ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 168

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Letnik 65
22. april 2022


Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2022/C 168/01

Datum začetka uporabe Delegirane uredbe Komisije (EU) 2022/467 o zagotavljanju izjemne izravnalne pomoči proizvajalcem v kmetijskih sektorjiho

1

2022/C 168/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.10584 – LUFTHANSA / VW / JV) ( 1 )

2

2022/C 168/03

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.10583 – CPP INVESTMENTS / VOTORANTIM / JV) ( 1 )

3

2022/C 168/04

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.10636 – COVÉA / PARTNERRE) ( 1 )

4


 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Svet

2022/C 168/05

Obvestilo posameznikom, na katere se nanašajo osebni podatki in za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa Sveta (SZVP) 2016/849 in Uredbe Sveta (EU) 2017/1509 o omejevalnih ukrepih proti Demokratični ljudski republiki Koreji

5

2022/C 168/06

Obvestilo osebam, za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa Sveta 2013/184/SZVP, kot je bil spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2022/669, in iz Uredbe (EU) št. 401/2013, kot se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2022/662 o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Mjanmaru/Burmi

7

2022/C 168/07

Obvestilo posameznikom, na katere se nanašajo osebni podatki in za katere veljajo omejevalni ukrepi, določeni v Sklepu Sveta 2014/145/SZVP in Uredbi Sveta (EU) št. 269/2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine

8

2022/C 168/08

Obvestilo osebam, subjektom in organom, za katere veljajo omejevalni ukrepi, določeni v Sklepu Sveta 2014/145/SZVP, kot je bil spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2022/660, in Uredbi Sveta (EU) št. 269/2014, kot se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2022/658 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine

9

2022/C 168/09

Obvestilo posameznikom, na katere se nanašajo osebni podatki in za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa Sveta 2013/184/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Mjanmaru/Burmi in Uredbe Sveta (EU) št. 401/2013 o omejevalnih ukrepih v zvezi z Mjanmarom/Burmo

10

2022/C 168/10

Obvestilo za osebe, subjekte in organe, za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa Sveta (SZVP) 2016/849, kot je bil spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2022/661, ter iz Uredbe Sveta (EU) 2017/1509, kot se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2022/659 o omejevalnih ukrepih proti Demokratični ljudski republiki Koreji.

11

 

Evropska komisija

2022/C 168/11

Menjalni tečaji eura — 21. april 2022

12

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2022/C 168/12

Informativno obvestilo Komisije v skladu s členom 16(4) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti – Obveznosti javne službe glede rednih zračnih prevozov ( 1 )

13

2022/C 168/13

Informativno obvestilo Komisije v skladu s členom 17(5) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti – Javni razpis za opravljanje rednih zračnih prevozov v skladu z obveznostmi javne službe ( 1 )

14

2022/C 168/14

Informativno obvestilo Komisije v skladu s členom 16(4) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti – Obveznosti javne službe glede rednih zračnih prevozov ( 1 )

15


 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2022/C 168/15

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.10674 – INTERPARKING SERVIZI / OSR / PARKING LOT JV) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

16

 

DRUGI AKTI

 

Evropska komisija

2022/C 168/16

Objava obvestila o odobritvi standardne spremembe specifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju iz člena 17(2) in (3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

18


 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

22.4.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 168/1


Datum začetka uporabe Delegirane uredbe Komisije (EU) 2022/467 o zagotavljanju izjemne izravnalne pomoči proizvajalcem v kmetijskih sektorjiho

(2022/C 168/01)

Člen 4 Uredbe (EU) 2022/467 (1) določa, da se Uredba uporablja od dne objave sporočila Komisije v Uradnem listu Evropske unije, v katerem je navedeno, da je bil prenos iz krizne rezerve v proračunsko vrstico za financiranje izrednega ukrepa izveden v skladu z Uredbo (EU, Euratom) 2018/1046 (2).

Prenos je bil izveden 20. aprila 2022, zato se Uredba (EU) 2022/467 uporablja od dne objave tega obvestila.


(1)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/467 z dne 23. marca 2022 o zagotavljanju izjemne izravnalne pomoči proizvajalcem v kmetijskih sektorjih (UL L 96, 24.3.2022, str.4).

(2)  Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. julija 2018 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, spremembi uredb (EU) št. 1296/2013, (EU) št. 1301/2013, (EU) št. 1303/2013, (EU) št. 1304/2013, (EU) št. 1309/2013, (EU) št. 1316/2013, (EU) št. 223/2014, (EU) št. 283/2014 in Sklepa št. 541/2014/EU ter razveljavitvi Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 (UL L 193, 30.7.2018, str. 1).


22.4.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 168/2


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.10584 – LUFTHANSA / VW / JV)

(Besedilo velja za EGP)

(2022/C 168/02)

Komisija se je 6. aprila 2022 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32022M10584. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


22.4.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 168/3


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.10583 – CPP INVESTMENTS / VOTORANTIM / JV)

(Besedilo velja za EGP)

(2022/C 168/03)

Komisija se je 8. aprila 2022 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32022M10583. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


22.4.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 168/4


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.10636 – COVÉA / PARTNERRE)

(Besedilo velja za EGP)

(2022/C 168/04)

Komisija se je 12. aprila 2022 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32022M10636. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Svet

22.4.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 168/5


Obvestilo posameznikom, na katere se nanašajo osebni podatki in za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa Sveta (SZVP) 2016/849 in Uredbe Sveta (EU) 2017/1509 o omejevalnih ukrepih proti Demokratični ljudski republiki Koreji

(2022/C 168/05)

Posameznike, na katere se nanašajo osebni podatki, v skladu s členom 16 Uredbe (EU) št. 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta (1) obveščamo o naslednjem:

Pravna podlaga za ta postopek obdelave sta Sklep Sveta (SZVP) 2016/849 (2), kot je bil spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2021/1304 (3), in Uredba Sveta (EU) 2017/1509 (4), kot se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2021/1300 (5).

Za ta postopek obdelave je odgovoren oddelek RELEX.1 v Generalnem direktoratu za zunanje odnose (RELEX) Generalnega sekretariata Sveta (GSS), katerega naslov je:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-naslov: sanctions@consilium.europa.eu

Kontaktni podatki pooblaščene osebe za varstvo podatkov v GSS:

Data Protection Officer

data.protection@consilium.europa.eu

Namen postopka obdelave je vzpostaviti in posodabljati seznam oseb, za katere veljajo omejevalni ukrepi v skladu s Sklepom (SZVP) 2016/849, kot je bil spremenjen s Sklepom (SZVP) 2022/661 (6), in Uredbo (EU) 2017/1509, kot se izvaja z Izvedbeno Uredbo Sveta (EU) 2022/659 (7).

Posamezniki, na katere se nanašajo osebni podatki, so fizične osebe, ki izpolnjujejo merila za uvrstitev na seznam, določena v Sklepu (SZVP) 2016/849 in Uredbi (EU) 2017/1509.

