|
ISSN 1977-1045 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 69 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Letnik 65 |
|
Vsebina |
Stran |
|
|
|
II Sporočila |
|
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2022/C 69/01 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.10154 — BME/Saint-Gobain Distribution the Netherlands) ( 1 ) |
|
|
2022/C 69/02 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.10372 – SHV Energy/UGI International Holding/JV) ( 1 ) |
|
|
2022/C 69/03 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.10411 – ABM / YKA / HEBEI MAURI) ( 1 ) |
|
|
2022/C 69/04 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.10387 – MERIDIAM / ALLIANZ / NEUCONNECT) ( 1 ) |
|
|
2022/C 69/05 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.10547 – VOITH GROUP / VOITH HYDRO) ( 1 ) |
|
|
2022/C 69/06 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.10569 – KKR / GIP / CYRUSONE) ( 1 ) |
|
|
V Objave |
|
|
|
UPRAVNI POSTOPKI |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2022/C 69/10 |
||
|
|
SODNI POSTOPKI |
|
|
|
Sodišče Efte |
|
|
2022/C 69/11 |
||
|
2022/C 69/12 |
||
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2022/C 69/13 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva: M.10601 – WARBURG PINCUS / OXFORD PROPERTIES / HALE) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2022/C 69/14 |
||
|
2022/C 69/15 |
||
|
2022/C 69/16 |
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
|
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
|
10.2.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 69/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.10154 — BME/Saint-Gobain Distribution the Netherlands)
(Besedilo velja za EGP)
(2022/C 69/01)
Komisija se je 9. julija 2021 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32021M10154. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
|
10.2.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 69/2 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.10372 – SHV Energy/UGI International Holding/JV)
(Besedilo velja za EGP)
(2022/C 69/02)
Komisija se je 21. decembra 2021 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32021M10372. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU. |
|
10.2.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 69/3 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.10411 – ABM / YKA / HEBEI MAURI)
(Besedilo velja za EGP)
(2022/C 69/03)
Komisija se je 18. januarja 2022 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32022M10411. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU. |
|
10.2.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 69/4 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.10387 – MERIDIAM / ALLIANZ / NEUCONNECT)
(Besedilo velja za EGP)
(2022/C 69/04)
Komisija se je 17. decembra 2021 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32021M10387. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU. |
|
10.2.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 69/5 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.10547 – VOITH GROUP / VOITH HYDRO)
(Besedilo velja za EGP)
(2022/C 69/05)
Komisija se je 27. januarja 2022 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v nemščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32022M10547. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU. |
|
10.2.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 69/6 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.10569 – KKR / GIP / CYRUSONE)
(Besedilo velja za EGP)
(2022/C 69/06)
Komisija se je 4. februarja 2022 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32022M10569. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do prava EU. |
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
|
10.2.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 69/7 |
Menjalni tečaji eura (1)
9. februar 2022
(2022/C 69/07)
1 euro =
|
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
|
USD |
ameriški dolar |
1,1435 |
|
JPY |
japonski jen |
132,04 |
|
DKK |
danska krona |
7,4437 |
|
GBP |
funt šterling |
0,84255 |
|
SEK |
švedska krona |
10,4075 |
|
CHF |
švicarski frank |
1,0555 |
|
ISK |
islandska krona |
142,20 |
|
NOK |
norveška krona |
10,0585 |
|
BGN |
lev |
1,9558 |
|
CZK |
češka krona |
24,288 |
|
HUF |
madžarski forint |
352,94 |
|
PLN |
poljski zlot |
4,5135 |
|
RON |
romunski leu |
4,9449 |
|
TRY |
turška lira |
15,5510 |
|
AUD |
avstralski dolar |
1,5933 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,4514 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
8,9106 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
1,7107 |
|
SGD |
singapurski dolar |
1,5349 |
|
KRW |
južnokorejski won |
1 365,72 |
|
ZAR |
južnoafriški rand |
17,5281 |
|
CNY |
kitajski juan |
7,2759 |
|
HRK |
hrvaška kuna |
7,5285 |
|
IDR |
indonezijska rupija |
16 390,99 |
|
MYR |
malezijski ringit |
4,7853 |
|
PHP |
filipinski peso |
58,603 |
|
RUB |
ruski rubelj |
85,5289 |
|
THB |
tajski bat |
37,404 |
|
BRL |
brazilski real |
6,0198 |
|
MXN |
mehiški peso |
23,4719 |
|
INR |
indijska rupija |
85,5765 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
|
10.2.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 69/8 |
Povzetek sklepov Evropske komisije o avtorizacijah za dajanje v promet in uporabo in/ali za uporabo snovi iz Priloge XIV k Uredbi (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH)
(Objavljeno v skladu s členom 64(9) Uredbe (ES) št. 1907/2006 (1) )
(Besedilo velja za EGP)
(2022/C 69/08)
Sklep o dodelitvi avtorizacije
|
Sklic na sklep (2) |
Datum sprejetja sklepa |
Ime snovi |
Imetniki avtorizacije |
Številka dovoljenja |
Dovoljena uporaba |
Potek roka za preverjanje |
Razlogi za sklep |
|
C(2022)524 |
3.2.2022 |
bis(2-metoksietil) eter (diglim) Št. ES 203-924-4; št. CAS 111-96-6 |
Acton Technologies Limited |
REACH/22/2/0 |
Kot nosilno topilo pri izdelavi in naknadni uporabi natrijevega naftalida kot jedke snovi za spreminjanje površine fluoropolimerov, pri čemer se ohrani strukturna celovitost izdelka (interni postopki) |
3. februar 2034 |
V skladu s členom 60(2) Uredbe (ES) št. 1907/2006 je tveganje pod ustreznim nadzorom. Na voljo ni nobenih ustreznih alternativ. |
|
REACH/22/2/1 |
Kot nosilno topilo pri uporabi natrijevega naftalida kot jedke snovi za spreminjanje površine fluoropolimerov, pri čemer se ohrani strukturna celovitost izdelka (postopki nadaljnjih uporabnikov) |
(1) UL L 396, 30.12.2006, str. 1.
(2) Sklep je dostopen na spletišču Evropske komisije na naslovu: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about/index_sl.htm
|
10.2.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 69/9 |
Povzetek sklepov Evropske komisije o avtorizacijah za dajanje v promet in uporabo in/ali za uporabo snovi iz Priloge XIV k Uredbi (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH)
(Objavljeno v skladu s členom 64(9) Uredbe (ES) št. 1907/2006 (1))
(Besedilo velja za EGP)
(2022/C 69/09)
Sklep o delni dodelitvi avtorizacije
|
Sklic na sklep (2) |
Datum sprejetja sklepa |
Ime snovi |
Imetniki avtorizacije |
Številka dovoljenja |
Dovoljena uporaba |
Potek roka za preverjanje |
Razlogi za sklep |
|
C(2022)523 |
10.2.2022 |
bis(2-metoksietil) eter (diglim) Št. ES 203-924-4; št. CAS 111-96-6 |
Acton Technologies Limited |
REACH/22/1/0 |
Kot nosilno topilo pri uporabi natrijevega naftalida kot jedke snovi za spreminjanje površine fluoropolimerov, pri čemer se ohrani strukturna celovitost izdelka, kar zadeva ES2 in ES5 (postopki nadaljnjih uporabnikov) Zavrnjena uporaba |
3. februar 2026 |
Tveganje je pod ustreznim nadzorom v skladu s členom 60(2) Uredbe (ES) št. 1907/2006. Na voljo ni nobenih ustreznih alternativ. |
|
Kot nosilno topilo pri izdelavi in naknadni uporabi natrijevega naftalida kot jedke snovi za spreminjanje površine fluoropolimerov, pri čemer se ohrani strukturna celovitost izdelka (interni postopki) Kot nosilno topilo pri uporabi natrijevega naftalida kot jedke snovi za spreminjanje površine fluoropolimerov, pri čemer se ohrani strukturna celovitost izdelka, kar zadeva ES1, ES3 in ES4 (postopki nadaljnjih uporabnikov) |
Ni relevantno |
V zahtevku ni bilo dokazano, da je tveganje pod ustreznim nadzorom v skladu s členom 60(2) Uredbe (ES) št. 1907/2006. V zahtevku ni bilo dokazano, da socialno-ekonomske koristi prevladajo nad tveganjem za zdravje ljudi in okolje zaradi uporabe snovi v skladu s členom 60(4) Uredbe (ES) št. 1907/2006. |
(1) UL L 396, 30.12.2006, str. 1.
