ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 225

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Letnik 65
9. junij 2022


Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2022/C 225/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.10579 – PON HOLDING / AUTOHAUS ADELBERT MOLL / FLEXXDRIVE) ( 1 )

1


 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Svet

2022/C 225/02

Sklep Sveta z dne 2. junija 2022 o imenovanju članov in nadomestnih članov upravnega odbora Evropske agencije za varnost hrane, ki zastopajo civilno družbo in interese prehranske verige

2

 

Evropska komisija

2022/C 225/03

Menjalni tečaji eura — 8. junij 2022

5

 

Evropski nadzornik za varstvo podatkov

2022/C 225/04

Povzetek mnenja evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu uredbe o avtomatizirani izmenjavi podatkov za policijsko sodelovanje (okvir Prüm II) (Celotno besedilo tega mnenja je na voljo v angleščini, francoščini in nemščini na spletišču ENVP www.edps.europa.eu)

6


 

V   Objave

 

DRUGI AKTI

 

Evropska komisija

2022/C 225/05

Objava spremenjenega enotnega dokumenta po odobritvi manjše spremembe v skladu z drugim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012

10

2022/C 225/06

INFORMATIVNO OBVESTILO – JAVNO POSVETOVANJE – Geografske označbe iz Republike Uzbekistan za zaščito kot geografske označbe v Evropski uniji

14


 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

9.6.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 225/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.10579 – PON HOLDING / AUTOHAUS ADELBERT MOLL / FLEXXDRIVE)

(Besedilo velja za EGP)

(2022/C 225/01)

Komisija se je 30. maja 2022 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32022M10579. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Svet

9.6.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 225/2


SKLEP SVETA

z dne 2. junija 2022

o imenovanju članov in nadomestnih članov upravnega odbora Evropske agencije za varnost hrane, ki zastopajo civilno družbo in interese prehranske verige

(2022/C 225/02)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (1), ter zlasti člena 25(1a), točka (c), Uredbe,

ob upoštevanju seznama kandidatov, ki ga je v pismu z dne 20. januarja 2022 Svetu predložila Evropska komisija,

ob upoštevanju stališč, ki jih je v pismu z dne 18. maja 2022 izrazil Evropski parlament,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Bistvenega pomena je zagotoviti neodvisnost, visoko znanstveno kakovost, preglednost in učinkovitost Evropske agencije za varnost hrane (EFSA). Prav tako je nujno zagotoviti sodelovanje EFSA z državami članicami.

(2)

Z Uredbo (EU) 2019/1381 Evropskega parlamenta in Sveta (2) je bila spremenjena Uredba (ES) št. 178/2002 med drugim glede sestave upravnega odbora EFSA.

(3)

Na podlagi člena 10(2) Uredbe (EU) 2019/1381 se bo mandat članov upravnega odbora EFSA, ki so na položaju 30. junija 2022, iztekel tega dne. Člani in nadomestni člani upravnega odbora EFSA, katerih mandat se začne 1. julija 2022, se imenujejo v skladu z novim postopkom za predlaganje in imenovanje, uvedenim z Uredbo (EU) 2019/1381.

(4)

Svet je s svojim sklepom z dne 7. aprila 2022 (3) že imenoval predstavnike držav članic za člane in nadomestne člane upravnega odbora EFSA.

(5)

Novi postopek za predlaganje in imenovanje uveden z Uredbo (EU) 2019/1381 določa, da upravni odbor EFSA sestavljajo tudi štirje člani in štirje nadomestni člani z glasovalno pravico kot predstavniki civilne družbe in interesov prehranske verige, in sicer en član in en nadomestni član iz združenja potrošnikov, en član in en nadomestni član iz okoljske nevladne organizacije, en član in en nadomestni član iz organizacije kmetov in en član in en nadomestni član iz industrijske organizacije.

(6)

Člane in nadomestne člane, ki zastopajo civilno družbo in interese prehranske verige, imenuje Svet po posvetovanju z Evropskim parlamentom na podlagi seznama, ki ga sestavi Komisija. Njihov mandat traja štiri leta in se lahko podaljša samo enkrat.

(7)

Kandidati s seznama, ki ga je predložila Komisija, so bili izbrani na podlagi razpisa za prijavo interesa na podlagi ustreznih izkušenj in strokovnega znanja v zvezi s pravom in politiko na področju prehranske verige, vključno z oceno tveganja, ter ustreznega strokovnega znanja o vodstvenih, upravnih, finančnih in pravnih zadevah.

