vina so zaradi dobrega ravnovesja med deležem alkohola in vsebnostjo kislin primerna za staranje v lesenih sodih.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

10

Najnižja vsebnost skupnih kislin

5,0 grama na liter, izraženega kot vinska kislina

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

17,9

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

150

5.   Enološki postopki

a.   Osnovni enološki postopki

1.

Način gojenja

Grozdje se trga v zaboje za grozdje ali druge posode, ki jih odobri pristojni organ.

2.

Posebni enološki postopki

Največji donos pri proizvodnji vina je 68 litrov na vsakih 100 kilogramov grozdja.

b.   Največji donosi

1.   BELE SORTE VINSKE TRTE

10 000 kilogramov grozdja na hektar

2.

68 hektolitrov na hektar

3.   RDEČE SORTE VINSKE TRTE

8 000 kilogramov grozdja na hektar

4.

54,40 hektolitra na hektar

6.   Razmejeno geografsko območje

Grozdje za pridelavo vina lahko izvira le iz vinogradov na območju proizvodnje in predelave, ki obsegajo zemljišče, primerno za pridelavo grozdja. Območje leži v krajevnih skupnostih Cereixido, Lamas de Moreira, Monteseiro, San Martiño de Suarna, Vilabol de Suarna in Vilar da Cuiña občine A Fonsagrada, krajevnih skupnostih A Pobra de Navia, Barcia, Castañedo, Muñís, Mosteiro in A Ribeira občine Navia de Suarna ter celotni občini Negueira de Muñiz. Celotno ozemlje leži v provinci Lugo v avtonomni skupnosti Galicija.

V pravnem sistemu avtonomne skupnosti Galicija so krajevne skupnosti priznane lokalne teritorialne enote, ki sestavljajo osnovne podenote občine. Njihove meje na zemljevidu so točne in ustaljene.

7.   Glavne sorte vinske trte

ALBARÍN BLANCO – BRANCO LEXÍTIMO

ALBARIÑO

BRANCELLAO

BRUÑAL – ALBARÍN TINTO

CAÍÑO BLANCO

CAÍÑO TINTO

GODELLO

LOUREIRA – LOUREIRO BLANCO

LOUREIRO TINTO

MENCÍA

MERENZAO – MARÍA ORDOÑA

TORRONTÉS

TREIXADURA

8.   Opis povezave

Vloga za registracijo te geografske označbe temelji na posebni kakovosti vin, povezani z geografskim okoljem proizvodnje, kot je navedeno v nadaljevanju.

Podnebje razmejenega območja je mogoče opredeliti kot oceansko, ki prehaja v sredozemsko, z nizkimi povprečnimi letnimi temperaturami. Najtoplejša meseca sta julij in avgust s povprečno temperaturo 21 °C, velikimi temperaturnimi razlikami med dnevom in nočjo ter izredno suhimi poletji, zaradi česar je podnebje bolj sredozemsko, o čemer pričajo tudi splošno razširjene vrste, kot so navadne jagodičnice in plutovci. Najhladnejši mesec je januar s povprečno temperaturo 7,5 °C. Po podatkih najbližje vremenske postaje ocenjena letna količina padavin na 450 metrih nadmorske višine znaša 650 milimetrov.

Skoraj vsa površina zemljišč, namenjenih vinogradništvu, na razmejenem območju leži na 200 do 500 metrih nadmorske višine, zemljišča pa so ugnezdena med gorami, ki se dvigujejo na nadmorsko višino več kot 1 000 metrov. Vinorodno območje, ki leži večinoma na južnih in jugozahodnih pobočjih, ščitijo strmine pogorja Ancares ter gorovij Uría in Acebo na severu, ki dobro preprečujejo vdor morskih vetrov.

Večina tal je zmerno kislih in propustnih, z majhno sposobnostjo zadrževanja vode in omejeno vsebnostjo organske snovi v vrhnji plasti. Ta večinoma stara tla so dovolj globoka in dobro izpostavljena soncu, zato so primerna za vinogradništvo.

Navijski bazen geološko sestavljajo metasedimenti iz spodnjega paleozoika, pri čemer prevladujejo peščene skale in blestnik. Litološka podlaga je večinoma iz izdankov skrilavca, kvarcita in granita iz hercinske orogeneze in nekoliko preobraženih sedimentnih kamnin. Tla so zaradi zmernega deleža grobih elementov zelo prepustna in enostavna za obdelavo. Njihova tekstura je lahka, najpogostejša so ilovnata ali peščeno-ilovnata tla, ki so dobro odcedna in dovolj zračna.

Vina so na splošno bistra in sijoča, sveža in oljnata s cvetličnimi in sadnimi aromami, imajo srednjo vsebnost alkohola in dobro uravnoteženo vsebnost kislin. Bela vina so rumene barve z zelenkastimi odtenki. Imajo izrazit vonj po cvetju in zrelem svežem sadju, so dobro strukturirana, njihov okus pa je bogat in svež z zatonom po agrumih. Rdeča vina so zmerno do temno rdeče barve z vijoličastim pridihom. Imajo vonj po zrelem sadju, prevladuje pa okus po rdečem jagodičju z rahlo taničnim zatonom.