(2) Sklep je dostopen na spletišču Evropske komisije na naslovu: Avtorizacija (europa.eu).
V Objave
UPRAVNI POSTOPKI
Evropska komisija
|
10.2.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 69/10 |
Razpisi za zbiranje predlogov in povezane dejavnosti na podlagi programa dela EIC za leto 2022 v okviru Obzorja Evropa, okvirnega programa za raziskave in inovacije (2021–2027)
(2022/C 69/10)
Objavljajo se razpisi za zbiranje predlogov in povezane dejavnosti na podlagi programa dela EIC za leto 2022 v okviru Obzorja Evropa, okvirnega programa za raziskave in inovacije (2021–2027).
Program dela EIC za leto 2022 je Komisija sprejela s Sklepom C(2022) 701 z dne 7. februarja 2022.
Predlogi se zbirajo za navedene razpise. Program dela EIC za leto 2022, vključno z roki in proračunom, je na voljo na portalu za financiranje in razpise, kjer so navedeni tudi pogoji razpisov in povezanih dejavnosti ter informacije za vložnike glede oddaje predlogov:
https://ec.europa.eu/info/funding-tenders/opportunities/portal/screen/home
SODNI POSTOPKI
Sodišče Efte
|
10.2.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 69/11 |
SODBA SODIŠČA
z dne 23. novembra 2021
v zadevi E-16/20
Q in drugi proti norveški vladi, ki jo zastopa odbor za pritožbe na področju priseljevanja (Utlendingsnemnda – UNE)
(Ohranitev pravice do prebivanja – Pastorek, državljan EGP – Izvedene pravice starša, ki je skrbnik in državljan tretje države – Zloraba pravic – Navidezna sklenitev zakonske zveze – Uredba (EU) št. 492/2011 – Direktiva 2004/38/ES)
(2022/C 69/11)
V zadevi E-16/20, Q in drugi proti norveški vladi, ki jo zastopa odbor za pritožbe na področju priseljevanja (Utlendingsnemnda – UNE) – katere predmet je ZAHTEVEK, ki ga je Sodišču Efte na podlagi člena 34 Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča predložilo Okrožno sodišče v Oslu (Oslo tingrett) v zvezi z razlago Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2004/38/ES z dne 29. aprila 2004 o pravici državljanov Unije in njihovih družinskih članov do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic, ki spreminja Uredbo (EGS) št. 1612/68 in razveljavlja Direktive 64/221/EGS, 68/360/EGS, 72/194/EGS, 73/148/EGS, 75/34/EGS, 75/35/EGS, 90/364/EGS, 90/365/EGS in 93/96/EEC, zlasti členov 7(1)(b), 12(3) in 35 direktive – je Sodišče Efte v sestavi: predsednik Páll Hreinsson ter sodnika Per Christiansen (sodnik poročevalec) in Bernd Hammermann 23. novembra 2021 izdalo sodbo, katere izrek se glasi:
|
1. |
Otrok državljana EGP, ki je pred tem delal v drugi državi EGP, in njegov starš, ki je državljan tretje države in ki skrbi za tega otroka, imata pravico do prebivanja na podlagi člena 10 Uredbe (EU) št. 492/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. aprila 2011 o prostem gibanju delavcev v Uniji. To velja ne glede na to, ali je otrok skupen državljanu EGP in zakoncu ali pa je le otrok zakonca. |
|
2. |
Otrok, ki je potomec zgolj zakonca državljana EGP, ki je državljan tretje države, in mu je bila pravica do prebivanja na podlagi člena 10 Uredbe (EU) št. 492/2011 priznana z uporabo državljana EGP kot referenčne osebe, ohrani tako pravico do prebivanja, tudi če je državljan EGP zahteval razvezo zakonske zveze s staršem navedenega otroka. |
|
3. |
Če organi države EGP ugotovijo, da gre pri zakonski zvezi med državljanom EGP in državljanom tretje države za navidezno zakonsko zvezo, lahko država EGP sprejme vse potrebne ukrepe za zavrnitev, prenehanje ali odvzem pravic, ki izhajajo iz take zlorabe. Kljub temu morajo biti vsi taki ukrepi sorazmerni, za njih pa morajo veljati procesna jamstva. |
|
10.2.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 69/12 |
SODBA SODIŠČA
z dne 10. novembra 2021
v zadevi E-17/20
Zvonimir Cogelja proti Direktoratu za zdravje (Embætti landlæknis)
(Prost pretok oseb in storitev – Direktiva 2005/36/ES – Dokazilo o formalnih kvalifikacijah – Izdaja dokazil – Pristojni organ)
(2022/C 69/12)
V zadevi E-17/20, Zvonimir Cogelja proti Direktoratu za zdravje (Embætti landlæknis) – katere predmet je ZAHTEVEK, ki ga je Sodišču Efte na podlagi člena 34 Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča predložilo krožno sodišče v Reykjavíku (Héraðsdómur Reykjavíkur) v zvezi z razlago Direktive 2005/36/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. septembra 2005 o priznavanju poklicnih kvalifikacij, zlasti člena 25 v povezavi s členi 3(1)(c), 21 in 26 navedene direktive, kakor je bila prilagojena Sporazumu o Evropskem gospodarskem prostoru – je Sodišče Efte v sestavi: predsednik Páll Hreinsson ter sodnika Per Christiansen (sodnik poročevalec) in Bernd Hammermann 10. novembra 2021 izdalo sodbo, katere izrek se glasi:
Da bi pristojni organ države EGP lahko izdal dokazilo o formalnih kvalifikacijah za specialistično medicinsko usposabljanje v skladu s členom 25 Direktive 2005/36/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. septembra 2005 o priznavanju poklicnih kvalifikacij, mora biti zmožen oceniti in potrditi, da so zahteve za izdajo dokazila o formalnih kvalifikacijah izpolnjene. To je mogoče, če država EGP na svojem ozemlju nudi specialistično medicinsko usposabljanje, ki izpolnjuje minimalne zahteve iz Direktive 2005/36/ES. V nasprotnem primeru mora imeti navedeni pristojni organ vzpostavljen sistem, ki zagotavlja preverjanje skladnosti z zahtevami iz člena 25 Direktive 2005/36/ES, na primer tako, da ima vzpostavljen učni načrt ali enakovreden program, ki opisuje celovit program izobraževanja in usposabljanja. Drugače navedeni pristojni organ ne sme izdati takega dokazila o formalnih kvalifikacijah na podlagi Direktive 2005/36/ES.
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
|
10.2.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 69/13 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva: M.10601 – WARBURG PINCUS / OXFORD PROPERTIES / HALE)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2022/C 69/13)
1.
Komisija je 26. januarja 2022 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:
|
— |
Warburg Pincus LLC („Warburg Pincus“, ZDA), |
|
— |
Oxford Properties Asia Holdings I Pte. Ltd. („Oxford Properties“, Kanada), |
|
— |
Hale Capital Group Pty Ltd („Hale“, Avstralija). |
Podjetji Warburg Pincus in Oxford Properties pridobita v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem Hale.
Koncentracija se izvede z nakupom delnic.
2.
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:|
— |
za Warburg Pincus: globalno zasebno kapitalsko podjetje, dejavno v različnih sektorjih, vključno s potrošniškimi, energetskimi, finančnimi, zdravstvenimi, industrijskimi in poslovnimi storitvami, nepremičninami in tehnologijo, |
|
— |
za podjetje Oxford Properties: lastništvo, razvoj in upravljanje nepremičnin. Oxford Properties je nepremičninska veja podjetja OMERS Administration Corporation („OMERS“), ki je upravitelj primarne pokojninske sheme za občinske uslužbence v Ontariu (Ontario Municipal Employees Retirement System Primary Pension Plan) in skrbnik pokojninskih skladov, |
|
— |
za podjetje Hale: razvoj in upravljanje portfelja naložb v industrijske nepremičnine v azijsko-pacifiški regiji. |
3.
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.
4.
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:
M.10601 – WARBURG PINCUS / OXFORD PROPERTIES / HALE
Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:
E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
poštni naslov:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).
DRUGI AKTI
Evropska komisija
|
10.2.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 69/15 |
Objava zahtevka za registracijo imena v skladu s členom 50(2), točka (a), Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil
(2022/C 69/14)
V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (1) je ta objava podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper zahtevek v treh mesecih od dneva te objave.