(8)

Seznam, ki ga je predložila Komisija, je bil pregledan z namenom imenovanja štirih članov in štirih nadomestnih članov upravnega odbora EFSA, ki predstavljajo civilno družbo in interese prehranske verige, na podlagi dokumentacije, ki jo je predložila Komisija, in ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta. Z imenovanjem teh članov in nadomestnih članov s tem sklepom se zagotavljajo najvišji standardi strokovne usposobljenosti in najširši razpon ustreznih izkušenj in strokovnega znanja v zvezi s pravom in politiko na področju prehranske verige, vključno z oceno tveganja, hkrati pa se zagotavlja, da je znotraj upravnega odbora EFSA ustrezno strokovno znanje o vodstvenih, upravnih, finančnih in pravnih zadevah –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za obdobje od 1. julija 2022 do 30. junija 2026 se za člane in nadomestne člane upravnega odbora Evropske agencije za varnost hrane imenujejo:

Kategorija

Člani

Nadomestni člani

Združenje potrošnikov

Floriana CIMMARUSTI

Eleni IOANNOU-KAKOURI

Okoljske nevladne organizacije

Xavier GABARRELL DURANY

Apolline ROGER

Organizacije kmetov

Annette TOFT

Maira DZELZKALĒJA BURMISTRE

Industrijske organizacije

Rebeca FERNANDEZ

Dimitrios LADIKOS

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Luxembourgu, 2. junija 2022

Za Svet

predsednica

A. DE MONTCHALIN


(1)  UL L 31, 1.2.2002, str. 1.

(2)  Uredba (EU) 2019/1381 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o preglednosti in trajnosti ocenjevanja tveganja v prehranski verigi v EU ter o spremembah uredb (ES) št. 178/2002, (ES) št. 1829/2003, (ES) št. 1831/2003, (ES) št. 2065/2003, (ES) št. 1935/2004, (ES) št. 1331/2008, (ES) št. 1107/2009, (EU) 2015/2283 in Direktive 2001/18/ES (UL L 231, 6.9.2019, str. 1).

(3)  Sklep Sveta z dne 7. aprila 2022 o imenovanju predstavnikov držav članic za člane in nadomestne člane upravnega odbora Evropske agencije za varnost hrane (UL C 159, 12.4.2022, str. 6).


Evropska komisija

9.6.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 225/5


Menjalni tečaji eura (1)

8. junij 2022

(2022/C 225/03)

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,0739

JPY

japonski jen

143,92

DKK

danska krona

7,4386

GBP

funt šterling

0,85575

SEK

švedska krona

10,4938

CHF

švicarski frank

1,0486

ISK

islandska krona

138,90

NOK

norveška krona

10,1395

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

24,622

HUF

madžarski forint

391,25

PLN

poljski zlot

4,5698

RON

romunski leu

4,9450

TRY

turška lira

18,4530

AUD

avstralski dolar

1,4917

CAD

kanadski dolar

1,3467

HKD

hongkonški dolar

8,4275

NZD

novozelandski dolar

1,6644

SGD

singapurski dolar

1,4769

KRW

južnokorejski won

1 349,34

ZAR

južnoafriški rand

16,4626

CNY

kitajski juan

7,1785

HRK

hrvaška kuna

7,5215

IDR

indonezijska rupija

15 577,86

MYR

malezijski ringit

4,7187

PHP

filipinski peso

56,799

RUB

ruski rubelj

 

THB

tajski bat

37,076

BRL

brazilski real

5,2447

MXN

mehiški peso

21,0458

INR

indijska rupija

83,4140


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


Evropski nadzornik za varstvo podatkov

9.6.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 225/6


Povzetek mnenja evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu uredbe o avtomatizirani izmenjavi podatkov za policijsko sodelovanje (okvir Prüm II)

(Celotno besedilo tega mnenja je na voljo v angleščini, francoščini in nemščini na spletišču ENVP www.edps.europa.eu)

(2022/C 225/04)

Evropska komisija je 8. decembra 2021 sprejela predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o avtomatizirani izmenjavi podatkov za policijsko sodelovanje (okvir Prüm II) ter spremembi sklepov Sveta 2008/615/PNZ in 2008/616/PNZ ter uredb (EU) 2018/1726, (EU) 2019/817 in (EU) 2019/818 Evropskega parlamenta in Sveta (t.i. prümska sklepa). Predlog je del večjega zakonodajnega svežnja, imenovanega „Kodeks EU o policijskem sodelovanju“, ki vključuje tudi predlog direktive Evropskega parlamenta in Sveta o izmenjavi informacij med organi kazenskega pregona držav članic (predmet ločenega mnenja ENVP) ter predlog priporočila Sveta o operativnem policijskem sodelovanju.

