ISSN 1977-1045 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 238 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Letnik 65 |
Vsebina |
Stran |
|
|
I Resolucije, priporočila in mnenja |
|
|
PRIPOROČILA |
|
|
Svet |
|
2022/C 238/01 |
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Svet |
|
2022/C 238/02 |
||
2022/C 238/03 |
||
2022/C 238/04 |
||
|
Evropska komisija |
|
2022/C 238/05 |
||
|
Računsko sodišče |
|
2022/C 238/06 |
||
|
Evropska služba za zunanje delovanje |
|
2022/C 238/07 |
||
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
2022/C 238/08 |
|
V Objave |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
Evropska komisija |
|
2022/C 238/09 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.10789 – GOLDMAN SACHS / SOJITZ / JV) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
Evropska komisija |
|
2022/C 238/10 |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
|
I Resolucije, priporočila in mnenja
PRIPOROČILA
Svet
21.6.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 238/1 |
PRIPOROČILO ČLANOV SVETA, KI PREDSTAVLJAJO DRŽAVE ČLANICE, KATERIH VALUTA JE EURO,
z dne 17. junija 2022
Svetu o uvedbi eura na Hrvaškem 1. januarja 2023
(2022/C 238/01)
ČLANI SVETA EVROPSKE UNIJE, KI PREDSTAVLJAJO DRŽAVE ČLANICE, KATERIH VALUTA JE EURO, –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti drugega pododstavka člena 140(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju poročila Evropske komisije,
ob upoštevanju poročila Evropske centralne banke,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člani Sveta, ki predstavljajo države članice, katerih valuta je euro, se na podlagi svoje ocene strinjajo z mnenjem Komisije, da je Hrvaška dosegla pravno skladnost in da spoštuje konvergenčna merila, ob upoštevanju dodatnih dejavnikov pa menijo tudi, da Hrvaška izpolnjuje potrebne pogoje za uvedbo eura. |
(2) |
Ob sklicevanju na konvergenčno oceno Komisije in Evropske centralne banke člani Sveta, ki predstavljajo države članice, katerih valuta je euro, izpostavljajo tudi pomen uspešnega izpolnjevanja zavez, sprejetih ob vstopu v mehanizem deviznih tečajev II, in poudarjajo, da je treba politike v celoti prilagoditi izzivom dolgoročnega ohranjanja trajnostne konvergence hrvaškega gospodarstva, zlasti inflacijske konvergence. V ta namen spodbujajo hrvaške organe, naj še naprej izvajajo fiskalno politiko, namenjeno doseganju preudarnega srednjeročnega fiskalnega položaja, in nadaljujejo izvajanje hrvaškega načrta za okrevanje in odpornost, da bi zagotovili uspešno sodelovanje v euroobmočju; |
(3) |
Člani Sveta, ki predstavljajo države članice, katerih valuta je euro, pričakujejo, da bo Hrvaška konstruktivno sodelovala pri zadevah, povezanih z upravljanjem evropskega mehanizma za stabilnost, upravljanjem krize v euroobmočju in dokončnim oblikovanjem strukture ekonomske in monetarne unije – |
PRIPOROČAJO SVETU EVROPSKE UNIJE:
Odstopanje v zvezi s Hrvaško v smislu člena 139(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije, kot je navedeno v členu 5 Akta o pristopu iz leta 2012 (1), bi se moralo odpraviti z učinkom od 1. januarja 2023.
V Luxembourgu, 17. junija 2022
Za Svet
predsednik
B. LE MAIRE
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Svet
21.6.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 238/3 |
Obvestilo posameznikom, na katere se nanašajo osebni podatki in za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa Sveta (SZVP) 2016/1693 in Uredbe Sveta (EU) 2016/1686 o dodatnih omejevalnih ukrepih proti ISIL (Daiš) in Al-Kaidi ter fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom, ki so z njima povezani
(2022/C 238/02)
Posameznike, na katere se nanašajo osebni podatki, v skladu s členom 16 Uredbe (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta (1) obveščamo o naslednjem:
Pravna podlaga za ta postopek obdelave sta Sklep Sveta (SZVP) 2016/1693 (2), kakor je bil spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2022/950 (3), in Uredba Sveta (EU) 2016/1686 (4), kakor se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2022/949 (5).