ENOTNI DOKUMENT
„GIRESUN TOMBUL FINDIĞI“
EU št.: PDO-TR-02419 – 26. april 2018
ZOP (X) ZGO ( )
1. Ime [ZOP ali ZGO]
„Giresun Tombul Fındığı“
2. Država članica ali tretja država
Turčija
3. Opis kmetijskega proizvoda ali živila
3.1. Vrsta proizvoda
Skupina 1.6 Sadje, zelenjava in žita, sveži ali predelani
3.2. Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1
„Giresun Tombul Fındığı“ je lešnik vrste Corylus avellana L., ki se trži neoluščen ali oluščen: neoluščen, oluščen surov in oluščen pražen.
Kultivar „Giresun Tombul Fındığı“ mora predstavljati vsaj 90 % ponudbe na kmetiji, kultivarji „Sivri Fındık“, „Kalınkara Fındık“ in „Palaz Fındık“ pa lahko predstavljajo največ 10 %.
Lupina lešnika „Giresun Tombul Fındığı“ je okrogla, precej svetla, rjava, z nekaj dlačicami na konici in ploščata. Jedrce je okroglo in brez vlaken, ima semensko lupino svetle barve, ovojnica pa se ne zajeda v jedrce in se zlahka odstrani.
Tabela 1
Nekatere fizične lastnosti lešnika „Giresun Tombul Fındığı“
|
Specifikacije |
|
Neoluščen |
Oluščen surov |
Oluščen pražen |
|
Velikost (premer širine, mm) |
velik |
16 –18 |
13 –15 |
13 –15 |
|
srednji |
14 –16 |
11 –13 |
11 –13 |
|
|
majhen |
12 –14 |
9 –11 |
9 –11 |
|
|
Vlaga (%) |
največ |
7 |
6 |
3 |
|
1 kg/število posušenih plodov |
|
– |
500 –700 |
– |
|
Debelina lupine (mm) |
najmanj–največ |
0,70 –1,25 |
– |
– |
|
Delež jedrca (%) |
najmanj–največ |
47,5 –55 |
– |
– |
|
Odstranljivost ovojnice (%) |
najmanj–največ |
– |
– |
90 –100 |
Tabela 2
Nekatere kemične lastnosti lešnika „Giresun Tombul Fındığı“
|
Specifikacije |
|
Neoluščen |
Oluščen surov |
Oluščen pražen |
|
Skupni delež maščob v plodu (%) |
najmanj–največ |
56,0 –68,0 |
56,0 –68,0 |
57,0 –70,0 |
|
Skupni delež beljakovin v plodu (%) (faktor, N = 6,25) |
najmanj–največ |
14,0 –21,0 |
14,0 –21,0 |
14,4 –21,6 |
|
Oleinska kislina (%) (g/100 g olja) |
najmanj–največ |
77,0 –85,0 |
77,0 –85,0 |
– |
|
Vitamin E (mg/100 g olja) |
najmanj–največ |
28,0 –45,0 |
28,0 –45,0 |
– |
Surov in pražen lešnik „Giresun Tombul Fındığı“ v ustih pustita zelo intenziven okus in aromo. Lešnikov ni težko žvečiti, v ustih pa ne puščajo občutka suhosti, čuti pa se tudi olje oreškov. Poleg tega po zaužitju ne puščajo grenkega okusa.
3.3. Krma (samo za proizvode živalskega izvora) in surovine (samo za predelane proizvode)
—
3.4. Posebni proizvodni postopki, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju
Lešnik „Giresun Tombul Fındığı“ se prideluje v velikih tradicionalnih nasadih, ki ležijo na pobočjih, včasih tudi na terasastih tleh. Kultivar raste na razvejanih grmih na vrtovih na nadmorski višini pod 750 metrov.
Vsi postopki, vključno s sajenjem mladik, gnojenjem, obrezovanjem, obiranjem, luščenjem in sušenjem, morajo potekati na geografskem območju iz točke 4.
3.5. Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn. proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime
—
3.6. Posebna pravila za označevanje proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime
Naslednji podatki morajo biti čitljivo in neizbrisno napisani ali natisnjeni na pakiranju lešnikov „Giresun Tombul Fındığı“:
|
— |
trgovsko ime in naslov, kratko ime in naslov ali registrirana blagovna znamka podjetja; |
|
— |
številka serije; |
|
— |
ime proizvoda – „Giresun Tombul Fındığı“; |
|
— |
neto teža; |
|
— |
naslednji logotip:
|
|
— |
uradni hologram, ki potrjuje pristnost. |
4. Jedrnata opredelitev geografskega območja
Območja za pridelovanje, obiranje, skladiščenje, luščenje in razvrščanje po velikosti lešnikov „Giresun Tombul Fındığı“ so na območju spodaj navedenih mest v provincah Giresun in Trabzon:
|
(a) |
v provinci Giresun: Piraziz, Bulancak, Dereli, Keşap, Espiye, Yağlıdere, Tirebolu, Güce, Doğankent, Görele, Çanakçı, Eynesil, Giresun. |
|
(b) |
v provinci Trabzon: Beşikdüzü in Vakfıkebir. |
V pridelovalno območje so vključene vse vasi v teh okrajih.
Geografske koordinate zgoraj navedenih lokacij 37° 50’ in 39° 12’ vzhodno ležijo na območju zemljepisne dolžine 40° 07’ in severne zemljepisne širine 41° 08’.
Slika 1. Pridelovalno območje lešnikov „Giresun Tombul Fındığı“ – del občin Giresun in Trabzon
5. Povezava z geografskim območjem
Najpomembnejše razločevalne lastnosti lešnikov „Giresun Tombul Fındığı“ so izrazit okus in aroma, visoka vsebnost olja, debelina lupine, velik delež jedrca in odstranljivost ovojnice. Te so odvisne od naravnih in človeških dejavnikov.
Turški lešniki se glede na kakovost delijo v dve kategoriji, in sicer kakovost Giresun in kakovost Levant. Lešniki, ki rastejo na tem geografskem območju, spadajo v kategorijo kakovosti Giresun (prvorazredna kakovost) in se od kmeta odkupijo po višji ceni. Lešniki, ki rastejo v drugih delih Turčije, spadajo v kategorijo kakovosti Levant (drugorazredna kakovost).
Med dejavniki, ki vplivajo na lastnosti lešnikov „Giresun Tombul Fındığı“, je najpomembnejše podnebje. To vpliva na debelino lupine, visok donos pri luščenju (velik delež jedrca) in odstranljivost ovojnice med praženjem v pečici.
Podnebje na tem območju je vlažno subtropsko s toplimi in vlažnimi poletji ter hladnimi in vlažnimi zimami. Povprečna letna temperatura v provinci Giresun je 14,1 °C, med januarjem in aprilom pade na povprečno 7,1–11,3 °C, med junijem in avgustom pa doseže 20,1–23,2 °C. Te temperature so optimalne za cvetenje lesk ter za razvoj in zorenje lešnika „Giresun Tombul Fındığı“. Povprečna letna hitrost vetra v regiji Giresun je 4,3 km/h. Veter in temperatura sta še posebej pomembna med opraševanjem in gnojenjem, saj neposredno vplivata na oreške in razvoj plodu. Povprečno število deževnih dni v Giresunu je 160,6 s povprečno 1 401 mm dežja letno in 2,6–3,4 sončnimi urami na dan med junijem in avgustom. Ta količina padavin in sončnih ur na dan zadostujeta, da lešniki dosežejo minimalno ustrezno težo in delež maščob ter sestavo maščobnih kislin. Sončne ure vplivajo na visoko vsebnost oleinske kisline, vitamina E in aromo.
Relativna vlažnost zraka v obdobju razvoja in zorenja plodu je 76–76,3 %. Ta relativna vlažnost vpliva tudi na kakovost lešnika, saj se v tem obdobju razvija biokemična struktura plodu (maščobe, beljakovine, okus). Zaradi te posebne stopnje vlažnosti zraka so lupine lešnikov „Giresun Tombul Fındığı“ tanjše in jih je zato mogoče zlahka odstraniti.
Značilnosti tal v regiji Giresun izpolnjujejo minimalne pogoje za pridelavo lešnikov. Leske najbolje uspevajo na globokih, rodovitnih in dobro odcednih tleh s pH 6,0–7,5, med primerne tipe tal pa sodijo ilovnata in peščeno-glinena tla. Lastnosti tal vplivajo na velikost jedrca lešnika „Giresun Tombul Fındığı“ in debelino lupine.
