ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 229

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Letnik 64
15. junij 2021


Vsebina

Stran

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2021/C 229/01

Menjalni tečaji eura — 14. junij 2021

1

2021/C 229/02

Vmesna posodobitev korekcijskih koeficientov, ki se uporabljajo za osebne prejemke uradnikov, začasnih uslužbencev in pogodbenih uslužbencev Evropske unije, ki delajo v tretjih državah

2

2021/C 229/03

Sklep Komisije z dne 4. junija 2021 o licenciranju logotipa Natura 2000

6

 

Evropski nadzornik za varstvo podatkov

2021/C 229/04

Povzetek mnenja Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu o pilotni ureditvi za tržne infrastrukture na podlagi tehnologije razpršene evidence (Celotno besedilo tega mnenja je na voljo v angleščini, francoščini in nemščini na spletišču ENVP www.edps.europa.eu)

13

2021/C 229/05

Povzetek mnenja evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu uredbe o digitalni operativni odpornosti za finančni sektor in spremembi uredb (ES) št. 1060/2009, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014 in (EU) št. 909/2014 (Celotno besedilo mnenja je na voljo v angleščini, francoščini in nemščini na spletišču ENVP www.edps.europa.eu)

16


 

V   Objave

 

UPRAVNI POSTOPKI

 

Evropska komisija

2021/C 229/06

Razpisi za zbiranje predlogov in povezane dejavnosti na podlagi programa dela za obdobje 2021–2022 v okviru Obzorja Evropa, okvirnega programa za raziskave in inovacije (2021–2027)

19


SL

 


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

15.6.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 229/1


Menjalni tečaji eura (1)

14. junij 2021

(2021/C 229/01)

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,2112

JPY

japonski jen

132,95

DKK

danska krona

7,4361

GBP

funt šterling

0,85898

SEK

švedska krona

10,0944

CHF

švicarski frank

1,0889

ISK

islandska krona

147,20

NOK

norveška krona

10,0828

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,422

HUF

madžarski forint

351,14

PLN

poljski zlot

4,5152

RON

romunski leu

4,9203

TRY

turška lira

10,1380

AUD

avstralski dolar

1,5696

CAD

kanadski dolar

1,4737

HKD

hongkonški dolar

9,4008

NZD

novozelandski dolar

1,6959

SGD

singapurski dolar

1,6070

KRW

južnokorejski won

1 355,07

ZAR

južnoafriški rand

16,7159

CNY

kitajski juan

7,7501

HRK

hrvaška kuna

7,4890

IDR

indonezijska rupija

17 267,62

MYR

malezijski ringit

4,9841

PHP

filipinski peso

57,969

RUB

ruski rubelj

87,5040

THB

tajski bat

37,717

BRL

brazilski real

6,1846

MXN

mehiški peso

24,1179

INR

indijska rupija

88,7015


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


15.6.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 229/2


Vmesna posodobitev korekcijskih koeficientov, ki se uporabljajo za osebne prejemke uradnikov, začasnih uslužbencev in pogodbenih uslužbencev Evropske unije, ki delajo v tretjih državah (1)

(2021/C 229/02)

AVGUST 2020

Kraj zaposlitve

Ekonomska pariteta

avgust 2020

Devizni tečaj

avgust 2020  (*1)

Korekcijski koeficient

avgust 2020  (*2)

Iran

58 043

49 320,6

117,7

Kirgizistan

55,29

89,9777

61,4

Libanon

4 516

1 770,26

255,1

Severna Makedonija

28,15

61,6950

45,6

Saudova Arabija

3,836

4,40363

87,1

Južni Sudan

385,4

192,660

200,0

Sudan

109,4

64,7072

169,1

SEPTEMBER 2020

Kraj zaposlitve

Ekonomska pariteta

september 2020

Devizni tečaj

september 2020  (*3)

Korekcijski koeficient

september 2020  (*4)

Angola

518,7

693,090

74,8

Argentina

47,96

88,0995

54,4

Čad

652,2

655,957

99,4

Dominikanska republika

37,45

68,7889

54,4

Malezija

3,223

4,96320

64,9

Pakistan

110,2

199,065

55,4

Južni Sudan

406,3

196,223

207,1

Sudan

125,1

65,1395

192,0

Surinam

8,801

8,88621

99,0

OKTOBER 2020

Kraj zaposlitve

Ekonomska pariteta

oktober 2020

Devizni tečaj

oktober 2020  (*5)

Korekcijski koeficient

oktober 2020  (*6)

Argentina

50,76

88,6778

57,2

Kostarika

557,9

703,495

79,3

Vzhodni Kongo

2 889

2 312,82

124,9

Gambija

45,28

60,4300

74,9

Haiti

105,0

83,8978

125,2

Iran

63 731

49 148,4

129,7

Kosovo

0,6469

1,00000

64,7

Libanon

5 003

1 764,08

283,6

Liberija

381,2

232,649

163,9

Malavi

578,6

877,297

66,0

Južna Afrika

10,83

19,8685

54,5

Južni Sudan

431,9

196,423

219,9

Sudan

152,5

64,1145

237,9

Surinam

9,477

16,5630

57,2

Turčija

4,002

9,16490

43,7

Uzbekistan

7 488

12 071,3

62,0

NOVEMBER 2020

Kraj zaposlitve

Ekonomska pariteta

november 2020

Devizni tečaj

november 2020  (*7)

Korekcijski koeficient

november 2020  (*8)