Za ta postopek obdelave je odgovoren Svet Evropske unije, ki ga zastopa generalni direktor oddelka RELEX (zunanji odnosi) generalnega sekretariata Sveta, pristojni oddelek za postopek obdelave pa je RELEX.1, katerega naslov je:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1 |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
e-naslov: sanctions@consilium.europa.eu
Kontaktni podatki pooblaščene osebe za varstvo podatkov v GSS:
Pooblaščena oseba za varstvo podatkov
data.protection@consilium.europa.eu
Namen postopka obdelave je sestaviti in posodabljati seznam oseb, za katere veljajo omejevalni ukrepi v skladu s Sklepom (SZVP) 2016/1693, kakor je bil spremenjen s Sklepom (SZVP) 2022/950, in Uredbo (EU) 2016/1686, kakor se izvaja z Izvedbeno uredbo (EU) 2022/949.
Posamezniki, na katere se nanašajo osebni podatki, so fizične osebe, ki izpolnjujejo merila za uvrstitev na seznam, določena v Sklepu (SZVP) 2016/1693 in Uredbi (EU) št. 2016/1686.
Zbrani osebni podatki vključujejo potrebne podatke za pravilno identifikacijo zadevne osebe in utemeljitev ter katere koli druge podatke v zvezi s tem.
Zbrani osebni podatki se po potrebi lahko predložijo Evropski službi za zunanje delovanje in Komisiji.
Brez poseganja v omejitve iz člena 25 Uredbe (EU) 2018/1725 bo uveljavljanje pravic posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki, kot so pravica dostopa ter pravica do popravka ali do ugovora, urejeno v skladu z Uredbo (EU) 2018/1725.
Osebni podatki se bodo hranili pet let od dne, ko bo posameznik, na katerega se nanašajo osebni podatki, zbrisan s seznama oseb, za katere veljajo omejevalni ukrepi, ali ko bo veljavnost ukrepa potekla, ali za čas trajanja sojenja, če se je to začelo.
Brez poseganja v katero koli pravno, upravno ali izvensodno sredstvo lahko posamezniki, na katere se nanašajo osebni podatki, v skladu z Uredbo (EU) 2018/1725 vložijo pritožbo pri Evropskem nadzorniku za varstvo podatkov (edps@edps.europa.eu).
(1) UL L 295, 21.11.2018, str. 39.
(2) UL L 255, 21.9.2016, str. 25.
(3) UL L 164 I, 20.6.2022, str. 4.
21.6.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 238/5 |
Obvestilo osebama in skupini, za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa Sveta (SZVP) 2016/1693, kakor je bil spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2022/950, in Uredbe Sveta (EU) 2016/1686, kakor se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2022/949 o dodatnih omejevalnih ukrepih proti ISIL (Daiš) in Al-Kaidi ter fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom, ki so z njima povezani
(2022/C 238/03)
Osebama in skupini, uvrščenim na seznam iz Priloge k Sklepu Sveta (SZVP) 2016/1693 (1), kakor je bil spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2022/950 (2), in Priloge I k Uredbi Sveta (EU) 2016/1686 (3), kakor se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2022/949 (4) o dodatnih omejevalnih ukrepih proti ISIL (Daiš) in Al-Kaidi ter fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom, ki so z njima povezani, sporočamo naslednje:
Svet Evropske unije je odločil, da bi bilo treba osebi in skupino, navedene v zadevnih prilogah, uvrstiti na seznam oseb, skupin, podjetij in subjektov, za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa (SZVP) 2016/1693 in Uredbe (EU) št. 2016/1686.
Zadevni osebi in skupino opozarjamo, da lahko pri pristojnih organih zadevne države članice oziroma zadevnih držav članic, navedenih na seznamu v Prilogi II k Uredbi (EU) 2016/1686, zaprosijo, da se jim dovoli uporaba zamrznjenih sredstev za osnovne potrebe ali posebna plačila v skladu s členom 5 navedene uredbe.
Zadevni osebi in skupina lahko Svetu pošljejo prošnjo za pridobitev utemeljitve, na podlagi katere so uvrščene na navedeni seznam. Takšna prošnja se pošlje na naslednji naslov:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1 |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
e-naslov: sanctions@consilium.europa.eu.