Zbrani osebni podatki vključujejo potrebne podatke za pravilno identifikacijo zadevnih oseb in utemeljitev ter katere koli druge podatke v zvezi s tem.

Zbrani osebni podatki se po potrebi lahko sporočijo Evropski službi za zunanje delovanje in Komisiji.

Brez poseganja v omejitve iz člena 25 Uredbe (EU) 2018/1725 bo na uveljavljanje pravic posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki, kot so pravica do dostopa ter pravica do popravka ali do ugovora, odgovorjeno v skladu z Uredbo (EU) 2018/1725.

Osebni podatki se bodo hranili pet let od trenutka, ko bo posameznik, na katerega se nanašajo osebni podatki, zbrisan s seznama oseb, za katere veljajo omejevalni ukrepi, ali od trenutka, ko bo veljavnost ukrepa potekla, ali dokler bo trajal sodni postopek, če se je že začel.

Brez poseganja v katero koli pravno, upravno ali izvensodno sredstvo lahko posamezniki, na katere se nanašajo osebni podatki, v skladu z Uredbo (EU) 2018/1725 vložijo pritožbo pri Evropskem nadzorniku za varstvo podatkov (edps@edps.europa.eu).


(1)  UL L 295, 21.11.2018, str. 39.

(2)  UL L 141, 28.5.2016, str. 79.

(3)  UL L 283, 6.8.2021, str. 13.

(4)  UL L 224, 31.8.2017, str. 1.

(5)  UL L 283, 6.8.2021, str. 1.

(6)  UL L 120, 21.4.2022, str. 14.

(7)  UL L 120, 21.4.2022, str. 5.


22.4.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 168/7


Obvestilo osebam, za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa Sveta 2013/184/SZVP, kot je bil spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2022/669, in iz Uredbe (EU) št. 401/2013, kot se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2022/662 o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Mjanmaru/Burmi

(2022/C 168/06)

Osebe, navedene v Prilogi I k Sklepu Sveta 2013/184/SZVP (1), kot je bil spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2022/669 (2), in v Prilogi IV k Uredbi (EU) št. 401/2013 (3), kot se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2022/662 (4) o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Mjanmaru/Burmi, obveščamo o naslednjem:

Svet Evropske unije je po pregledu seznama oseb, za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa Sveta 2013/184/SZVP o omejevanih ukrepih proti Mjanmaru/Burmi in Uredbe Sveta (EU) št. 401/2013 o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Mjanmaru/Burmi, sklenil, da bi morale osebe iz navedenih prilog ostati na tem seznamu. Razlogi za uvrstitev teh oseb na seznam so navedeni v ustreznih rubrikah zadevnih prilog.

Zadevne osebe opozarjamo, da lahko pri pristojnih organih zadevne države članice oziroma zadevnih držav članic, kot so navedeni na spletnih mestih iz Priloge II k Uredbi Sveta (EU) št. 401/2013 o omejevalnih ukrepih v zvezi z Mjanmarom/Burmo, zaprosijo, da se jim odobri uporaba zamrznjenih sredstev za osnovne potrebe ali specifična plačila (glej člen 4b Uredbe).

Zadevne osebe lahko zahtevek za ponovno preučitev odločitve o njihovi uvrstitvi na navedena seznama skupaj z dokazili pošljejo Svetu. Morebitne tozadevne zahtevke je treba poslati pred 1. februarjem 2023 na naslednji naslov:

Conseil de l’Union européenne

Secrétariat général

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

B-1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE

E-naslov: sanctions@consilium.europa.eu

Svet bo vse prejete pripombe upošteval pri rednem pregledu v skladu s členom 12 Sklepa 2013/184/SZVP in členom 4i, odstavek 4, Uredbe (EU) št. 401/2013.

Zadevne osebe obenem opozarjamo, da lahko odločitev Sveta izpodbijajo na Splošnem sodišču Evropske unije v skladu s pogoji iz drugega odstavka člena 275 ter četrtega in šestega odstavka člena 263 Pogodbe o delovanju Evropske unije.


(1)  UL L 111, 23.4.2013, str. 75.

(2)  UL L 121, 22.4.2022, str. 45.

(3)  UL L 121, 3.5.2013, str. 1.

(4)  UL L 121, 22.4.2022, str. 1.


22.4.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 168/8


Obvestilo posameznikom, na katere se nanašajo osebni podatki in za katere veljajo omejevalni ukrepi, določeni v Sklepu Sveta 2014/145/SZVP in Uredbi Sveta (EU) št. 269/2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine

(2022/C 168/07)

Posameznike, na katere se nanašajo osebni podatki, v skladu s členom 16 Uredbe (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta (1) obveščamo o naslednjem:

Pravni podlagi za ta postopek obdelave sta Sklep Sveta 2014/145/SZVP (2), kot je bil spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2022/660 (3), in Uredba Sveta (EU) št. 269/2014 (4), kot se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2022/658 (5).

Za ta postopek obdelave je odgovoren oddelek RELEX.1 v Generalnem direktoratu za zunanje odnose (RELEX) Generalnega sekretariata Sveta (GSS), katerega naslov je:

Conseil de l’Union européenne

Secrétariat général

RELEX.1

Rue de la Loi 175

1048 Bruxelles

BELGIQUE

E-naslov: sanctions@consilium.europa.eu

Kontaktni podatki pooblaščene osebe za varstvo podatkov v GSS:

pooblaščena oseba za varstvo podatkov

data.protection@consilium.europa.eu

Namen postopka obdelave je vzpostaviti in posodobiti seznam oseb, za katere veljajo omejevalni ukrepi v skladu s Sklepom 2014/145/SZVP, kot je bil spremenjen s Sklepom (SZVP) 2022/660, in Uredbo (EU) št. 269/2014, kot se izvaja z Izvedbeno uredbo (EU) 2022/658.

Posamezniki, na katere se nanašajo osebni podatki, so fizične osebe, ki izpolnjujejo merila za uvrstitev na seznam, določena v Sklepu 2014/145/SZVP in Uredbi (EU) št. 269/2014.

Zbrani osebni podatki vključujejo podatke, potrebne za pravilno identifikacijo zadevne osebe, utemeljitev in katere koli druge podatke v zvezi s tem.

Zbrani osebni podatki se po potrebi lahko sporočijo Evropski službi za zunanje delovanje in Komisiji.

Brez poseganja v omejitve iz člena 25 Uredbe (EU) 2018/1725 bo uveljavljanje pravic posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki, kot so pravica do dostopa in pravica do popravka ali do ugovora, urejeno z Uredbo (EU) 2018/1725.

Osebni podatki se bodo hranili pet let od trenutka, ko bo posameznik, na katerega se nanašajo osebni podatki, zbrisan s seznama oseb, za katere veljajo omejevalni ukrepi, ali trenutka, ko bo veljavnost ukrepa potekla, ali dokler bo trajal sodni postopek, če se je ta začel.