Namen predloga je okrepiti sodelovanje na področju kazenskega pregona, zlasti izmenjavo informacij med pristojnimi organi, odgovornimi za preprečevanje, odkrivanje in preiskavo kaznivih dejanj, z določitvijo pogojev in postopkov za avtomatizirano iskanje profilov DNK, daktiloskopskih podatkov (prstnih odtisov), podob obraza, kazenskih evidenc in določenih podatkov iz registrov vozil ter izmenjavo podatkov po ujemanju.

ENVP sicer razume potrebo organov kazenskega pregona, da izkoristijo najboljša možna pravna in tehnična orodja za odkrivanje, preiskovanje in preprečevanje kaznivih dejanj, vendar ugotavlja, da predlagani novi prümski okvir ne določa jasno bistvenih elementov izmenjave podatkov, kot so vrste kaznivih dejanj, ki lahko utemeljujejo poizvedbo, in ni dovolj jasen glede obsega posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki in jih zadeva avtomatizirana izmenjava podatkov, npr. ali podatkovne zbirke, ki so predmet poizvedbe, vsebujejo podatke samo osumljencev in/ali obsojenih oseb ali tudi podatke drugih posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki, kot so žrtve ali priče.

ENVP zlasti meni, da bi moralo biti avtomatizirano iskanje profilov DNK in podob obraza možno samo v okviru posameznih preiskav hudih kaznivih dejanj in ne vsakega kaznivega dejanja, kot predvideva predlog. Poleg tega ENVP meni, da je treba v predlog uvesti skupne zahteve in pogoje v zvezi s podatki v nacionalnih podatkovnih zbirkah, ki so dostopne za avtomatizirana iskanja, ob ustreznem upoštevanju obveznosti iz člena 6 Direktive o kazenskem pregonu 680/2016 (LED), da je treba razlikovati med različnimi kategorijami posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki (tj. med obsojenimi storilci kaznivih dejanj, osumljenci, žrtvami itd.).

ENVP ima tudi pomisleke glede posledic predlaganega avtomatiziranega iskanja in izmenjave kazenskih evidenc za temeljne pravice zadevnih posameznikov. Meni, da nujnost predlaganega avtomatiziranega iskanja in izmenjave podatkov iz kazenskih evidenc ni zadostno dokazana. Če se tak ukrep kljub temu sprejme, tudi če prostovoljno, bi bili potrebni dodatni strogi zaščitni ukrepi za zagotovitev skladnosti z načelom sorazmernosti. Prihodnja uredba bi morala zlasti ob upoštevanju izzivov glede kakovosti podatkov med drugim izrecno opredeliti vrste in/ali težo kaznivih dejanj, ki lahko utemeljujejo avtomatizirano poizvedbo v nacionalnih kazenskih evidencah.

Glede vključitve Europola v prümski okvir ENVP meni, da njegove pripombe in priporočila iz Mnenja 4/2021 o predlogu spremembe uredbe o Europolu v okviru prümskga sodelovanja še naprej v celoti veljajo, zlasti tista v zvezi s tako imenovanim „izzivom glede masovnih podatkov“, tj. obsežni in kompleksni podatkovni nabori, ki jih obdeluje agencija. ENVP želi opozoriti na dve ključni sporočili v mnenju o Europolu: okrepljen mandat bi moral vedno spremljati večji nadzor in, enako pomembno, nobena veljavna izjema v obliki odstopanj ne bi smela postati pravilo.

Predlog predvideva zapleteno arhitekturo za avtomatizirano iskanje in izmenjavo podatkov v prümskem okviru s tremi ločenimi tehničnimi rešitvami, ki so jih razvili in jih vzdržujejo trije različni subjekti. ENVP meni, da bi moral biti predlog bolj jasen glede odgovornosti za obdelavo osebnih podatkov, zlasti v sistemu EUCARIS, ki ne temelji na pravu EU in je medvladne narave. Poleg tega ENVP glede na obseg in občutljivost obdelave osebnih podatkov meni, da predlagani model horizontalnega upravljanja prümskega okvira ni primeren in bi ga bilo treba nadalje okrepiti, npr. z dodelitvijo osrednje usklajevalne vloge subjektu EU, npr. Komisiji.

Poleg tega ENVP zaradi pravne varnosti meni, da bi bilo treba izrecno pojasniti povezavo pravil o varstvu podatkov v predlogu z obstoječim pravnim okvirom o varstvu podatkov v EU, zlasti z direktivo o kazenskem pregonu in Uredbo (EU) 1725/2018 (uredba EU o varstvu podatkov).