Ta vina natančno odražajo učinke temperatur, padavin in rastnih pogojev na območju. Temu je dodan človeški dejavnik, ki ga opredeljujejo:

zasaditev vinske trte na dobro izpostavljenih območjih s toplimi in prepustimi tlemi z nizko vsebnostjo organskih snovi, kot je značilno za to geografsko območje. Pri tradicionalnih gojitvenih oblikah in tehnikah rezi se je uporabljala nizka kotlasta oblika vinske trte. To jim je skupaj z leseno oporo in srednjo gostoto zasaditve omogočilo boljšo prilagoditev na lokalno okolje, posledica česar so uravnotežena in skladna vina z izrazitimi aromami in primernostjo za staranje,

izbira lokalno prilagojenih, avtohtonih sort, ki jih je težko najti na drugih vinorodnih območjih. Posebej je treba omeniti sorto Branco Lexítimo, ki na tem območju doseže svoj največji potencial. Velika intenzivnost in aromatična kakovost belih vin, bogatih s terpenom, izhaja iz uravnotežene vsebnosti kislin in alkohola. Med rdečimi sortami vinske trte pa izstopa Merenzao, čeprav ni zasajena na največji površini. Na tem kraju doseže svoj največji potencial, kar omogoča proizvodnjo vin zelo intenzivne barve, ki pa ohranjajo prefinjenost ter imajo zelo stabilno vsebnost kisline, dobro razmerje med jabolčno in vinsko kislino, ustrezen delež alkohola in veliko količino antiokianov,

uporaba zabojev za trgatev in drugih posod, ki jih odobri pristojni organ, je bistvena za ohranitev kakovosti grozdja med prevozom od vinogradov do vinskih kleti, kar zmanjšuje tveganje za nenadzorovano maceracijo ali vrenje, ki vpliva na organoleptične lastnosti vina.

Dejavnik, ki ga je treba omeniti glede vpliva naravnega okolja gojenja, je oceansko podnebje, ki prehaja v sredozemsko, z izredno suhimi poletji ter velikimi temperaturnimi razlikami med dnevom in nočjo. To se neposredno odraža v kopičenju sekundarnih metabolitov, ki vplivajo na kakovost grozdnih jagod, kot so fenolne in hlapne spojine, ki prispevajo k barvi, vonju in okusu ter tako h kakovosti grozdja in vina.

Poleg tega so temperature na tem območju v rastni sezoni zaradi dobre izpostavljenosti svetlobi razmeroma visoke, kar zelo pozitivno vpliva na fotosintezo, zaradi česar pa se poveča vsebnost sladkorja v grozdju. Za to območje so značilne tudi precejšnje temperaturne razlike, zaradi česar se lahko v grozdnih jagodah kopičijo antiokiani in terpeni.

Izpostavljenost in lega pobočij sta ključna dejavnika pri gojenju vinske trte v težkih podnebnih razmerah in boljši kakovosti trgatve. Južna / jugozahodna lega na geografskem območju je idealna za kakovost grozdja in vina. Ugoden pa je tudi vpliv gora, ki preprečujejo vdor morskih vetrov na območje.

Pomembna je tudi nadmorska višina, na kateri se goji vinska trta, saj je višja nadmorska višina povezana z nizkimi temperaturami zraka, ki vplivajo na fenolno zrelost grozdnih jagod.

Idealne talne razmere za gojenje vinske trte zagotavljajo globoka, dobro odcedna, zmerno rodovitna tla z majhno sposobnostjo zadrževanja vode, čemur ustrezajo pogoji na tem območju. Tla so prav tako kisla, na tovrstna tla pa so dobro prilagojene sorte vinske trte, gojene na tem območju.

Skratka, posebne kakovosti vina s tega območja so rezultat večstoletnih izkušenj lokalnih vinogradnikov, ki so z leti izbrali sorte vinske trte, najbolje prilagojene na to posebno naravno okolje, in razvili najprimernejše tehnike gojenja. Sorte vinske trte, zajete v tej ZGO, ki se običajno gojijo na območju proizvodnje, na drugih vinorodnih območjih pa so mnogo manj razširjene, torej dajejo vinom, ki se iz njih proizvajajo, posebne kakovostne in značilne lastnosti. Različne izvedene študije o zadevnih sortah vinske trte so pokazale, da imajo velik aromatični potencial, za katerega so značilni terpeni, zlasti v primeru belih sort vinske trte.

9.   Bistveni dodatni pogoji

Pravni okvir:

nacionalna zakonodaja

Vrsta dodatnega pogoja:

pakiranje na razmejenem geografskem območju

Opis pogoja:

Vina je treba proizvajati in stekleničiti na razmejenem geografskem območju proizvodnje. Prevoz in stekleničenje vina zunaj območja proizvodnje vina bi lahko ogrozila njegovo kakovost, saj je lahko izpostavljeno redukcijsko-oksidacijski reakciji, spremembam temperature in drugim vplivom. Dlje kot se vino prevaža, večje je tveganje. Stekleničenje na območju porekla omogoča ohranitev lastnosti in kakovosti proizvoda. Zaradi navedenega ter izkušenj in poglobljenega znanja o posebnih lastnostih vin, ki so jih lokalni proizvajalci z leti pridobili, je treba vina stekleničiti na območju porekla, s čimer se ohranijo vse njihove fizikalne, kemične in organoleptične lastnosti.

Pravni okvir:

nacionalna zakonodaja

Vrsta dodatnega pogoja:

dodatne določbe o označevanju.

Opis pogoja:

Na vseh steklenicah mora biti oštevilčena certifikacijska oznaka, ki jo izda kontrolni organ in jo namesti vinska klet. Ta oznaka mora vključevati logotip geografske označbe.

Povezava do specifikacije proizvoda

https://mediorural.xunta.gal/sites/default/files/produtos/en-tramitacion/Pliego-Condiciones-Terras-do-Navia-mayo_2022.pdf


(1)  UL L 347, 20.12.2013, str. 671.


17.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 397/39


Objava zahtevka za odobritev spremembe specifikacije proizvoda, ki ni manjša, v skladu s členom 50(2), točka (a), Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil

(2022/C 397/13)

V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (1) je ta objava podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper zahtevek v treh mesecih od datuma te objave.

ZAHTEVEK ZA ODOBRITEV SPREMEMBE SPECIFIKACIJE PROIZVODA ZA ZAŠČITENE OZNAČBE POREKLA/ZAŠČITENE GEOGRAFSKE OZNAČBE, KI NI MANJŠA

Zahtevek za odobritev spremembe v skladu s členom 53(2), prvi pododstavek, Uredbe (EU) št. 1151/2012

„Estepa“

EU št.: PDO-ES-0341-AM02 – 15.11.2021

ZOP (X) ZGO ( )

1.   Skupina vložnikov in pravni interes

Consejo Regulador de la Denominación de Origen Protegida „Estepa“ [Regulativni svet za zaščiteno označbo porekla „Estepa“]; naslov: Polígono Industrial Sierra Sur, Avda. del Mantecado 7, 41560 Estepa (Sevilla), telefon: +34 955912630–607436353, e-naslov: secretaria@doestepa.es

Regulativni svet za zaščiteno označbo porekla „Estepa“ ima pravno sposobnost in pravni interes za vložitev tega zahtevka za spremembo v skladu s členom 13(2), točka (a), zakona vlade Andaluzije št. 2/2011 z dne 25. marca 2011 o ribištvu in kakovosti živil.