Argentina

53,72

91,5955

58,6

Džibuti

200,2

208,376

96,1

Eritreja

18,67

18,0646

103,4

Etiopija

33,80

44,7994

75,4

Kazahstan

322,0

507,300

63,5

Libanon

5 334

1 764,38

302,3

Mavricij

34,23

46,9488

72,9

Mjanmar/Burma

1 249

1 548,44

80,7

Nepal

98,93

139,695

70,8

Pakistan

116,5

190,565

61,1

Papua Nova Gvineja

3,881

4,09231

94,8

Južni Sudan

458,1

203,182

225,5

Sudan

166,9

65,1979

256,0

Surinam

10,28

16,5658

62,1

Tadžikistan

8,102

12,1015

67,0

DECEMBER 2020

Kraj zaposlitve

Ekonomska pariteta

december 2020

Devizni tečaj

december 2020  (*9)

Korekcijski koeficient

december 2020  (*10)

Angola

551,8

769,336

71,7

Argentina

56,93

96,3178

59,1

Bangladeš

84,34

101,099

83,4

Barbados

2,321

2,39717

96,8

Dominikanska republika

40,08

69,2507

57,9

Indija

64,70

88,3015

73,3

Iran

67 245

50 072,4

134,3

Kuvajt

0,3110

0,363860

85,5

Nigerija

377,5

459,932

82,1

Sudan

183,5

65,6313

279,6

Uzbekistan

7 885

12 416,6

63,5

JANUAR 2021

Kraj zaposlitve

Ekonomska pariteta

januar 2021

Devizni tečaj

januar 2021  (*11)

Korekcijski koeficient

januar 2021  (*12)

Argentina

60,13

102,374

58,7

Vzhodni Kongo

3 040

2 404,81

126,4

Etiopija

35,94

47,6928

75,4

Kosovo

0,6033

1,00000

60,3

Libanon

6 017

1 851,36

325,0

Liberija

355,1

200,573

177,0

Malavi

612,2

938,495

65,2

Malezija

3,414

4,95780

68,9

Južni Sudan

414,6

217,658

190,5

Sudan

200,0

67,3306

297,0

Tadžikistan

8,532

13,8775

61,5

Zambija

11,09

25,8171

43,0


(1)  V skladu s poročilom Eurostata z dne 5. maja 2021 o vmesni posodobitvi ponderjev (korekcijskih koeficientov), ki se uporabljajo za osebne prejemke uradnikov, začasnih uslužbencev in pogodbenih uslužbencev Evropske unije, ki delajo na delegacijah zunaj EU, v skladu s členom 64 kadrovskih predpisov ter Prilogo X in Prilogo XI h kadrovskim predpisom, ki se uporabljajo za uradnike in druge uslužbence Evropske unije.

Nadaljnje informacije so na voljo na spletišču Eurostata (http://ec.europa.eu/eurostat > „Data“ > „Database“ > „Economy and finance“ > „Prices“ > „Correction coefficients“).

(*1)  1 EUR = x enot v nacionalni valuti.

(*2)  Bruselj in Luxembourg = 100.

(*3)  1 EUR = x enot v nacionalni valuti.

(*4)  Bruselj in Luxembourg = 100.

(*5)  1 EUR = x enot v nacionalni valuti.

(*6)  Bruselj in Luxembourg = 100.

(*7)  1 EUR = x enot v nacionalni valuti.

(*8)  Bruselj in Luxembourg = 100.

(*9)  1 EUR = x enot v nacionalni valuti.

(*10)  Bruselj in Luxembourg = 100.

(*11)  1 EUR = x enot v nacionalni valuti, razen USD za Liberijo.

(*12)  Bruselj in Luxembourg = 100.


15.6.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 229/6


SKLEP KOMISIJE

z dne 4. junija 2021

o licenciranju logotipa Natura 2000

(2021/C 229/03)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 92/43/EGS z dne 21. maja 1992 o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst (1) ter zlasti člena 17(3) Direktive,

ob upoštevanju Sklepa Komisije z dne 19. septembra 2001 (PV1536), s katerim so generalni direktorji in vodje služb pooblaščeni za odločanje o potrebi po vložitvi zahtevka za varstvo pravic intelektualne lastnine, ki izhajajo iz dejavnosti ali programov, za katere so odgovorni, podeljevanje zadevnih licenc ter pridobitev, prenos, predajo ali opustitev pravic, generalni direktorji pa pooblaščeni za upravno izvajanje v zvezi s tem,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Kot je določeno v členu 191 Pogodbe, mora okoljska politika Unije prispevati k uresničevanju cilja ohranjanja, varstva in izboljšanja kakovosti okolja, kar vključuje ohranjanje naravnih habitatov ter prostoživečih živalskih in rastlinskih vrst.

(2)

Cilj Direktive 92/43/EGS je spodbujati ohranjanje biotske raznovrstnosti s sprejetjem ukrepov na ravni Unije za ohranitev in obnovitev ogroženih habitatov in vrst. Cilj Direktive 2009/147/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2) je zagotoviti daljnosežno varstvo prostoživečih ptic in habitatov.

(3)

Direktivi 92/43/EGS in 2009/147/ES sta temelj ekološkega omrežja določenih območij varstva narave, imenovanega Natura 2000.

(4)

Za spodbujanje tega ekološkega omrežja je odbor za habitate 15. januarja 1996 oblikoval in potrdil logotip NATURA 2000. Imetnica avtorskih pravic za logotip NATURA 2000 je Evropska unija.

(5)

Komisija in države članice uporabljajo logotip NATURA 2000 za opredeljevanje območij Natura 2000 in ozaveščanje o omrežju.