Pridelava lešnikov v provincah Giresun in Trabzon sega v antiko. Kmetje že dolgo izbirajo in vegetativno razmnožujejo genotipe. Lešnik „Giresun Tombul Fındığı“ je lokalna sorta, ki je nastala z naravno selekcijo. Kmetje na svojih vrtovih pridelajo 90 % te sorte zaradi lastnosti, kot so okus, donos pridelka, tanka lupina in visok delež beline, druge sorte pa so sadijo le za namene opraševanja.
Pridelovalci lahko pravilno določijo čas obiranja z opazovanjem porumenitve luščin, porjavitve (pordečitve) ¾ lupine, razvoja arome in okusa, značilnih za kultivar, in odpadanja plodov. Drugo merilo za obiranje je, da mora biti vsebnost vlage v lešnikih manjša od 30 %. Pravilno zorenje je zelo pomembno za razvoj kemičnih lastnosti, kot sta vsebnost maščob in beljakovin, ter fizičnih lastnosti, kot so barva lupine, donos pridelka in odstranljivost ovojnice.
Obiranje poteka s stresanjem vej in pobiranjem lešnikov s tal ali ročnim obiranjem lešnikov s poganjkov. Lešnike obirajo z luščino, jih položijo na podlago za luščenje in jih sušijo, dokler vsebnost vode ne doseže 12 %. Nato lešnike strojno oluščijo in jih sušijo, dokler vsebnost vode v jedrcih ne pade pod 6 %. Kmetje, ki pridelujejo lešnike „Giresun Tombul Fındığı“, že več sto let uporabljajo ta postopek obiranja, nove tehnologije (kot je luščenje) pa le, če te ne vplivajo na lastnosti plodu.
Sklic na objavo specifikacije
(drugi pododstavek člena 6(1) te uredbe)
—
|
10.2.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 69/20 |
Objava obvestila o odobritvi standardne spremembe specifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju iz člena 17(2) in (3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33
(2022/C 69/15)
To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 17(5) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33 (1).
OBVESTILO O STANDARDNI SPREMEMBI, KI SPREMINJA ENOTNI DOKUMENT
„Manchuela“
PDO-ES-A0046-AM03
Datum obvestila: 18. november 2021
OPIS ODOBRENIH SPREMEMB IN RAZLOGI ZANJE
1. Terminologija, uporabljena za analitske parametre ostanka sladkorja, je bila usklajena z veljavno zakonodajo.
Opis
Analitski parameter „ostanek sladkorja“ je bil preimenovan v „skupni sladkorji, izraženi kot glukoza in fruktoza“, v skladu s členom 20 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/34 z dne 17. oktobra 2018, ki določa vsebnost skupnih sladkorjev, izraženih kot fruktoza in glukoza.
Sprememba se nanaša na točko 2.1.1 specifikacije proizvoda, vendar ne vpliva na enotni dokument.
Vrsta spremembe: standardna.
S to spremembo se prilagaja terminologija, ki se uporablja za fizikalne in kemijske lastnosti. S tem se ne spreminja končni proizvod, ki ohranja lastnosti in profil, ki so posledica medsebojnega delovanja naravnih in človeških dejavnikov, kot je opisano pri povezavi. Zato se šteje, da ta sprememba ne spada v nobeno od kategorij iz člena 14(1) Uredbe (EU) 2019/33.
Razlogi
Uskladitev z zgoraj navedenimi predpisi.
2. Vključitev oddelka o rdečem vinu
Opis
Dodana je bila kategorija rdečega vina. Sklicevanje na vina, starejša od enega leta, je bilo odstranjeno iz oddelka Rdeča vina „crianza“„reserva“ in „gran reserva“, starejša od enega leta, ki se zdaj imenuje Rdeča vina „crianza“„reserva“ in „gran reserva“. To je zato, ker ima kategorija vina, ki se proizvaja, analitske lastnosti, opisane v oddelku o mladih rdečih vinih, vendar se njegove organoleptične lastnosti razlikujejo od lastnosti mladih rdečih vin in tudi od lastnosti rdečih vin, razvrščenih kot „crianza“„reserva“ in „gran reserva“. Zato so bile dodane posebne organoleptične lastnosti te kategorije rdečega vina.
Ta sprememba se nanaša na točko 2.1.2 specifikacije proizvoda in točko 4 enotnega dokumenta.
Vrsta spremembe: standardna.
S tem se ne spreminja končni proizvod, ki ohranja lastnosti in profil, ki so posledica medsebojnega delovanja naravnih in človeških dejavnikov, kot je opisano pri povezavi. Zato se šteje, da ta sprememba ne spada v nobeno od kategorij iz člena 14(1) Uredbe (EU) 2019/33.
Razlogi
Sedanji trg vina zahteva proizvodnjo vin s posebnimi lastnostmi, ki v specifikaciji proizvoda niso bile predvidene. Poskusi s tovrstnim vinom potekajo že več let. Notranja skupina ocenjevalcev za označbo porekla „Manchuela“ meni, da ima lastnosti in profil, opisane pri povezavi za vina, zajeta z označbo porekla „Manchuela“.
3. Popravek analitskih parametrov
Opis
Zmanjšanje spodnje mejne vrednosti barve za rdeča vina. Na proizvodnem območju označbe porekla „Manchuela“ obstajajo različne sorte vinske trte. Po eni strani se iz sorte garnacha tintorera naravno pridelujejo vina z zelo visokim barvnim potencialom. Po drugi strani pa se iz sort monastrell in garnacha tinta pridelujejo blažja vina s srednjo intenzivnostjo barve.
Ta sprememba se nanaša na točko 2 specifikacije proizvoda, enotni dokument pa ostaja nespremenjen.
Vrsta spremembe: standardna.
S tem se ne spreminja končni proizvod, ki ohranja lastnosti in profil, ki so posledica medsebojnega delovanja naravnih in človeških dejavnikov, kot je opisano pri povezavi. Zato se šteje, da ta sprememba ne spada v nobeno od kategorij iz člena 14(1) Uredbe (EU) 2019/33.
Razlogi
V zadnjem desetletju se je na trgu na splošno povpraševalo po sortnih vinih, ki so bolj sadna, da bi pritegnili nove generacije potrošnikov, ki se seznanjajo z vinsko kulturo.
Strokovnjaki v vseh vinskih kleteh morajo imeti potrebna orodja za pridelavo vin, ki ugajajo nacionalnim in mednarodnim trgom, hkrati pa ohranjajo lastnosti območja proizvodnje in sort vinske trte.
Zmanjšanje spodnje mejne vrednosti intenzivnosti barve za rdeča vina ne zmanjšuje njihove kakovosti, ampak ravno nasprotno. To bo povečalo potencial, ki ga ponujajo različne sorte vinske trte na tem območju, zaradi česar se bodo proizvajala bolj subtilna, kompleksna in privlačna vina.
4. Ponovna opredelitev organoleptičnih lastnosti
Opis
Besedilo organoleptičnih opisov je bilo spremenjeno.
Ta sprememba se nanaša na točko 2.2 specifikacije proizvoda in točko 4 enotnega dokumenta.
Vrsta spremembe: standardna.
S to spremembo so prilagojene organoleptične lastnosti, tako da jih je mogoče bolje oceniti v senzorični analizi. S tem se ne spreminja proizvod, ki ohranja lastnosti in profil, ki so posledica medsebojnega delovanja okoljskih in človeških dejavnikov, kot je opisano pri povezavi. Zato se šteje, da ta sprememba ne spada v nobeno od kategorij iz člena 14(1) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33.
Razlogi
Izvajanje standarda UNE-EN-ISO 17065 za namene certificiranja zahteva spremembo organoleptičnega opisa zaščitenih vin. Sprememba je potrebna, da se lahko njihove lastnosti povežejo z opisniki, ki jih lahko oceni komisija za senzorično ocenjevanje, ki izpolnjuje merila iz standarda UNE-EN-ISO 17025.
5. Opredelitev organoleptičnih lastnosti po vključitvi kategorije rdečega vina
Opis
Ker se dodaja nova kategorija vina, je treba opredeliti njene organoleptične lastnosti.
Ta sprememba se nanaša na točko 2.2 specifikacije proizvoda, enotni dokument pa ostaja nespremenjen.
Vrsta spremembe: standardna.
S tem se ne spreminja končni proizvod, ki ohranja lastnosti in profil, ki so posledica medsebojnega delovanja naravnih in človeških dejavnikov, kot je opisano pri povezavi. Zato se šteje, da ta sprememba ne spada v nobeno od kategorij iz člena 14(1) Uredbe (EU) 2019/33.