Zadevni osebi in skupina lahko zahtevo za ponovno preučitev odločitve o uvrstitvi na zadevni seznam skupaj z dokazili kadar koli pošljejo Svetu na navedeni naslov. V zvezi s tem zadevni osebi in skupino opozarjamo, da bo Svet seznam redno pregledoval v skladu s členom 6(2) Sklepa (SZVP) 2016/1693 in členom 4(4) Uredbe (EU) 2016/1686. Da bi bili zahtevki lahko obravnavani že pri naslednjem pregledu, jih je treba predložiti do 15. julija 2022.
Zadevni osebi in skupino opozarjamo tudi, da lahko odločitev Sveta izpodbijajo na Splošnem sodišču Evropske unije v skladu s pogoji iz drugega odstavka člena 275 ter četrtega in šestega odstavka člena 263 Pogodbe o delovanju Evropske unije.
(1) UL L 255, 21.9.2016, str. 25.
(2) UL L 164 I, 20.6.2022, str. 4.
21.6.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 238/6 |
Obvestilo nekaterim osebam, za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa Sveta 2014/145/SZVP in Uredbe Sveta (EU) št. 269/2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine
(2022/C 238/04)
Osebe, ki so na seznamu v Prilogi k Sklepu Sveta 2014/145/SZVP
(1) in Prilogi I k Uredbi Sveta (EU) št. 269/2014 (2) o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine – to so Rustam Ilmirovich TEMIRGALIEV (št. 3), Viktor Alekseevich OZEROV (št. 9), Vladimir Anatolievich SHAMANOV (št. 50), Vladimir Nikolaevich PLIGIN (št. 51), Igor Nikolaevich BEZLER (št. 55), Aleksandr Yurevich BORODAI (št. 62), Alexander KHODAKOVSKY (št. 63), Boris Vyacheslavovich GRYZLOV (št. 77), Mikhail Vladimirovich DEGTYARYOV/DEGTYAREV (št. 79), Pavel Yurievich GUBAREV (št. 82), Sergey Vadimovich ABISOV (št. 91), Yuriy Valentinovich KOVALCHUK (št. 94), Mikhail Sergeyevifch SHEREMET (št. 105), Vladimir Abdualiyevich VASILYEV (št. 108), Viktor Petrovich VODOLATSKY (št. 109), Alexander Mikhailovich BABAKOV (št. 119), Oleg Konstantinovich AKIMOV (št. 121), Lesya Mikhaylovna LAPTEVA (št. 128), Vladyslav Mykolayovych DEYNEGO (št. 132), Viktor Vyacheslavovich YATSENKO (št. 144), Andrei Dmitrievich KOZENKO (št. 155), Svetlana Borisovna SAVCHENKO (št. 156), Miroslav Aleksandrovich POGORELOV (št. 165), Aleksei Yurievich CHERNIAK (št. 204), Leonid Ivanovich BABASHOV (št. 205), Tatiana Georgievna LOBACH (št. 206) in Oleg Anatolyevich MATVEYCHEV (št. 604) – obveščamo o naslednjem.
Svet namerava ohraniti omejevalne ukrepe proti navedenim osebam z novimi utemeljitvami. Navedene osebe obveščamo, da lahko do 28. junija 2022 Svetu pošljejo zahtevo za pridobitev predvidenih utemeljitev za njihovo uvrstitev na seznam, in sicer na naslov:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1 |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
e-naslov: sanctions@consilium.europa.eu
(1) Sklep Sveta 2014/145/SZVP z dne 17. marca 2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (UL L 78, 17.3.2014, str. 16).
(2) Uredba Sveta (EU) št. 269/2014 z dne 17. marca 2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (UL L 78, 17.3.2014, str. 6).