(6)

Primerno je spodbujati uporabo logotipa NATURA 2000 za obveščanje o koristih, ki jih lahko omrežje Natura 2000 prinese lokalnim gospodarstvom, ter za vzpostavitev novih partnerstev med upravljavci območij, lastniki in uporabniki zemljišč ter lokalnimi podjetji, pa tudi za izboljšanje dojemanja omrežja Natura 2000 in večjo podporo temu omrežju. Zato je primerno podeljevati brezplačno licenco za uporabo logotipa NATURA 2000.

(7)

Za zagotovitev, da se logotip NATURA 2000 uporablja tako, da učinkovito prispeva k ciljem ohranjanja območij Natura 2000, in da se ne zlorablja, je treba določiti pogoje uporabe logotipa „NATURA 2000“ –

SKLENILA:

Edini člen

Komisija lahko na prošnjo države članice podeli licenco za uporabo logotipa NATURA 2000 v skladu z licenčno pogodbo iz Priloge.

V Bruslju, 4. junija 2021.

Za Komisijo

Florika FINK-HOOIJER

generalna direktorica za okolje


(1)  UL L 206, 22.7.1992, str. 7.

(2)  Direktiva 2009/147/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. novembra 2009 o ohranjanju prosto živečih ptic (UL L 20, 26.1.2010, str. 7).


PRILOGA

k Sklepu Komisije o licenciranju logotipa Natura 2000

LICENČNA POGODBA


med:

Evropsko unijo, ki jo zastopa Evropska komisija – s sedežem na 200, Rue de la Loi, 1000 Bruselj, Belgija – ki jo za namene te pogodbe zastopa Florika FINK-HOOIJER, generalna direktorica za okolje (v nadaljnjem besedilu: dajatelj licence),

in

[XXXXXXX] (v nadaljnjem besedilu: pridobitelj licence).

„Dajatelj licence“ in „pridobitelj licence“ se posamično imenujeta „pogodbenica“, skupaj pa „pogodbenici“.

V zvezi z delom (v nadaljnjem besedilu: licenčno gradivo):

logotip NATURA 2000, kot je prikazan v Prilogi

ob upoštevanju naslednjega:

Evropska unija (v nadaljnjem besedilu: EU) šteje ohranjanje, varstvo in izboljšanje kakovosti okolja, vključno z ohranjanjem naravnih habitatov ter prostoživečih živalskih in rastlinskih vrst, za temeljni cilj splošnega interesa, ki si ga je zastavila EU, kot je navedeno v členu 191 Pogodbe o delovanju Evropske unije.

EU je sprejela Direktivo 92/43/EGS o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst (1) (v nadaljnjem besedilu: direktiva o habitatih), katere cilj je spodbujati ohranjanje biotske raznovrstnosti s sprejetjem ukrepov na ravni EU za ohranitev in obnovitev ogroženih habitatov in vrst.

EU je sprejela Direktivo 2009/147/ES o ohranjanju prosto živečih ptic (2) (v nadaljnjem besedilu: direktiva o pticah), katere cilj je zagotoviti daljnosežno varstvo prostoživečih ptic in njihovih habitatov.

Direktivi o habitatih in pticah sta temelj ekološkega omrežja določenih območij varstva narave, imenovanega Natura 2000.

Za spodbujanje tega ekološkega omrežja je bil v skladu s členom 17(3) direktive o habitatih oblikovan logotip „NATURA 2000“. Logotip je reproduciran v Prilogi.

Evropska komisija in države članice uporabljajo ta logotip za opredeljevanje območij Natura 2000.

Evropska komisija in države članice, zastopane v odboru za habitate, ustanovljenem na podlagi člena 20 direktive o habitatih, so se odločile, da logotip „NATURA 2000“ uporabljajo za obveščanje o koristih, ki jih lahko omrežje Natura 2000 prinese lokalnim gospodarstvom. Taka uporaba logotipa bo pripomogla tudi k vzpostavitvi novih partnerstev med upravljavci območij, lastniki in uporabniki zemljišč ter lokalnimi podjetji, hkrati pa bo izboljšala dojemanje omrežja Natura 2000 in povečala podporo temu omrežju.

EU izjavlja, da je lastnica pravic intelektualne lastnine, vključno z avtorskimi pravicami ali pravico iz modela brez omejitev, za logotip „NATURA 2000“ in je pripravljena državam članicam podeliti licenco za njegovo uporabo pod pogoji iz te pogodbe.

Pogodbenici sta se dogovorili o naslednjem:

I.   PODELITEV LICENCE

1.

Dajatelj licence pod pogoji iz te pogodbe pridobitelju licence podeljuje neizključno, brezplačno in pogojno pravico, za katero je mogoče podeliti podlicenco, do uporabe, tiskanja, objavljanja, reproduciranja, prikazovanja in vključevanja licenčnega gradiva v kontekstu omrežja Natura 2000 za namene iz klavzule II. Pridobitelj licence lahko daje licenčno gradivo na voljo na katerem koli mediju, vključno s tiskano, digitalno in elektronsko obliko, brez poseganja v avtorske pravice dajatelja licence.

2.

Pogodba je omejena na krajevno pristojnost pridobitelja licence.

Ta pogodba začne veljati s podpisom obeh pogodbenic in se odobri za nedoločen čas.

II.   LICENČNI POGOJI

1.

Pridobitelj licence uporablja licenčno gradivo za namene izvajanja direktiv o habitatih in pticah, in sicer zlasti za:

(i)

opredeljevanje območij, ki so del omrežja Natura 2000, ker so bila določena kot „posebna ohranitvena območja“ ali uvrščena med „območja, pomembna za Skupnost“ v skladu z direktivo o habitatih ali razvrščena kot „posebna območja varstva“ v skladu z direktivo o pticah, ali

(ii)

opredeljevanje ukrepov in dejavnosti, ki neposredno prispevajo k vzpostavitvi, upravljanju ali spodbujanju omrežja Natura 2000.