(1)  UL L 295, 21.11.2018, str. 39.

(2)  UL L 78, 17.3.2014, str. 16.

(3)  UL L 120, 21.4.2022, str. 11.

(4)  UL L 78, 17.3.2014, str. 6.

(5)  UL L 120, 21.4.2022, str. 1.


22.4.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 168/9


Obvestilo osebam, subjektom in organom, za katere veljajo omejevalni ukrepi, določeni v Sklepu Sveta 2014/145/SZVP, kot je bil spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2022/660, in Uredbi Sveta (EU) št. 269/2014, kot se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2022/658 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine

(2022/C 168/08)

Osebe, subjekti in organi, navedeni v Prilogi k Sklepu Sveta 2014/145/SZVP (1), kot je bil spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2022/660 (2) o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine, in v Prilogi I k Uredbi Sveta (EU) št. 269/2014 (3), kot se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2022/658 (4) o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine, obveščamo o naslednjem:

Svet Evropske unije je sklenil, da je treba te osebe, subjekte in organe uvrstiti na seznam oseb, subjektov in organov, za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa 2014/145/SZVP in Uredbe (EU) št. 269/2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine. Razlogi za uvrstitev teh oseb, subjektov in organov na seznam so navedeni v ustreznih rubrikah teh prilog.

Zadevne osebe, subjekte in organe opozarjamo, da lahko pri pristojnih organih zadevne države članice oziroma zadevnih držav članic, kot so navedeni na spletnih mestih iz Priloge II k Uredbi (EU) št. 269/2014, zaprosijo, da se jim odobri uporaba zamrznjenih sredstev za osnovne potrebe ali specifična plačila (glej člen 4 Uredbe).

Zadevne osebe, subjekti in organi lahko prošnjo za ponovno preučitev odločitve o njihovi uvrstitvi na navedeni seznam skupaj z dokazili do 1. junija 2022 pošljejo Svetu na naslov:

Conseil de l’Union européenne

Secrétariat général

RELEX.1

Rue de la Loi 175

1048 Bruxelles

BELGIQUE

E-naslov: sanctions@consilium.europa.eu

Zadevne osebe, subjekte in organe obenem opozarjamo, da lahko odločitev Sveta izpodbijajo na Splošnem sodišču Evropske unije v skladu s pogoji iz člena 275, drugi odstavek, ter člena 263, četrti in šesti odstavek, Pogodbe o delovanju Evropske unije.


(1)  UL L 78, 17.3.2014, str. 16.

(2)  UL L 120, 21.4.2022, str. 11.

(3)  UL L 78, 17.3.2014, str. 6.

(4)  UL L 120, 21.4.2022, str. 1.


22.4.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 168/10


Obvestilo posameznikom, na katere se nanašajo osebni podatki in za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa Sveta 2013/184/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Mjanmaru/Burmi in Uredbe Sveta (EU) št. 401/2013 o omejevalnih ukrepih v zvezi z Mjanmarom/Burmo

(2022/C 168/09)

Posameznike, na katere se nanašajo osebni podatki, v skladu s členom 16 Uredbe (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta (1) obveščamo o naslednjem:

Pravno podlago za ta postopek obdelave predstavljata Sklep Sveta 2013/184/SZVP (2), kot je bil spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2022/669 (3), in Uredba Sveta (EU) št. 401/2013 (4), kot se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2022/662 (5).

Za ta postopek obdelave je odgovoren oddelek RELEX.1.C v generalnem direktoratu za zunanje odnose (RELEX) generalnega sekretariata Sveta (GSS), katerega naslov je: Council of the European Union (Svet Evropske unije)

Conseil de l’Union européenne

Secrétariat général

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE

E-naslov: sanctions@consilium.europa.eu

Namen postopka obdelave je vzpostavitev in posodobitev seznama oseb, za katere veljajo omejevalni ukrepi v skladu s Sklepom 2013/184/SZVP, kot je bil spremenjen s Sklepom (SZVP) 2022/669, in Uredbo (EU) št. 401/2013, kot se izvaja z Izvedbeno uredbo (EU) 2022/662

Posamezniki, na katere se nanašajo osebni podatki, so fizične osebe, ki izpolnjujejo merila za uvrstitev na seznam, določena v Sklepu 2013/184/SZVP in Uredbi (EU) št. 401/2013.

Zbrani osebni podatki vključujejo podatke, potrebne za pravilno identifikacijo zadevne osebe, utemeljitev in katere koli druge podatke v zvezi s tem.

Zbrani osebni podatki se po potrebi lahko sporočijo Evropski službi za zunanje delovanje in Komisiji.

Brez poseganja v omejitve iz člena 25 Uredbe (EU) 2018/1725 bo uveljavljanje pravic posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki, kot so pravica dostopa ter pravica do popravka ali do ugovora, urejeno z Uredbo (EU) 2018/1725.

Osebni podatki se bodo hranili pet let od trenutka, ko bo posameznik, na katerega se nanašajo osebni podatki, zbrisan s seznama oseb, za katere veljajo omejevalni ukrepi, ali trenutka, ko bo veljavnost ukrepa potekla, ali dokler bo trajal sodni postopek, če se je ta začel.

Brez poseganja v katero koli pravno, upravno ali izvensodno sredstvo lahko posamezniki, na katere se nanašajo osebni podatki, v skladu z Uredbo (EU) 2018/1725 vložijo pritožbo pri Evropskem nadzorniku za varstvo podatkov.


(1)  UL L 295, 21.11.2018, str. 39.

(2)  UL L 111, 23.4.2013, str. 75.

(3)  UL L 121, 22.4.2022, str. 45.

(4)  UL L 121, 3.5.2013, str. 1.

(5)  UL L 121, 22.4.2022, str. 1.


22.4.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 168/11


Obvestilo za osebe, subjekte in organe, za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa Sveta (SZVP) 2016/849, kot je bil spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2022/661, ter iz Uredbe Sveta (EU) 2017/1509, kot se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2022/659 o omejevalnih ukrepih proti Demokratični ljudski republiki Koreji.

(2022/C 168/10)

O naslednjih informacijah se obvestijo osebe, subjekti in organi iz prilog II in III k Sklepu Sveta (SZVP) 2016/849 (1), kot je bil spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2022/661 (2), ter iz prilog XV in XVI k Uredbi Sveta (EU) 2017/1509 (3), kot se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2022/659 (4) o omejevalnih ukrepih proti Demokratični ljudski republiki Koreji.

Svet Evropske unije je sklenil, da je treba navedene osebe, subjekte in organe vključiti na seznam oseb, subjektov in organov, za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa (SZVP) 2016/849 in Uredbe (EU) 2017/1509 o omejevalnih ukrepih proti Demokratični ljudski republiki Koreji. Razlogi za uvrstitev teh oseb, subjektov in organov na seznam so navedeni v ustreznih vnosih navedenih prilog.