2.   Država članica ali tretja država

Španija

3.   Postavka v specifikaciji proizvoda, na katero se sprememba nanaša

Ime proizvoda

Opis proizvoda

Geografsko območje

Dokazilo o poreklu

Metoda proizvodnje

Povezava

Označevanje

Drugo

4.   Vrsta sprememb

Sprememba specifikacije proizvoda za registrirano ZOP ali ZGO, ki se ne šteje za manjšo v skladu s členom 53(2), tretji pododstavek, Uredbe (EU) št. 1151/2012.

Sprememba specifikacije proizvoda za registrirano ZOP ali ZGO, za katero enotni dokument (ali enakovredni dokument) ni bil objavljen, pri čemer se sprememba ne šteje za manjšo v skladu s členom 53(2), tretji pododstavek, Uredbe (EU) št. 1151/2012.

5.   Spremembe

5.1   Oddelek B specifikacije proizvoda z naslovom Fizikalno-kemijske in organoleptične značilnosti olja in točka 3.2 enotnega dokumenta z naslovom Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1, sta spremenjena tako:

Dodana je analizna metoda K268.

K270 ali K268: ≤ 0,18

Razlog:

Analizna metoda K268 bi se morala šteti za enakovredno analizni metodi K270, ki je trenutno navedena v specifikaciji proizvoda, v skladu z Uredbo Komisije (EGS) št. 2568/91 z dne 11. julija 1991 o značilnostih oljčnega olja in olja iz oljčnih tropin ter o ustreznih analiznih metodah (2).

Dodane so vrednosti 2/1, 2/2, 2/6, 3/1, 3/2, 3/6, 4/1, 4/2, 4/3, 4/4, 4/5, 4/6, 4/7, 4/8, 4/9, 4/10, 5/1, 5/2, 5/3, 5/4, 5/5, 5/6, 5/7, 5/8, 5/9, 5/10, 6/1, 6/2, 6/3, 6/4, 6/5, 6/6, 6/7, 6/8, 6/9, 6/10, 7/1, 7/2, 7/3, 7/4, 7/5, 7/6, 7/7, 7/8, 7/9 in 7/10 na lestvici ABT.

Razlog:

Z uvedbo teh novih vrednosti je specifikacija proizvoda prilagojena tako, da zajema ekstra deviška oljčna olja, ki jih na geografskem območju ZOP „Estepa“ zdaj proizvajajo zaradi novih nasadov in podnebnih sprememb, pri čemer so odlične kakovosti, vendar trenutno niso zajeta z razponom barv in zato ne morejo uporabljati označbe.

Nove merske enote za polifenole in tokoferole ter pravilna opredelitev analizne metode.

Polifenoli: ≥ 405 mg/kg za vse vrste olja, razen za enosortno olje arbequina: ≥ 250 mg/kg.

Tokoferoli: ≤ 261,1 mg/kg.

Analizne metode.

Polifenoli: tekočinska kromatografija v povezavi z UV-detektorjem z nizom diod (mg/kg) ali kolorimetrija z UV-spektrofotometrijo v mg/kg kavne kisline.

Tokoferoli: tekočinska kromatografija v povezavi s fluorescenčnim detektorjem (mg/kg).

Razlog:

Veljavna merska enota za polifenole in tokoferole (ppm) je nadomeščena z ekvivalentom mg/kg, ki se najpogosteje uporablja v zakonodaji in znanstveni literaturi.

Prilagojen je delež sort oljk v oljih, ki so mešanica sort hojiblanca, arbequina, manzanilla, picual in lechín de sevilla.

Besedilo veljavne specifikacije proizvoda:

hojiblanca, arbequina, manzanilla, picual in lechín de sevilla:

hojiblanca: najmanj 35 %,

arbequina: najmanj 15 %,

druge sorte: vsaj 5 %.

Spremenjena specifikacija proizvoda:

hojiblanca, arbequina, manzanilla, picual in lechín de sevilla:

oljke sorte hojiblanca, ki se obirajo samo novembra, morajo predstavljati vsaj 35 %.

Razlog:

Sedanji najmanjši delež sekundarnih sort (arbequina, manzanilla, picual in lechín) bi bilo treba črtati, ker te sorte le malo vplivajo na organoleptične značilnosti in ker je težko preveriti skladnost. Značilnosti olja določata zgodnje (novembrsko) obiranje oljk sorte hojiblanca in dejstvo, da ta sorta predstavlja več kot 35 % mešanice, medtem ko druge sorte prispevajo le aromatične odtenke.

5.2.   Oddelek C specifikacije proizvoda z naslovom Geografsko območje in točka 4 enotnega dokumenta z naslovom Jedrnata opredelitev geografskega območja sta spremenjena tako:

geografsko območje je razširjeno, in sicer so dodani sosednja občina Martín de la Jara ter več katastrskih poligonov v občinah Écija (33, 34, 35, 36, 37 in 38) in Osuna (17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 96, 97, 102, 104 in 105).

Razlog:

Geografsko območje ZOP „Estepa“ bi bilo treba razširiti, saj so sorte oljk, ki se pridelujejo v zadevnih občinah, ter podnebne, talne in pridelovalne razmere podobne tistim na obstoječem območju, kar omogoča, da se ohranijo vzročna povezava in značilnosti ekstra deviškega oljčnega olja z ZOP „Estepa“.