2.

Pridobitelj licence lahko uporablja licenčno gradivo tudi v zvezi z blagom in storitvami, ki:

(i)

prispevajo k doseganju ciljev ohranjanja posebnih območij Natura 2000, če so bili ti cilji določeni v skladu z direktivama o habitatih in pticah, ali

(ii)

v celoti ali v znatni meri izvirajo s posebnih območij Natura 2000 ali se zagotavljajo na njih in so popolnoma skladni z njihovimi cilji ohranjanja, če so bili ti cilji določeni v skladu z direktivama o habitatih in pticah.

3.

Pridobitelj licence licenčnega gradiva ne sme uporabljati na način, ki bi škodoval namenu zakonodaje in politik EU ali ugledu institucij EU.

4.

Pridobitelj licence licenčnega gradiva ne sme niti v celoti niti delno registrirati kot blagovne znamke niti ga vključiti v lastne blagovne znamke v kateri koli jurisdikciji.

5.

Pridobitelj licence krije vse stroške in izdatke uveljavljanja pravic pridobitelja licence na podlagi te pogodbe.

III.   POGOJI PODELITVE PODLICENCE

1.

Pridobitelj licence lahko za pravico do uporabe licenčnega gradiva podeli podlicenco na svojem ozemlju pod enakimi pogoji, kot so navedeni v klavzuli II.

2.

Pridobitelj licence tretjim osebam ne sme dovoliti, da bi licenčno gradivo v celoti ali delno registrirale kot blagovno znamko ali ga vključile v lastne blagovne znamke v kateri koli jurisdikciji.

3.

Pridobitelj licence tretjim osebam ne sme dovoliti, da bi licenčno gradivo uporabljale na način, ki bi škodoval namenu zakonodaje in politik EU ali ugledu institucij EU.

IV.   AVTORSKE PRAVICE

1.

Evropska unija ohranja avtorske pravice do licenčnega gradiva.

2.

Za to pogodbo velja pogoj, da pridobitelj licence (in kateri koli pridobitelj podlicence) na licenčno gradivo vključi naslednjo vidno navedbo lastništva dajatelja licence nad avtorskimi pravicami:

© Evropska unija

3.

Pravice iz te pogodbe se podelijo za celoten čas trajanja avtorskih pravic. Ta pogodba ne zajema evropskega emblema in/ali katere koli druge blagovne znamke, trgovskega imena, logotipa ali grafičnega elementa Evropske unije. Pridobitelju licence se ne podelijo nobene dodatne pravice.

V.   ODPOVED LICENCE

1.

Če pridobitelj licence krši to pogodbo, se pogodbenici zavežeta, da bosta o tem razpravljali v dvajsetih (20) delovnih dneh po pisnem obvestilu dajatelja licence. Če se v razumnem roku rešitev ne najde, lahko dajatelj licence to pogodbo odpove s pisnim obvestilom.

VI.   KRŠITVE S STRANI TRETJIH OSEB IN IZVRŠILNI UKREPI

1.

Če se pridobitelj licence seznani s kakršno koli uporabo licenčnega gradiva s strani tretje osebe, ki bi škodovala namenu zakonodaje in politik EU ali ugledu institucij EU, pridobitelj licence o taki uporabi nemudoma pisno obvesti dajatelja licence.

2.

Evropska komisija ima pravico, da ustrezno ukrepa proti taki uporabi v tesnem sodelovanju s pridobiteljem licence.

3.

Pridobitelj licence ima pravico in obveznost, da ukrepa proti vsaki domnevni kršitvi pravic intelektualne lastnine dajatelja licence za licenčno gradivo, vključno s pravico do tožbe zaradi kršitve avtorskih pravic, in sicer na lastne stroške in v svojem imenu.

VII.   UPRAVNA DOLOČBA

1.

Vsa komunikacija med pogodbenicama v zvezi z izvajanjem te pogodbe, vsa uradna obvestila in vsa zadevna korespondenca se v pisni obliki naslovijo na naslednja naslovnika:

Za Evropsko komisijo je v imenu Evropske unije oseba, odgovorna za izvajanje te pogodbe:

[XXXXXXXXXX]

Za pridobitelja licence je oseba, odgovorna za izvajanje te pogodbe:

[XXXXXXXXXXXXXXX]

VIII.   REŠEVANJE SPOROV

1.

Vsak spor, ki nastane med pogodbenicama glede katere koli zadeve v zvezi s to pogodbo, morata najprej poskusiti rešiti odgovorni osebi pogodbenic iz klavzule VII, sprožiti pa ga mora pogodbenica v sporu, ki drugi pogodbenici predloži obvestilo o sporu.

IX.   CELOTNA POGODBA

1.

Pogoji te pogodbe predstavljajo celotno pogodbo med pogodbenicama glede predmeta te pogodbe.

2.

O vsaki spremembi pogodbe se pogodbenici pisno dogovorita in se vključi kot uradni dodatek k tej pogodbi.

3.

Pogodbenici se nadalje strinjata, da se nobena od pogodbenic ne sklicuje na kakršne koli navedbe, sporazume, izjave ali zaveze, podane pred podpisom pogodbe, bodisi ustno bodisi pisno, razen tistih, ki so bili izrecno vključeni v pogodbo.

X.   PRAVO, KI SE UPORABLJA

1.

To pogodbo ureja evropsko pravo, ki ga po potrebi dopolnjuje nacionalno materialno pravo Belgije. Vsak spor med pogodbenicama, ki ga ni mogoče rešiti sporazumno, se predloži Sodišču Evropske unije.