Evropska komisija
21.6.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 238/7 |
Menjalni tečaji eura (1)
20. junij 2022
(2022/C 238/05)
1 euro =
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,0517 |
JPY |
japonski jen |
141,94 |
DKK |
danska krona |
7,4387 |
GBP |
funt šterling |
0,85748 |
SEK |
švedska krona |
10,6375 |
CHF |
švicarski frank |
1,0162 |
ISK |
islandska krona |
137,30 |
NOK |
norveška krona |
10,4085 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
24,728 |
HUF |
madžarski forint |
397,85 |
PLN |
poljski zlot |
4,6520 |
RON |
romunski leu |
4,9453 |
TRY |
turška lira |
18,2239 |
AUD |
avstralski dolar |
1,5061 |
CAD |
kanadski dolar |
1,3662 |
HKD |
hongkonški dolar |
8,2558 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,6549 |
SGD |
singapurski dolar |
1,4589 |
KRW |
južnokorejski won |
1 357,54 |
ZAR |
južnoafriški rand |
16,8603 |
CNY |
kitajski juan |
7,0346 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,5175 |
IDR |
indonezijska rupija |
15 589,89 |
MYR |
malezijski ringit |
4,6291 |
PHP |
filipinski peso |
56,872 |
RUB |
ruski rubelj |
|
THB |
tajski bat |
37,157 |
BRL |
brazilski real |
5,4117 |
MXN |
mehiški peso |
21,3016 |
INR |
indijska rupija |
81,9940 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
Računsko sodišče
21.6.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 238/8 |
Posebno poročilo 12/2022
„Trajnost pri razvoju podeželja – Projekti v zahtevanem obdobju večinoma še vedno delujejo, vendar obstajajo možnosti za dosego dolgoročnejših rezultatov“
(2022/C 238/06)
Evropsko računsko sodišče je objavilo Posebno poročilo 12/2022: „Trajnost pri razvoju podeželja – Projekti v zahtevanem obdobju večinoma še vedno delujejo, vendar obstajajo možnosti za dosego dolgoročnejših rezultatov“.
Poročilo lahko preberete na spletišču Evropskega računskega sodišča https://www.eca.europa.eu/sl/Pages/DocItem.aspx?did=61262 ali si ga z njega prenesete.
Evropska služba za zunanje delovanje
21.6.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 238/9 |
SKLEP VISOKEGA PREDSTAVNIKA UNIJE ZA ZUNANJO IN VARNOSTNO POLITIKO
z dne 29. marca 2022
o spremembi Sklepa ADMIN(2017) 10 z dne 19. septembra 2017 o varnostnih pravilih za Evropsko službo za zunanje delovanje
(2022/C 238/07)
VISOKI PREDSTAVNIK UNIJE ZA ZUNANJE ZADEVE IN VARNOSTNO POLITIKO JE –
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2010/427/EU z dne 26. julija 2010 o organizaciji in delovanju Evropske službe za zunanje delovanje („ESZD“) (1),
ob upoštevanju mnenja odbora iz člena 15 Sklepa visokega predstavnika Unije za zunanjo in varnostno politiko z dne 19. septembra 2017 o varnostnih pravilih za Evropsko službo za zunanje delovanje (2) ter zlasti odstavkov 4 in 5 Sklepa,
Ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Dodatek B k Sklepu Visokega predstavnika ADMIN(2017) 10 vsebuje preglednico enakovrednih stopenj tajnosti. |
(2) |
Francija je ESZD uradno obvestila o spremembah stopenj tajnosti. S temi spremembami sta uvedeni dve novi oznaki stopnje tajnosti z učinkom od 1. julija 2021: „TRÈS SECRET“ in „SECRET“. S podatki, ki jih je Francija pridobila pred 1. julijem 2021 in so označeni s stopnjo tajnosti „TRÈS SECRET DÉFENSE“, „SECRET DÉFENSE“ ali „CONFIDENTIEL DÉFENSE“, bi bilo treba še naprej delati in jih varovati na stopnji, ki je enakovredna „TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET“, „SECRET UE/EU SECRET“ oziroma „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL“. |
(3) |
Prehodno obdobje iz člena 126 Sporazuma o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo (v nadaljnjem besedilu: Sporazum o izstopu) se je končalo 31. decembra 2020. |
(4) |
Švedska je poslala uradno obvestilo, da je 1. aprila 2019 začel veljati Zakon o zaščiti in varnosti (2018:585), ki spreminja sistem stopenj tajnosti. |
(5) |
Zaradi upoštevanja teh sprememb je treba spremeniti Sklep ADMIN(2017) 10 – |
SKLENIL:
Člen 1
Dodatek B k Sklepu ADMIN(2017) 10 se nadomesti z besedilom iz Priloge k temu sklepu.
Člen 2
Ta sklep začne veljati dan po podpisu.