Zadevne osebe obveščamo, da lahko pri pristojnih organih zadevne države članice oziroma zadevnih držav članic (glej spletna mesta, navedena v Prilogi I k Uredbi Sveta (EU) 2017/1509 o omejevalnih ukrepih proti Demokratični ljudski republiki Koreji) zaprosijo za dovoljenje za uporabo zamrznjenih sredstev za nujne potrebe ali natančno določena plačila (glej člen 35 Uredbe).

Zadevne osebe lahko zahtevo za ponovno preučitev odločitve o vključitvi na navedene sezname skupaj z dokazili pošljejo Svetu do 20. maja 2022 na naslov:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-naslov: sanctions@consilium.europa.eu

Vse prejete pripombe bo Svet upošteval pri rednem pregledu v skladu s členom 36(2) Sklepa (SZVP) 2016/849 in členom 47a(1) Uredbe (EU) 2017/1509.

Zadevne osebe opozarjamo tudi, da lahko odločitev Sveta izpodbijajo na Splošnem sodišču Evropske unije v skladu s pogoji iz člena 275, drugi odstavek, ter člena 263, četrti in šesti odstavek, Pogodbe o delovanju Evropske unije.


(1)  UL L 141, 28.5.2016, str. 79.

(2)  UL L 120, 21.4.2022, str. 14.

(3)  UL L 224, 31.8.2017, str. 1.

(4)  UL L 120, 21.4.2022, str. 5.


Evropska komisija

22.4.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 168/12


Menjalni tečaji eura (1)

21. april 2022

(2022/C 168/11)

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,0887

JPY

japonski jen

139,61

DKK

danska krona

7,4403

GBP

funt šterling

0,83523

SEK

švedska krona

10,2553

CHF

švicarski frank

1,0335

ISK

islandska krona

139,00

NOK

norveška krona

9,5788

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

24,380

HUF

madžarski forint

370,60

PLN

poljski zlot

4,6300

RON

romunski leu

4,9450

TRY

turška lira

15,9983

AUD

avstralski dolar

1,4653

CAD

kanadski dolar

1,3600

HKD

hongkonški dolar

8,5406

NZD

novozelandski dolar

1,6053

SGD

singapurski dolar

1,4820

KRW

južnokorejski won

1 348,33

ZAR

južnoafriški rand

16,5996

CNY

kitajski juan

7,0228

HRK

hrvaška kuna

7,5635

IDR

indonezijska rupija

15 624,02

MYR

malezijski ringit

4,6716

PHP

filipinski peso

57,081

RUB

ruski rubelj

 

THB

tajski bat

36,891

BRL

brazilski real

5,0324

MXN

mehiški peso

21,8836

INR

indijska rupija

82,9650


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

22.4.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 168/13


Informativno obvestilo Komisije v skladu s členom 16(4) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti

Obveznosti javne službe glede rednih zračnih prevozov

(Besedilo velja za EGP)

(2022/C 168/12)

Država članica

Finska

Zadevna proga

Mariehamn–Stockholm Arlanda

Datum začetka veljavnosti obveznosti javne službe

29. oktober 2022

Naslov, na katerem je mogoče dobiti besedilo in vse informacije in/ali dokumentacijo v zvezi z obveznostjo javne službe

Dodatne informacije:

Ålands Landskapsregering (vlada pokrajine Åland)

Naslov:

P.O.B. 1060 AX-22111 Mariehamn ÅLAND/FINSKA

Tel. +358 1825000

E-naslov: registrator@regeringen.ax

Spletni naslov: https://www.e-avrop.com/portaler/Alandsportalen/Default.aspx


22.4.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 168/14


Informativno obvestilo Komisije v skladu s členom 17(5) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti

Javni razpis za opravljanje rednih zračnih prevozov v skladu z obveznostmi javne službe

(Besedilo velja za EGP)

(2022/C 168/13)

Država članica

Finska

Zadevna proga

Mariehamn–Stockholm Arlanda

Obdobje veljavnosti pogodbe

29. oktober 2022–30. september 2024

Rok za oddajo ponudb

28. junij 2022

Naslov, na katerem je mogoče dobiti besedilo javnega razpisa in vse pomembne informacije in/ali dokumentacijo v zvezi z javnim razpisom in obveznostmi javne službe

Dodatne informacije:

Ålands Landskapsregering (vlada pokrajine Åland)

Naslov:

P.O.B. 1060

AX-22111 Mariehamn

ÅLAND/FINSKA

Tel. +358 1825000

E-naslov: registrator@regeringen.ax

Spletni naslov:

https://www.e-avrop.com/portaler/Alandsportalen/Default.aspx


22.4.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 168/15


Informativno obvestilo Komisije v skladu s členom 16(4) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti

Obveznosti javne službe glede rednih zračnih prevozov

(Besedilo velja za EGP)

(2022/C 168/14)

Država članica

Španija

Zadevne proge

Melilla–Almeria/Granada/Sevilla

Datum začetka veljavnosti obveznosti javne službe

1. januar 2023

Naslov, na katerem je mogoče dobiti besedilo in vse informacije in/ali dokumentacijo v zvezi z obveznostjo javne službe

Ministerio de Transportes, Movilidad y Agenda Urbana

Dirección General de Aviación Civil

Subdirección General de Transporte Aéreo

Paseo de la Castellana 67

28071 Madrid

ŠPANIJA

Tel. +34 915977837

Faks +34 915978643

E-naslov: osp.dgac@mitma.es

Prevoz na progah, za katere veljajo obveznosti javne službe, se lahko opravlja na podlagi svobodne konkurence od 1. januarja 2023. Če noben letalski prevoznik ne predloži programa storitev, ki bi bil v skladu z uvedenimi obveznostmi javne službe, bo dostop od 1. januarja 2023 do 31. decembra 2023 omejen na enega letalskega prevoznika prek ustreznega postopka javnega razpisa v skladu s členom 16(9) Uredbe (ES) št. 1008/2008.


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

22.4.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 168/16


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.10674 – INTERPARKING SERVIZI / OSR / PARKING LOT JV)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2022/C 168/15)

1.   

Komisija je 11. aprila 2022 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).

Ta priglasitev zadeva naslednji podjetji:

podjetje Interparking Servizi S.r.l. („Interparking“, Italija), ki pripada skupini Ageas Group,

bonišnico Ospedale San Raffaele S.r.l. („OSR“, Italija), ki pripada Gruppo San Donato („GSD“),

tri parkirišča v četrti San Raffaele v Milanu, od katerih eno pripada bolnišnici OSR, drugi dve pa univerzi Universita Vita-Salute San Raffaele in MM S.pA („ciljno podjetje“, Milano).

Podjetje Interparking in bolnišnica OSR pridobita v smislu člena 3(1)(b) in člena 3(4) uredbe o združitvah skupni nadzor nad ciljnim podjetjem prek novoustanovljenega skupnega podjetja („skupno podjetje“ ali „JV“).

