ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 39

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Letnik 64
4. februar 2021


Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2021/C 39/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.10040 — M Group Services/Skanska Infrastructure Services) ( 1 )

1


 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2021/C 39/02

Menjalni tečaji eura — 3. februar 2021

2

 

INFORMACIJE V ZVEZI Z EVROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM

 

Stalni odbor držav Efte

2021/C 39/03

Nevarne snovi – Seznam odločitev o avtorizaciji, ki so jih države EGP-Efte sprejele v skladu s členom 64(8) Uredbe (ES) št. 1907/2006 (REACH) v prvi polovici leta 2020 – Pododbor I o prostem pretoku blaga – V seznanitev Skupnemu odboru EGP

3

2021/C 39/04

Zdravila – Seznam dovoljenj za promet, ki so jih države EGP-Efte izdale za prvo polovico leta 2020 – Pododbor I o prostem pretoku blaga – V seznanitev Skupnemu odboru EGP

6


 

V   Objave

 

UPRAVNI POSTOPKI

 

Evropska komisija

2021/C 39/05

Razpis javnega natečaja

19

 

SODNI POSTOPKI

 

Sodišče Efte

2021/C 39/06

Zahtevek za svetovalno mnenje Sodišča Efte, ki ga je vložilo Fürstlicher Oberster Gerichtshof v zadevi Liti-Link AG proti LGT Bank AG (Zadeva E-14/20)

20

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2021/C 39/07

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.10067 — ElringKlinger/Plastic Omnium New Energies/EKPO Fuel Cell Technologies/ElringKlinger Fuelcell Systems Austria) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

21

2021/C 39/08

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.10125 — GBL/Canyon) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

23

2021/C 39/09

Predhodna priglasitev koncentracije – Zadeva M.10128 – Stirling Square Capital Partners/TA Associates/Glenigan – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

24

 

DRUGI AKTI

 

Evropska komisija

2021/C 39/10

Objava zahtevka za registracijo imena v skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil

26

2021/C 39/11

Objava spremenjenega enotnega dokumenta po odobritvi manjše spremembe v skladu z drugim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012

30


 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

4.2.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 39/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.10040 — M Group Services/Skanska Infrastructure Services)

(Besedilo velja za EGP)

(2021/C 39/01)

Komisija se je 27. januar 2021 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32021M10040. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

4.2.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 39/2


Menjalni tečaji eura (1)

3. februar 2021

(2021/C 39/02)

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,2017

JPY

japonski jen

126,25

DKK

danska krona

7,4375

GBP

funt šterling

0,88145

SEK

švedska krona

10,1303

CHF

švicarski frank

1,0804

ISK

islandska krona

156,10

NOK

norveška krona

10,3540

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,925

HUF

madžarski forint

355,51

PLN

poljski zlot

4,4917

RON

romunski leu

4,8734

TRY

turška lira

8,6136

AUD

avstralski dolar

1,5781

CAD

kanadski dolar

1,5373

HKD

hongkonški dolar

9,3150

NZD

novozelandski dolar

1,6695

SGD

singapurski dolar

1,6021

KRW

južnokorejski won

1 341,03

ZAR

južnoafriški rand

17,9412

CNY

kitajski juan

7,7623

HRK

hrvaška kuna

7,5693

IDR

indonezijska rupija

16 852,88

MYR

malezijski ringit

4,8681

PHP

filipinski peso

57,721

RUB

ruski rubelj

91,2217

THB

tajski bat

36,111

BRL

brazilski real

6,4256

MXN

mehiški peso

24,2190

INR

indijska rupija

87,6185


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


INFORMACIJE V ZVEZI Z EVROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM

Stalni odbor držav Efte

4.2.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 39/3


Nevarne snovi – Seznam odločitev o avtorizaciji, ki so jih države EGP-Efte sprejele v skladu s členom 64(8) Uredbe (ES) št. 1907/2006 (REACH) v prvi polovici leta 2020

(2021/C 39/03)

Pododbor I o prostem pretoku blaga

V seznanitev Skupnemu odboru EGP

S sklicem na Sklep Skupnega odbora EGP št. 25/2008 z dne 14. marca 2008 je Skupni odbor EGP pozvan, da se na zasedanju 25. septembra 2020 seznani z naslednjimi seznami odločitev o avtorizaciji, sprejetih na podlagi člena 64(8) Uredbe (ES) št. 1907/2006 (REACH) za obdobje od 1. januarja do 30. junija 2020.


PRILOGA

Seznam odločitev o avtorizaciji

V obdobju od 1. januarja do 30. junija 2020 so bile v državah EGP-Efte sprejete naslednje odločitve o avtorizaciji v skladu s členom 64(8) Uredbe (ES) št. 1907/2006 (REACH):

Ime snovi

Odločitev Komisije v skladu s členom 64(8) Uredbe (ES) št. 1907/2006

Država

Datum sprejetja odločitve

Kromov trioksid

C(2020) 1655

Islandija

8.5.2020

Kromov trioksid

C(2020) 1655

Lihtenštajn

7.5.2020

Kromov trioksid

C(2020) 1655

Norveška

28.4.2020

Kromov trioksid

C(2020) 1656

Islandija

8.5.2020

Kromov trioksid

C(2020) 1656

Lihtenštajn

16.4.2020

Kromov trioksid

C(2020) 1656

Norveška

16.4.2020

Kromov trioksid

C(2020)7

Islandija

23.1.2020

Kromov trioksid

C(2020)7

Lihtenštajn

30.1.2020

Kromov trioksid

C(2020)7

Norveška

6.2.2020

Dikromov tris(kromat)

C(2020) 2056

Islandija

8.5.2020

Dikromov tris(kromat)

C(2020) 2056

Lihtenštajn

27.4.2020

Dikromov tris(kromat)

C(2020) 2056

Norveška

28.4.2020

Dikromov tris(kromat)

C(2020) 2090

Islandija

8.5.2020

Dikromov tris(kromat)

C(2020) 2090

Lihtenštajn

7.5.2020

Dikromov tris(kromat)

C(2020) 2090

Norveška

28.4.2020

Pentacink kromat oktahidroskid

C(2020) 1841

Islandija

8.5.2020

Pentacink kromat oktahidroskid

C(2020) 1841

Lihtenštajn

27.4.2020

Pentacink kromat oktahidroskid

C(2020) 1841

Norveška

16.4.2020

Kalijev dikromat

C(2020) 2073

Islandija

8.5.2020

Kalijev dikromat

C(2020) 2073

Lihtenštajn

27.4.2020

Kalijev dikromat

C(2020) 2073

Norveška

28.4.2020

Kalijev dikromat

C(2020) 2085

Islandija

8.5.2020

Kalijev dikromat

C(2020) 2085

Lihtenštajn

7.5.2020

Kalijev dikromat

C(2020) 2085

Norveška

28.4.2020

Kalijev hidroksioktaoksodicinkat dikromat

C(2020) 2089

Islandija

8.5.2020

Kalijev hidroksioktaoksodicinkat dikromat

C(2020) 2089

Lihtenštajn

7.5.2020

Kalijev hidroksioktaoksodicinkat dikromat

C(2020) 2089

Norveška

28.4.2020

Natrijev dikromat

C(2020) 2084

Islandija

8.5.2020

Natrijev dikromat

C(2020) 2084

Lihtenštajn

7.5.2020

Natrijev dikromat

C(2020) 2084

Norveška

28.4.2020

Natrijev dikromat

C(2020) 2088

Islandija

8.5.2020

Natrijev dikromat

C(2020) 2088

Lihtenštajn

7.5.2020

Natrijev dikromat

C(2020) 2088

Norveška

28.4.2020

Stroncijev kromat

C(2020) 2076

Islandija

8.5.2020

Stroncijev kromat

C(2020) 2076

Lihtenštajn

7.5.2020

Stroncijev kromat

C(2020) 2076

Norveška

28.4.2020


4.2.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 39/6


Zdravila – Seznam dovoljenj za promet, ki so jih države EGP-Efte izdale za prvo polovico leta 2020

(2021/C 39/04)

Pododbor I o prostem pretoku blaga

V seznanitev Skupnemu odboru EGP

S sklicem na Sklep Skupnega odbora EGP št. 74/1999 z dne 28. maja 1999 je Skupni odbor EGP pozvan, da se na zasedanju dne 25. septembra 2020 seznani z naslednjimi seznami dovoljenj za promet z zdravili za obdobje od 1. januarja do 30. junija 2020:

Priloga I

Seznam novih dovoljenj za promet

Priloga II

Seznam obnovljenih dovoljenj za promet

Priloga III

Seznam podaljšanih dovoljenj za promet

Priloga IV

Seznam preklicanih dovoljenj za promet

Priloga V

Seznam začasno odvzetih dovoljenj za promet

PRILOGA I

Seznam novih dovoljenj za promet

V obdobju od 1. januarja do 30. junija 2020 so bila v državah EGP-Efte izdana naslednja dovoljenja za promet:

Številka EU

Izdelek

Država

Datum dovoljenja

EU/1/19/1415

Amsparity

Islandija

19.2.2020

EU/1/19/1415

Amsparity

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/19/1415

Amsparity

Norveška

20.2.2020

EU/1/20/1427

Arsenic trioxide Mylan

Islandija

20.4.2020

EU/1/20/1427

Arsenic trioxide Mylan

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/20/1427

Arsenic trioxide Mylan

Norveška

14.4.2020

EU/2/19/249

Aservo EquiHaler

Islandija

18.2.2020

EU/2/19/249

Aservo EquiHaler

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/2/19/249

Aservo EquiHaler

Norveška

5.3.2020

EU/1/20/1439

Atectura Breezhaler

Islandija

23.6.2020

EU/1/20/1439

Atectura Breezhaler

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/20/1439

Atectura Breezhaler

Norveška

8.6.2020

EU/1/19/1413

Azacitidine Accord

Islandija

19.2.2020

EU/1/19/1413

Azacitidine Accord

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/19/1413

Azacitidine Accord

Norveška

21.2.2020

EU/1/19/1416

Azacitidine Betapharm

Islandija

16.4.2020

EU/1/19/1416

Azacitidine Betapharm

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/19/1416

Azacitidine Betapharm

Norveška

31.3.2020

EU/1/20/1426

Azacitidine Mylan

Islandija

17.4.2020

EU/1/20/1426

Azacitidine Mylan

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/20/1426

Azacitidine Mylan

Norveška

2.4.2020

EU/1/19/1406

Baqsimi

Norveška

13.1.2020

EU/1/20/1441

Bemrist Breezhaler

Islandija

22.6.2020

EU/1/20/1441

Bemrist Breezhaler

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/20/1441

Bemrist Breezhaler

Norveška

8.6.2020

EU/1/19/1417

Beovu

Islandija

18.2.2020

EU/1/19/1417

Beovu

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/19/1417

Beovu

Norveška

19.2.2020

EU/1/19/1403

Budesonide/Formoterol Teva Pharma B.V.

Islandija

22.5.2020

EU/1/19/1403

Budesonide/Formoterol Teva Pharma B.V.

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/19/1403

Budesonide/Formoterol Teva Pharma B.V.

Norveška

14.4.2020

EU/1/19/1409

Cegfila

Islandija

9.1.2020

EU/1/20/1429

Cinacalcet Accordpharma

Islandija

21.4.2020

EU/1/20/1429

Cinacalcet Accordpharma

Norveška

14.4.2020

EU/1/19/1395

Clopidogrel/Acetylsalicylic acid Mylan

Islandija

20.1.2020

EU/1/19/1395

Clopidogrel/Acetylsalicylic acid Mylan

Norveška

7.2.2020

EU/1/20/1451

Daurismo

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/19/1412

Deferasirox Accord

Islandija

15.1.2020

EU/1/19/1412

Deferasirox Accord

Norveška

22.1.2020

EU/1/19/1418

Dexmedetomidin Accord

Islandija

18.2.2020

EU/1/19/1418

Dexmedetomidin Accord

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/19/1418

Dexmedetomidin Accord

Norveška

19.2.2020

EU/1/19/1411

Evenity

Norveška

3.1.2020

EU/1/20/1434

Fetcroja

Islandija

19.5.2020

EU/1/20/1434

Fetcroja

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/20/1434

Fetcroja

Norveška

8.5.2020

EU/1/20/1450

Fingolimod Accord

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/20/1433

Fluad Tetra

Islandija

16.6.2020

EU/1/20/1433

Fluad Tetra

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/20/1433

Fluad Tetra

Norveška

2.6.2020

EU/1/20/1428

Givlaari

Islandija

20.3.2020

EU/1/20/1428

Givlaari

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/20/1428

Givlaari

Norveška

6.3.2020

EU/2/19/245

Gumbohatch

Norveška

29.6.2020

EU/1/20/1447

Insulin aspart Sanofi

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/19/1407

Isturisa

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/19/1407

Isturisa

Islandija

16.1.2020

EU/1/19/1407

Isturisa

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/19/1407

Isturisa

Norveška

3.2.2020

EU/1/20/1422

Liumjev

Islandija

17.4.2020

EU/1/20/1422

Liumjev

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/20/1422

Liumjev

Norveška

31.3.2020

EU/2/20/253

Lydaxx

Islandija

2.6.2020

EU/2/20/253

Lydaxx

Norveška

9.6.2020

EU/1/19/1414

Mayzent

Islandija

21.2.2020

EU/1/19/1414

Mayzent

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/19/1414

Mayzent

Norveška

27.1.2020

EU/1/20/1436

Nepexto

Islandija

16.6.2020

EU/1/20/1436

Nepexto

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/20/1436

Nepexto

Norveška

9.6.2020

EU/2/19/246

Neptra

Norveška

6.1.2020

EU/1/20/1425

Nilemdo

Islandija

20.4.2020

EU/1/20/1425

Nilemdo

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/20/1425

Nilemdo

Norveška

15.4.2020

EU/1/20/1432

Nubeqa

Islandija

17.4.2020

EU/1/20/1432

Nubeqa

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/20/1432

Nubeqa

Norveška

1.4.2020

EU/1/20/1424

Nustendi

Islandija

17.4.2020

EU/1/20/1424

Nustendi

Norveška

3.4.2020

EU/1/20/1453

Paliperidone Janssen-Cilag International

Islandija

26.6.2020

EU/1/20/1453

Paliperidone Janssen-Cilag International

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/20/1453

Paliperidone Janssen-Cilag International

Norveška

29.6.2020

EU/1/19/1409

Pegfilgrastim Mundipharma

Norveška

9.1.2020

EU/1/19/1388

Polivy

Islandija

24.1.2020

EU/1/19/1388

Polivy

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/19/1388

Polivy

Norveška

27.1.2020

EU/1/19/1393

Quofenix

Norveška

9.1.2020

EU/1/20/1452

Reblozyl

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/19/1420

Recarbrio

Islandija

18.2.2020

EU/1/19/1420

Recarbrio

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/19/1420

Recarbrio

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/19/1420

Recarbrio

Norveška

19.2.2020

EU/1/19/1420

Recarbrio

Norveška

23.4.2020

EU/1/20/1430

Rybelsus

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/19/1404

Rinvoq

Norveška

3.1.2020

EU/1/20/1431

Ruxience

Islandija

20.4.2020

EU/1/20/1431

Ruxience

Norveška

14.4.2020

EU/1/20/1430

Rybelsus

Islandija

22.4.2020

EU/1/20/1430

Rybelsus

Norveška

14.4.2020

EU/1/20/1435

Sarclisa

Islandija

23.6.2020

EU/1/20/1435

Sarclisa

Norveška

12.6.2020

EU/1/19/1387

Senstend

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/19/1410

Spravato

Islandija

3.1.2020

EU/1/19/1410

Spravato

Norveška

15.1.2020

EU/1/19/1421

Staquis

Islandija

20.4.2020

EU/1/19/1421

Staquis

Norveška

3.4.2020

EU/2/19/248

Stelfonta

Islandija

20.2.2020

EU/2/19/248

Stelfonta

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/2/19/248

Stelfonta

Norveška

30.1.2020

EU/1/19/1408

Sunosi

Islandija

24.1.2020

EU/1/19/1408

Sunosi

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/19/1408

Sunosi

Norveška

27.1.2020

EU/1/19/1405

Tavlesse

Islandija

15.1.2020

EU/1/19/1405

Tavlesse

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/19/1405

Tavlesse

Norveška

7.2.2020

EU/1/19/1394

Tigecycline Accord

Islandija

29.4.2020

EU/1/19/1394

Tigecycline Accord

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/19/1394

Tigecycline Accord

Norveška

17.4.2020

EU/1/19/1419

Trepulmix

Islandija

21.4.2020

EU/1/19/1419

Trepulmix

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/19/1419

Trepulmix

Norveška

14.4.2020

EU/2/20/251

Tulaven

Islandija

29.4.2020

EU/2/20/251

Tulaven

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/2/20/251

Tulaven

Norveška

29.4.2020

EU/2/20/252

TULISSIN

Islandija

19.5.2020

EU/1/18/1309

Ulipristal Acetate Gedeon Richter

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/20/1423

Vaxchora

Islandija

21.4.2020

EU/1/20/1423

Vaxchora

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/20/1423

Vaxchora

Norveška

17.4.2020

EU/2/20/250

Vectormune FP ILT + AE

Islandija

29.4.2020

EU/2/20/250

Vectormune FP ILT + AE

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/2/20/250

Vectormune FP ILT + AE

Norveška

29.4.2020

EU/1/19/1399

Xospata

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/20/1442

Zeposia

Islandija

22.6.2020

EU/1/20/1442

Zeposia

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/20/1442

Zeposia

Norveška

15.6.2020

EU/1/20/1443

Zolgensma

Islandija

20.5.2020

EU/1/20/1443

Zolgensma

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/20/1443

Zolgensma

Norveška

20.5.2020


PRILOGA II

Seznam obnovljenih dovoljenj za promet

V obdobju od 1. januarja do 30. junija 2020 so bila v državah EGP-Efte obnovljena naslednja dovoljenja za promet:

Številka EU

Izdelek

Država

Datum dovoljenja

EU/1/15/1001

Akynzeo

Islandija

15.1.2020

EU/1/15/1001

Akynzeo

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/15/1001

Akynzeo

Norveška

22.1.2020

EU/1/15/1005

Aripiprazole Mylan Pharma

Islandija

13.3.2020

EU/1/15/1005

Aripiprazole Mylan Pharma

Norveška

10.3.2020

EU/1/15/1029

Aripiprazole Sandoz

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/15/1009

Aripiprazole Zentiva

Islandija

22.6.2020

EU/1/15/1009

Aripiprazole Zentiva

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/15/1009

Aripiprazole Zentiva

Norveška

18.6.2020

EU/1/15/1019

Bortezomib Accord

Islandija

20.5.2020

EU/1/15/1019

Bortezomib Accord

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/15/1019

Bortezomib Accord

Norveška

15.5.2020

EU/1/13/818

Bosulif

Islandija

27.2.2020

EU/1/13/818

Bosulif

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/13/818

Bosulif

Norveška

25.2.2020

EU/1/10/645

Brinavess

Islandija

22.6.2020

EU/1/10/645

Brinavess

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/10/645

Brinavess

Norveška

8.6.2020

EU/2/15/183

Canigen L4

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/2/15/183

Canigen L4

Norveška

28.4.2020

EU/1/11/749

Caprelsa

Islandija

21.1.2020

EU/1/11/749

Caprelsa

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/11/749

Caprelsa

Norveška

23.1.2020

EU/1/14/974

Cerdelga

Norveška

3.1.2020

EU/2/14/180

Coliprotec F4

Islandija

24.1.2020

EU/2/14/180

Coliprotec F4

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/2/14/180

Coliprotec F4

Norveška

12.2.2020

EU/1/13/890

Cometriq

Islandija

20.3.2020

EU/1/13/890

Cometriq

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/13/890

Cometriq

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/13/890

Cometriq

Norveška

10.3.2020

EU/1/15/1048

Cotellic

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/17/1262

Crysvita

Norveška

20.1.2020

EU/1/10/636

Daxas

Islandija

2.6.2020

EU/1/10/636

Daxas

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/10/636

Daxas

Norveška

3.6.2020

EU/1/13/875

Deltyba

Islandija

19.5.2020

EU/1/13/875

Deltyba

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/13/875

Deltyba

Norveška

30.4.2020

EU/1/15/1010

Duloxetine Mylan

Islandija

27.2.2020

EU/1/15/1010

Duloxetine Mylan

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/15/1010

Duloxetine Mylan

Norveška

24.2.2020

EU/1/15/1025

Evotaz

Norveška

8.4.2020

EU/1/15/1058

Entresto

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/15/1023

Farydak

Islandija

22.5.2020

EU/1/15/1023

Farydak

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/15/1023

Farydak

Norveška

7.5.2020

EU/1/15/1007

Gardasil 9

Islandija

23.1.2020

EU/1/15/1007

Gardasil 9

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/15/1007

Gardasil 9

Norveška

23.1.2020

EU/1/14/987

Holoclar

Islandija

13.3.2020

EU/1/14/987

Holoclar

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/14/987

Holoclar

Norveška

16.3.2020

EU/1/15/990

Ikervis

Islandija

13.3.2020

EU/2/15/182

Innovax-ILT

Islandija

30.4.2020

EU/2/15/182

Innovax-ILT

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/2/15/182

Innovax-ILT

Norveška

5.5.2020

EU/1/15/1041

Ivabradine Anpharm

Norveška

2.6.2020

EU/1/15/1040

Intuniv

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/15/1000

Jinarc

Islandija

22.5.2020

EU/1/15/1000

Jinarc

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/15/1000

Jinarc

Norveška

14.4.2020

EU/1/15/1033

Kanuma

Islandija

22.5.2020

EU/1/15/1033

Kanuma

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/15/1033

Kanuma

Norveška

23.4.2020

EU/1/15/994

Kengrexal

Norveška

13.1.2020

EU/1/15/1024

Keytruda

Islandija

16.4.2020

EU/1/15/1024

Keytruda

Norveška

2.4.2020

EU/1/15/1060

Kyprolis

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/15/1002

Lenvima

Islandija

3.6.2020

EU/1/15/1002

Lenvima

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/15/1002

Lenvima

Norveška

2.6.2020

EU/1/19/1376

Libtayo

Islandija

2.6.2020

EU/1/19/1376

Libtayo

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/19/1376

Libtayo

Norveška

2.6.2020

EU/1/15/993

Lixiana

Islandija

13.3.2020

EU/1/15/993

Lixiana

Norveška

10.3.2020

EU/1/19/1355

Lorviqua

Islandija

19.5.2020

EU/1/19/1355

Lorviqua

Norveška

16.4.2020

EU/1/15/1013

Lumark

Islandija

19.5.2020

EU/1/15/1013

Lumark

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/15/1013

Lumark

Norveška

5.5.2020

EU/1/14/988

Mysimba

Islandija

23.1.2020

EU/1/14/988

Mysimba

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/14/988

Mysimba

Norveška

23.1.2020

EU/1/15/1078

Natpar

Islandija

24.6.2020

EU/1/15/1078

Natpar

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/2/15/186

Novaquin

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/16/1139

Ocaliva

Islandija

20.5.2020

EU/1/16/1139

Ocaliva

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/16/1139

Ocaliva

Norveška

12.5.2020

EU/1/15/1030

Odomzo

Islandija

16.6.2020

EU/1/15/1030

Odomzo

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/15/1030

Odomzo

Norveška

3.6.2020

EU/1/18/1345

Ondexxya

Islandija

25.5.2020

EU/1/18/1345

Ondexxya

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/15/1014

Opdivo

Islandija

19.5.2020

EU/1/15/1014

Opdivo

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/15/1014

Opdivo

Norveška

8.5.2020

EU/1/15/989

Orbactiv

Islandija

21.1.2020

EU/1/15/989

Orbactiv

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/15/989

Orbactiv

Norveška

22.1.2020

EU/1/16/1089

Cepivo proti pandemski gripi H5N1 AstraZeneca

Islandija

20.3.2020

EU/1/16/1089

Cepivo proti pandemski gripi H5N1 AstraZeneca

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/16/1089

Cepivo proti pandemski gripi H5N1 AstraZeneca

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/16/1089

Cepivo proti pandemski gripi H5N1 AstraZeneca

Norveška

24.3.2020

EU/1/15/1034

Pemetrexed Lilly

Islandija

22.6.2020

EU/1/15/1034

Pemetrexed Lilly

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/15/1034

Pemetrexed Lilly

Norveška

15.6.2020

EU/2/15/187

Porcilis PCV ID

Islandija

22.6.2020

EU/2/15/187

Porcilis PCV ID

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/15/1031

Praluent

Islandija

23.6.2020

EU/1/15/1031

Praluent

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/15/1031

Praluent

Norveška

18.6.2020

EU/1/15/997

Pregabalin Mylan

Islandija

16.4.2020

EU/1/15/997

Pregabalin Mylan

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/15/997

Pregabalin Mylan

Norveška

16.4.2020

EU/1/15/998

Pregabalin Mylan Pharma

Islandija

22.5.2020

EU/1/15/998

Pregabalin Mylan Pharma

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/15/998

Pregabalin Mylan Pharma

Norveška

16.4.2020

EU/1/14/916

Pregabalin Pfizer

Norveška

10.6.2020

EU/1/15/1011

Pregabalin Sandoz