5.3.   Oddelek D specifikacije proizvoda z naslovom Dokaz, da proizvod izvira iz geografskega območja, je spremenjen tako:

v točki 1, tretji odstavek, je besedilo „Med tržnim letom in po njem“ nadomeščeno s „Skozi vse leto [...]“.

V točki 4, četrti odstavek, je besedilo „odobritev, ki jo izda laboratorij“ nadomeščeno z ustreznejšim besedilom „odobritev, ki jo izda osebje, pristojno za kakovost, ali vodstvo oljarne“.

Poleg tega sta peti in šesti odstavek nadomeščena z besedilom v nadaljevanju, saj sedanje besedilo opisuje postopke, ki vključujejo več zadolžitev v papirni obliki še iz časov, ko so bili informacijski sistemi in načini sledljivosti manj napredni in manj digitalizirani:

„Oddelek za kakovost in laboratorijske postopke določi sestavo serije, pri čemer je treba za vsak sklic v seriji navesti število kilogramov. Premik vsake serije iz oljarne v polnilnico se zabeleži v računalniško podprtem sistemu sledljivosti.

Za zagotavljanje sledljivosti se v računalniško podprtem postopku sledljivosti zabeležijo lokacija, identifikacija, registracija in označevanje ekstra deviškega oljčnega olja v skladiščih kombinirane oljarne in polnilnice.“

V točki 5 je besedilo „Število certifikacijskih oznak, ki jih izda regulativni svet [...]“ nadomeščeno z besedilom „Število certifikacijskih oznak, ki jih izda ali dodeli regulativni svet [...]“.

5.4.   V oddelku E specifikacije proizvoda z naslovom Metoda proizvodnje so v točki a.1) z naslovom Obiranje dodana naslednja odstopanja od pravil:

Besedilo veljavne specifikacije proizvoda:

 

Obiranje oljk sorte arbequina se lahko podaljša do 30. decembra, obiranje drugih sort pa do 15. januarja.

Spremenjena specifikacija proizvoda:

 

Obiranje oljk sorte arbequina traja do 30. decembra, obiranje drugih sort pa do 15. januarja. To obdobje se lahko podaljša do 31. januarja, če obiranje ni mogoče zaradi vremenskih razmer ali če predpisanih rokov ni mogoče upoštevati zaradi drastično povečane količine pridelka. Regulativni svet mora odobriti morebitno podaljšanje obdobja obiranja oljk in obvestiti vse gospodarske subjekte.

Razlog:

 

Obdobje obiranja oljk bi se moralo podaljšati do 31. januarja, saj je bilo ugotovljeno, da je mogoče do tega datuma nadaljevati proizvodnjo ekstra deviškega oljčnega olja ustrezne kakovosti v skladu s specifikacijo proizvoda, kar zadeva njegove fizikalne, kemijske in organoleptične lastnosti. Takšno podaljšanje odobri regulativni svet, če obiranje ni mogoče zaradi vremenskih razmer ali če se količina pridelka drastično poveča, pri čemer je treba vnaprej obvestiti vse gospodarske subjekte.

ENOTNI DOKUMENT

„Estepa“

EU št.: PDO-ES-0341-AM02 – 15.11.2021

ZOP (X) ZGO ( )

1.   Ime [zop ali zgo]

„Estepa“

2.   Država članica ali tretja država

Španija

3.   Opis kmetijskega proizvoda ali živila

3.1.   Vrsta proizvoda

Skupina 1.5 Olja in masti (maslo, margarina, olje itn.)

3.2.   Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1

Ekstra deviško oljčno olje, pridobljeno iz plodov oljke (Olea europaea, L.), katere sorte so navedene v nadaljevanju. Obstajajo štiri vrste olja:

hojiblanca, arbequina, manzanilla, picual in lechín de sevilla,

hojiblanca in arbequina,

hojiblanca,

arbequina.

Vse vrste ekstra deviškega oljčnega olja morajo biti obvezno pridobljene z mehanskimi ali fizikalnimi postopki, ki ne vplivajo na kakovost, tako da olja ohranijo okus, aromo in značilnosti plodov, iz katerih so pridobljena.

Oljke morajo spadati med dovoljene sorte, obirati se morajo neposredno z dreves in ob stopnji zrelosti, ki zagotavlja olja z značilno sadežnostjo.

Označba porekla se lahko uporablja le za ekstra deviška oljčna olja, ki po staranju v kleteh izpolnjujejo naslednje zahteve:

 

mediana sadežnosti: ≥ 4,5;

 

mediana grenkosti: ≥ 3 in ≤ 6;

 

mediana pikantnosti: ≥ 3 in ≤ 6;

 

kislost (v %): ≤ 0,3;

 

peroksidno število (mEq O2/kg): ≤ 15;

 

absorpcija ultravijolične svetlobe (K270 ali K268): ≤ 0,18 mEq aktivnega kisika na kilogram olja;

 

naravni antioksidanti, polifenoli (% kavne kisline): ≥ 405 (mg/kg);

 

naravni antioksidanti, polifenoli (% kavne kisline) oljk sorte arbequina: ≥ 250 (mg/kg);

 

oksidacijska stabilnost (sistem Rancimat), izmerjena v urah (100 oC ali 120 oC pri zračnem pretoku 10 l/h): ≥ 43,6 h pri 100 oC in ≥ 7 h pri 120 oC;

 

tokoferoli: ≤ 261,1 mg/kg.

Barva olja se lahko na lestvici ABT spreminja med naslednjimi vrednostmi: 2/1, 2/2, 2/3, 2/4, 2/5, 2/6, 3/1, 3/2, 3/3, 3/4, 3/5, 3/6, 4/1, 4/2, 4/3, 4/4, 4/5, 4/6, 4/7, 4/8, 4/9, 4/10, 5/1, 5/2, 5/3, 5/4, 5/5, 5/6, 5/7, 5/8, 5/9, 5/10, 6/1, 6/2, 6/3, 6/4, 6/5, 6/6, 6/7, 6/8, 6/9, 6/10, 7/1, 7/2, 7/3, 7/4, 7/5, 7/6, 7/7, 7/8, 7/9 in 7/10.