Razlogi
Opis nove kategorije vina, vključene v ZOP.
6. Prilagoditev posebnih enoloških postopkov za bela in rdeča vina
Opis
Ta sprememba se nanaša na točko 3 specifikacije proizvoda in točko 5 enotnega dokumenta.
Točka 3.1 Bela vina: zahteva, da se vina pridelujejo v posodah iz nerjavnega jekla, je bila odpravljena, saj se v Manchueli vina pridelujejo v drugih vrstah posod. Izjemna kakovost pridelanih vin je enaka.
Točka 3.4 Mlada rdeča vina: besedi „brez kožic“ sta bili črtani, saj je bilo ugotovljeno, da prisotnost kožic (med vrenjem) ne zmanjšuje kakovosti teh vin.
Točka 3.5 Dodani so bili enološki postopki za rdeče vino. Zaradi spremembe kategorij vin in vključitve rdečega vina so bili natančneje določeni enološki postopki.
Točka 3.13 Dodani so bili enološki postopki za ledeno vino. Ledena vina so lahko bela, rosé in rdeča z različnimi slogi, kot so mlada vina, vina s krajšim zorenjem v sodu, zorena vina ali vina z vrenjem v sodu barik, ki so vključena v specifikacijo proizvoda. Ta vina so lahko pridelana iz katere koli sorte, odobrene v specifikaciji proizvoda za zaščiteno označbo „Manchuela“.
Vrsta spremembe: standardna.
S tem se ne spreminja končni proizvod, ki ohranja lastnosti in profil, ki so posledica medsebojnega delovanja naravnih in človeških dejavnikov, kot je opisano pri povezavi. Zato se šteje, da ta sprememba ne spada v nobeno od kategorij iz člena 14(1) Uredbe (EU) 2019/33.
Razlogi
Ledena vina se v Manchueli razvijajo že nekaj let. Notranja skupina ocenjevalcev za označbo porekla „Manchuela“ je ocenila, da je ta vrsta vina primerna za vključitev med vina v specifikaciji proizvoda. To je zaradi visoke kakovosti in močnega izraza sorte vinske trte, iz katere so ta vina pridelana.
7. Vključitev sort vinske trte tardana, znane tudi kot planta nova, moscatel de alejandría, garnacha blanca in touriga nacional
Opis
Vključene so bile naslednje sorte vinske trte, ki se uporabljajo za pridelavo vin: tardana, znana tudi kot planta nova, moscatel de alejandría, garnacha blanca in touriga nacional
Točka 6 specifikacije proizvoda je bila spremenjena, vendar to ne vpliva na enotni dokument, saj so te sorte dodane kot sekundarne sorte.
Vrsta spremembe: standardna.
S tem se ne spreminja končni proizvod, ki ohranja lastnosti in profil, ki so posledica medsebojnega delovanja naravnih in človeških dejavnikov, kot je opisano pri povezavi. Zato se šteje, da ta sprememba ne spada v nobeno od kategorij iz člena 14(1) Uredbe (EU) 2019/33.
Razlogi
Zgoraj navedene sorte se v Manchueli gojijo že več let. Dokazano je, da se visokokakovostna vina pridelujejo iz sort, kot so tardana, moscatel de alejandría, garnacha blanca in touriga nacional. Notranja skupina ocenjevalcev za označbo porekla „Manchuela“ že več let spremlja razvoj in kakovost teh vin. Kakovost, ki se zahteva s specifikacijo proizvoda, je bila dokazana, kar pomeni, da se te sorte vinske trte lahko vključijo med dovoljene sorte za označbo porekla „Manchuela“.
8. Posodobitev sklicev na predpise in odobrenih certifikacijskih organov
Opis
V prvem, drugem in tretjem odstavku točke 8 ter tretjem in devetem odstavku točke 9.2 je bil sklic na razveljavljene uredbe nadomeščen s sklicem na veljavne uredbe.
Sprememba se nanaša na točki 8 in 9.2 specifikacije proizvoda, vendar ne vpliva na enotni dokument.
Vrsta spremembe: standardna.
Ta sprememba je posodobitev. Zato se šteje, da ta sprememba ne spada v nobeno od kategorij iz člena 14(1) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33.
Razlogi
Posodobitev sklicev na predpise.
9. Sprememba določb o označevanju zaradi vključitve izraza „vino de hielo“ (ledeno vino) in črtanja dveh tradicionalnih izrazov
Opis
Izraz „vino de hielo“ je bil vključen za vino, pridelano pod pogoji iz točke 3.13 specifikacije proizvoda. Analitski parametri, ki se uporabljajo za to vino, so tisti, ki so določeni za različne vrste vina. Ledena vina so lahko bela, rosé ali rdeča z različnimi slogi, kot so navedeni v specifikaciji proizvoda, kot so mlada vina, vina s krajšim zorenjem v sodu, zorena vina ali vina z vrenjem v sodu barik. Tradicionalna izraza „superior“ in „rancio“ sta bila črtana.
Ta sprememba se nanaša na točko 8 specifikacije proizvoda in točko 9 enotnega dokumenta.
Standardna sprememba.
S tem se ne spreminja končni proizvod, ki ohranja lastnosti in profil, ki so posledica medsebojnega delovanja naravnih in človeških dejavnikov, kot je opisano pri povezavi. Zato se šteje, da ta sprememba ne spada v nobeno od kategorij iz člena 14(1) Uredbe (EU) 2019/33.
Razlogi
Določitev pogojev za uporabo izraza „vino de hielo“ in črtanje izrazov, ki se ne uporabljata.
ENOTNI DOKUMENT
1. Ime proizvoda
Manchuela
2. Vrsta geografske označbe
ZOP – zaščitena označba porekla
3. Kategorije proizvodov vinske trte
|
1. |
Vino |
|
5. |
Kakovostno peneče vino |
4. Opis vina
1. Belo vino, belo vino in vino rosé z vrenjem v sodu barik, suho
KRATEK OPIS
Bela vina so rumene barve, vendar ne jantarne. So bistra in sijoča ter polna primarnih arom.
Vina z vrenjem v sodu barik so bistra, s srednje intenzivnimi primarnimi aromami, ki jih uravnotežajo arome iz soda barik. Pookus spominja na primarne arome in arome iz sodov barik.
Barva vin rosé zajema celotno paleto rožnatih barv. So bistra in čista. Primarne arome. So uravnotežena, lahko imajo ostre kisline in/ali grenkobo.
|
* |
Največji delež skupnega alkohola je znotraj zakonskih omejitev iz ustrezne zakonodaje EU. |
|
* |
Najvišja vsebnost žveplovega dioksida je znotraj zakonskih omejitev iz ustrezne zakonodaje EU. |
|
Splošne analitske lastnosti |
|
|
Največji delež skupnega alkohola (v vol. %) |
|
|
Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %) |
10,5 |
|
Najnižja vsebnost skupnih kislin |
4,5 grama na liter, izraženega kot vinska kislina |
|
Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter) |
10 |
|
Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter) |
|
2. Belo vino, belo vino in vino rosé z vrenjem v sodu barik, polsuho, polsladko in sladko
KRATEK OPIS
Videz in aroma teh vin spominjata na videz in aromo drugih suhih vin iste vrste. Vina imajo uravnotežen okus, imajo lahko ostre kisline in/ali grenkobo, ki pa niso niti prešibke niti prekomerne.
|
* |
Največji delež skupnega alkohola je znotraj zakonskih omejitev iz ustrezne zakonodaje EU. |
|
* |
Najvišja vsebnost žveplovega dioksida je znotraj zakonskih omejitev iz ustrezne zakonodaje EU. |
|
Splošne analitske lastnosti |
|
|
Največji delež skupnega alkohola (v vol. %) |
|
|
Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %) |
9 |
|
Najnižja vsebnost skupnih kislin |
4,5 grama na liter, izraženega kot vinska kislina |
|
Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter) |
10 |
|
Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter) |
|
3. Rdeča vina: mlada vina, vina z vrenjem v sodu barik, s krajšim zorenjem v sodu, s karbonsko maceracijo in rdeča vina, suha
KRATEK OPIS
Rdeča vina imajo značaj in obsegajo paleto barv od vijoličnih do oranžnih, rjavih in granatnih odtenkov. Arome vključujejo čiste primarne in rastlinske arome, imajo razkošen občutek v ustih, dolg pookus in intenzivne okuse.