Sestavljeno v dveh izvodih v Bruslju, dne ….

Za Evropsko komisijo v imenu Evropske unije podpisal/-a:

Za pridobitelja licence podpisal/-a:

Priloga

LICENČNO GRADIVO: LOGOTIP NATURA 2000

Image 1

© Evropska unija

Image 2

© Evropska unija


(1)  UL L 206, 22.7.1992, str. 7.

(2)  UL L 20, 26.1.2010, str. 7.


Evropski nadzornik za varstvo podatkov

15.6.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 229/13


Povzetek mnenja Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu o pilotni ureditvi za tržne infrastrukture na podlagi tehnologije razpršene evidence

(Celotno besedilo tega mnenja je na voljo v angleščini, francoščini in nemščini na spletišču ENVP www.edps.europa.eu)

(2021/C 229/04)

Evropska komisija je 24. septembra 2020 sprejela predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o pilotni ureditvi za tržne infrastrukture na podlagi tehnologije razpršene evidence (COM(2020) 594 final). V predlogu so določene usklajene zahteve za nekatere udeležence na trgu, da zaprosijo za izdajo dovoljenja za upravljanje tržnih infrastruktur na podlagi tehnologije digitalne evidence (DLT).

ENVP poudarja, da varstvo osebnih podatkov ne predstavlja ovire za inovacije in zlasti za razvoj novih tehnologij v finančnem sektorju. Hkrati opozarja, da morajo ukrepi, sprejeti na ravni EU v zvezi z inovativnimi tehnologijami, ki vključujejo obdelavo osebnih podatkov, ustrezati splošnima načeloma nujnosti in sorazmernosti. Poleg tega, ker nimamo celovitega pregleda nad vplivom teh novih tehnologij na družbo, ENVP meni, da bi bilo treba upoštevati pristop na podlagi previdnostnega načela.

ENVP ugotavlja, da se lahko glede na konfiguracijo DLT metapodatki in transakcijski podatki, ki se shranjujejo v tej evidenci, štejejo za osebne podatke, če se nanašajo na določeno ali določljivo fizično osebo. Zato morajo upravljavci skrbno analizirati in dokumentirati konfiguracijo DLT, da bi ugotovili, ali se s tem obdelujejo osebni podatki in je zato treba pri postopkih izpolnjevati obveznosti v zvezi z varstvom podatkov.

ENVP poudarja, da tehnologija, na kateri temeljijo nekatere digitalne evidence, zlasti javne evidence in evidence brez dovoljenj, sproža ključna vprašanja v zvezi z združljivostjo z zahtevami glede varstva podatkov.

ENVP meni, da bi morala biti pred začetkom veljavnosti predloga opravljena razprava o splošni združljivosti sistemov DLT z okvirom varstva podatkov.

ENVP ugotavlja, da je verjetno, da bodo v primeru tehnologije DLT, ki vsebuje osebne podatke v podatkovni verigi (on-chain), postopki, povezani z njihovo obdelavo, izpolnjevali merila za razvrstitev postopka obdelave kot zelo tveganega. Zato mora upravljavec pred postopkom obdelave osebnih podatkov izvesti oceno učinka v zvezi z varstvom podatkov za predvidene postopke obdelave. Poleg tega se lahko zahteva tudi predhodna odobritev pristojnega organa za varstvo podatkov.

ENVP priporoča, naj se v predlogu kot del informacij, povezanih z vlogo za upravljanje tržne infrastrukture na podlagi DLT, kjer je primerno, zahtevajo osnovne informacije v zvezi s predvidenimi postopki obdelave. Priporoča tudi, naj upravljavci tržnih infrastruktur na podlagi DLT objavijo izjavo o varstvu osebnih podatkov na istem mestu kot informacije o upravljanju, kot se zahteva v predlogu.

ENVP poudarja, da morajo biti ureditve IT in kibernetske ureditve, ki so v predlogu predvidene za upravljanje tržnih infrastruktur na podlagi DLT, tudi v skladu z obveznostmi iz členov 22 in 32 Splošne uredbe o varstvu podatkov. (1)

Nazadnje, ENVP v okviru poročanja upravljavcev tržnih infrastruktur na podlagi DLT o operativnih zadevah priporoča, naj se v uvodni izjavi opozori, da mora upravljavec v primerih kršitev varstva osebnih podatkov o tem tudi uradno obvestiti pristojni organ za varstvo podatkov v skladu s členom 33 Splošne uredbe o varstvu podatkov in, kjer je to primerno, posameznike, na katere se nanašajo osebni podatki, v skladu s členom 34 navedene uredbe.

3.   OZADJE

1.

Evropska komisija je 24. septembra 2020 sprejela predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o pilotni ureditvi za tržne infrastrukture na podlagi tehnologije razpršene evidence (COM(2020) 594 final) (v nadaljnjem besedilu: predlog). V predlogu so določene usklajene zahteve za posebne udeležence na trgu, in sicer investicijska podjetja, upravljavce trga ali centralne depotne družbe, da zaprosijo za izdajo dovoljenja za upravljanje tržnih infrastruktur na podlagi tehnologije digitalne evidence (v nadaljnjem besedilu: tržna struktura na podlagi DLT) v nadzorovanem okolju z uporabo posebnih izvzetij iz skladnosti s finančnimi predpisi. Predlog ima med drugim štiri cilje: zagotavljanje pravne varnosti za kriptoimetja, zagotavljanje finančne stabilnosti, varstvo potrošnikov in vlagateljev ter omogočanje inovacij za uporabo verige podatkovnih blokov, tehnologije razpršene evidence in kriptoimetij.