Ta olja imajo zaradi zgodnjega obiranja sadežnost, ki bolj spominja na zelene kot zrele plodove, v splošnem pa ustreza stanju med zeleno in zrelo oljko.

Glede na sorto oljk imajo zaščitena olja različne značilnosti, opisane v nadaljevanju.

Hojiblanca, arbequina, manzanilla, picual in lechín de sevilla

Oljke sorte hojiblanca, ki se obirajo izključno novembra, morajo predstavljati vsaj 35 %.

Ta vrsta olja ima sadežnost zelenih oljk, ki bolj spominja na zelene kot zrele plodove, s srednjo intenzivnostjo. V ustih ima značilno grenkobo in ostrost olj, ki se pridelujejo v začetku sezone.

Hojiblanca in arbequina

Olje je sestavljeno iz 20–80 % ekstra deviškega oljčnega olja iz oljk sorte hojiblanca in 80–20 % ekstra deviškega oljčnega olja iz oljk sorte arbequina.

Ta vrsta olja ima sadežnost zelenih oljk, ki bolj spominja na zelene kot zrele plodove. V ustih ima značilno grenkobo in ostrost olj, ki se pridelujejo v začetku sezone.

Hojiblanca

100 % ekstra deviško oljčno olje, tj. olje, pridelano izključno iz oljk sorte hojiblanca.

Ta vrsta olja ima sadežnost zelenih oljk, ki bolj spominja na zelene kot zrele plodove.

V ustih ima značilno grenkobo in ostrost olj, ki se pridelujejo v začetku sezone.

Arbequina

100 % ekstra deviško oljčno olje, tj. olje, pridelano izključno iz oljk sorte arbequina.

Ekstra deviško oljčno olje z ZOP „Estepa“ ima sadežnost zelenih oljk, ki bolj spominja na zelene kot zrele plodove, z uravnoteženim grenko-pikantnim okusom.

3.3.   Krma (samo za proizvode živalskega izvora) in surovine (samo za predelane proizvode)

Ni relevantno.

3.4.   Posebne faze proizvodnje, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju

Gojenje oljk in proizvodnja olja.

3.5.   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn. proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

Ni relevantno.

3.6.   Posebna pravila za označevanje proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

Na etiketah in certifikacijskih oznakah je obvezna navedba „Zaščitena označba porekla ‚Estepa‘“.

Trgovske etikete vseh registriranih gospodarskih subjektov mora odobriti regulativni svet.

Vse vrste embalaže, v katerih se olje sprosti na potrošniški trg, morajo biti opremljene z garancijsko nalepko in oštevilčeno etiketo ali certifikacijsko oznako, ki jo izda regulativni svet, v skladu z navedbami iz priročnika za kakovost in postopke, pri čemer se nalepijo v skladišču, oljarni ali polnilnici v obliki, ki ne omogoča ponovne uporabe.

4.   Jedrnata opredelitev geografskega območja

Območje zajema 12 občin v pokrajini Sevilla, in sicer Aguadulce, Badolatosa, Casariche, Estepa, Gilena, Herrera, Lora de Estepa, Marinaleda, Pedrera, La Roda de Andalucía, El Rubio in Martín de Jara, katastrske poligone 33–38 v občini Écija, poligone 17–33, 96, 97, 102, 104 in 105 v občini Osuna ter območje v eni od občin v pokrajini Córdoba: Puente Genil, natančneje območje, imenovano Miragenil.

5.   Povezava z geografskim območjem

5.1   Posebnosti geografskega območja

Apnenčasta tla, pomanjkanje vode v regiji Estepa in celinsko podnebje, za katero so značilna vroča poletja in mrzle zime, so dejavniki, zaradi katerih oljke hitreje dozorijo.

Študije kažejo, da ta vrsta tal pripomore k večji koncentraciji antioksidantov, ki so zlasti pomembni s prehranskega vidika, in sicer tokoferolov, zlasti alfa-tokoferolov, ki so prevladujoči antioksidanti (> 90 %).

Ta geografska danost v povezavi z dejstvom, da so številni oljčni nasadi v regiji Estepa tradicionalno namenjeni pridelavi „namiznih“ oljk (približno 30 % celotne proizvodnje oljk je namenjenih industriji namiznih oljk), pomeni, da je tradicionalno obiranje zelo zgodnje. To je rezultat naravnih dejavnikov, saj oljke zaradi sestave tal in podnebja hitreje dozorijo, in prakse neprekinjenega obiranja, saj se obiranje namiznih oljk, ki se začne septembra, prekriva z obiranjem oljk, namenjenih proizvodnji olja, ali pa temu sledi.

Te prakse prispevajo k prepoznavnim kemijskim in organoleptičnim značilnostim olja.

5.2   Posebnosti proizvoda

Za olja z ZOP „Estepa“ je značilna izrazita grenkost, ki v povprečju znaša med 3 in 6.

Sadežnost je neprimerljiva, saj je višja od 4,5, kar je ena od najvišjih zahtev v Evropski uniji.

Vsebujejo več fenolnih spojin kot olja, proizvedena iz drugih sort, in kot olja, pridobljena iz istih sort, ki se gojijo drugje.

Visoka oksidacijska stabilnost.

Visoka koncentracija pigmentov, natančneje klorofilov in karotenov (lestvica ABT).

5.3   Vzročna povezava med geografskim območjem in kakovostjo ali značilnostmi proizvoda (pri ZOP) oziroma določeno kakovostjo, slovesom ali drugimi značilnostmi proizvoda (pri ZGO)

Obstajata dve vrsti dejavnikov: naravni dejavniki (ekosistem) in človeški dejavniki. Ti agronomski dejavniki so razlog za višjo vsebnost polifenolov in tokoferolov, kot je navedeno v specifikaciji proizvoda.

Prst v regiji je revna z organskimi snovmi, pokrajina pa je večinoma apnenčasta. To določa izbiro kultur, v tem primeru oljk ter nekaterih trdoživih in trpežnih sort rastlin, ki so se tem razmeram prilagodile bolje kot katera koli druga rastlina. Tako je 95 % kmetijskih površin v regiji Estepa zasajenih z oljkami.