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/15/1012

Pregabalin Sandoz GmbH

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/15/1021

Pregabalin Zentiva

Islandija

16.6.2020

EU/1/15/1021

Pregabalin Zentiva

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/1/15/1021

Pregabalin Zentiva

Norveška

2.6.2020

EU/2/15/187

Porcilis PCV ID

Norveška

9.6.2020

EU/1/10/618

Prolia

Islandija

23.1.2020

EU/1/10/618

Prolia

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/14/973

Quinsair

Islandija

19.2.2020

EU/1/14/973

Quinsair

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/14/973

Quinsair

Norveška

19.2.2020

EU/1/15/1016

Repatha

Islandija

22.4.2020

EU/1/15/1016

Repatha

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/15/1016

Repatha

Norveška

22.4.2020

EU/1/15/1006

Respreeza

Islandija

22.5.2020

EU/1/15/1006

Respreeza

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/15/1006

Respreeza

Norveška

28.4.2020

EU/1/17/1250

Rubraca

Islandija

22.5.2020

EU/1/17/1250

Rubraca

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/17/1250

Rubraca

Norveška

23.4.2020

EU/1/15/992

Saxenda

Norveška

3.1.2020

EU/2/15/181

Sileo

Islandija

19.5.2020

EU/2/15/181

Sileo

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/2/15/181

Sileo

Norveška

12.5.2020

EU/1/13/901

Sirturo

Islandija

15.1.2020

EU/1/13/901

Sirturo

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/13/901

Sirturo

Norveška

23.1.2020

EU/1/15/991

Sivextro

Islandija

15.1.2020

EU/1/15/991

Sivextro

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/15/991

Sivextro

Norveška

22.1.2020

EU/1/15/1015

Strensiq

Islandija

20.5.2020

EU/1/15/1015

Strensiq

Norveška

5.5.2020

EU/1/15/1003

Synjardy

Islandija

16.4.2020

EU/1/15/1003

Synjardy

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/15/1003

Synjardy

Norveška

14.4.2020

EU/1/15/1004

Voriconazole Hikma

Islandija

25.5.2020

EU/1/15/1004

Voriconazole Hikma

Norveška

24.3.2020

EU/1/19/1360

Waylivra

Islandija

21.3.2020

EU/1/19/1360

Waylivra

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/19/1360

Waylivra

Norveška

26.5.2020

EU/1/15/1032

Zerbaxa

Islandija

30.4.2020

EU/1/15/1032

Zerbaxa

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/15/1032

Zerbaxa

Norveška

28.4.2020

EU/2/14/178

Zulvac SBV

Islandija

21.1.2020

EU/2/14/178

Zulvac SBV

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/2/14/178

Zulvac SBV

Norveška

12.2.2020

EU/1/19/1367

Zynteglo

Islandija

22.5.2020

EU/1/19/1367

Zynteglo

Lihtenštajn

30.4.2020

EU/1/19/1367

Zynteglo

Norveška

11.5.2020


PRILOGA III

Seznam podaljšanih dovoljenj za promet

V obdobju od 1. januarja do 30. junija 2020 so bila v državah EGP-Efte podaljšana naslednja dovoljenja za promet:

Številka EU

Izdelek

Država

Datum dovoljenja

EU/1/15/1001/003

Akynzeo

Islandija

16.4.2020

EU/1/15/1001/003

Akynzeo

Norveška

23.3.2020

EU/1/16/1101/004

Darzalex

Islandija

23.6.2020

EU/1/11/733/005

Dificlir

Islandija

20.3.2020

EU/1/11/733/005

Dificlir

Norveška

20.2.2020

EU/1/14/923/002-007

Entyvio

Islandija

24.6.2020

EU/1/14/923/002-007

Entyvio

Norveška

28.4.2020

EU/1/18/1288/007

Halimatoz

Islandija

20.4.2020

EU/1/18/1287/007

Hefiya

Islandija

20.4.2020

EU/1/18/1286/007

Hyrimoz

Islandija

20.4.2020

EU/1/16/1147/010-018

Ibrance

Islandija

22.4.2020

EU/1/16/1147/010-015

Ibrance

Norveška

19.2.2020

EU/1/17/1254/007-011

Jorveza

Islandija

16.6.2020

EU/1/17/1254/007-011

Jorveza

Norveška

2.6.2020

EU/1/12/782/006

Kalydeco

Islandija

2.1.2020

EU/1/16/1115/003-005

Pemetrexed Fresenius Kabi

Islandija

19.2.2020

EU/1/16/1115/003-005

Pemetrexed Fresenius Kabi

Norveška

19.2.2020

EU/1/11/717/003-004

Vyndaqel

Islandija

22.4.2020

EU/1/11/717/003-004

Vyndaqel

Norveška

24.2.2020

EU/1/17/1178/010-013

XELJANZ

Islandija

2.1.2020


PRILOGA IV

Seznam preklicanih dovoljenj za promet

V obdobju od 1. januarja do 30. junija 2020 so bila v državah EGP-Efte preklicana naslednja dovoljenja za promet:

Številka EU

Izdelek

Država

Datum preklica

EU/1/09/541

Clopidogrel ratiopharm GmbH

Islandija

23.1.2020

EU/1/09/541

Clopidogrel ratiopharm GmbH

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/09/541

Clopidogrel ratiopharm GmbH

Norveška

13.1.2020

EU/1/09/510

Fertavid

Islandija

30.1.2020

EU/1/09/510

Fertavid

Norveška

23.1.2020

EU/1/15/1039

Fexeric

Islandija

27.2.2020

EU/1/00/144

Helixate NexGen

Islandija

3.1.2020

EU/1/19/1357

KROMEYA

Islandija

3.1.2020

EU/1/16/1165

Lifmior

Islandija

27.2.2020

EU/1/04/287

Osseor

Islandija

22.5.2020

EU/1/04/287

Osseor

Norveška

8.5.2020

EU/1/12/796

Picato

Islandija

20.2.2020

EU/1/12/796

Picato

Lihtenštajn

29.2.2020

EU/1/12/796

Picato

Norveška

11.2.2020

EU/1/04/288

Protelos

Islandija

22.5.2020

EU/1/04/288

Protelos

Norveška

8.5.2020

EU/2/09/099

Suvaxyn PCV

Norveška

28.4.2020

EU/1/17/1180

Varuby

Islandija

30.1.2020

EU/1/17/1180

Varuby

Norveška

23.1.2020

EU/1/11/671

Xiapex

Islandija

6.1.2020

EU/1/96/009

Zerit

Lihtenštajn

30.6.2020

EU/2/11/130

Zulvac 1 Bovis

Islandija

20.3.2020

EU/2/11/130

Zulvac 1 Bovis

Norveška

18.2.2020

EU/2/11/131

Zulvac 1 Ovis

Islandija

20.3.2020

EU/2/11/131

Zulvac 1 Ovis

Norveška

13.3.2020


PRILOGA V

Seznam začasno odvzetih dovoljenj za promet

V obdobju od 1. januarja do 30. junija 2020 so bila v državah EGP-Efte začasno odvzeta naslednja dovoljenja za promet:

Številka EU

Izdelek

Država

Datum začasnega odvzema

EU/1/12/750

Esmya

Norveška

2.4.2020

EU/1/12/796

Picato

Norveška

22.1.2020

EU/1/18/1309

Acetate Gedeon Richter

Norveška

28.5.2020


V Objave

UPRAVNI POSTOPKI

Evropska komisija

4.2.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 39/19


RAZPIS JAVNEGA NATEČAJA

(2021/C 39/05)

Evropski urad za izbor osebja (EPSO) organizira javni natečaj:

EPSO/AD/389/21 – UPRAVNI USLUŽBENCI (AD 6) NA PODROČJU TRAJNOSTNEGA KMETIJSTVA IN RAZVOJA PODEŽELJA

Razpis natečaja je objavljen v Uradnem listu Evropske unije C 39 A z dne 4. februarja 2021 v 24 jezikovnih različicah.

Dodatne informacije so na voljo na spletišču urada EPSO: https://epso.europa.eu/home_sl.


SODNI POSTOPKI

Sodišče Efte

4.2.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 39/20


Zahtevek za svetovalno mnenje Sodišča Efte, ki ga je vložilo Fürstlicher Oberster Gerichtshof v zadevi Liti-Link AG proti LGT Bank AG

(Zadeva E-14/20)

(2021/C 39/06)

Fürstlicher Oberster Gerichtshof (Knežje vrhovno sodišče) je 4. septembra 2020 pri Sodišču Efte vložilo zahtevek za svetovalno mnenje v zadevi Liti-Link AG proti LGT Bank AG, ki ga je tajništvo Sodišča Efte prejelo 16. septembra 2020, in sicer glede naslednjih vprašanj:

1.

Ali je treba zadnji odstavek člena 26 Izvedbene direktive 2006/73/ES, v skladu s katerim se lahko bistveni pogoji dogovorov o provizijah, pristojbinah in nedenarnih ugodnostih razkrijejo v obliki povzetka, razlagati tako, da je lahko razkritje ugodnosti v obliki povzetka in splošno po vsebini?