Mnenje vsebuje tudi analize in priporočila o več drugih posebnih vprašanjih, kot so povezava prümskega okvira z okvirom interoperabilnosti, prenos podatkov tretjim državam in mednarodnim organizacijam ali nadzor nad postopki obdelave za namene prümskega sodelovanja.

1.   UVOD IN OZADJE

1.

Evropska komisija je 8. decembra 2021 sprejela predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o avtomatizirani izmenjavi podatkov za policijsko sodelovanje (okvir Prüm II) ter spremembi sklepov Sveta 2008/615/PNZ in 2008/616/PNZ ter uredb (EU) 2018/1726, (EU) 2019/817 in (EU) 2019/818 Evropskega parlamenta in Sveta (v nadaljnjem besedilu: predlog) (1).

2.

Predlog je del večjega zakonodajnega svežnja, imenovanega „Kodeks EU o policijskem sodelovanju“, ki vključuje tudi:

predlog direktive Evropskega parlamenta in Sveta o izmenjavi informacij med organi kazenskega pregona držav članic ter razveljavitvi Okvirnega sklepa Sveta 2006/960/PNZ (2), in

predlog priporočila Sveta o operativnem policijskem sodelovanju (3).

3.

Cilj Kodeksa EU o policijskem sodelovanju je, kot je navedla Komisija, okrepitev sodelovanja na področju kazenskega pregona po državah članicah in zlasti izmenjave informacij med pristojnimi organi (4). Glede na to predlog določa pogoje in postopke za avtomatizirano iskanje profilov DNK, daktiloskopskih podatkov (prstnih odtisov), podob obraza, kazenskih evidenc in določenih podatkov iz registrov vozil ter izmenjavo podatkov po ujemanju med organi, pristojnimi za preprečevanje, odkrivanje in preiskavo kaznivih dejanj.

4.

Predlog, na splošneje pa tudi Kodeks EU o policijskem sodelovanju, je povezan s cilji politik več strateških dokumentov EU na področju pravosodja in notranjih zadev, zlasti strategije EU za varnostno unijo (5), strategijo EU za boj proti organiziranemu kriminalu za obdobje 2021–2025 (6) ter strategijo za v celoti delujoče in odporno schengensko območje iz leta 2021 (7). Poleg tega bi bilo treba predloge o vzpostavitvi Kodeksa o policijskem sodelovanju preučiti ob upoštevanju tekoče reforme Europola in njegove vse večje vloge kot informacijskega središča za kazniva dejanja v Uniji, ki zbira in obdeluje vedno večje količine podatkov (8).

5.

Komisija se je o predlogu uredbe Prüm II z ENVP posvetovala 5. januarja 2022 v skladu s členom 42(1) Uredbe (EU) 2018/1725. Pripombe in priporočila v tem mnenju so omejena na določbe predloga, ki so najpomembnejše z vidika varstva podatkov.

4.   SKLEPNE UGOTOVITVE

73.

Predlagani novi prümski okvir ne določa jasno bistvenih elementov izmenjave podatkov, kot so vrste kaznivih dejanj, ki lahko utemeljujejo poizvedbo (iskanje), zlasti profilov DNK, in sicer, ali so to vsa kazniva dejanja ali samo hujša kazniva dejanja. Poleg tega predlog ne določa jasno obsega posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki in jih zadeva avtomatizirana izmenjava podatkov, tj. ali podatkovne zbirke, ki so predmet poizvedbe, vsebujejo podatke samo osumljencev in/ali obsojenih oseb ali tudi osebne podatke drugih posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki, kot so žrtve ali priče.

74.

Za zagotovitev potrebnosti in sorazmernosti posega v temeljno pravico do varstva osebnih podatkov je z vidika člena 52(1) Listine bistveno pojasniti osebno in materialno področje uporabe ukrepov, tj. kategorije posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki, ki jih bo to neposredno zadevalo, ter objektivne pogoje, ki lahko utemeljujejo avtomatizirano poizvedbo v zadevni podatkovni zbirki drugih držav članic ali Europola.

75.

ENVP zlasti meni, da bi moralo biti avtomatizirano iskanje profilov DNK in podob obraza možno samo v okviru posameznih preiskav hudih kaznivih dejanj in ne vsakega kaznivega dejanja, kot določa predlog. V skladu z obveznostjo iz člena 6 direktive o kazenskem pregonu bi moral predlog za ločevanje med različnimi kategorijami posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki, predvideti omejitev kategorij posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki in katerih profili DNK in podobe obraza, shranjeni v nacionalnih podatkovnih zbirkah, bi morali biti dostopni za avtomatizirana iskanja, ob upoštevanju zlasti omejitve, neločljivo povezane z namenom, za podatke iz drugih kategorij in ne iz kategorij storilcev kaznivih dejanj ali osumljencev.