Vina z vrenjem v sodu barik so bistra, s srednje intenzivnimi primarnimi sadnimi in/ali cvetličnimi aromami, ki jih uravnotežajo arome iz soda barik. Pookus spominja na primarne arome in arome iz sodov barik.
|
* |
Največji delež skupnega alkohola je znotraj zakonskih omejitev iz ustrezne zakonodaje EU. |
|
* |
Najvišja vsebnost žveplovega dioksida je znotraj zakonskih omejitev iz ustrezne zakonodaje EU. |
|
Splošne analitske lastnosti |
|
|
Največji delež skupnega alkohola (v vol. %) |
|
|
Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %) |
12 |
|
Najnižja vsebnost skupnih kislin |
4,5 grama na liter, izraženega kot vinska kislina |
|
Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter) |
13,3 |
|
Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter) |
|
4. Rdeča vina „crianza“, „reserva“ in „gran reserva“
KRATEK OPIS
Starana vina so rdeče barve, ob robu pa se lahko pojavijo jasni svetlo rjavi ali oker odtenki. Primarne in terciarne arome so čiste in lahko vključujejo arome marmelade. V ustih so čista in uravnotežena, imajo srednjo do visoko vsebnost taninov ter dolg in gladek pookus.
|
* |
Največji delež skupnega alkohola je znotraj zakonskih omejitev iz ustrezne zakonodaje EU. |
|
* |
Najvišja vsebnost žvepla: 160 mg/l, če je vsebnost sladkorja ≥ 5 g/l. |
|
Splošne analitske lastnosti |
|
|
Največji delež skupnega alkohola (v vol. %) |
|
|
Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %) |
12 |
|
Najnižja vsebnost skupnih kislin |
4,5 grama na liter, izraženega kot vinska kislina |
|
Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter) |
20 |
|
Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter) |
140 |
5. Kakovostna peneča bela vina in vina rosé
KRATEK OPIS
Vina so bela ali rosé. So bistra in sijoča, peno pa sestavljajo majhni in obstojni mehurčki. Primarne in/ali sekundarne arome, pri zorenju v sodih barik se lahko razvijejo zadevne note. V ustih so uravnotežena, imajo srednje dolgo obstojnost in pookus po primarnih in/ali sekundarnih aromah.
|
* |
Največji delež skupnega alkohola je znotraj zakonskih omejitev iz ustrezne zakonodaje EU. |
|
* |
Najvišja vsebnost žveplovega dioksida je znotraj zakonskih omejitev iz ustrezne zakonodaje EU. |
|
Splošne analitske lastnosti |
|
|
Največji delež skupnega alkohola (v vol. %) |
|
|
Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %) |
10,5 |
|
Najnižja vsebnost skupnih kislin |
4,5 grama na liter, izraženega kot vinska kislina |
|
Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter) |
11,66 |
|
Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter) |
|
5. Enološki postopki
5.1. Posebni enološki postopki
Bela vina, kratka hladna maceracija in usedanje. Vrenje pri nadzorovani temperaturi pod 18 °C v cisternah ali hrastovih sodih, delno ali v celoti (vsaj 75 %).
Vina rosé, maceracija od 4 do 12 ur pri temperaturi pod 24 °C. Usedanje in počasno vrenje vsaj pet dni pri nadzorovani temperaturi pod 18 oC.
Pri rdečih vinih maceracija s kožicami traja vsaj 48 ur pri nadzorovani temperaturi pod 28 °C. Po pretakanju in stiskanju se vrenje nadaljuje pri temperaturah pod 25 °C.
Ledeno vino: grozdje je treba potrgati, ko je temperatura na trti minus 5 oC ali manj, torej mora biti zamrznjeno. Stisne se zamrznjeno, brez predhodnega pecljanja.
Staranje v sodih barik.
5.2. Največji donosi
|
1. |
Bele sorte vinske trte, obrezane na glavo ali v kotlasti obliki
|
|
2. |
Bele sorte vinske trte, obrezane na glavo ali v kotlasti obliki
|
|
3. |
Rdeče sorte vinske trte, obrezane na glavo ali v kotlasti obliki
|
|
4. |
Rdeče sorte vinske trte, obrezane na glavo ali v kotlasti obliki
|
|
5. |
Bele sorte vinske trte na brajdah
|
|
6. |
Bele sorte vinske trte na brajdah
|
|
7. |
Rdeče sorte vinske trte na brajdah
|
|
8. |
Rdeče sorte vinske trte na brajdah
|
6. Razmejeno geografsko območje
To območje v geografskem smislu zajema ozemlje na jugovzhodu province Cuenca in severozahodu province Albacete, med rekama Júcar in Cabriel.
7. Glavne sorte vinske trte
|
|
BOBAL |
|
|
CABERNET SAUVIGNON |
|
|
GARNACHA TINTA |
|
|
MACABEO – VIURA |
|
|
TEMPRANILLO – CENCIBEL |
|
|
VERDEJO |
8. Opis povezave
Območje proizvodnje leži med dvema dolinama rek. Za območje so značilna glinasta tla na apnenčasti podlagi iz sedimentov obeh rek. Temperature so visoke, med majem in septembrom skorajda ni dežja, območje pa ima veliko ur sončne svetlobe. Vsi ti dejavniki omogočajo uspevanje lokalne sorte bobal. Rezultat so vina s fino in izrazito aromatično intenzivnostjo ter sadnimi in cvetličnimi notami, odlično vsebnostjo kislin in zelo intenzivno barvo. Vina ne izgubijo intenzivne barve, po kateri se razlikujejo od drugih vin zaradi visoke vsebnosti polifenolov, nizkih vrednosti pH in visokega indeksa skupnih polifenolov brez dolgih maceracij.
9. Bistveni dodatni pogoji (pakiranje, označevanje, ostale zahteve)
Pravni okvir:
nacionalna zakonodaja
Vrsta dodatnega pogoja:
dodatne določbe o označevanju
Opis pogoja
Za kakovostna peneča vina z ZOP „Manchuela“ se lahko na etiketah uporabljata izraza „premium“ in „reserva“.
Če so bila vina pridelana, kot je opisano v točki 3.13, se lahko uporablja izraz „vino de hielo“. Analitski parametri, ki se uporabljajo za to vino, so tisti, ki so določeni za različne vrste vina. Ledena vina so lahko bela, rosé ali rdeča z različnimi slogi, kot so navedeni v specifikaciji proizvoda, kot so mlada vina, vina s krajšim zorenjem v sodu, zorena vina ali vina z vrenjem v sodu barik.
Povezava na specifikacijo proizvoda
http://pagina.jccm.es/agricul/paginas/comercial-industrial/consejos_new/pliegos/Pliego_de_condiciones_manchuela_20210421_mp.pdf
|
10.2.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 69/28 |
Objava spremenjenega enotnega dokumenta po odobritvi manjše spremembe v skladu z drugim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012
(2022/C 69/16)
Evropska komisija je odobrila to manjšo spremembo v skladu s tretjim pododstavkom člena 6(2) Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 664/2014 (1).
Zahtevek za odobritev te manjše spremembe je na voljo za vpogled v zbirki podatkov Komisije eAmbrosia.
ENOTNI DOKUMENT
„Jamón de Teruel“/„Paleta de Teruel“
EU št.: PDO-ES-0078-AM03 – 15. februar 2021
ZOP (X) ZGO ( )
1. Ime
„Jamón de Teruel“/„Paleta de Teruel“
2. Država članica ali tretja država
Španija
3. Opis kmetijskega proizvoda ali živila
3.1. Vrsta proizvoda
Skupina 1.2 Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itn.)
3.2. Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1
Sušeni pršuti in plečeta so mesni proizvodi, pridobljeni s soljenjem, spiranjem, presoljevanjem, sušenjem (sušenjem in zorenjem) ter staranjem prašičjih prednjih oziroma zadnjih nog.