V Bruslju, 29. marca 2022
Josep BORRELL FONTELLES
Visoki predstavnik Unije
za zunanjo in varnostno politiko
PRILOGA I
„Dodatek B
Enakovredne stopnje tajnosti
EU |
TRES SECRET UE/EU TOP SECRET |
SECRET UE/EU SECRET |
CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL |
RESTREINT UE/EU RESTRICTED |
EURATOM |
EURA TOP SECRET |
EURA SECRET |
EURA CONFIDENTIAL |
EURA RESTRICTED |
Belgija |
Très Secret (Loi 11.12.1998) Zeer Geheim (Wet 11.12.1998) |
Secret (Loi 11.12.1998) Geheim (Wet 11.12.1998) |
Confidentiel (Loi 11.12.1998) Vertrouwelijk (Wet 11.12.1998) |
Opomba (1) spodaj |
Bolgarija |
Cтpoгo ceкретно |
Ceкретно |
Поверително |
За служебно ползване |
Češka republika |
Přísně tajné |
Tajné |
Důvěrné |
Vyhrazené |
Danska |
YDERST HEMMELIGT |
HEMMELIGT |
FORTROLIGT |
TIL TJENESTEBRUG |
Nemčija |
STRENG GEHEIM |
GEHEIM |
VS (2) — VERTRAULICH |
VS — NUR FÜR DEN DIENSTGEBRAUCH |
Estonija |
Täiesti salajane |
Salajane |
Konfidentsiaalne |
Piiratud |
Irska |
Top Secret |
Secret |
Confidential |
Restricted |
Grčija |
Άκρως Απόρρητο Okrajšava: ΑΑΠ |
Απόρρητο Okrajšava: (ΑΠ) |
Εμπιστευτικό Okrajšava: (ΕΜ) |
Περιορισμένης Χρήσης Okrajšava: (ΠΧ) |
Španija |
SECRETO |
RESERVADO |
CONFIDENCIAL |
DIFUSIÓN LIMITADA |
Francija |
TRÈS SECRET TRÈS SECRET DÉFENSE (3) |
SECRET SECRET DÉFENSE (3) |
Opomba (5) spodaj |
|
Hrvaška |
VRLO TAJNO |
TAJNO |
POVJERLJIVO |
OGRANIČENO |
Italija |
Segretissimo |
Segreto |
Riservatissimo |
Riservato |
Ciper |
Άκρως Απόρρητο Okrajšava: (ΠΧ) |
Απόρρητο Okrajšava: (ΑΠ) |
Εμπιστευτικό Okrajšava: (ΕΜ) |
Περιορισμένης Χρήσης Okrajšava: (ΠΧ) |
Latvija |
Sevišķi slepeni |
Slepeni |
Konfidenciāli |
Dienesta vajadzībām |
Litva |
Visiškai slaptai |
Slaptai |
Konfidencialiai |
Riboto naudojimo |
Luksemburg |
Très Secret Lux |
Secret Lux |
Confidentiel Lux |
Restreint Lux |
Madžarska |
‚Szigorúan titkos!‘ |
‚Titkos!‘ |
‚Bizalmas!‘ |
‚Korlátozott terjesztésű!‘ |
Malta |
L-Ogħla Segretezza Top Secret |
Sigriet Secret |
Kunfidenzjali Confidential |
Ristrett Restricted (6) |
Nizozemska |
Stg. ZEER GEHEIM |
Stg. GEHEIM |
Stg. CONFIDENTIEEL |
Dep. VERTROUWELIJK |
Avstrija |
Streng Geheim |
Geheim |
Vertraulich |
Eingeschränkt |
Poljska |
Ściśle Tajne |
Tajne |
Poufne |
Zastrzeżone |
Portugalska |
Muito Secreto |
Secreto |
Confidencial |
Reservado |
Romunija |
Strict secret de importanță deosebită |
Strict secret |
Secret |
Secret de serviciu |
Slovenija |
STROGO TAJNO |
TAJNO |
ZAUPNO |
INTERNO |
Slovaška |
Prísne tajné |
Tajné |
Dôverné |
Vyhradené |
Finska |
ERITTÄIN SALAINEN YTTERST HEMLIG |
SALAINEN HEMLIG |
LUOTTAMUKSELLINEN KONFIDENTIELL |
KÄYTTÖ RAJOITETTU BEGRÄNSAD TILLGÅNG |
Švedska |
Kvaliciferat hemlig |
Hemlig |
Konfidentiell |
Begränsat hemlig |
(1) „Diffusion Restreinte/Beperkte Verspreiding“ v Belgiji ni stopnja tajnosti. Belgija s podatki „RESTREINT UE/EU RESTRICTED“ dela in jih varuje na način, ki ni manj strog od standardov in postopkov iz varnostnih predpisov Sveta Evropske unije.
(2) Nemčija: VS = Verschlusssache.