2.

Ta predlog je del svežnja, ki vključuje predlog uredbe o oblikovanju trgov kriptoimetij (2) (v nadaljnjem besedilu: uredba MICA), predlog o digitalni operativni odpornosti (3) (v nadaljnjem besedilu: uredba DORA) in predlog za pojasnitev ali spremembo nekaterih povezanih pravil EU o finančnih storitvah (4). ENVP pričakuje, da bo z njim opravljeno tudi posvetovanje o drugih uredbah iz svežnja v skladu s členom 42(1) Uredbe (EU) 2018/1725.

3.

Evropska komisija je 26. februarja 2021 Evropskega nadzornika za varstvo podatkov (v nadaljnjem besedilu: ENVP) v skladu s členom 42(1) Uredbe (EU) 2018/1725 zaprosila, naj izda mnenje o predlogu. Te pripombe so omejene le na določbe predloga, ki so pomembne z vidika varstva podatkov.

5.   SKLEPNE UGOTOVITVE

Glede na navedeno ENVP:

opozarja, da varstvo osebnih podatkov ne predstavlja ovire za inovacije in zlasti za razvoj novih tehnologij, predvsem v finančnem sektorju;

poudarja, da tehnologija, na kateri temeljijo nekatere digitalne evidence, zlasti javne evidence in evidence brez dovoljenj, sproža ključna konceptualna vprašanja v zvezi z zahtevami glede varstva podatkov, in zato priporoča, da bi morala biti pred začetkom veljavnosti predloga opravljena razprava o možnih načinih zagotavljanja združljivosti sistemov DLT z okvirom varstva podatkov;

poudarja, da bi morala biti edina kriptoimetja, s katerimi se trguje v tržnih infrastrukturah na podlagi DLT, zajetih s predlogom, tista kriptoimetja, ki uporabljajo konfiguracijo DLT, ki ustreza okviru varstva podatkov;

predlaga, naj se kot del informacij, zahtevanih od upravljavca v okviru njegove vloge za upravljanje tržne infrastrukture na podlagi DLT, kjer je primerno, vključi tudi seznam predvidenih postopkov obdelave, ki vključujejo osebne podatke, dodelitev vlog in odgovornosti posameznega upravljavca v skladu s Splošno uredbo o varstvu podatkov znotraj tržne infrastrukture na podlagi DLT ter tudi predvidena glavna tveganja in strategije za blažitev v zvezi z varstvom podatkov;

poudarja, da morajo biti ureditve IT in kibernetske ureditve, predvidene v predlogu za upravljanje tržnih infrastruktur na podlagi DLT, tudi v skladu z obveznostmi iz členov 22 in 32 Splošne uredbe o varstvu podatkov;

priporoča, naj se v uvodni izjavi opozori, da morajo upravljavci tržnih infrastruktur na podlagi DLT v okviru poročanja o operativnih zadevah v primerih kršitev varstva osebnih podatkov o tem tudi uradno obvestiti pristojni nadzorni organ za varstvo podatkov v skladu s členom 33 Splošne uredbe o varstvu podatkov in, kjer je to primerno, posameznike, na katere se nanašajo osebni podatki, v skladu s členom 34 navedene uredbe.

Bruselj, 23. april 2021.

Wojciech Rafał WIEWIÓROWSKI


(1)  Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (Splošna uredba o varstvu podatkov) (UL L 119, 4.5.2016, str. 1).

(2)  Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o trgih kriptoimetij in spremembi Direktive (EU) 2019/1937, COM(2020) 593 final. Na voljo na naslovu: EUR-Lex - 52020PC0593 - SL - EUR-Lex (europa.eu).

(3)  Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o digitalni operativni odpornosti za finančni sektor in spremembi uredb (ES) št. 1060/2009, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014 in (EU) št. 909/2014, COM(2020) 595 final. Na voljo na naslovu: EUR-Lex - 52020PC0595 - SL - EUR-Lex (europa.eu).

(4)  Predlog direktive Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi direktiv 2006/43/ES, 2009/65/ES, 2009/138/EU, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/65/EU, (EU) 2015/2366 in (EU) 2016/2341, COM(2020) 596 final. Na voljo na naslovu EUR-Lex - 52020PC0596 - SLEN - EUR-Lex (europa.eu).


15.6.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 229/16


Povzetek mnenja evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu uredbe o digitalni operativni odpornosti za finančni sektor in spremembi uredb (ES) št. 1060/2009, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014 in (EU) št. 909/2014

(Celotno besedilo mnenja je na voljo v angleščini, francoščini in nemščini na spletišču ENVP www.edps.europa.eu)

(2021/C 229/05)

Evropska komisija je 24. septembra 2020 sprejela predlog uredbe o digitalni operativni odpornosti za finančni sektor in spremembi uredb (ES) št. 1060/2009, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014 in (EU) št. 909/2014 (v nadaljnjem besedilu: predlog). Predlog vzpostavlja celovit okvir za digitalno operativno odpornost finančnih subjektov v EU, ki temelji na petih ključnih področjih, in sicer upravljanju tveganj na področju IKT (poglavje II), upravljanju incidentov, povezanih z IKT, njihovem razvrščanju in poročanju o njih (poglavje III), testiranju digitalne operativne odpornosti (poglavje IV), upravljanju tveganj tretjih oseb na področju IKT in urejanju ključnih ponudnikov storitev IKT (poglavje V) ter izmenjavi informacij (poglavje VI).

ENVP pozdravlja cilje predloga in meni, da je za stabilnost finančnega trga Evropske unije bistveno, da se finančne institucije zanašajo na dober, celovit in dobro dokumentiran okvir za upravljanje tveganj na področju IKT.