Če bo Sodišče na prvo vprašanje odgovorilo pritrdilno, se zastavlja to dodatno vprašanje:

1.1

Ali je treba zadnji odstavek člena 26 Izvedbene direktive 2006/73/ES, v skladu s katerim se lahko bistveni pogoji dogovorov o provizijah, pristojbinah in nedenarnih ugodnostih razkrijejo v obliki povzetka, razlagati tako, da je lahko razkritje ugodnosti v obliki povzetka in splošno po vsebini, na primer v splošnih ali drugih vnaprej določenih pogojih poslovanja, ali pa mora biti razkritje posamično za vsako stranko ali vsako kategorijo strank?

Poleg navedenih se v predhodno odločanje predložijo naslednja vprašanja:

2.

Ali gre za pravilno razkritje v smislu člena 26(b)(i) Izvedbene direktive 2006/73/ES, če investicijska družba stranko zgolj obvesti, da ji lahko ugodnosti zagotovijo tretje osebe, ali mora investicijska družba jasno navesti, ali in kdaj se take ugodnosti zagotovijo?

3.

Ali gre za pravilno razkritje v smislu člena 26(b)(i) Izvedbene direktive 2006/73/ES, če investicijska družba stranko obvesti, da je znesek ugodnosti, ki jo zagotavlja tretja oseba, odvisen od produkta in je sestavljen iz odstotka pristojbin za upravljanje, zaračunanih za zadevni produkt, odstotka popusta na ceno ob izdaji ali odstotka cene ob izdaji, ali mora investicijska družba pred opravljanjem zadevne investicijske ali pomožne storitve stranki razkriti vsaj razpone pristojbin, provizij in ugodnosti, ki jih prejme?

4.

Ali so pogoji iz člena 26 Izvedbene direktive 2006/73/ES za razkritje ugodnosti v obliki povzetka, in sicer zaveza investicijske družbe, da bo na zahtevo stranke razkrila nadaljnje podrobnosti, ter spoštovanje navedene zaveze izpolnjeni, če se investicijska družba v zvezi z že opravljenimi transakcijami zaveže zgolj, da bo stranki razkrila nadaljnje podrobnosti za dvanajst mesecev pred zahtevo?

5.

Ali mora država članica v skladu s Sporazumom EGP priznati neposredni horizontalni učinek izvedbene direktive, ki ni pravilno prenesena, konkretno Izvedbene direktive 2006/73/ES?

6.

Ali je treba člen 26 Izvedbene direktive 2006/73/ES razlagati tako, da se lahko iz njega izvedejo pravice bančnih strank v razmerju do banke?


POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

4.2.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 39/21


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.10067 — ElringKlinger/Plastic Omnium New Energies/EKPO Fuel Cell Technologies/ElringKlinger Fuelcell Systems Austria)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2021/C 39/07)

1.   

Komisija je 27. januarja 2021 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).

Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:

ElringKlinger („EK“, Nemčija),

Plastic Omnium New Energies S.A. („PO NE“, Belgija), ki pripada skupini Compagnie Plastic Omnium SE („PO“, Francija), hčerinski družbi podjetja Burelle SA (Francija),

EKPO Fuel Cell Technologies GmbH („EKPO“, Nemčija),

ElringKlinger Fuelcell Systems Austria GmbH („EKAT“, Avstrija).

Podjetji EK in PO NE pridobita v smislu člena 3(1)(b) in člena 3(4) uredbe o združitvah skupni nadzor nad celotnim podjetjem EKPO, podjetje PO NE pa pridobi v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah izključni nadzor nad celotnim podjetjem EKAT. Obe transakciji sta medsebojno povezani.

Koncentracija se izvede z nakupom delnic.

2.   

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za EK: končno matično podjetje nemške skupine ElringKlinger, dobavitelja za avtomobilsko industrijo z mednarodnimi dejavnostmi, ki je specializiran za lahko opremo, elektromobilnost, tehnologije za tesnjenje in zaščito, orodje in inženirske storitve,

za PO NE: del skupine PO, ki je dobavitelj za avtomobilsko industrijo z mednarodnimi dejavnostmi in ponuja zunanje dele (zlasti odbijače in module prednjih delov avtomobilov) na eni strani (oddelek za inteligentne zunanje sisteme in HBPO) ter sisteme za shranjevanje in dovod goriva (vključno s posodami za gorivo in cevmi za polnjenje), visokotlačne sisteme shranjevanja ter sisteme za odstranjevanje onesnaževal na drugi strani,

za EKPO: raziskave in razvoj, zasnova, proizvodnja in prodaja nizov vodikovih gorivnih celic in s tem povezanih inženirskih storitev, komponent za nize gorivnih celic (npr. bipolarnih plošč, modulov z mediji, rešitev za tesnjenje) in sestavljenih modulov nizov gorivnih celic, predvsem za avtomobilsko industrijo, natančneje za lahka vozila (osebni avtomobili in lahka gospodarska vozila) ter srednja in težka gospodarska vozila (avtobusi in tovornjaki),

za EKAT: podjetje, specializirano za razvoj rešitev sistemov vodikovih gorivnih celic.

3.   

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.   

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:

M.10067 — ElringKlinger/Plastic Omnium New Energies/EKPO Fuel Cell Technologies/ElringKlinger Fuelcell Systems Austria)

Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:

E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

poštni naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.


4.2.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 39/23


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.10125 — GBL/Canyon)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2021/C 39/08)

1.   

Komisija je 27. januarja 2021 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).

Ta priglasitev zadeva naslednji podjetji:

Groupe Bruxelles Lambert SA („GBL“, Belgija),

Canyon Bicycles GmbH („Canyon“, Nemčija).

Podjetje GBL pridobi v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah izključni nadzor nad celotnim podjetjem Canyon.

Koncentracija se izvede z nakupom delnic.

2.   

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za GBL: vlaganje v svetovna podjetja, ki delujejo v različnih sektorjih, predvsem v Evropi, kot investicijski holding,

za Canyon: razvoj, proizvodnja in distribucija gorskih koles, cestnih koles, koles za triatlon, mestnih koles in koles za vsakodnevno uporabo ter pripadajočih sestavnih delov, dodatkov in oblačil.

3.   

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.   

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:

Zadeva M.10125 — GBL/Canyon

Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:

E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

poštni naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.


4.2.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 39/24


Predhodna priglasitev koncentracije

Zadeva M.10128 – Stirling Square Capital Partners/TA Associates/Glenigan

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2021/C 39/09)

1.   

Komisija je 28. januarja 2021 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).

Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:

Stirling Square Capital Partners Jersey AIFM Limited („SSCP Funds“, Jersey, Združeno kraljestvo),

TA Associates, L.P („TA Associates“, ZDA),

Glenigan Limited („Glenigan“, Združeno kraljestvo).

Podjetji SSCP Funds in TA Associates pridobita v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah skupni nadzor nad celotnim podjetjem Glenigan.

Koncentracija se izvede z nakupom delnic.

2.   

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za podjetje SSCP Funds: naložbe prek treh skladov zasebnega kapitala, med drugim v lastniške instrumente, ki ne kotirajo na borzi, in instrumente, povezane z lastniškim kapitalom, in sicer prek notranjih in zunanjih menedžerskih odkupov, kapitala za rast in drugih transakcij zasebnega kapitala po vsej Evropi,

za podjetje TA Associates: podjetje, osredotočeno na ciljne sektorje v tehnologiji, zdravstvu, finančnih storitvah ter potrošniških in poslovnih storitvah,

za podjetje Glenigan: podjetje v gradbeni industriji, ki zagotavlja tržne podatke ter programsko opremo in storitve za analize, med drugim tudi projektne informacije in kontaktne podatke v zvezi s selitvami in prenovo pisarn, zlasti v Združenem kraljestvu.

3.   

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.   

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:

M.10128 – Stirling Square Capital Partners/TA Associates/Glenigan

Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:

E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

poštni naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.


DRUGI AKTI

Evropska komisija

4.2.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 39/26


Objava zahtevka za registracijo imena v skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil

(2021/C 39/10)

V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (1) je ta objava podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper zahtevek v treh mesecih od dneva te objave.

ENOTNI DOKUMENT

„Salată cu icre de știucă de Tulcea“

EU št.: PGI-RO-02476 – 6.7.2018

ZOP ( ) ZGO (X)

1.   Ime [ZOP ali ZGO]

„Salată cu icre de știucă de Tulcea“

2.   Država članica ali tretja država

Romunija

3.   Opis kmetijskega proizvoda ali živila

3.1.   Vrsta proizvoda

Skupina 1.7 Sveže ribe, mehkužci in raki ter iz njih pridobljeni proizvodi

3.2.   Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1

„Salată cu icre de știucă de Tulcea“ je bel/rumenkasto bel namaz na osnovi sončničnega olja, ki vsebuje najmanj 29 % iker, vključno z najmanj 15 % celih nasoljenih iker ščuke in največ 14 % nasoljenih iker rib iz delte Donave (iz vrst iz družine Cyprinidae: koreselj, rdečeoka, rdečeperka in neformirane ikre krapov; ter iz vrst iz družine Percidae: smuč in ostriž), zmešan z gazirano vodo in limoninim sokom.