(3) S podatki, ki jih je Francija ustvarila pred 1. julijem 2021 in so označeni s stopnjo tajnosti „TRÈS SECRET DÉFENSE“, „SECRET DÉFENSE“ in „CONFIDENTIEL DÉFENSE“, se še naprej dela in se jih varuje na stopnji, ki je enakovredna „TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET“, „SECRET UE/EU SECRET“ oziroma „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL“.
(4) Francija s podatki stopnje tajnosti „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL“ dela in jih varuje v skladu s francoskimi varnostnimi ukrepi za varovanje podatkov stopnje tajnosti „SECRET“.
(5) Francija v svojem nacionalnem sistemu ne uporablja stopnje tajnosti „RESTREINT“. Francija s podatki stopnje tajnosti „RESTREINT UE/EU RESTRICTED“ dela in jih varuje na način, ki ni manj strog od standardov in postopkov iz varnostnih predpisov Sveta Evropske unije.
(6) Za Malto se lahko malteške in angleške oznake uporabljajo izmenično.“
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
21.6.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 238/13 |
Obvestilo v skladu s členom 13 Direktive 2001/24/ES Evropskega parlamenta in Sveta o reorganizaciji in prenehanju kreditnih institucij o prenehanju in poznejši likvidaciji Cyprus Popular Bank Public CO LTD [ciprska kreditna institucija v postopku likvidacije] (v nadaljnjem besedilu: družba)
(2022/C 238/08)
Registrirani sedež: 134 Limassol Avenue, 3. nadstropje, 2015, Strovolos, Nikozija, Ciper
V skladu s sklepom okrožnega sodišča v Nikoziji, izdanim 31. maja 2022 v zvezi z vlogo št. 1/2021, ki jo je vložila ciprska centralna banka v skladu z določbami člena 33B Zakona o poslovanju kreditnih institucij št. 66(l)/97, kakor je bil spremenjen, so bili izdani sodni nalogi za likvidacijo družbe in moje imenovanje za likvidacijskega upravitelja v skladu z določbami člena 33B Zakona o poslovanju kreditnih institucij št. 66(I)/97, kakor je bil spremenjen.
Vsa ustrezna obvestila o likvidaciji bodo objavljena na naslednji spletni strani:
https://www.ips-docs.com/case/22WUC009CYP/Gn8@pXmv
Avgoustinos PAPATHOMAS
Likvidacijski upravitelj
Likvidacijski upravitelj deluje kot zastopnik družbe brez kakršne koli osebne odgovornosti
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
21.6.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 238/14 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva M.10789 – GOLDMAN SACHS / SOJITZ / JV)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2022/C 238/09)
1.
Komisija je 6. junija 2022 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:
— |
Goldman Sachs Group, Inc. („Goldman Sachs“, Združene države), |
— |
Sojitz Corporation („Sojitz“, Japonska), |
— |
novoustanovljeno družbo, ki je skupno podjetje („JV“, Japonska). |
Podjetji Sojitz in Goldman Sachs pridobita v smislu člena 3(1)(b) in člena 3(4) uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem JV.
Koncentracija se izvede z nakupom delnic v novoustanovljeni družbi, ki je skupno podjetje.
2.
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
— |
Goldman Sachs: globalno podjetje za investicijsko bančništvo, vrednostne papirje in upravljanje naložb, ki po vsem svetu zagotavlja vrsto bančnih storitev, storitev v zvezi z vrednostnimi papirji in investicijskih storitev, |
— |
Sojitz: globalni koncern, dejaven na več različnih poslovnih področjih, predvsem na področju trgovine z blagom in storitvami, |
— |
JV: dejavno na področju storitev upravljanja nepremičninskega premoženja in storitev upravljanja nepremičnin na Japonskem, vključno z investicijskim svetovanjem, analizo uspešnosti portfeljev, upravljanjem portfeljev in zalednimi storitvami, kot je priprava davčne dokumentacije in računovodskih izkazov. |
3.
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.
4.
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:
M.10789 – GOLDMAN SACHS / SOJITZ / JV
Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:
e-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
faks +32 22964301
poštni naslov:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).
DRUGI AKTI
Evropska komisija
21.6.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 238/16 |
Objava spremenjenega enotnega dokumenta po odobritvi manjše spremembe v skladu z drugim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012
(2022/C 238/10)
Evropska komisija je odobrila to manjšo spremembo v skladu s tretjim pododstavkom člena 6(2) Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 664/2014 (1).