Sušeni pršuti in plečeta imajo naslednje morfološke značilnosti:
|
a) |
Oblika: podolgovata, obrezana in zaobljena na robovih vse do mišičevja, s parklji; s kožo, ki je lahko v celoti ohranjena ali pa je obrezana v obliki črke „V“, pri čemer je vrh na sredini najdebelejšega dela sušenega plečeta ali pršuta. |
|
b) |
Teža: ob koncu določenega minimalnega časa proizvodnje najmanj 7 kg za pršute in najmanj 4,5 kg za sušena plečeta. |
Zunanja površina kosov je lahko prekrita s tipično plesnijo ali čista in premazana z oljem ali maščobo. Površina razreza ima naslednje značilnosti:
|
a) |
barva: rdeča in sijoča pri rezanju, z mišičnim tkivom, ki je delno prepredeno z maščobo; |
|
b) |
meso: blagega okusa, ne preslano; |
|
c) |
maščoba: mastne konsistence, sijoča, belo rumenkaste barve, aromatična in prijetnega okusa. |
3.3. Krma (samo za proizvode živalskega izvora) in surovine (samo za predelane proizvode)
Proizvajalci krmnih mešanic za hranjenje prašičev, zaščitenih z ZOP, morajo biti z geografskega območja pokrajine Teruel ali sosednjih pokrajin, tj. Zaragoze, Guadalajare, Cuence, Valencie, Castellóna in Tarragone.
Krma je sestavljena predvsem iz žit, pri čemer je delež žit v surovinah za krmo določen na najmanj 50 % žit, ki morajo, kolikor je le mogoče, izvirati z območja proizvodnje.
Nadzorni organ bo na podlagi podatkov o proizvodnji pristojen za oceno porekla surovin, ki se uporabljajo za proizvodnjo krme, ter za preverjanje njene razpoložljivosti.
Prašiči, ki so primerni za proizvodnjo sušenih pršutov in plečet, zaščitenih s to označbo, se pridobivajo s križanjem:
samic pasem: landrace, large white ali križancev teh dveh pasem; samcev pasme: duroc.
Zadnje in prednje noge za proizvodnjo zaščitenih sušenih pršutov in plečet se lahko pridobivajo samo od prašičev, skotenih in vzrejenih na kmetijah v pokrajini Teruel ter zaklanih in razkosanih v obratih v navedeni pokrajini.
Za pridobivanje zadnjih in prednjih nog za proizvodnjo sušenih pršutov in plečet, zaščitenih z označbo porekla, se ne uporabljajo plemenske živali.
Samci se pred vstopom na vzrejno farmo kastrirajo, samice pa ob zakolu niso v pojatvi.
Za proizvodnjo sušenih pršutov in plečet, zaščitenih z označbo porekla, se lahko uporabijo samo kosi prašičjih trupov, katerih topla masa znaša najmanj 86 kg, debelina slanine, izmerjena na ledvenem predelu ob vrhu zadnje noge, pa med 16 in 45 mm.
3.4. Posebne faze proizvodnje, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju
Postopki na območju proizvodnje:
|
— |
reja živali, |
|
— |
zakol in razkosanje živali. |
Postopki na območju predelave:
|
— |
soljenje, |
|
— |
pranje, |
|
— |
presoljevanje, |
|
— |
sušenje, |
|
— |
staranje. |
3.5. Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn. proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime
Nadzorni organ brez diskriminacije odobri prodajo sušenega plečeta in pršuta, pakiranega brez kosti, v kosih in rezinah, registriranim sušilnicam in pakirnicam na območju predelave, če izpolnjujejo zahteve iz specifikacije ter uspešno opravijo predpisane postopke preverjanja in certificiranja.
Omejitev predelave in nadaljnjega pakiranja teh proizvodov na območje predelave ustreza strogim tehničnim merilom za zagotovitev ohranjanja kakovosti proizvoda, saj se ta lahko spremeni, če se spremenijo pogoji shranjevanja proizvoda in ravnanja z njim.
3.6. Posebna pravila za označevanje proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime
Na trgovskih etiketah vsakega registriranega podjetja mora biti navedeno: „Zaščitena označba porekla Jamón de Teruel“ ali „Zaščitena označba porekla Paleta de Teruel“, kot je ustrezno za posamezni proizvod.
Celi pršuti in plečeta za prodajo morajo biti označeni z besedo „TERUEL“ in osemkrako zvezdo, ki sta odtisnjeni z vročim žigom, ter opremljeni z oštevilčeno etiketo (pečatom) z logotipom ZOP.
Proizvode je treba s temi oznakami opremiti v podjetju, in sicer vedno tako, da jih ni mogoče znova uporabiti.
Pakirani sušeni pršuti in plečeta brez kosti, v kosih ali v rezinah morajo biti opremljeni z oštevilčeno sekundarno etiketo z navedbo besed „Jamón“ ali „Paleta“, kot je ustrezno, in logotipom ZOP.
Informacije na tej oštevilčeni sekundarni etiketi se lahko vključijo v trgovsko etiketo tistih podjetij, ki zaprosijo za dovoljenje za to.
Te dejavnosti, povezane s pravilno uporabo navedbe „zaščitena označba porekla“ in besede „TERUEL“, se ne smejo izvajati diskriminacijsko. Etikete in sekundarne etikete je treba izdajati samodejno za vse proizvode, za katere se dokaže, da so v skladu s specifikacijo, na podlagi poročil, ki jih pripravi regulativni organ, pristojen za certificiranje, s čimer se zagotovi, da pri teh dejavnostih ni diskriminacije med gospodarskimi subjekti.
Naslednji neobvezni izrazi se lahko prostovoljno uporabljajo pri označevanju celih kosov, kosov brez kosti, delov ali rezin proizvoda, ki ga zajema ta označba, pod pogojem, da proizvod izpolnjuje naslednje zahteve:
za pršut:
|
— |
„Más de 18 meses“, pri čemer je najkrajše obdobje proizvodnje 79 tednov in je masa ob razvrščanju enaka ali večja od 8 kg, |
|
— |
„Más de 22 meses“, pri čemer je najkrajše obdobje proizvodnje 96 tednov in je masa ob razvrščanju enaka ali večja od 9 kg, |
za plečeta:
|
— |
„Más de 10 meses“, pri čemer je najkrajše obdobje proizvodnje 44 tednov in je masa ob razvrščanju enaka ali večja od 5 kg, |
|
— |
„Más de 11 meses“, pri čemer je najkrajše obdobje proizvodnje 48 tednov in je masa ob razvrščanju enaka ali večja od 5,5 kg. |
4. Jedrnata opredelitev geografskega območja
Območje proizvodnje obsega pokrajino Teruel.
Območje proizvodnje sušenih pršutov in plečet sestavljajo občine v pokrajini Teruel s povprečno nadmorsko višino najmanj 800 metrov, pri čemer morajo biti sušilnice na nadmorski višini najmanj 800 metrov. Povprečna nadmorska višina se izmeri z „digitalnim modelom terena“ (DTM) ali podobno tehnologijo, absolutna nadmorska višina sušilnice pa z aragónskim geografskim informacijskim sistemom (Sistema de Información Territorial de Aragón – SITAR) ali drugim takim sistemom, pri čemer je v obeh primerih dovoljeno 6-odstotno odstopanje.
5. Povezava z geografskim območjem
5.1. Posebnosti geografskega območja
Odlična kakovost proizvoda „Jamón de Teruel“/„Paleta de Teruel“ izhaja predvsem iz razmer, v katerih se gojijo živali pred zakolom, med njim in po njem, vendar je treba razlikovati med geografskim območjem vzreje, zakola in razkosanja živali (v nadaljnjem besedilu: območje proizvodnje) ter geografskim območjem predelave pršutov in sušenih plečet (v nadaljnjem besedilu: območje predelave).
Za območje predelave sušenih pršutov in plečet je značilno celinsko podnebje s sredozemskim vplivom ter dolgimi mrzlimi zimami in hudimi zmrzalmi v hribovitem svetu. Podnebje je suho z veliko sončnimi dnevi. Letna količina padavin je okrog 400 mm, na leto je približno 70 deževnih dni.
Povprečna letna temperatura je 12 °C, povprečna absolutna najvišja temperatura je 37 °C, povprečna absolutna najnižja temperatura pa –10 °C. Razlika med povprečno poletno in zimsko temperaturo je 19 °C, pri čemer na zadevnem območju med majem in oktobrom ni zmrzali. Te razmere so spodbudile razvoj mesnopredelovalne industrije.
Pršuti in plečeta zorijo v odličnih podnebnih razmerah geografskega območja predelave s suhim in mrzlim podnebjem, ki je idealno za pridobivanje visokokakovostnih pršutov in plečet.
Španski naravoslovec, pravnik in zgodovinar Jordan de Asso se je v delu o zgodovini aragónske gospodarske politike z naslovom „Historia de la Economía Política de Aragón“ (1798) posebej skliceval na „prašiče, rejene v Albarracínu, ki so zelo cenjeni zaradi prefinjenega okusa mesa. Te živali obožujejo liste razvejenega zlatega korena (Asphodelus ramosus), ki se sušijo za krmo pozimi.“ Kljub majhnemu številu živali so bili „domači“ prašiči zaradi velike teže pri zakolu, ki je bila dosežena s pitanjem, pravi zaklad za podeželska gospodinjstva in so bili vse leto osnova prehrane kmečkih družin v pokrajini Teruel.