Dejstvo, da je v regiji veliko oljčnih nasadov, zlasti sorte hojiblanca, pa tudi drugih dovoljenih sort, ki rastejo na apnenčastih tleh, je ob upoštevanju posebnih značilnosti teh sort razlog, da imajo proizvedena olja prepoznavne organoleptične lastnosti in so veliko bolj sadna kot druga olja.

Študije kažejo, da ta vrsta apnenčastih tal pripomore k večji koncentraciji antioksidantov, ki so zlasti pomembni s prehranskega vidika, in sicer tokoferolov.

Drug naravni dejavnik, ki pomembno vpliva na naša olja, so lokalne podnebne razmere, saj so olja zaradi vodnega stresa, ki ga povzroča pomanjkanje vode v regiji Estepa, bolj grenka od olj, proizvedenih drugje, tudi iz istih sort.

Poleg tega pičle padavine skupaj s podnebnim dejavnikom, to je poletji, ki so zaradi celinskega podnebja milejša kot na drugih sosednjih območjih, povzročijo, da oljke hitreje dozorijo, zato je obiranje zgodnejše.

Nazadnje, odločilno vlogo ima človeški dejavnik. Dejstvo, da je precejšen del oljčnih nasadov v regiji Estepa že od nekdaj namenjen pridelavi „namiznih“ oljk (približno 30 % celotne proizvodnje oljk je namenjenih industriji namiznih oljk), pomeni, da se obiranje tradicionalno začne bolj zgodaj kot drugje po svetu. To je rezultat naravnih dejavnikov, saj oljke zaradi sestave tal in podnebja hitreje dozorijo, in prakse neprekinjenega obiranja, saj se obiranje namiznih oljk, ki se začne septembra, prekriva z obiranjem oljk, namenjenih proizvodnji olja, ali pa temu sledi.

Te prakse prispevajo k prepoznavnim kemijskim in organoleptičnim značilnostim olja.

Sklic na objavo specifikacije

https://juntadeandalucia.es/export/drupaljda/PliegoEstepamodificado2.pdf

ali na spletni strani regionalnega ministrstva za kmetijstvo, ribištvo in trajnostni razvoj (https://www.juntadeandalucia.es/organismos/agriculturaganaderiapescaydesarrollosostenible.html), in sicer s klikom na: Areas de actividad (Področja dejavnosti), nato Industrias y Cadena Agroalimentaria (Živilskopredelovalna industrija), nato Calidad (Kakovost), nato Denominaciones de Calidad (Označbe kakovosti) in na koncu Aceite de Oliva Virgen Extra (Ekstra deviško oljčno olje).


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.

(2)  UL L 248, 5.9.1991, str. 1.


17.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 397/46


Objava obvestila o odobritvi standardne spremembe specifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju iz člena 17(2) in (3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

(2022/C 397/14)

To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 17(5) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33 (1)

OBVESTILO O ODOBRITVI STANDARDNE SPREMEMBE

„Odobeşti“

PDO-RO-A1586-AM02

Datum obvestila: 21. julij 2022

OPIS ODOBRENIH SPREMEMB IN RAZLOGI ZANJE

Vključitev neobveznih navedb na etikete

Specifikacija proizvoda je dopolnjena z dodatnimi določbami glede neobveznih navedb na etiketah vin, ki se nanašajo na nekatere metode proizvodnje (uporaba izrazov, ki označujejo enološke postopke, ki se uporabljajo po vsem svetu in dajejo vinom posebne senzorične lastnosti, ki so za potrošnika pomembne z vidika kakovosti, zrelosti in staranja).

Spremenjena sta poglavje VI specifikacije proizvoda in točka 9 enotnega dokumenta.

ENOTNI DOKUMENT

1.   Ime

Odobeşti

2.   Vrsta geografske označbe

ZOP – zaščitena označba porekla

3.   Kategorije proizvodov vinske trte

1.

Vino

4.   Opis vin

1.   Analitske in organoleptične lastnosti – bela vina/vina rosé

KRATEK OPIS

Bela vina odražajo posebne značilnosti območja ter imajo cvetlične in sladke note ter tudi note eksotičnega sadja ali agrumov. Nekatera vina imajo srednjo ali visoko vsebnost kislin, izrazito svežino in paleto arom, ki segajo od močnih travnatih not do sladkih arom tropskih sadežev, pogosto pa je zaznati tudi aromo cveta vinske trte.

Bela vina so fina, nevtralna z aromatičnega vidika, v njih je mogoče zaznati vonj jabolka, cvetlične note (fetească regală) in arome damaščanskih vrtnic, ki jih s staranjem obogatijo note mošusa, rozin, medu (tămâioasă românească) ali agrumov in trave, ki dajejo vinu živahnost in svežino, spremljajo pa jih cvetlični vonji, pa tudi diskretne arome svežega sadja (crâmpoșie).

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

15,00

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

9,00

Najnižja vsebnost skupnih kislin

3,5 grama na liter, izraženega kot vinska kislina

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

18

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

200

2.   Analitske in organoleptične lastnosti – rdeča vina

KRATEK OPIS

Za rdeča vina sta značilna intenzivnejše kopičenje barvnih taninov in koncentracija arom skupaj s sadnimi notami, pravim ravnotežjem zaradi kopičenja sladkorja, dobro obstojnostjo v ustih, nežnostjo in svežimi notami.

Za rdeča vina so značilne različne arome sliv, sušenih na soncu (fetească neagră), in začetni aromatični potencial, ki sega od podrastja in divjega rastlinja do prezrelega grozdja in črnega ribeza (cabernet sauvignon), pri čemer prehaja prek arome zelene paprike, ali vonj po češnjah in drugem zrelem rdečem jagodičju z notami rozin, tobaka ali črnega popra, pridobljenimi med staranjem.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

15,00

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

9,00

Najnižja vsebnost skupnih kislin

3,5 grama na liter, izraženega kot vinska kislina

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

20

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

150

5.   Enološki postopki

5.1.   Posebni enološki postopki

1.   PRIDELOVALNE ZNAČILNOSTI IN PRAKSE

Pridelovalna praksa

Najmanj 3 300 trsov/ha za obstoječe vinograde.