76.

ENVP meni, da potrebnost predlaganega avtomatiziranega iskanja in izmenjave podatkov iz kazenskih evidenc, ni zadovoljivo dokazana. Če se tak ukrep kljub temu sprejme, tudi če prostovoljno, bi bili potrebni dodatni strogi zaščitni ukrepi za zagotovitev skladnosti z načelom sorazmernosti. Glede na izzive v zvezi s kakovostjo osebnih podatkov, ki jih ni mogoče rešiti s tehničnimi ukrepi, kot je samo psevdonimizacija, bi morala prihodnja uredba določiti vsaj vrste in/ali težo kaznivih dejanj, ki lahko utemeljujejo avtomatizirano iskanje v nacionalnih kazenskih evidencah.

77.

Glede vključitve Europola v prümski okvir ENVP meni, da njegove pripombe in priporočila iz Mnenja 4/2021 o predlogu spremembe uredbe o Europolu v okviru prümskega sodelovanja še naprej v celoti veljajo, zlasti tista, ki se nanašajo na obsežne in kompleksne podatkovne nabore, ki jih obdeluje agencija. Poleg tega ENVP priporoča, naj se pojasni osebno področje uporabe, tj. določijo kategorije posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki, ki so predmet poizvedb na podlagi členov 49 in 50, ter uskladijo obdobja hrambe za dnevnike za zagotovitev skladnosti z uredbo o Europolu.

78.

Predlog zagotavlja zapleteno arhitekturo za avtomatizirano iskanje in izmenjavo podatkov v prümskem okviru s tremi ločenimi tehničnimi rešitvami, ki so jih razvili in jih vzdržujejo trije različni subjekti. Poleg tega ena od njih, sistem EUCARIS, ne temelji na pravnem aktu EU, temveč je medvladne narave. ENVP zato meni, da bi moral predlog jasno obravnavati odgovornost za obdelavo osebnih podatkov v sistemu EUCARIS. Poleg tega ENVP meni, da trenutni model horizontalnega upravljanja prümskega okvira glede na obseg in občutljivost obdelave osebnih podatkov ni primeren in bi ga bilo treba nadalje okrepiti, npr. z dodelitvijo osrednje usklajevalne vloge subjektu EU, npr. Komisiji.

79.

Drug pomemben element predloga, ki zahteva skrbno analizo njegovega vpliva na temeljne pravice, je usklajenost prümskega okvira z okvirom interoperabilnosti informacijskih sistemov EU na področju pravosodja in notranjih zadev. ENVP poziva sozakonodajalca, naj preuči potrebo po dodatnih pravilih v zvezi s tem, npr. v izvedbenem ali delegiranem aktu, ki bi moral obravnavati posebne izzive, kot sta kakovost in uspešnost algoritmov za ujemanje podob obraza.

80.

Ob upoštevanju, da pravna podlaga predloga med drugim vključuje člen 16 PDEU, ENVP zaradi jasnosti in gotovosti priporoča, naj se v predlogu določi, da določbe o varstvu podatkov v poglavju 6 ne posegajo v uporabo direktive o kazenskem pregonu in uredbe EU o varstvu podatkov glede obdelave osebnih podatkov v okviru sodelovanja na področju kazenskega pregona na podlagi prümskega okvira.

81.

Poleg tega ENVP meni, da bi bilo treba zahtevo za redne revizije postopkov obdelave osebnih podatkov za namene uredbe Prüm II razširiti in bi morala zajemati vse postopke obdelave osebnih postopkov na nacionalni ravni. Glede na to ENVP priporoča, naj se člen 60(2) predloga nanaša na splošno na pooblastila ENVP v skladu s členom 58 uredbe EU o varstvu podatkov in ne samo na nekatera od njih.

Bruselj, 2. marca 2022

Wojciech Rafał WIEWIÓROWSKI


(1)  COM(2021) 784 final.

(2)  COM(2021) 782 final.

(3)  COM(2021) 780 final.

(4)  https://ec.europa.eu/home-affairs/news/boosting-police-cooperation-across-borders-enhanced-security-2021-12-08_en

(5)  Sporočilo Komisije o strategiji EU za varnostno unijo, COM/2020/605 final.

(6)  Sporočilo Komisije o strategiji EU za boj proti organiziranemu kriminalu za obdobje 2021–2025, COM/2021/170 final.

(7)  Sporočilo Komisije „Strategija za v celoti delujoče in odporno schengensko območje“, COM/2021/277 final.