Za izdelavo namaza „Salată cu icre de știucă de Tulcea“ so potrebne naslednje surovine in sestavine.

Surovine:

1.

nasoljene ikre ščuke (Esox lucius), najmanj 15 % v končnem proizvodu, zaradi česar je to glavna sestavina;

2.

nasoljene ikre rib iz delte Donave, največ 14 %, za zagotovitev optimalne teksture in viskoznosti.

Sestavine:

1.

sončnično olje;

2.

gazirana voda;

3.

limonin sok, pridobljen z ožemanjem in precejanjem;

4.

nejodirana kamena sol, ki se uporablja za soljenje surovin.

Fizikalno-kemijske lastnosti namaza „Salată cu icre de știucă de Tulcea“:

Lastnost

ME

Vrednosti

Kislost (citronska kislina)

%

največ 1

Vsebnost vlage

%

največ 30

Vsebnost maščob

%

najmanj 63

Beljakovine

%

najmanj 6,2

Nejodirana kamena sol (natrijev klorid)

%

največ 5

Organoleptične lastnosti:

homogen videz, viskozen in čvrst, brez ločevanja olja, bele/rumenkasto bele barve, z vzorcem celih zrn iker ščuke, zlato rumene ali rdečkasto rumene barve, s premerom približno 2–2,5 mm, odvisno od sezone odvzema,

specifičen okus iker ščuke je poudarjen z okusom iker rib iz delte Donave in je posledica procesa soljenja in zorenja,

končni proizvod ima prefinjeno in čisto aromo po nasoljenih in zorjenih ikrah sladkovodnih rib. Ta aroma se okrepi, ko zrna iker počijo, kar povzroči nežen hrustljav občutek na jeziku in v ustih,

brez tujih vonjav, z izrazito aromo limoninega soka.

3.3.   Krma (samo za proizvode živalskega izvora) in surovine (samo za predelane proizvode)

Letna ulovna kvota, ki jo za geografsko območje (delta Donave) določi uprava za biosferne rezervate delte Donave, lahko povzroči motnje v oskrbi z ikrami ščuke. V takih primerih se lahko ikre ščuke pridobijo tudi zunaj geografskega območja.

Ikre rib iz delte Donave so surovina, ki prihaja izključno z geografskega območja (delta Donave). Odvzemajo se na opredeljenem geografskem območju iz rib iz družine Cyprinidae: koreselj, rdečeoka, rdečeperka in neformirane ikre krapov; in iz družine Percidae: smuč in ostriž).

3.4.   Posebne faze proizvodnje, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju

Vse faze proizvodnje namaza „Salata cu icre de știucă de Tulcea“ potekajo na opredeljenem geografskem območju. Te faze so: postopki in dejavnosti pridobivanja surovin: odvzem (kjer je ustrezno), ločevanje, soljenje in zorenje iker, merjenje prave količine surovin in sestavin ter mešanje.

3.5.   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn. proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

3.6.   Posebna pravila za označevanje proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

Na etiketi namaza „Salată cu icre de știucă de Tulcea“ morajo biti navedeni naslednji podatki:

ime proizvoda – „Salată cu icre de știucă de Tulcea“, ki mu sledi navedba „zaščitena geografska označba“ ali „ZGO“,

ime proizvajalca,

logotip inšpekcijskega in certifikacijskega organa.

4.   Jedrnata opredelitev geografskega območja

Geografsko območje je okrožje Tulcea, ki vključuje biosferni rezervat delte Donave. Okrožje Tulcea leži na skrajnem jugovzhodnem delu Romunije, v osrednje-severnem delu regije Dobrudža, na ustju Donave, z dostopom do Črnega morja na vzhodu. Na severu meji na Moldavijo in Ukrajino, na severozahodu na okrožje Galați, na zahodu na okrožje Brăila in na jugu na okrožje Constanța. Okrožje Tulcea leži na 45° severne geografske širine in 29° vzhodne geografske dolžine.

5.   Povezava z geografskim območjem

Zahtevek za registracijo ZGO „Salată cu icre de știucă de Tulcea“ temelji na lastnostih proizvoda.

„Salată cu icre de știucă de Tulcea“ ima specifičen okus po ribjih ikrah, ki je zaokrožen in poudarjen z okusom iker rib iz delte Donave ter je posledica procesa soljenja in zorenja.

„Salata cu icre de știucă de Tulcea“ ima prefinjeno in čisto aromo, ki je značilna za take pripravke nasoljenih in zorjenih iker sladkovodnih rib. Ko zrna iker počijo, povzročijo nežen hrustljav občutek na jeziku in v ustih, aroma pa se okrepi.

Konsistenco proizvoda določajo predvsem ikre rib iz delte Donave, ki se lovijo na geografskem območju in se uporabljajo za oblikovanje homogene teksture za ikre ščuke.

Posebna značilnost celih zrn iker ščuke je zlato rumena ali rdečkasto rumena barva homogene mase.

Končni proizvod se od drugih proizvodov iste kategorije razlikuje po tem, da se namesto aditivov za živila (emulgatorji, stabilizatorji, sredstva za zgoščevanje) uporabijo ikre rib iz delte Donave.

Proizvod ne vsebuje nobenih kemičnih dodatkov ali konzervansov (kot sta sorbinska kislina ali natrijev benzoat). Sama kakovost proizvoda je tista, ki zagotavlja njegov rok uporabnosti. Edine metode shranjevanja, ki se uporabljajo, so: vzdrževanje visokega higienskega standarda in vzdrževanje hladne verige med proizvodnim procesom, prevozom in prodajo proizvoda.

Razlika med namazom „Salată cu icre de știucă de Tulcea“ in podobnimi proizvodi iste kategorije je, da se ta proizvod izdeluje samo na geografskem območju z velikimi količinami iker ščuke.

Drug dejavnik edinstvenosti namaza „Salată cu icre de știucă de Tulcea“ pa je dejstvo, da vsebuje limonin sok, pridobljen s stiskanjem, ožemanjem in precejanjem, medtem ko se v drugih proizvodih iste kategorije uporabljajo sintetični izdelki: citronska kislina in glukoza.

„Salata cu icre de știucă de Tulcea“ je proizvod, za katerega se uporabljajo predvsem surovine z geografskega območja, ena od surovin (ikre rib iz delte Donave) pa prihaja izključno z geografskega območja, kar ustvarja tesno povezavo z naravnim okoljem geografskega območja.

Geografsko območje delte Donave je naravno okolje, bogato s sladkovodnimi ribolovnimi viri, največja delta v EU, eno največjih kompaktnih sladkovodnih povodij v EU in nenazadnje največje območje ulova ščuke in drugih sladkovodnih rib v Romuniji.

V skladu z znanstveno publikacijo „Biosferni rezervat delte Donave“ iz leta 2008, katere avtorja sta Petre Gâștescu in Romulus Știucă, je čistost površinskih voda v delti Donave razvrščena v razred I v skladu z okoljskimi standardi kakovosti. Visoka kakovost vode na geografskem območju pozitivno vpliva predvsem na organoleptične lastnosti lokalnih ribolovnih virov.

„Salata cu icre de știucă de Tulcea“ predstavlja lokalno tradicijo predelave rib, ki se je razvila od odvzemanja in porabe surovih iker v 19. stoletju do njihove predelave za sodobno kuhinjo v 20. stoletju.

Živilska industrija, ki temelji na predelavi rib, na geografskem območju deluje že desetletja, zaradi česar je lokalno osebje izobraženo in izkušeno pri ocenjevanju posebnih lastnosti ribjih proizvodov.

Zaradi tega je metoda priprave iker ščuke specifična za opredeljeno geografsko območje.

V postopku se uporabljajo metode, vzpostavljene na geografskem območju, kot je ločevanje iker s posebnim orodjem, imenovanim „priboi“, in zorenje iker z dodajanjem bakterij. Ikre se od membran ločujejo z uporabo orodja „priboi“ v kombinaciji z ribiško mrežo. Zrna iker ščuke so med seboj ločena in dajejo homogeno maso namaza „Salată cu icre de știucă de Tulcea“.

Metodo za ločevanje iker z orodjem „priboi“ je v svojem delu „Studii asupra pescăriilor din România“ (Študije o ribolovu v Romuniji) (Bukarešta, Romunija, Imprimeria Statului, 1895, 80 strani) dokumentiral romunski znanstvenik Grigore Antipa.