Gojitvena oblika: izbere jo proizvajalec glede na sorto vinske trte ter talne in podnebne razmere.

5.2.   Največji donosi

1.

Sauvignon, pinot gris, muscat ottonel, traminer alb, tămâioasă românească, traminer roz

15 000 kilogramov grozdja na hektar

2.

Aligote, șarba, băbească gri, chardonnay, fetească albă, frâncușă, riesling de rhin, donaris

16 500 kilogramov grozdja na hektar

3.

Cabernet sauvignon, fetească neagră, pinot noir, merlot

17 500 kilogramov grozdja na hektar

4.

Fetească regală, crâmpoșie selecționată, mustoasă de măderat, riesling italian, galbenă de odobești

19 000 kilogramov grozdja na hektar

5.

Crâmpoșie, furmint, muscadelle, grasă de cotnari, semillon

19 000 kilogramov grozdja na hektar

6.

Plăvaie, băbească neagră, codană, syrah, sangiovese, barbera, nebbiolo, zweigelt

21 500 kilogramov grozdja na hektar

7.

Sauvignon, pinot gris, muscat ottonel, traminer alb, tămâioasă românească, traminer roz

115 hektolitrov na hektar

8.

Aligote, șarba, băbească gri, chardonnay, fetească albă, frâncușă, riesling de rhin, donaris

127 hektolitrov na hektar

9.

Pridelava v belo vino za naslednje sorte: cabernet sauvignon, fetească neagră, pinot noir, merlot

135 hektolitrov na hektar

10.

Fetească regală, crâmpoșie selecționată, mustoasă de măderat, riesling italian, galbenă de odobești

146 hektolitrov na hektar

11.

Cabernet sauvignon, fetească neagră, pinot noir, merlot

129 hektolitrov na hektar

12.

Crâmpoșie, furmint, grasă de cotnari, muscadelle, semillon

146 hektolitrov na hektar

13.

Plăvaie

165 hektolitrov na hektar

14.

Băbească neagră, codană, syrah, sangiovese, barbera, nebbiolo, zweigelt

159 hektolitrov na hektar

6.   Razmejeno geografsko območje

Okrožje Vrancea:

mesto Odobeşti – vas Unirea;

občina Jariștea – vasi Jariștea, Pădureni, Scânteia, Vărsătura;

občina Bolotești – vasi Bolotești, Pietroasa, Vităneștii de sub Măgură, Găgești, Putna, Ivăncești;

občina Broșteni – vasi Broșteni, Pitulușa, Arva.

7.   Sorte vinske trte

Aligoté B – plant de trois, plant gris, vert blanc in troyen blanc

Barbera N

Babeasca gri G

Băbească neagră N – grossmuttertraube, hexentraube, crăcana, rară neagră, căldăruşă in serecsia

Cabernet sauvignon N – petit vidure in burdeos tinto

Chardonnay B – gentil blanc, pinot blanc in chardonnay

Codană N

Crâmpoşie B

Crâmpoşie selecţionată B

Donaris B

Fetească albă B – păsărească albă, poama fetei, mädchentraube, leanyka in leanka

Fetească neagră N – schwarze mädchentraube, poama fetei neagră, păsărească neagră in coada rândunicii

Fetească regală B – königliche mädchentraube, königsast, kiralyleanka, dănășană in galbenă de ardeal

Frâncuşă B – vinoasă, mildweisser, mustoasă de moldova in poamă creaţă

Furmint B – furmin, șom szalai in szegszolo

Galbenă de odobești B – galbenă de căpătanu, galbenă uriașă in galbenă

Grasă de cotnari B – dicktraube, grasă in köver szölö

Merlot N – bigney rouge

Muscadelle B – moscatello bianco in mouscadet doux

Muscat ottonel B – muscat ottonel blanc

Mustoasă de măderat B – lampau, lampor, mustafer, mustos feher in straftraube

Nebbiolo N

Pinot gris G – affumé, grauer burgunder, grauburgunder, grauer mönch, pinot cendré, pinot grigio in ruländer

Pinot noir N – blauer spätburgunder, burgund mic, burgunder roter in klăvner morillon noir

Pinot noir N – spätburgunder in pinot nero

Plăvaie B – bălană, plăvană in poamă bălaie

Riesling de rhin B – weisser riesling in white riesling

Riesling italian B – olasz riesling, olaszriesling in welschriesling

Sangiovese N – brunello di montalcino in morellino

Sauvignon B – green sauvignon

Syrah N – shiraz in petit syrah

Semillon B – semillon blanc

Traminer rose Rs – rosetraminer, savagnin rose in gewürztraminer

Traminer aromat alb B

Tămâioasă românească B – busuioacă de moldova in muscat blanc à petit grains

Tămâioasă românească B – rumänische weihrauchtraube in tamianka

Zweigelt N – blauerzweigelt, negru de zweigelt in zweigelt blau

Șarba B

8.   Opis povezave

Povezava z razmejenim območjem

Podatki o geografskem območju

Litološki substrat: peščeno-gruščnat nanos aluvialnega in diluvialnega izvora, prekrit s plastjo nanosov puhlice, kar skupaj tvori pleistocenski detritični kompleks, ki leži na izmenjujočih se laporju, glini in pliocenskem morskem pesku.

Relief: aluvialno položno pobočje, ki ga sestavljajo nakopičeni sedimenti aluvialnega in diluvialnega izvora, z razmeroma enakomernim naklonom, pri čemer se dviga do 300 metrov na zahodu in do 100 metrov na vzhodu, od vznožja pobočja grebena Măgura Odobești do vrha pobočja, ki se stika z Vlaškim nižavjem. Za celotno geomorfološko območje so značilna obsežna vzporedna medrečja, ki ležijo na osi zahod-vzhod. Zaradi morfometričnih razlik v nadmorski višini in izpostavljenosti območij je mogoče gojiti številne različne sorte vinske trte.