(8)  Za več informacij glej Mnenje ENVO 4/2021. https://edps.europa.eu/system/files/2021-03/21-03-08_opinion_europol_reform_en.pdf


V Objave

DRUGI AKTI

Evropska komisija

9.6.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 225/10


Objava spremenjenega enotnega dokumenta po odobritvi manjše spremembe v skladu z drugim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012

(2022/C 225/05)

Evropska komisija je odobrila to manjšo spremembo v skladu s tretjim pododstavkom člena 6(2) Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 664/2014 (1).

Zahtevek za odobritev te manjše spremembe je na voljo za vpogled v zbirki podatkov Komisije eAmbrosia.

ENOTNI DOKUMENT

„Mortadella Bologna“

EU št.: PGI-IT-0325-AM02 – 17.11.2021

ZOP ( ) ZGO (X)

1.   Ime [ZOP ali ZGO]

„Mortadella Bologna“

2.   Država članica ali tretja država

Italija

3.   Opis kmetijskega proizvoda ali živila

3.1.   Vrsta proizvoda

Skupina 1.2: Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itn.)

3.2.   Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1

Ob dajanju na trg ima „Mortadella Bologna“ naslednje organoleptične, kemične in fizikalno-kemične lastnosti:

Organoleptične lastnosti

Zunanji videz: ovalna ali valjasta oblika.

Konsistenca: čvrsta in neelastična.

Videz ob razrezu: površina prereza mora biti gladka in enotne svetlo rožnate barve. Rezine morajo imeti biserno bele oblike maščobnega tkiva (najmanj 15 % celotne mase), po možnosti pritrjenega na mišično tkivo. Kvadrati morajo biti dobro razporejeni in sprijeti z ostalimi deli. Ne sme imeti maščobnih ali želatinastih izboklin, plast maščobe pa mora biti nizka; Barva: enotna svetlo rožnata barva.

Vonj: značilen aromatičen vonj.

Okus: značilen nežen okus brez sledi dima.

Kemične in fizikalno-kemične lastnosti:

skupna vsebnost beljakovin: najmanj 14,50 %;

razmerje kolagen/beljakovine: največ 0,18;

razmerje voda/beljakovine: največ 4,10;

razmerje maščoba/beljakovine: največ 2,00;

pH: najmanj 6;

sol: največ 2,8 %.

3.3.   Krma (samo za proizvode živalskega izvora) in surovine (samo za predelane proizvode)

Proizvod „Mortadella Bologna“ sestavlja mešanica prašičjega mesa iz progastih mišic trupov, zmletih v drobne koščke s strojčkom za mletje mesa, kock maščobe prašičjega vratu, soli in popra (celega, v kosih ali mletega), polnjena v naravna ali umetna čreva, ki prepuščajo vodno paro, ter dlje časa pečena v sušilnih pečeh. S tem postopkom je treba zagotoviti, da končni proizvod pred peko izgubi vsaj 3 % mase klobase. Uporabljajo se lahko tudi: prašičji želodec brez sluzi, trda prašičja maščoba, voda (skladno z dobro prakso v industriji), naravne arome (največ 0,3 % celotne teže mešanice), začimbe in zelišča, pistacije, največ 0,5 % sladkorja, največ 140 ppm natrijevega in/ali kalijevega nitrita, askorbinska kislina in natrijeva sol. Uporaba arom dima, polifosfatov, pomožnih tehnoloških sredstev in kakršnih koli snovi, ki posredno ali neposredno vplivajo na barvo proizvoda, ni dovoljena. Ta proizvod ne sme vsebovati mehansko izkoščenega mesa.

3.4.   Posebne faze proizvodnje, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju

Vse faze proizvodnje klobase „Mortadella Bologna“, od priprave mešanice do konca faze hlajenja, je treba izvajati na območju proizvodnje iz točke 4 tega dokumenta.

3.5.   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn. proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

Proizvod „Mortadella Bologna“ se lahko na trgu prodaja nepakiran za rezanje, vakuumsko pakiran ali pakiran v prilagojeni atmosferi, in sicer cel, v kosih ali rezinah. Pakiranje ter rezanje na rezine in kose je treba izvajati pod nadzorom nadzornega organa samo na območju proizvodnje iz točke 4 tega dokumenta.

Proizvod „Mortadella Bologna“ je zelo nežen in občutljiv na zunanje dejavnike, zlasti na svetlobo in zrak. Pred rezanjem proizvoda „Mortadella Bologna“ na rezine je treba odstraniti črevo; zato je cel proizvod neposredno izpostavljen zraku in svetlobi. Izpostavljenost proizvoda zunanjim dejavnikom v nenadzorovanih pogojih povzroči oksidacijo, ki nepovratno spremeni organoleptične lastnosti proizvoda, zaradi česar zlasti potemnijo rezine ter se poslabšata vonj in okus. Zato je nujno, da po končani fazi hlajenja rezanje poteka na geografskem območju proizvodnje.