Koncentracija se izvede z nakupom delnic v novoustanovljeni družbi, ki je skupno podjetje, in z nakupom sredstev.

2.   

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

podjetje Interparking je dejavno na področju upravljanja plačljivih parkirišč v Italiji. Interparking je pod nadzorom Ageas Group, ki večinoma zagotavlja življenjska in neživljenjska zavarovanja osebnim, poslovnim in institucionalnim strankam, ki poslujejo v Evropi in Aziji,

OSR je znanstveni inštitut za hospitalizacijo in oskrbo, ki je del skupine Gruppo San Donato, ki je skupina zasebnih bolnišnic v Italiji,

ciljno podjetje sestavljajo (i) parkirišče zunaj ulice in z njim povezana sredstva v Milanu na območju blizu bolnišnice San Raffaele, ki je trenutno v lasti bolnišnice OSR in ga upravlja tretja stranka, ter (ii) dve parkirišči (v nadaljnjem besedilu: P6 in P7) na istem območju, ki sta v lasti univerze Universita Vita-Salute San Raffaele in MM S.pA ter ju upravlja OSR.

3.   

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.   

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:

M.10674 – INTERPARKING SERVIZI / OSR / PARKING LOT JV

Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:

E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

poštni naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.


DRUGI AKTI

Evropska komisija

22.4.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

C 168/18


Objava obvestila o odobritvi standardne spremembe specifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju iz člena 17(2) in (3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

(2022/C 168/16)

To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 17(5) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33 (1).

OBVESTILO O STANDARDNI SPREMEMBI, KI SPREMINJA ENOTNI DOKUMENT

„Costers del Segre“

PDO-ES-A1523-AM03

Datum obvestila: 26. januar 2022

OPIS ODOBRENIH SPREMEMB IN RAZLOGI ZANJE

1.   Sprememba pogojev za uporabo izrazov „barrica“ („sod“) in „roble“ („hrast“)

OPIS:

V zvezi z izrazom „barrica“ („sod“) je bilo odločeno, da se črta omemba hrasta in poveča prostornina posod s 330 litrov na 600 litrov.

Kar zadeva največjo prostornino hrastovih posod za uporabo izraza „roble“ („hrast“), je bilo odločeno, da se prostornina poveča s 330 litrov na 600 litrov.

Ta sprememba se nanaša na točko 2.5 specifikacije proizvoda, ne vpliva pa na enotni dokument.

Gre za standardno spremembo, saj ne izpolnjuje nobenega merila iz člena 14(1) Delegirane Uredbe (EU) 2019/33.

RAZLOGI:

Pogoji v specifikaciji proizvoda za uporabo teh izrazov so bili strožji od tistih na nacionalni ravni, ki so določeni v Prilogi III (člen 17) h kraljevemu odloku 1363/2011 z dne 7. oktobra 2011 o izvajanju predpisov EU o označevanju, predstavitvi in prepoznavanju nekaterih vinskih proizvodov. S to spremembo so usklajeni z nacionalnimi določbami.

2.   Črtanje najmanjšega deleža naravnega alkohola v grozdju, namenjenemu za vino in likersko vino

OPIS:

Odločeno je bilo, da se črta najmanjši volumenski delež naravnega alkohola za vina in likerska vina.

Ta sprememba se nanaša na točko 3.2 specifikacije proizvoda, ne vpliva pa na enotni dokument.

Gre za standardno spremembo, saj ne izpolnjuje nobenega merila iz člena 14(1) Delegirane Uredbe (EU) 2019/33.

RAZLOGI:

Ta sprememba je odgovor na potrebe naših vinskih kleti zaradi učinkov podnebnih sprememb, ki povzročajo ekstremne vremenske dogodke z velikimi razlikami med posameznimi leti. Končni cilj je pridobiti vina najvišje kakovosti s prijetnim ravnotežjem med deležem alkohola in vsebnostjo kislin.

3.   Razširitev razmejenega območja

OPIS:

Dodani sta bili dve novi občini, tri druge občine, ki so bile zajete le delno, pa so zdaj vključene v celoti.

Ta sprememba se nanaša na točko 4 specifikacije proizvoda in točko 6 enotnega dokumenta.

Gre za standardno spremembo, saj ne izpolnjuje nobenega merila iz člena 14(1) Delegirane Uredbe (EU) 2019/33.

RAZLOGI:

Razširitev območja proizvodnje so zahtevale zainteresirane strani. Zaradi teh zahtev je upravni organ ZOP izdal poročila o kmetijskih, talnih in podnebnih ter okoljskih vidikih parcel, da bi preverili, ali območja, vključena v širitev, ustrezajo profilu območja ZOP, in če ustrezajo, da bi preverili njihovo natančno lego na zadevnih podobmočjih.

Na vsej vključeni površini so bile preverjene:

značilnosti nasadov;

lokacija občine in bližina obstoječih parcel in obstoječih občin, vključenih v označbo porekla „Costers del Segre“;

podnebne in talne značilnosti parcel.

Ugotovljeno je bilo, da nove občine ustrezajo podnebnim in talnim značilnostim označbe porekla „Costers del Segre“ in lahko torej postanejo del nje, ne da bi to vplivalo na kakovost in lastnosti proizvedenega vina z ZOP.

4.   Vključitev dodatnih treh sort

OPIS:

Dodane so bile sorte garnacha peluda, gonfaus in sumoll tinto.

Ta sprememba se nanaša na točko 6 specifikacije proizvoda in točko 7 enotnega dokumenta.

Gre za standardno spremembo, saj ne izpolnjuje nobenega merila iz člena 14(1) Delegirane Uredbe (EU) 2019/33.

RAZLOGI:

Odločeno je bilo, da se te sorte vključijo na podlagi zahtev in interesov različnih vinskih kleti, vključenih v to ZOP, ki jih štejejo za primerne sorte glede na odlične rezultate, dobljene s študijami o vsaki sorti, ob upoštevanju tal in podnebja.

Sumoll tinto: na sušo odporna rdeča sorta, ki izvira iz Katalonije. Sorta s srednje dolgim rastnim obdobjem, ki daje srednje veliko ovalno grozdje. Rdeče vino iz sorte sumoll tinto ima ustrezno vsebnost kislin in taninsko strukturo ter svežo aromo po rdečem jagodičju s srednjo tonalno intenzivnostjo. Vina, proizvedena iz sorte sumoll tinto, ohranijo značaj in okuse, ki so značilni za to območje, ne da bi to vplivalo na kakovost vin.

Garnacha peluda: sorta, ki izvira iz Katalonije, je bujna in precej produktivna. Rdeče grozdje v kompaktnih grozdih, s srednje velikimi, okroglimi in sivimi grozdnimi jagodami ter debelimi kosmatimi listi. Garnacha peluda daje kakovostno vino. Proizvedena vina so zelo dobra, izkazujejo arome in lastnosti sorte ter krepijo značilne elemente rdečih vin z ZOP „Costers del Segre“, ob tem pa ohranjajo značaj in okuse, ki so značilni za območje.