Podnebje: zmerno celinsko podnebje z zelo velikimi razlikami zaradi vzhodnoevropskih zračnih mas, pa tudi atlantskih z zahoda in severozahoda, ki so prisotne skozi vse leto, predvsem pa v prehodnih obdobjih. Povprečne letne vrednosti globalnega sončnega sevanja presegajo 120 kcal/cm2, in sicer segajo od 110 na severnih legah do 140 na južnih.

Po podatkih raziskovalne postaje v Odobeștiju je podnebje na tem območju v zadnjih 40 letih postalo toplejše.

Tla: na tem območju prevladujejo molisoli, ki jih predstavljajo sprani černozjomi (kambični in glineno-diluvialni), predvsem v vzhodnem in osrednjem delu vinogradniške regije, medtem ko v zahodnem delu prevladujejo siva tla. Uravnotežena in lahka tekstura teh tal zagotavlja prepustnost in odtekanje vode, medtem ko fizične in tehnološke lastnosti spodbujajo ugoden kemični proces ter tudi precejšnjo vsebnost humusa in hranilnih snovi, ki so še posebno primerne za gojenje vinske trte.

Podatki o proizvodu

Bela vina imajo značilno barvo, ki ustreza vrsti in starosti vina; zanje so značilne izvrstne lastnosti vonja (cvetica starih vin) in okusa, skladnost okusa in vonja ter nežnost. Njihove tipične lastnosti, zlasti močno barvo, je treba pripisati geografskemu območju, natančneje njegovi obilni osončenosti in toploti ter tlom z lahko teksturo. K temu prispeva tudi lega vinogradov v Odobeştiju ob vznožju Krivih Podkarpatov s povprečno nadmorsko višino 200 m. Z biološkega ter talnega in podnebnega vidika je to območje povezano z Vlaškim nižavjem (Câmpia Română), z genetskega vidika pa je povezano s Podkarpati. Gre za svojevrstno stično območje z lastnim ekološkim značajem, zato ima primerne značilnosti za gojenje vinske trte.

Od 17. stoletja se sloves teh vinogradov povečuje. Dimitrie Cantemir v svojem delu z naslovom „Descriptio Moldavie“ vinograde v Odobeştiju uvršča na tretje mesto na lestvici kakovostnih vinogradov v državi. Ni naključje, da so bili v tej regiji zasajeni vinogradi, ki so bili v lasti moldavskih vladarjev, metropolitov mesta Iași ter škofov mest Roman in Rădăuți.

Vino s tega območja so zaradi njegove kakovosti mnogo let dobavljali na Poljsko in v Rusijo na zahtevo vladarjev teh držav (leta 1456 je poljski kralj Kazimir od vladarja Moldavije Petruja Rareșa zahteval vino iz te regije).

Vzročna medsebojna povezava

Zaradi podnebnih razmer in tal, katerih kislost je še posebno visoka, se pridobljena vina odlikujejo po svoji svežini in sadnem okusu.

Povprečno letno trajanje osončenosti, ki je približno 2 100 ur, zagotavlja optimalne pogoje za zorenje ter kopičenje sladkorja in aromatičnih snovi v grozdju, ki določijo osnovne arome vina. Povprečna letna temperatura je približno 9 do 10 °C, temperaturna nihanja pa ne odstopajo od povprečnih.

9.   Bistveni dodatni pogoji (pakiranje, označevanje, ostale zahteve)

Tržni pogoji

Pravni okvir:

nacionalna zakonodaja

Vrsta dodatnega pogoja:

dodatne določbe o označevanju

Opis pogoja:

ni dodatnih določb

Neobvezne navedbe za uporabo na etiketah

Pravni okvir:

zakonodaja EU

Vrsta dodatnega pogoja:

dodatne določbe o označevanju

Opis pogoja:

Nekatere navedbe, ki se nanašajo na nekatere metode proizvodnje, se lahko uporabljajo tudi prostovoljno, in sicer:

na etiketi se lahko uporabijo navedbe v romunščini „fermentat in barrique [vrenje v sodih]“, „maturat in barrique [zoreno v sodih]“, „fermentat în prezența așchiilor de stejar [vrenje ob prisotnosti hrastovih sekancev]“ in „maturat în prezența așchiilor de stejar [zoreno v prisotnosti hrastovih sekancev]“ ali pa se za obveščanje potrošnika o uporabi navedenega postopka lahko uporabijo izrazi v jezikih, ki se uporabljajo v mednarodnem prostoru, na primer katera koli od naslednjih navedb:

„fumé“ ali „smoked“ ali „toasted“ v angleškem jeziku, ki ji je lahko dodan izraz, ki opisuje intenzivnost toplotne obdelave uporabljenega hrastovega lesa, tj. „light“, „medium“ ali „heavy“;

„fumé“ ali „fumée“ v francoščini, ki ji je lahko dodan izraz, ki opisuje intenzivnost toplotne obdelave uporabljenega hrastovega lesa, tj. „légère“, „moyenne“, „forte“ ali „petite fumé“, „demi fumé“, „intense fumé“.

Te navedbe so lahko v katerem koli drugem jeziku, ki se uporablja v mednarodnem prostoru, ali v jeziku države, v kateri naj bi se vinski proizvod tržil, če se tako odloči proizvajalec vina, in potrošnika obveščajo o uporabi postopkov, ki se uporabljajo po vsem svetu za pridobivanje vin s posebnimi senzoričnimi lastnostmi.

Pri vinih, ki zorijo ali se starajo na drožeh, so lahko na etiketi navedeni izrazi, kot so „sur lie“, „bâttonnage“ ali „aged on the lees“.

Povezava na specifikacijo proizvoda

https://www.onvpv.ro/sites/default/files/caiet_sarcini_doc_odobesti_modif_cf_cererii_1426_14.06.2019_si_484_02.03.2022_no_track_changes.pdf


(1)  UL L 9, 11.1.2019, str. 2.