ENVP poudarja, kako pomembno je zagotoviti, da vsa dejanja obdelave v okviru poslovanja finančnih subjektov temeljijo na eni od pravnih podlag, določenih v členu 6 splošne uredbe o varstvu podatkov (1). Poleg tega ENVP poudarja, kako pomembno je za finančne subjekte, da se v okvir za njihovo digitalno operativno odpornost vgradi močen mehanizem za urejanje varstva podatkov, ki jasno opredeljuje vloge in dolžnosti upravljavca ter obdelovalca in dejavnosti obdelave, ki se bodo izvajale.

Glede mednarodnih prenosov tretjim ponudnikom storitev IKT s sedežem v tretji državi ENVP poudarja, da mora biti vsak mednarodni prenos osebnih podatkov skladen z zahtevami iz poglavja V splošne uredbe o varstvu podatkov, kakor se to razlaga v sodni praksi Sodišča Evropske unije, vključno s sodbo v zadevi Schrems II.

Glede dogovorov o izmenjavi obveščevalnih podatkov in informacij o kibernetskih grožnjah med finančnimi subjekti ENVP poudarja, da varstvo osebnih podatkov ne predstavlja ovire za izmenjavo obveščevalnih podatkov v finančnem sektorju. Pravzaprav bi bilo treba na zahteve glede varstva podatkov gledati kot na osnovno zahtevo, ki bi morala biti izpolnjena, da se zagotovi spoštovanje pravic posameznikov. V okviru tega ENVP spodbuja sprejem kodeksov ravnanja v skladu s členom 40 splošne uredbe o varstvu podatkov tudi v finančnem sektorju, zlasti zaradi jasne opredelitve vlog glavnih zainteresiranih strani pri obdelavi osebnih podatkov ter zagotavljanja poštene in pregledne obdelave.

Glede objave upravnih glob ENVP priporoča, naj se med merila, ki jih pristojni organ upošteva, vključijo tveganja za varstvo osebnih podatkov posameznikov. Poleg tega ENVP poudarja, da načelo omejitve shranjevanja določa, da se osebni podatki hranijo le toliko časa, kolikor je potrebno za namene, za katere se podatki obdelujejo.

Glede obveščanja o kršitvah varstva osebnih podatkov ENVP poudarja, da besedilo uvodne izjave 42 predloga ni združljivo s členom 33 splošne uredbe o varstvu podatkov. Zato priporoča, naj se omemba organov za varstvo podatkov izbriše iz uvodne izjave 42 predloga, njegov člen 17 pa naj se rahlo spremeni v skladu s priporočili iz tega mnenja.

1.   OZADJE

1.

Evropska komisija je 24. septembra 2020 sprejela predlog uredbe o digitalni operativni odpornosti za finančni sektor in spremembi uredb (ES) št. 1060/2009, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014 in (EU) št. 909/2014 (v nadaljnjem besedilu: predlog). Predlog vzpostavlja celovit okvir za digitalno operativno odpornost finančnih subjektov v EU, ki temelji na petih ključnih področjih, in sicer upravljanju tveganj na področju IKT (poglavje II), upravljanju incidentov, povezanih z IKT, njihovem razvrščanju in poročanju o njih (poglavje III), testiranju digitalne operativne odpornosti (poglavje IV), upravljanju tveganj tretjih oseb na področju IKT in urejanju ključnih ponudnikov storitev IKT (poglavje V) ter izmenjavi informacij (poglavje VI).

2

Ta predlog je del svežnja, ki vključuje tudi predlog uredbe o oblikovanju trgov kriptoimetij (2) (v nadaljnjem besedilu: uredba MiCA), predlog o pilotni ureditvi za tržne infrastrukture na podlagi tehnologije razpršene evidence (3) in predlog za pojasnitev ali spremembo nekaterih povezanih pravil EU o finančnih storitvah (4). Z ENVP je bilo opravljeno posvetovanje o predlogu o pilotni ureditvi za tržne infrastrukture na podlagi tehnologije razpršene evidence, o katerem je ENVP 23. aprila 2021 podal svoje mnenje (5). Z ENVP je bilo 29. aprila 2021 opravljeno tudi posvetovanje o uredbi MiCA, o kateri bo ENVP podal svoje mnenje v skladu s členom 42(1) Uredbe (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta (6).

3.

Evropska komisija je 15. marca 2021 Evropskega nadzornika za varstvo podatkov (v nadaljnjem besedilu: ENVP) v skladu s členom 42(1) Uredbe (EU) 2018/1725 zaprosila, naj izda mnenje o predlogu. Te pripombe so omejene le na določbe predloga, ki so pomembne z vidika varstva podatkov.

4.   SKLEPNE UGOTOVITVE

Glede na navedeno:

ENVP poudarja, kako pomembno je zagotoviti, da vsa dejanja obdelave v okviru poslovanja finančnih subjektov temeljijo na eni od pravnih podlag iz člena 6 splošne uredbe o varstvu podatkov, in izpostavlja člen 6(1)(c), (e) in (f) splošne uredbe o varstvu podatkov kot pravno podlago, ki bi jo lahko finančni subjekti upoštevali;

ENVP poudarja, kako pomembno je za finančne subjekte, da se v okvir za njihovo digitalno operativno odpornost vgradi močen mehanizem za urejanje varstva podatkov, ki jasno opredeljuje vloge in dolžnosti upravljavca ter obdelovalca in dejavnosti obdelave, ki se bodo izvajale;