Gonfaus: ta sorta, ki izvira iz okrožja Osona (Katalonija), ima notranje vire za spopadanje s sušnimi razmerami. Vina iz te sorte imajo sadne, intenzivne in kiselkaste arome. Glede na študije ima ta sorta velik potencial za proizvodnjo kakovostnih vin, ne da bi se oslabili značilni značaj in okusi območja.

5.   Spremembe besedila zahtev glede označevanja

OPIS:

Obvezne informacije, ki se vključijo na vinsko etiketo, so bile črtane in zdaj je določeno, da se lahko izraza „Denominación de Origen Protegida“ („zaščitena označba porekla“) in „Denominación de Origen“ (označba porekla) uporabljata kot medsebojno zamenljiva.

Ta sprememba se nanaša na točko 8.4 specifikacije proizvoda, ne vpliva pa na enotni dokument.

Gre za standardno spremembo, saj ne izpolnjuje nobenega merila iz člena 14(1) Delegirane Uredbe (EU) 2019/33.

RAZLOGI:

Ta sprememba je utemeljena z željo po poenostavitvi vsebine specifikacije proizvoda in preprečitvi netočnosti ali zastarele vsebine, ki bi lahko nastale zaradi ponavljanja evropskih ali nacionalnih določb, ki se uporabljajo za katalonska vina, v primeru zakonodajnih sprememb.

Poleg tega je bila vključitev splošnih določb v splošno označevanje vina ali katerega koli vina, zajetega z ZOP ali ZGO, v specifikaciji proizvoda za ZOP „Costers del Segre“ neustrezna in nepotrebna, saj je namen specifikacij proizvoda, da se opredelijo ustrezni pogoji proizvodnje v zvezi z označbo porekla in specifikacija proizvoda. Zato je glede na načeli poenostavitve in regulatorne kakovosti priporočljivo črtati zadevne elemente.

Nazadnje, primerjalna analiza različnih francoskih, španskih in italijanskih označb porekla je pokazala, da se je pojavil skupen element: nenavajanje obveznih informacij v zvezi z označevanjem vina in namesto tega navajanje neobveznih informacij, dovoljenih v okviru zadevne ZOP.

6.   Spremembe besedila v zvezi z načinom garancije na vsaki embalaži

OPIS:

Specifikacija proizvoda določa garancijski sistem, ki se uporabi za vsako embalažo vina z ZOP. Besedilo je bilo spremenjeno, da se omogoči morebiten drug način, o uporabi katerega se lahko v prihodnosti dogovori upravni organ za označbo porekla.

Ta sprememba se nanaša na točko 8.5 specifikacije proizvoda in točko 9 enotnega dokumenta.

Gre za standardno spremembo, saj ne izpolnjuje nobenega merila iz člena 14(1) Delegirane Uredbe (EU) 2019/33.

RAZLOGI:

Po uvedbi uporabe garancijskega žiga kot sistema identifikacije za enkratno uporabo leta 2019 je bilo odločeno, da se drugi kontrolni sistemi (alternative garancijskemu žigu) nadomestijo z bolj generično alternativno možnostjo, ki bi lahko zadovoljila morebitne prihodnje potrebe.

ENOTNI DOKUMENT

1.   Ime

Costers del Segre

2.   Vrsta geografske označbe

ZOP – zaščitena označba porekla

3.   Kategorije proizvodov vinske trte

1.

Vino

3.

Likersko vino

5.

Kakovostno peneče vino

8.

Biser vino

4.   Opis vina

1.   VINO – bela vina in vina rosé

KRATEK OPIS

Bela vina

Prozorno bistra, rumenkaste ali zelenkaste barve, včasih z oranžnim ali rjavim robom.

Vina morajo biti v skladu z naslednjimi razponi/vrednostmi:

absorpcija pri 420 nm je najmanj 0,05 in največ 1,4 ter je večja od absorpcije pri 520 nm,

absorpcija pri 520 nm je 0,4 ali manj,

absorpcija pri 620 nm je 0,1 ali manj,

intenzivnost barve je najmanj 0,05 in največ 2,

motnost je manjša kot 30 NTU.

Sortna aroma po sadju in/ali rastlinju, cvetju in začimbah z morebitnimi terciarnimi aromami. Brez pomanjkljivosti.

Uravnotežen okus in občutek v ustih, brez pomanjkljivosti in z dolgim pookusom, ki traja dlje kot pet sekund.

Vina rosé

Prozorno bistra, rožnate, rdečkaste in/ali modrikaste barve. Vina morajo biti v skladu z naslednjimi razponi/vrednostmi:

absorpcija pri 420 nm je najmanj 0,1 in največ 2,5,

absorpcija pri 520 nm je najmanj 0,1 in največ 3,

intenzivnost barve je najmanj 0,1 in največ 5,7,

motnost je manjša kot 30 NTU.

Sortna aroma po sadju in/ali rastlinju, cvetju in začimbah z morebitnimi terciarnimi aromami. Brez pomanjkljivosti.

Uravnotežen okus in občutek v ustih, brez pomanjkljivosti in z dolgim pookusom, ki traja dlje kot pet sekund.

Pri vinih crianza je najvišja dovoljena vsebnost hlapnih kislin 15 meq/l.

Najvišja vsebnost žveplovega dioksida je 250 mg/l, če je vsebnost sladkorja ≥ 5 g/l.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

10,5

Najnižja vsebnost skupnih kislin

4,5  grama na liter, izraženega kot vinska kislina

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

10

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

200

2.   VINO – rdeča vina

KRATEK OPIS

Bistra, od rdeče in/ali vijolične barve do rjave ali opečnate barve za vina crianza. Vina morajo biti v skladu z naslednjimi razponi/vrednostmi:

absorpcija pri 420 nm je 0,1 ali več,

absorpcija pri 520 nm je 0,1 ali več,

intenzivnost barve je 3 ali več,

motnost je manjša kot 80 NTU.

Brez pomanjkljivosti, sortna aroma po sadju in/ali rastlinju, cvetju in začimbah z morebitnimi terciarnimi aromami.

Uravnotežen okus in občutek v ustih, brez pomanjkljivosti in z dolgim pookusom, ki traja dlje kot pet sekund.

Pri vinih crianza se lahko najvišja vsebnost hlapnih kislin zviša za 1 meq/l za vsak odstotek alkohola nad 11 vol. % in vsako leto staranja do največ 20 meq/l.