Zahtevek za odobritev te manjše spremembe je na voljo za vpogled v zbirki podatkov Komisije eAmbrosia.
ENOTNI DOKUMENT
„TURRÓN DE AGRAMUNT / TORRÓ D’AGRAMUNT“
EU št.: PGI-ES-0167-AM01 – 18. januar 2022
ZOP ( ) ZGO(X)
1. Ime [ZOP ali ZGO]
„Turrón de Agramunt / Torró d’Agramunt“
2. Država članica ali tretja država
Španija
3. Opis kmetijskega proizvoda ali živila
3.1. Vrsta proizvoda [v skladu s Prilogo XI]
Skupina 2.3 Kruh, fino pecivo, slaščice, keksi in drugi pekovski izdelki
3.2. Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1
Nugat „Turrón de Agramunt / Torró d’Agramunt“ je narejen iz medu, olupljenih in praženih mandljev ali lešnikov, sladkorja in/ali glukoznega sirupa, jajčnih beljakov ali suhega ekvivalenta in oblatov.
Minimalni odstotek osnovnih surovin, ki je odvisen od trgovske vrste ( suprema ali extra ), mora biti, kot sledi:
|
Suprema |
Extra |
Lešniki ali |
60,00 |
46,00 |
mandeljni |
60,00 |
46,00 |
Med |
10,00 |
10,00 |
Jajčni beljaki ali suhi ekvivalent |
1,00 |
1,00 |
Nugat vrst suprema in extra s to zaščiteno geografsko označbo (ZGO) mora imeti značilnosti, opredeljene v ustreznih tehnično-zdravstvenih predpisih.
Spodnja tabela prikazuje zahtevano kemijsko sestavo vzorcev nugata „Turrón de Agramunt“ (% končnega proizvoda):
|
Mandljev nugat |
Lešnikov nugat |
||
|
suprema |
extra |
suprema |
extra |
Največja vsebnost vlage |
5,0 |
6,0 |
5,0 |
6,0 |
Najmanjša vsebnost beljakovin |
11,0 |
9,0 |
7,0 |
5,5 |
Najmanjša vsebnost maščob |
32,5 |
26,0 |
30,0 |
24,5 |
Največja vsebnost pepela |
2,2 |
2,2 |
2,0 |
2,0 |
Nugat „Turrón de Agramunt“ ima naslednje organoleptične lastnosti:
— |
barva: svetla zlatorjava; |
— |
tekstura: nepravilna, groba in porozna; čvrsta, vendar se nugat prepolovi brez napora; hrustljava, vendar se nugat v ustih stopi; |
— |
sladkost: zelo intenzivna; |
— |
oblika: okrogli in pravokotni kosi ali ploščice. |
Ti značilnosti so posledica premišljene zmesi sestavin in natančnega časa priprave.
3.3. Krma (samo za proizvode živalskega izvora) in surovine (samo za predelane proizvode)
___
3.4. Posebne faze proizvodnje, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju
Tako proizvodnja (vključno s praženjem lešnikov in mandljev, kuhanjem zmesi, oblikovanjem in rezanjem pripravljenega proizvoda) kot pakiranje nugata z ZGO „Turrón de Agramunt / Torró d’Agramunt“ se morata izvajati na geografskem območju iz točke 4.
3.5. Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn. proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime
Nugat se prodaja v ploščicah (pravokotni ali okrogli kosi), ki tehtajo od 15 g do 1 kg.
Proizvod se kmalu po izdelavi pakira pri sobni temperaturi.
3.6. Posebna pravila za označevanje proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime
Na oznakah morajo biti navedeni ime ZGO „Turrón de Agramunt / Torró d’Agramunt“, logotip ZGO in vse druge informacije, ki se običajno zahtevajo v skladu z veljavno zakonodajo.
4. Jedrnata opredelitev geografskega območja
Nugat z ZGO „Turrón de Agramunt / Torró d’Agramunt“ se proizvaja in pakira v občini Agramunt v katalonskem okrožju Urgell v pokrajini Lleida.
5. Povezava z geografskim območjem
Povezava med proizvodom „Turrón de Agramunt“ in geografskim območjem proizvodnje temelji na slovesu proizvoda ter lokalnem strokovnem znanju in veščinah, ki so plod dolgoletne zgodovinske tradicije. Občina, po kateri je ZGO poimenovan in ki sama predstavlja geografsko območje proizvodnje, je z nugatom neločljivo povezana.