3.6.   Posebna pravila za označevanje proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

Ime zaščitene geografske označbe „Mortadella Bologna“ ne sme biti prevedeno in mora biti na označbi napisano z jasnimi in neizbrisnimi črkami, ki se jasno razlikujejo od drugih napisov, takoj za njim pa morata biti napis „Indicazione Geografica Protetta“ [zaščitena geografska označba] in/ali kratica „IGP“ [ZGO], ki morata biti prevedena v jezik, na območju katerega se proizvod trži. Prepovedano je dodajanje kakršnih koli opisov, ki niso izrecno določeni. Dovoljena je uporaba navedb, ki se nanašajo na imena, firme ali zasebne blagovne znamke, če ne hvalijo proizvoda ali ne zavajajo kupcev.

4.   Jedrnata opredelitev geografskega območja

Območje, na katerem se proizvod „Mortadella Bologna“ proizvaja, obsega ozemlja naslednjih regij ali pokrajin: Emilija-Romanja, Piemont, Lombardija, Benečija, pokrajina Trento, Toskana, Marke in Lacij.

5.   Povezava z geografskim območjem

Povezava proizvoda „Mortadella Bologna“ z geografskim območjem temelji na izjemnem slovesu in kakovosti proizvoda, ki sta rezultat znanja in izkušenj ter posebnih spretnosti proizvajalcev.

Povezavo z območjem proizvodnje ustvarja tehnično znanje proizvajalcev klobas, ki so se sčasoma izkazali kot usposobljeni obrtniki, zahvaljujoč katerim lahko še naprej uporabljajo tehnike predelave, ki so popolnoma usklajene z dobro uveljavljeno tradicijo. Proizvod „Mortadella Bologna“ mora biti zato za razliko od navadne mortadele proizveden po strožjem postopku, skladnem z metodo, ki se na opredeljenem geografskem območju uporablja že stoletja. Ta postopek omogoča razvoj posebnih lastnosti proizvoda, zlasti teksture, barve in organoleptičnih lastnosti.

Ustrezno izvajanje določenih faz proizvodnje, kot je mletje mesa, daje proizvodu značilno čvrstost, ki jo je mogoče opaziti, ko je proizvod stisnjen in med žvečenjem. Tehnološke omejitve v tej fazi omogočajo tudi, da se na koncu proizvodnega postopka razvije posebno svetel in enoten odtenek rožnate barve.

To potrjujejo in priznavajo tudi strokovne publikacije. Na primer naslednji odlomek: „Surovo pusto meso se v strojčku za mletje mesa zmelje na manj kot milimetrske koščke; če je ta faza izvedena nepravilno, to negativno vpliva na barvo, lesk in konsistenco mortadele“ je izvzet iz knjige C. Marconija in G. Roversija z naslovom Mortadella che passione [Strast do mortadele] (CAIRO, Milano 2015), zlasti del o proizvodnem postopku proizvoda z ZGO „Mortadella Bologna“ iz poglavja 2 „Come si fa la mortadella IGP“ [Kako je narejena mortadela z ZGO], str. 65 in naslednje.

Pri pridobivanju končnega proizvoda vrhunske kakovosti je ključnega pomena tudi postopek peke. Gre za počasen postopek, ki omogoča razvoj barve in arom, po katerih se proizvod „Mortadella Bologna“ razlikuje, trajanje pa je odvisno od premera klobase. To potrjuje naslednji izvleček: „Tradicionalno se postopek peke mortadele imenuje ‚stufatura‘, saj poteka počasi in dlje časa pri nizki temperaturi. Poteka v velikih sušilnih (ventilatorskih) pečeh s prisilno konvekcijo. Organoleptične lastnosti mortadele so tako posledica počasne peke. Peka poteka več ur zaradi velikosti klobas mortadela (do 40 kg) ter vrste prenosa toplote in nizke temperature.“ Ta izvleček je iz knjige C. Marconija in G. Roversija z naslovom Mortadella che passione (CAIRO, Milano 2015), zlasti del o proizvodnem postopku proizvoda z ZGO „Mortadella Bologna“ iz poglavja 2 „Come si fa la mortadella IGP“, str. 68 in naslednje.