ENVP poudarja, da morajo biti vsi mednarodni prenosi osebnih podatkov tretjim ponudnikom storitev IKT s sedežem v tretji državi, ki jih izvedejo finančni subjekti, skladni z zahtevami iz poglavja V splošne uredbe o varstvu podatkov in da morajo biti za take izvedene prenose uporabljena ustrezna varovala v skladu z okvirom varstva podatkov in sodno prakso Sodišča Evropske unije, zlasti zadevo Schrems II. Taki finančni subjekti se lahko zatečejo k standardnim pogodbenim klavzulam, za katere se zdi, da bi bile najustreznejše orodje za prenos;

ENVP poudarja, da varstvo osebnih podatkov ne predstavlja ovire za izmenjavo obveščevalnih podatkov v finančnem sektorju. Pravzaprav bi bilo treba na zahteve glede varstva podatkov gledati kot na osnovno zahtevo, ki mora biti izpolnjena, da se zagotovi spoštovanje pravic posameznikov znotraj okvira za digitalno operativno odpornost finančnih subjektov;

ENVP spodbuja sprejem kodeksov ravnanja v skladu s členom 40 splošne uredbe o varstvu podatkov tudi v finančnem sektorju, zlasti zaradi jasne opredelitve vlog glavnih zainteresiranih strani pri obdelavi osebnih podatkov ter zagotavljanja poštene in pregledne obdelave;

ENVP glede objave upravnih kazni priporoča, naj se med merila, ki jih pristojni organ upošteva, vključijo tveganja za varstvo osebnih podatkov posameznikov;

ENVP v skladu z načelom omejitve shranjevanja finančnim subjektom priporoča, naj sprejmejo ukrepe, s katerimi se zagotovi, da se informacije o upravnih globah izbrišejo z njihovega spletišča po preteku petih let ali prej, če niso več potrebne;

ENVP poudarja, da besedilo uvodne izjave 42 predloga ni združljivo s členom 33 splošne uredbe o varstvu podatkov. Zato priporoča, naj se omemba organov za varstvo podatkov izbriše iz uvodne izjave 42 predloga, njegov člen 17 pa naj se spremeni tako, da se omeni obveznost obveščanja ustreznih organov za varstvo podatkov o kršitvah varstva osebnih podatkov;

ENVP priporoča spremembo člena 23(2) predloga, da se zagotovi, da se testiranje sistemov IKT, njihovo raziskovanje ali razvoj njihovih proizvodov ne sme izvajati na aktivnih produkcijskih sistemih, ki vsebujejo osebne podatke o strankah.

V Bruslju, 10. maja 2021.

Wojciech Rafał WIEWIÓROWSKI


(1)  Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (Splošna uredba o varstvu podatkov) (UL L 119, 4.5.2016, str. 1).

(2)  Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o trgih kriptoimetij in spremembi Direktive (EU) 2019/1937, COM(2020) 593 final. Na voljo na naslovu: EUR-Lex - 52020PC0593 - SL - EUR-Lex (europa.eu).

(3)  Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o pilotni ureditvi za tržne infrastrukture na podlagi tehnologije razpršene evidence COM(2020) 594 final, na voljo na naslovu: EUR-Lex - 52020PC0594 - SL - EUR-Lex (europa.eu).

(4)  Predlog direktive Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi direktiv 2006/43/ES, 2009/65/ES, 2009/138/EU, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/65/EU, (EU) 2015/2366 in (EU) 2016/2341, COM(2020) 596 final. Na voljo na naslovu EUR-Lex - 52020PC0596 - SL - EUR-Lex (europa.eu).

(5)  Mnenje št. 6/2021 o predlogu uredbe o pilotni ureditvi za tržne infrastrukture na podlagi tehnologije razpršene evidence, na voljo na naslovu: 2021-0219_d0912_opinion_6_2021_en_0.pdf (europa.eu).

(6)  Uredba (EU) 2018/1727 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. novembra 2018 o Agenciji Evropske unije za pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah (Eurojust) ter nadomestitvi in razveljavitvi Sklepa Sveta 2002/187/PNZ (UL L 295, 21.11.2018, str. 138).


V Objave

UPRAVNI POSTOPKI

Evropska komisija

15.6.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 229/19


Razpisi za zbiranje predlogov in povezane dejavnosti na podlagi programa dela za obdobje 2021–2022 v okviru Obzorja Evropa, okvirnega programa za raziskave in inovacije (2021–2027)

(2021/C 229/06)

Objavlja se obvestilo o uvedbi nadaljnjih ukrepov na podlagi programa dela za obdobje 2021–2022 v okviru Obzorja Evropa, okvirnega programa za raziskave in inovacije (2021–2027).

Komisija je spremembo k navedenemu programu dela sprejela s Sklepom C(2021) 4200 z dne 15. junija 2021.

Ukrepi so odvisni od razpoložljivosti odobritev, določenih v splošnem proračunu Unije za leti 2021 in 2022, potem ko proračunski organ sprejme proračun za leto 2022, ali določenih v sistemu začasnih dvanajstin. Komisija si pridržuje pravico do odpovedi ali popravka ukrepov.

Potrditev, da so bili ti pogoji izpolnjeni, bo objavljena na spletnem mestu Evropske komisije s portalom za financiranje in razpise (https://ec.europa.eu/info/funding-tenders/opportunities/portal/screen/programmes/horizon).

Ta program dela, vključno z roki in proračuni za ukrepe, je na voljo prek zgoraj navedenega portala za financiranje in razpise, kjer so navedeni tudi informacije o načinih izvajanja ukrepov in navodila za vložnike glede oddaje predlogov. Na tem portalu se bodo vse te informacije po potrebi tudi posodabljale.