Ti prašiči so bili živalska surovina, ki je v povezavi s posebno prehrano in tem, da so se hranili z želodom, čemur se je pridružilo še hladno in suho podnebje hribovitega sveta Jiloce, Albarracína, Gúdarja in Maestrazga, omogočila nepretrgano tradicijo proizvodnje visokokakovostnega mesa, pršuta in plečet. Teh prašičev seveda ni več, toda ohranili so se znanje in spretnosti številnih rejcev, ki jim je pri prašičih, ki so jih redili, na podlagi izkušenj uspelo ohraniti značilnosti navedenih pasem (pasma molinesa keltskega porekla in iberska pasma morellana, ki najhitreje pridobiva maščobo), s čimer se je ohranila pretekla tradicija visokokakovostnega mesa.
Bistvena značilnost te označbe, ki jo je nedvomno treba poudariti, je znanje na podlagi preteklih izkušenj za vzrejo primernih živali iz pasem landrace, large white in duroc. Ta vrsta prašiča je plod križanja navedenih pasem, da se izkoristi bujnost križancev. Njegove morfološke značilnosti so večinoma odvisne od meril izbora, ki se uporabijo za njegove prednike.
Vso to znanje je seveda dopolnjeno s strokovnim znanjem gospodarskih subjektov, ki se ukvarjajo z zakolom prašičev. Ti morajo imeti ustrezno maso trupa, tj. najmanj 86 kg, poleg tega pa tudi ustrezno debelino hrbtne maščobe, izmerjeno na polovici trupa, da so sprejeti za predelavo v proizvod z ZOP. Pri razkosavanju mora biti poudarek na strokovnem znanju o ločevanju ali razrezu brez zlomov zadnje ali prednje noge, puščanju krvi, odstranjevanju odvečne kože, premestitvi v sušilnico in razvrstitvi kosov po njihovi masi in notranji temperaturi, da se pridobijo homogeni proizvodi, ki jih predelovalci lahko sprejmejo, pri čemer bodo ti kosi, ki so prekriti z maščobo in brez poškodb, uporabljeni za izdelavo proizvoda.
Strokovno znanje pri soljenju, pri katerem se sol pusti v stiku s kosi od 0,65 do enega dneva na kilogram sveže mase zadnje ali prednje noge, se je prenašalo vse do današnjih dni, kar omogoča, da pršut razvije prijeten, nežen in nekoliko slan okus. Tako soljenje je mogoče tudi zaradi poznavanja lokalnega podnebja na območju predelave.
V raznovrstni pokrajini pokrajine Teruel so nastali številni stari in tradicionalni recepti. Etnologa in gastronoma profesor Antonio Beltrán in José Manuel Porquet v gastronomskih razpravah navajata značilne recepte pokrajine Teruel, ki kot sestavino vključujejo „Jamón de Teruel“: „česnovo juho Teruel“ z narezanim pršutom in „pršut po teruelsko s paradižnikom“. Nazadnje je treba navesti tudi „regañaos“, tj. testo, premazano z oljem in prekrito z rezinami pršuta in rdeče paprike, pečeno v pečici ali ocvrto v ponvi, pri čemer se ta jed pogosto uživa na festivalu „Vaquilla del Ángel“ v Teruelu.
5.2. Posebnosti proizvoda
|
— |
Za pasmo duroc so značilni optimalna hitrost rasti, velika odpornost, dobra plodnost in veliki donosi maščobe. Meso te pasme je bogato z maščobami, kar omogoča visokokakovostno meso. |
|
— |
Pasma landrace je nadpovprečne velikosti in dolžine, zaradi česar je dober vir mesa za označbo porekla. Odlikuje se po odlični mesnatosti, velikem dnevnem pridobivanju teže, velikem izkoristku krme in debelini hrbtne maščobe. |
|
— |
Pasma large white je zelo prilagodljiva, odporna in plodna pasma z dobro rastjo in izkoristkom krme ter odlično kakovostjo mesa, za katero so značilni sočnost, tekstura, mesnatost in barva. |
S pozitivnim vplivom pasme duroc in posebno vrsto krme na osnovi žit, dopolnjenima z veliko maso trupov, se je razvilo in izpopolnilo strokovno znanje številnih rejcev iz preteklosti. Izkušnje, ki so se prenašale iz roda v rod, skupaj s sodobno tehnologijo omogočajo pridobivanje kakovostnih proizvodov, kot sta „Jamón de Teruel“ in „Paleta de Teruel“.
Bistvene kakovostne značilnosti, po katerih se ti proizvodi razlikujejo od drugih podobnih proizvodov, so očitne že v svežih kosih, pripravljenih za sušenje, in imajo:
|
— |
nekoliko višji pH s počasnejšim padcem pH, |
|
— |
temnejšo barvo, |
|
— |
večjo „sposobnost zadrževanja vode“, |
|
— |
večjo „sočnost“, |
|
— |
višjo raven medmišične maščobe (večji delež medmišične maščobe), |
|
— |
nižjo raven nasičenih maščob, |
|
— |
bolj gladko teksturo in „mehkejše“ meso (bolj mastno in sočno) ter |
|
— |
boljšo prilagojenost za konzerviranje in zorenje. |
Kar zadeva predelan proizvod, je zanj značilno, da je manj slan in ima izrazitejši „sušen“ okus, kot je opisano v točki 3.2.
5.3. Vzročna povezava med geografskim območjem in kakovostjo ali značilnostmi proizvoda (pri ZOP) oziroma določeno kakovostjo, slovesom ali drugimi značilnostmi proizvoda (pri ZGO)
Pri predelavi mesnih proizvodov je nujno, da se surovina obdela z vrsto tehnik za konzerviranje, kar v bistvu pomeni soljenje in dehidriranje, da se stabilizirajo mikrobiološke lastnosti končnega proizvoda. Zaradi nadmorske višine, padavin in okoljskih temperatur na območju predelave in tradicije, ki se prenaša iz roda v rod, imajo ti proizvodi posebne organoleptične lastnosti, zlasti:
|
— |
nežen okus z minimalno vsebnostjo soli zaradi uporabljenega načina soljenja, kosi se namreč natrejo s suho soljo pri zelo nizkih temperaturah za minimalni čas, ki je potreben za to, da ustrezna količina snovi pronikne v proizvod, |
|
— |
počivanje kosov po soljenju, prav tako pri zelo nizkih temperaturah, |
|
— |
rdeča barva in sijoč videz pri razrezu zaradi blagih temperatur pri sušenju, ki poteka v skladu z značilnim podnebjem v pokrajini Teruel, ki je na splošno sveže s povprečno do majhno vlažnostjo, kar omogoča počasno in uravnoteženo sušenje. To po drugi strani omogoča intenzivno zorenje, pri katerem se razvijejo odlična aroma in okus ter gladka in mehka tekstura. Ta proces počasnega sušenja in intenzivnega zorenja spodbuja medmišična maščoba, |
|
— |
ravnanje v končnih fazah zorenja in staranja, ki poveča delovanje proteolitičnih in lipolitičnih encimov, kar omogoča izpopolnitev in dopolnitev arome, okusa ter teksture pustega mesa in maščobe, |
|
— |
mastna konsistenca, sijoča, belo rumenkasta barva, aromatična in prijetnega okusa po zaslugi idealnega genotipa prašičev zaradi vključitve samcev pasme duroc, visoke vsebnosti žit v krmi za živali in velike teže živali pri zakolu, kar omogoča, da meso ni „niti mlado niti staro“ in ima ustrezno stopnjo medmišične maščobe. |
Zaradi vseh teh značilnosti, ki so rezultat naravnih dejavnikov in človekovega vložka, opisanih v točki 5.1, je ta proizvod poseben in se razlikuje od podobnih proizvodov.
Sklic na objavo specifikacije proizvoda
(drugi pododstavek člena 6(1) te uredbe)
https://www.aragon.es/documents/20127/60698021/Pliego+de+Condiciones+de+la+denominaci%C3%B3n+de+origen+protegida+Jam%C3%B3n+de+Teruel_Paleta+de+Teruel+-+Consolidado.pdf/07d33dfc-1bfe-e48f-3c2e-18c4502a3578?t=1611235730833