Postopek soljenja in zorenja daje namazu „Salată cu icre de știucă de Tulcea“ specifičen okus. Med postopkom soljenja in zorenja se okus iker spremeni zaradi delovanja encimov. Pri blagi toplotni obdelavi se ta okus (slan z noto blagega zorenja) okrepi, ta okrepljeni okus pa je končni okus sestavine.

Lokalno osebje lahko s svojimi čutili oceni vrsto, barvo, vonj in okus iker ščuke ali iker rib iz delte Donave ter njihovo stopnjo zorenja in viskoznosti, kar omogoča pridobitev kakovostnega proizvoda.

Lokalna skupnost, značilna za geografsko območje v 19. stoletju, je bila večetnična (Romuni, Lipovani, Ukrajinci, Grki, Turki itd.) in sestavljena iz domačih in priseljenskih lastnikov ladij, trgovcev, mornarjev, ribičev in nenazadnje trgovcev z ribami iz različnih okolij. V tej mešanici različnih kultur so domačini prilagodili recept za namaz iz iker (salată de icre), narejen iz iker morskih rib, da bi uporabili vire, ki so bili na voljo na geografskem območju. Ikre morskih rib so zamenjali z ikrami sladkovodnih rib, in sicer ikrami ščuke in ikrami rib iz delte Donave, ter recept izpopolnili do sedanje oblike. „Salata cu icre de știucă de Tulcea“ je nepogrešljiva sestavina menijev gostinskih in kmetijsko-turističnih obratov na geografskem območju, zlasti v delti Donave.

Vse to je pripomoglo k oblikovanju okolja, v katerem so se lahko ribolovne tradicije zelo razvile. Zato obstaja vzročna povezava med značilnostmi proizvoda ter naravnimi in kulturnimi razmerami na geografskem območju (delta Donave).

Sklic na objavo specifikacije

(drugi pododstavek člena 6(1) te uredbe)

https://www.madr.ro/docs/ind-alimentara/2018/caiet-sarcini-stiuca/Documentatie-salata-cu-icre-de-stiuca-de-Tulcea.pdf


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.


4.2.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 39/30


Objava spremenjenega enotnega dokumenta po odobritvi manjše spremembe v skladu z drugim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012

(2021/C 39/11)

Evropska komisija je odobrila to manjšo spremembo v skladu s tretjim pododstavkom člena 6(2) Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 664/2014 (1).

Zahtevek za odobritev te manjše spremembe je na voljo za vpogled v podatkovni zbirki Komisije eAmbrosia.

ENOTNI DOKUMENT

„CRUDO DI CUNEO“

EU št.: PDO-IT-0490-AM02 – 14. 9. 2020

ZOP (X) ZGO ( )

1.   Ime

„Crudo di Cuneo“

2.   Država članica ali tretja država

Italija

3.   Opis kmetijskega proizvoda ali živila

3.1   Vrsta proizvoda

Kategorija: 1.2 Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itn.)

3.2   Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1

Pri proizvodnji pršuta „Crudo di Cuneo“ je treba uporabljati le sveža svinjska stegna živali, ki so bile rojene, rejene in zaklane v opredeljenem območju vzreje. Proizvod „Crudo di Cuneo“ je treba pred dajanjem v promet zoreti najmanj 10 mesecev od začetka obdelave; teža po koncu zorenja znaša med 8,5 in 12 kg; ob rezanju je meso enakomerne rdeče barve; zunanji pusti del in notranji del sta nežna in kompaktna, vendar ne mlahava; vidna zunanja maščoba (površinska slanina) je bele barve z rumenim odtenkom, čvrsta, vendar ne mastna; aroma in okus po rezanju: dišeča, nežna in blaga; notranja maščoba je bele barve in prisotna v majhnih količinah med glavnimi mišičnimi sklopi; nima nenavadnega vonja. Maščoba iz pršuta med prebadanjem ne sme imeti pretirano žarkega vonja niti vonja po mleku, ribah ali drugih nenavadnih vonjav. Kemična sestava pustega mesa mora imeti v primerjavi z dvoglavo stegensko mišico naslednje minimalne in maksimalne vrednosti: sol med 4,5 in 6,9; vlažnost med 57 in 63 %; proteoliza med 22 in 31 %. Proizvod mora biti brez zunanjih anomalij: koža in kosti morajo biti nepoškodovane; ne smejo imeti očitne skorje ali biti pretirano zmehčane. Barva po rezanju: enakomeren videz brez peg in prog.

3.3   Krma (samo za proizvode živalskega izvora) in surovine (samo za predelane proizvode)

Krma

Dnevni obrok je opredeljen tako, da dobljena sestava izraža potrebe

prašiča na vseh treh stopnjah, tj. odstavitve, rasti in pitanja:

1.   STOPNJA ODSTAVITVE (do 30 kg žive teže)

Lastnosti obroka

surove beljakovine med 16 % in 22 %,

dnevni vnos energije med 3 230 in 3 900,

lizin g/kg: med 10 in 16

surove vlaknine med 3 % in 5 %.

Du kan även gå till webbplatsen för ministeriet för jordbruks-, livsmedels-, skogsbruks- och turistpolitik (www.politicheagricole.it) och först klicka på ”Qualità” (längst upp till höger på skärmen), sedan på ”Prodotti DOP, IGP e STG” (till vänster på skärmen) och slutligen på ”Disciplinari di produzione all’esame dell’UE”. 4 % žive teže)

koruza med 35 in 40,

soja (ekstrahirana moka) med 16 in 20,

pšenica med 12 in 15,

ječmen med 13 in 17,

sojino olje med 1 in 3,

mehki pšenični otrobi med 8 in 12,

minerali in vitamini med 3 in 5.

Na tej stopnji je dovoljena uporaba:

pršila za prašiče s suho plazmo,

svežih in koncentriranih mlečnih proizvodov ter stranskih mlečnih proizvodov.

2.   STOPNJA RASTI (od 30 kg do 80 kg žive teže)

Lastnosti obroka

surove beljakovine med 15,50 % in 18 %,

dnevni vnos energije med 3 200 in 3 600,

lizin g/kg: med 7 in 16

surove vlaknine med 3,5 % in 5 %.

Dnevni obrok (sestava obroka je izražena v % različnih sestavin, obrok znaša 3 % žive teže)

koruza med 45 in 49,

soja (ekstrahirana moka) med 14 in 18,

pšenica med 10 in 13,

ječmen med 9 in 12,

maščoba med 1,5 in 2,

mehki pšenični otrobi med 10 in 14,

minerali in vitamini med 3 in 5.

3.   STOPNJA PITANJA (od 80 kg do 165 kg končne žive teže)

Lastnosti obroka

surove beljakovine med 13,5 % in 17,5 %,

dnevni vnos energije med 3 100 in 3 400,

lizin g/kg med 6 in 9,

surove vlaknine med 3,5 % in 5,5 %.

Dnevni obrok (sestava obroka je izražena v % različnih sestavin, obrok znaša 2,3 % žive teže)

koruza med 49 in 53,

soja (ekstrahirana moka) med 12 in 16,

pšenica med 9 in 12,

ječmen med 8 in 11,

maščoba med 1 in 1,5,

mehki pšenični otrobi med 10 in 14,

minerali in vitamini med 3 in 5.

Na tej stopnji je prepovedana uporaba organskih kuhinjskih odpadkov, ribjega olja (nad 40 kg žive teže), oljnih pogač z vsebnostjo maščob nad 4 % (nad 120 kg), piškotov, grisinov, prigrizkov (od 60 kg žive teže do zakola), klavničnih odpadkov in moke živalskega izvora vseh vrst ter stranskih proizvodov riža.

Potrebe na vsaki stopnji se lahko spreminjajo glede na hitrost rasti prašiča ali zaradi neobičajnih vremenskih razmer, ki jih povzročijo izjemno vroča poletja. Surovine, ki se uporabljajo za pitanje, izvirajo predvsem z območja proizvodnje pršuta „Crudo di Cuneo“, prav tako so žita v veliki meri pridelana na kmetijah, kjer redijo prašiče. Pasme in genotipi prašičev, ki so dovoljeni za rejo živali za proizvodnjo pršuta „Crudo di Cuneo“, so tradicionalni italijanski pasmi prašičev Large White in Landrace, izboljšani na podlagi Italijanske rodovniške knjige (IRK), potomci merjascev iste pasme, potomci merjascev italijanske pasme Duroc, izboljšane na podlagi IRK, prašiči potomci merjascev drugih pasem ali merjascev hibridnih pasem pod pogojem, da izvirajo iz selektivnih shem križanja ali križanja zaradi skladnosti z IRK za vzrejo težkih prašičev. Pri proizvodnji „Crudo di Cuneo“ uporaba zamrznjenih stegen ni dovoljena. Prepovedana je uporaba mesa merjascev in svinj. Stegna se pošljejo v obdelavo, če od zakola živali ni minilo manj kot 24 ur in ne več kot 120 ur.