Proizvod „Mortadella Bologna“ je najslavnejša klobasa v gastronomski tradiciji Bologne, ki sega vsaj do 16. stoletja. O tem proizvodu govori več literarnih in zgodovinskih pričevanj iz različnih obdobij od pozne renesanse dalje.

Lokalna tradicija proizvodnje mortadele se je ohranila do nedavnega in se je zaradi širitve trgovine z živilskimi proizvodi iz izvornega območja proizvodnje razširila tudi na sosednja območja.

Poleg zgoraj omenjenih zgodovinskih pričevanj ni dvoma, da je ta proizvod del tradicionalne gastronomske dediščine regije Emilija, saj je pogosto prisoten v lokalnih običajih, ki so se medtem razširili na sosednja območja.

Na več območjih se izraz „Bologna“ sam po sebi pogosto uporablja za označevanje proizvoda „Mortadella Bologna“.

Nazadnje, znotraj opredeljenega geografskega območja je proizvodnja klobase „Mortadella Bologna“ enakomerno porazdeljena med regijami osrednje/severne Italije, Emilije-Romanje ter regijami osrednje Italije.

Sklic na objavo specifikacije proizvoda

Prečiščeno besedilo specifikacije proizvoda je na voljo na spletnem mestu: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

ali:

neposredno na domači strani italijanskega ministrstva za kmetijske, živilske in gozdarske politike (www.politicheagricole.it), kjer izberete „Qualità“ (v zgornjem desnem kotu zaslona), nato „Prodotti DOP IGP STG“ (ob robu na levi strani zaslona) in nazadnje „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE“.


(1)  UL L 179, 19.6.2014, str. 17.


9.6.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 225/14


INFORMATIVNO OBVESTILO – JAVNO POSVETOVANJE

Geografske označbe iz Republike Uzbekistan za zaščito kot geografske označbe v Evropski uniji

(2022/C 225/06)

Trenutno potekajo pogajanja o okrepljenem sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med EU in Republiko Uzbekistan, ki bo vključeval zaščito geografskih označb za kmetijske proizvode in živila. V zvezi s tem se preučuje tudi možnost zaščite spodaj navedenega imena kot geografske označbe v Evropski uniji.

Komisija poziva države članice ali tretje države ali katere koli fizične ali pravne osebe z zakonitim interesom, ki imajo stalno prebivališče ali sedež v državi članici ali tretji državi, da vložijo ugovor zoper takšno zaščito z vložitvijo ustrezno utemeljene izjave.

Komisija mora ugovor prejeti v enem mesecu od datuma te objave. Ugovor se pošlje na elektronski naslov: AGRI-NEIGHBOURS@ec.europa.eu

Ugovor je dopusten le, če je prejet v zgoraj navedenem roku in če je v njem utemeljeno naslednje:

(a)

zaščita predlaganega imena bi bila v navzkrižju z imenom rastlinske sorte ali živalske pasme, zaradi česar je verjetno, da bi tako ime zavedlo potrošnika glede resničnega porekla proizvoda;

(b)

predlagano ime bi bilo v celoti ali delno enakozvočno imenu, ki je v Uniji že zaščiteno z Uredbo (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1), ali geografski označbi iz držav nečlanic EU, ki je v Uniji zaščitena v okviru dvostranskih/večstranskih sporazumov, ki so javnosti na voljo na naslovu:

https://www.tmdn.org/giview/

(c)

zaščita predlaganega imena bi lahko zaradi ugleda, slovesa in trajanja uporabe blagovne znamke potrošnika zavedla glede prave identitete proizvoda;

(d)

zaščita predlaganega imena bi ogrozila obstoj popolnoma ali delno identičnega imena ali blagovne znamke ali obstoj proizvodov, ki so bili zakonito na trgu že najmanj pet let pred datumom objave tega obvestila;

(e)

ali če se lahko zagotovijo podatki, na podlagi katerih je mogoče sklepati, da je ime, za katero se proučuje zaščita, generično.

Zgoraj navedena merila se ocenijo glede na ozemlje Unije; v primeru pravic intelektualne lastnine to pomeni samo ozemlje ali ozemlja, kjer so navedene pravice zaščitene. Zaščita teh imen v Evropski uniji je odvisna od uspešnega zaključka tega postopka in poznejšega pravnega akta, ki ta imena doda navedenemu sporazumu.

Seznam geografskih označb iz Republike Uzbekistan za zaščito kot geografske označbe v Evropski uniji za kmetijske proizvode in živila  (2)

Ime

Kratek opis

„БОГИЗАГОН/BOG‘IZOG‘ON“ / „БАГИЗАГАН /BAGIZAGAN“

Vino


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.

(2)  Seznam, ki so ga predložili organi Republike Uzbekistan.