Najvišja vsebnost žveplovega dioksida je 200 mg/l, če je vsebnost sladkorja ≥ 5 g/l.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

11

Najnižja vsebnost skupnih kislin

4,5  grama na liter, izraženega kot vinska kislina

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

13,33

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

150

3.   LIKERSKO VINO

KRATEK OPIS

Vina, ki se pridelujejo iz belih sort, so rumenkaste in/ali zelenkaste barve, včasih z oranžnim robom ali robom v barvi starega zlata. Vina, ki se pridelujejo iz rdečih sort, so rdeče in/ali vijolične barve, včasih z oranžnimi, rjavimi ali bakrenimi toni. Vina morajo biti v skladu z naslednjimi razponi/vrednostmi:

absorpcija pri 420 nm je najmanj 0,1 in največ 20,

absorpcija pri 520 nm je najmanj 0,1 in največ 20,

absorpcija pri 620 nm je najmanj 0,1 in največ 10,

intenzivnost barve je 50 ali manj,

motnost je manjša kot 80 NTU.

Brez pomanjkljivosti, sortna aroma po sadju in/ali rastlinju, cvetju in začimbah z morebitnimi terciarnimi aromami.

Uravnotežen okus in občutek v ustih, brez pomanjkljivosti.

Najvišja vsebnost žveplovega dioksida je 200 mg/l, če je vsebnost sladkorja ≥ 5 g/l.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

15

Najnižja vsebnost skupnih kislin

3,5  grama na liter, izraženega kot vinska kislina

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

13,3

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

150

4.   KAKOVOSTNO PENEČE VINO

KRATEK OPIS

Prozorno bistro, rumenkaste in/ali zelenkaste barve, včasih z oranžnim robom ali robom v barvi starega zlata. Obstojno iskrenje. Vina morajo biti v skladu z naslednjimi razponi/vrednostmi:

absorpcija pri 420 nm je najmanj 0,05 in največ 1,4,

absorpcija pri 520 nm je 2 ali manj,

absorpcija pri 620 nm je 1 ali manj,

intenzivnost barve je najmanj 0,05 in največ 2,

motnost je manjša kot 30 NTU.

Brez pomanjkljivosti. Aroma po svežem sadju in/ali rastlinju in/ali cvetju, včasih s terciarnimi aromami zaradi staranja v steklenici.

Uravnotežen okus in občutek v ustih, brez pomanjkljivosti in z dolgim pookusom, ki traja dlje kot pet sekund.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

10,8

Najnižja vsebnost skupnih kislin

3,5  grama na liter, izraženega kot vinska kislina

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

13,3

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

185

5.   BISER VINO

KRATEK OPIS

Ogljikov dioksid, viden v iskrenju brez pene. Barva se ujema z absorpcijskimi razponi za zadevne vrste vin (belo, rdeče, rosé), opisanimi v zgornjih oddelkih.

Sortna aroma po sadju in/ali cvetju. Brez pomanjkljivosti.

Ogljikov dioksid je zaznaven v ustih, uravnotežen okus in občutek v ustih, brez pomanjkljivosti in z dolgim pookusom, ki traja dlje kot pet sekund.

Vsebnost žveplovega dioksida je enaka kot za bela in rdeča vina ter vina rosé.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

10

Najnižja vsebnost skupnih kislin

3,5  v miliekvivalentih na liter

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

10

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

 

5.   Enološki postopki

5.1.   Posebni enološki postopki

1.   Posebni enološki postopek

Za stiskanje mošta ali vina in ločevanje od tropin se uporabi ustrezni pritisk, da se iz vsakih 100 kg natrganega grozdja proizvede največ 75 litrov vina.

5.2.   Največji donosi

1.

 

16 000 kilogramov grozdja na hektar

2.

 

120 hektolitrov na hektar

6.   Razmejeno geografsko območje

Območje ZOP „Costers del Segre“ zajema sedem podobmočij:

podobmočje Artesa de Segre, ki ga sestavljajo naslednje občine:

Algerri,

Alòs de Balaguer,

Artesa de Segre,

Balaguer,

Castelló de Farfanya,

Foradada,

Menàrguens,

enota Montclar v občini Agramunt,

katastrska poligona 5 (parcele 399, 400, 401 in 402) in 7 (parcela 90) v občini Cubells,

Os de Balaguer,

Vilanova de Meià,

La Sentiu de Sió;

podobmočje Urgell, ki ga sestavljajo naslednje občine:

Penelles,

Preixens,

katastrski poligoni 2 (parcela 7), 3 (parcela 75), 4 (parcela 25) in 13 (parcela 93) v občini Ivars d’Urgell;

podobmočje Garrigues, ki ga sestavljajo naslednje občine:

Albi,

Arbeca,

Bellaguarda,

Cervià de les Garrigues,

L’Espluga Calba,

Fulleda,

La Floresta,

La Pobla de Cérvoles,

Els Omellons,

Tarrés,

Vinaixa,

El Vilosell,

katastrski poligoni 5 (parcela 487), 12 (parcele 14, 15, 16, 33, 34 in 37) in 13 (parcele 3, 4 in 5) v občini Juneda,

katastrski poligoni 9 (parceli 30 in 96), 21 (parcele 114, 165 in 167) in 22 (parcele 118, 119 in 120) v občini Borges Blanques,

L’Albagés,

katastrska poligona 2 (parcele 57, 66, 499 in 9002) in 6 (parcele 317, 318, 319, 320 in 597) v občini Juncosa,

katastrska poligona 1 (parcela 27) in 3 (parceli 97 in 222) v občini Llardecans;

podobmočje Pallars, ki ga sestavljajo naslednje občine:

Tremp (nekdanja občina) ter Gurb, Palau de Noguera, Puigcercós, Suterranya in Vilamitjana (enote občine Tremp),

katastrski poligoni 1 (parceli 509 in 556), 3 (parcele 37, 190, 191, 219, 222, 226, 233, 248, 315 in 318), 12 (parcele 146, 151, 161, 163 in 175), 13 (parcele 17, 93, 127 in 204) in 17 (parcela 212) v občini Conca de Dalt,

območje Castell de Mur, podenoti Cellers in Guàrdia de Tremp,

območje Gavet de la Conca, podenote Sant Cristòfol de la Vall, Sant Martí de Barcedana in Sant Miquel de la Vall,

podenote Conques, Figuerola d’Orcau, Orcau-Basturs in Sant Romà d’Abella v občini Isona i Conca Dellà,

katastrski poligon 4 (parcele 24, 25, 26, 29, 42, 43, 45, 46, 49, 50 in 65) v občini Pobla de Segur,

katastrski poligoni 1, 2, 3, 4, 5 in 6 v občini Llimiana,

katastrski poligon 3 (parcele 17, 28, 29, 37, 300 in 301) v občini Rialp,

Salàs de Pallars,

katastrski poligoni 3, 4, 5 in 6 v občini Talarn,

katastrska poligona 3 (parcele 201, 202, 203, 220, 223, 225, 325 in 330) in 2 (parceli 273 in 276) v občini Sort;

podobmočje Raimat, ki ga sestavljajo naslednje občine:

naselbinska enota, znana kot Raimat, v občini Lleida,

katastrska poligona 1 (parceli 162 in 181) in 2 (parcela 143) v občini Almacelles,

podobmočje Segrià, ki ga sestavljajo naslednje občine:

Alcarràs: katastrska poligona 6 (parcele 9017, 9022 in 9005) in 15 (parcele 3, 57, 9001, 9003, 9004, 9007 in 2027),

Alfarràs,

katastrski poligon 5 (parcele 25, 180, 181, 193, 196 in 280) v občini Almacelles,

Almenar,

Gimenzos i el Pla de la Font,

katastrski poligoni 1, 2, 7 (parcele 230, 231, 232, 307, 309, 310 in 311) in 8 (parcela 337) v občini Lleida,

katastrska poligona 11 (parcele 6, 7, 8 in 9005) in 12 (parcela 9006) v občini Torrefarrera;

podobmočje Valls del Riu Corb, ki ga sestavljajo naslednje občine:

L’Ametlla,

Belianes,

Ciutadilla,

Granyanella,

Granyena de Segarra,

Guimerà,

Maldà,

Montoliu de Segarra,

Montornès de Segarra,

Nalec,

Omells de Na Gaia,

Preixana,

Sant Martí de Riucorb,

Tàrrega,

Vallbona de les Monges,

Vallfogona de Riucorb,

Verdú,

katastrska poligona 4 (parcela 92) in 6 (parcele 42, 43, 44, 45, 46, 47 in 48) v občini Vilagrassa.

Nobena od parcel, ki sestavljajo geografsko območje za ZOP „Costers del Segre“, ne bo izločena pri morebitnem združevanju parcel, prisilnih razlastitvah ali spremembah občinskih mej v skladu z veljavno zakonodajo o lokalni samoupravi.

7.   Glavne sorte vinske trte

 

AGUDELO – CHENIN BLANC

 

ALARIJE – SUBIRANT PARENT

 

ALBARIÑO

 

CABERNET FRANC

 

CABERNET SAUVIGNON

 

CHARDONNAY

 

GARNACHA BLANCA

 

GARNACHA PELUDA

 

GARNACHA TINTA

 

GARNACHA TINTORERA

 

GEWÜRZTRAMINER

 

GODELLO

 

GONFAUS

 

MACABEO – VIURA

 

MALBEC

 

MAZUELA – SAMSÓ

 

MERLOT

 

MONASTRELL

 

MOSCATEL DE ALEJANDRÍA

 

MOSCATEL DE GRANO MENUDO

 

PARELLADA

 

PETIT VERDOT

 

PINOT NOIR

 

RIESLING

 

SAUVIGNON BLANC

 

SUMOLL TINTO

 

SYRAH

 

TEMPRANILLO – ULL DE LLEBRE

 

TREPAT

 

VERDEJO

 

VIOGNIER

 

XARELLO

8.   Opis povezave

8.1.   Vino

Posebne razločne značilnosti območja ZOP „Costers del Segre“, kot sta zemljepisna lega ter oddaljenost od Sredozemskega morja in Pirenejev, ustvarjajo celinsko podnebje z večjimi sezonskimi in dnevnimi nihanji temperature ter posebno rastno dobo, značilno za območje, in dajejo značilne letine.

Naravni dejavniki območja omogočajo, da so se tradicionalne sorte obdržale, neavtohtone sorte, ki so bile vnesene po pojavu trtne uši, pa so se popolnoma prilagodile. Trsni izbor je zato izredno raznovrsten in omogoča proizvode z zelo različno sortno sestavo.

Kar zadeva človeške dejavnike, na območju obstaja vinogradniška tradicija, ki jo izpričujejo zgodovinske omembe v listinah in zidave ter naklonjenost do uporabe novih tehnik.

Nočne temperature med zorenjem so izjemno nizke – skozi vso dobo zorenja ponavadi znašajo približno 15 °C, na koncu pa padejo na 2–10 °C po vsem območju ZOP „Costers del Segre“. To daje vina z visoko vsebnostjo kislin in izrazitim okusom, ki se ločijo od vin s katerega koli drugega območja. Pri belih vinih s podobmočij z blagimi pobočji so primarne arome polne sadnih vonjav, z višje ležečih podobmočij pa cvetnih vonjav. Pri rdečih vinih se naravni dejavniki pokažejo v deležu dejanskega alkohola ter njihovem vonju in okusu. Vsi ti dejavniki ohranjajo značilno kakovost vin, ki je posledica hladnih nočnih temperatur. Vin s takimi značilnostmi ni mogoče proizvajati na drugih območjih.

8.2.   Kakovostno peneče vino

Peneče vino so v nekaterih vinskih kleteh proizvajali po tradicionalni metodi že od začetka prejšnjega stoletja.

Pri penečih vinih iz belih vin s podobmočij z blagimi pobočji so primarne arome polne sadnih vonjav, iz belih vin z višje ležečih podobmočij pa cvetnih vonjav.

Veliko dnevno nihanje temperature med dobo zorenja daje vinu posebne značilnosti, višjo vsebnost kislin in izrazite cvetne arome. Vse to skupaj s človeškimi dejavniki, ki v postopkih proizvodnje vzdržujejo tradicijo, in naravnimi dejavniki, ki omogočajo ohranjanje avtohtonih sort in prilagoditev tujih, pripomore k značilnim kakovostnim penečim vinom te ZOP.

8.3.   Likersko vino

Proizvodnja likerskih vin z ZOP „Costers del Segre“: višje dnevne temperature ob pičlih jesenskih padavinah omogočajo poznejšo trgatev, ki daje letine, zelo bogate s sladkorji. Zaradi teh posebnih podnebnih razmer se je razvila tradicija proizvodnje likerskih vin iz poznih trgatev z delno sušenim grozdjem. Vrsta tal omogoča, da se sorte, ki se uporabljajo za ta vina, trgajo na optimalni točki, ne da bi grozdje prezorelo.

8.4.   Biser vino

Visoka vsebnost kislin in izrazita cvetna aroma pri biser vinih z ZOP „Costers del Segre“ je posledica velikega nihanja temperature med zorenjem grozdja, ki pogosto lahko preseže 15 °C.

9.   Bistveni dodatni pogoji (pakiranje, označevanje, ostale zahteve)

Pravni okvir:

nacionalna zakonodaja

Vrsta dodatnega pogoja:

dodatne določbe o označevanju

Opis pogoja:

Za označevanje embalaže, ki se uporablja za trženje proizvodov z označbo porekla „Costers del Segre“, je treba uporabiti metodo identifikacije za enkratno uporabo. To je lahko garancijski žig ali nadzorni sistem, ki ga določi upravni organ ZOP. Pri uporabi katerega koli od teh sistemov je treba zagotoviti sledljivost s postopkom, ki ga določi upravni organ.

Povezava na specifikacijo proizvoda

http://incavi.gencat.cat/.content/005-normativa/plecs-condicions-do-catalanes/Arxius-plecs/PC-Costers-del-Segre-2020-control-canvis-AM04.pdf


(1)  UL L 9, 11.1.2019, str. 2.