Podobno kot o izvoru vseh posebnih tradicij tudi o dejanskem izvoru proizvoda „Turrón de Agramunt“ pripoveduje legenda. Dejavnost turronaires (proizvajalcev nugata) je dokumentirana od konca 18. stoletja. Takrat je že veljala za tradicijo, kar pomeni, da se je dejavnost razvila še pred tem časom. Zaradi uničenja občinskih arhivov med napoleonskimi vojnami in ker se dejavnost izvaja vzporedno s kmetijstvom, je težko opredeliti zgodnejše obdobje izvora.
Proizvajalci nugata iz občine Agramunt so postali izjemno priljubljeni; niso samo sodelovali na tradicionalnih ljudskih festivalih, temveč so tudi vstopili v svet književnosti z dramo Serafija Pitarre z naslovom La Dida (dojilja). Protagonistka drame, ki se odvija leta 1700, je Paula Agramutska, dojilja, ki je po poklicu proizvajalka nugata.
Nugat so izdelovali ročno:
Med so zlili v ponev in ga takoj po začetku vretja neprestano mešali z lesenim pripomočkom, imenovanem remo (veslo), da se ni zažgal.
V preteklosti so proizvajalci nugata lešnike pražili dva dni, preden so jih zmešali z medom, saj bi se nugat, če se lešniki ne bi dovolj ohladili, lahko zlahka prelomil.
Zmes je postala temna, zato so ji dodali dva ducata jajčnih beljakov, stepenih v trd sneg, da je zmes dobila svetlejšo barvo. Najizkušenejši proizvajalec nugata je odločil, da je zmes pripravljena, kar so preverili tako, da so leseno žlico najprej potopili v zmes, potem pa v vedro mrzle vode. Ko se je zmes nekoliko ohladila, so ji dodali enako količino lešnikov in medu ter nadaljevali z mešanjem, dokler ni zmes postala homogena.
Nugat so pol ure pustili počivati, da se je zgostil, potem pa so ga razrezali s posebnim rezilom, imenovanim rajola (ploščica). Ko je bil razrezan, so ga stehtali in oblikovali v tradicionalne ploščate in okrogle ali podolgovate kose, te pa so z lesenim orodjem vstavili med dve rezini pan de ángel (vrsta oblatov). Ko so se ploščice popolnoma ohladile in posušile, so jih položili v leseno škatlo, obloženo s cinkom, ali kovinsko škatlo, da so se ohranile do prodaje.
Proizvodnja nugata „Turrón de Agramunt“ se je od njegovega izvora zelo malo spremenila. Podobno kot v vseh industrijskih panogah je zaradi tehničnega napredka in modernizacije prišlo do sprememb, saj nekatere ročne naloge zdaj opravljajo stroji, vendar so surovine v bistvu ostale enake in edine spremembe, do katerih je prišlo, so bile uvedene za lažjo obdelavo surovin.
Proizvodnja nugata „Turrón de Agramunt“ se vsako leto rahlo poveča; leta 1995 je bilo na primer proizvedenih 45 325 kg nugata, leta 1999 pa 71 980 kg.
Ne le da proizvodnja nugata v občini Agramunt zagotavlja veliko število delovnih mest, temveč tudi ponuja priložnosti za številne dejavnosti v storitvenem sektorju, zlasti na področju prometa in turizma:
— |
ker občina Agramunt nima železniške povezave z okolico, se ves nugat prevaža po cesti; |
— |
proizvodnjo nugata si pride ogledat veliko število obiskovalcev. Poleg tega se od leta 1989 vsak oktober odvija Feria del Turrón de Agramunt (sejem nugata v občini Agramunt), ki privabi veliko obiskovalcev in je postal eden izmed največjih sejmov v pokrajini Lleida. |
Sklic na objavo specifikacije proizvoda
Posodobljena specifikacija proizvoda je med obravnavo zahtevka za spremembo na voljo na povezavi http://agricultura.gencat.cat/web/.content/al_alimentacio/al02_qualitat_alimentaria/normativa-dop-igp/plecs-tramit/pliego-condiciones-igp-torro-agramunt-modificacion-menor-es.pdf, ko bo zahtevek odobren, pa bo na voljo na povezavi http://agricultura.gencat.cat/ca/ambits/alimentacio/segells-qualitat-diferenciada/distintius-origen/dop-igp/normativa-dop-igp/plecs-condicions/.