3.4   Posebne faze proizvodnje, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju

Za proizvodnjo ZOP „Crudo di Cuneo“ se uporabljajo le sveža svinjska stegna živali, ki so bile rojene in vzrejene ob upoštevanju njihovega dobrega počutja. Taki najboljši pogoji se zagotovijo, če na stopnji odstavitve, rasti in pitanja prašič ni podvržen stresu zaradi prevoza in preselitve. Pri vzreji je treba med drugim zagotoviti, da se stopnja pitanja zaključi z rezultati, ki morajo biti skladni z lastnostmi končnega proizvoda. Za „Crudo di Cuneo“ je značilna prav optimalna plast maščobe. Zaradi teh razlogov morajo biti živali rojene in vzrejene na območju proizvodnje. Poleg tega mora biti tudi zakol opravljen na geografskem območju proizvodnje, saj bi zaradi nujnega upoštevanja predpisanih rokov od zakola do obdelave mesa in zaradi dolgotrajnih prevozov lahko nastale odrgnine, podplutbe in proge, zaradi katerih stegna ne bi ustrezala zahtevam za predelavo. Obdelava in zorenje stegen sta tesno povezana s človeškimi in naravnimi dejavniki na območju proizvodnje, zato je ključnega pomena, da sta ti dejavnosti omejeni na geografsko območje proizvodnje pršuta „Crudo di Cuneo“.

3.5   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn. proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

Pršut „Crudo di Cuneo“ se lahko prodaja v enem kosu s kostjo, brez kosti, vakuumsko pakiran, v kosih ali v rezinah. Pršut „Crudo di Cuneo“ mora biti razrezan na kose tako, da je na koži vsakega kosa mogoče videti oznako, ki jo je predhodno odtisnil proizvajalec pršuta.

3.6   Posebna pravila za označevanje proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

Ob sprostitvi na trg mora imeti ZOP „Crudo di Cuneo“ posebno oznako, ki jamči o izvoru in opredelitvi proizvoda. Gre za logotip, ki ga morajo v pršutarni odtisniti z vročim žigom na obe večji strani stegna. Na proizvodih z ZOP „Crudo di Cuneo“ ali na pritrjenih nalepkah ali karticah, obročkih in trakovih, nameščenih na proizvodu, morajo biti z razločnimi, neizbrisljivimi črkami, ki se morajo jasno razlikovati od vseh drugih napisov, natisnjeni grafična podoba značilnega in edinstvenega logotipa, simbol Skupnosti iz člena 12 Uredbe Komisije (EU) št. 1151/2012 ter identifikacijska številka, ki se dodeli vsakemu proizvajalcu v sistemu nadzora. Logotip ZOP „Crudo di Cuneo“ je sestavljen iz dveh bistvenih elementov prepoznavnosti proizvoda: stiliziranega obrisa pršuta in trikotnika ali „klina“, ki predstavlja povezavo z glavnim mestom pokrajine Cuneo, izvirni tloris katerega je imel obliko klina (it. cuneo).

Image 1

4.   Jedrnata opredelitev geografskega območja

Območje proizvodnje pršuta ZOP „Crudo di Cuneo“ obsega območje med Ligurskimi Alpami od hriba Cadibonne do Nava, Primorske Alpe do masiva hriba Tende ter Kotijske Alpe. Vzpetine namreč ustvarjajo veliko pregrado v obliki črke U, znotraj katere se odpira planota, ki jo od juga proti severu prečita reki Tanaro in Pad ter njuni pritoki. To območje obsega pokrajini Cuneo in Asti ter naslednje občine v pokrajini Torino: Airasca, Andezeno, Arignano, Baldissero Torinese, Bibiana, Bricherasio, Buriasco, Cambiano, Campiglione Fenile, Candiolo, Cantalupa, Carignano, Carmagnola, Castagnole Piemonte, Cavour, Cercenasco, Chieri, Cumiana, Frossasco, Garzigliana, Isolabella, Lombriasco, Luserna S. Giovanni, Lusernetta, Macello, Marentino, Mombello di Torino, Montaldo Torinese, Moriondo Torinese, None, Osasco, Osasio, Pancalieri, Pavarolo, Pecetto Torinese, Pinerolo, Pino Torinese, Piobesi Torinese, Piossasco, Piscina, Poirino, Pralormo, Prarostino, Riva, Roletto, Rorà, S. Secondo di Pinerolo, Santena, Scalenghe, Trofarello, Vigone, Villafranca Piemonte, Villastellone, Vinovo. Na tem geografskem območju zaradi pojava lahnega morskega vetriča beležijo stalno stopnjo vlage med 50 % in 70 % ter povprečne temperature, ki pozimi niso pretirano nizke, poleti pa ne pretirano visoke ter omogočajo enakomerno zorenje, zaradi česar ima „Crudo di Cuneo“ značilno vrednost proteolize in nizko stopnjo vlage.

5.   Povezava z geografskim območjem

Območje proizvodnje ZOP že od nekdaj zaznamujejo prašičereja, predelava in zorenje pršuta „Crudo di Cuneo“ zaradi posebnih lastnosti prsti in podnebja, ki ga ločijo od drugih območij ter dajejo proizvodu značilno kakovost, ki jo končni uporabniki z lahkoto prepoznajo.

Stopnja vlage pri pršutu „Crudo di Cuneo“, ki je v tesni povezavi z vsebnostjo soli, je posledica morskega vetriča. Vetrič z gora znotraj geografskega območja, ki zjutraj piha iz ene smeri, zvečer pa iz druge, ustvarja idealne razmere z nizkimi stopnjami vlage, primerne za zagotavljanje odličnega zorenja proizvoda. To se kaže v nizki stopnji vlage, času zorenja in vrednosti proteolize, ki so značilni za proizvod „Crudo di Cuneo“. Tesno povezavo med okoljem in proizvodom ustvarja tudi surovina, saj njene lastnosti določajo proteolizo pršuta. Prašiči iz Cunea se redijo na povprečni nadmorski višini 350 metrov, kjer imajo dobre pogoje za zdrav razvoj, saj ni zimske megle ali poletne sopare. Poleg zdravega zraka in čiste vode zdrava in naravna tradicionalna krma na podlagi žit, pridelanih na tem območju, omogoča hitrejše zorenje mesa. Pojav proteolize je povezan z razvojem površinskih mikroorganizmov: blago soljenje, ki ga opravijo proizvajalci mesnih delikates, zagotavlja širjenje vlage, ki je še prisotna v mesu stegna, na raven kapilar. Tako se na površini pustega mesa pršuta ustvarjajo mikroklimatski pogoji zmernega naraščanja vlažnosti, primerni za razvoj plesni in kvasovk, ki lahko razgradijo beljakovinsko sestavino pustega mesa in tako sproščajo peptidne frakcije, ki odločilno vplivajo na okus in vonj pršuta „Crudo di Cuneo“.

Odločilni prispevek h kakovosti ZOP ter njeni prepoznavnosti in uveljavljenosti na trgu skozi stoletja je dal človek, ki je postopoma razvil posebne tehnike obdelave, ki so se prenašale iz roda v rod in so se ohranile do današnjih dni. Dokazila o tej prefinjeni obrti najdemo že leta 1618 po zaslugi dela „Clypeo del gentilhuomo“ avtorja Guglielmina Prata, ki natančno opisuje delo proizvajalcev mesnih delikates v Piemontu.

Poraba pršuta „Crudo di Cuneo“ je zgodovinsko dokumentirana na podlagi številnih povpraševanj plemičev, samostanov in opatij s tega območja. Prav naraščajoče povpraševanje po pršutih je znatno vplivalo na ustanavljanje številnih predelovalnic.

ZOP „Crudo di Cuneo“ temelji na kombiniranem in dopolnjujočem se delovanju človeških in okoljskih dejavnikov, ki so skozi čas vplivali na njegovo pridelavo in prispevali h kakovosti.

Sklic na objavo specifikacije

(drugi pododstavek člena 6(1) te uredbe)

Celotno prečiščeno besedilo proizvodne specifikacije je na voljo na spletnem mestu:

http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

ali

neposredno na domači strani ministrstva za kmetijske, živilske in gozdarske politike ter turizem (www.politicheagricole.it), kjer izberete „Qualità“ (Kakovost) (v desnem zgornjem kotu zaslona) in nato „Prodotti DOP IGP STG“ (Proizvodi ZOP ZGO ZTP) (ob robu na levi strani zaslona), nazadnje pa „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE“ (Specifikacije, predložene Evropski uniji).


(1)  UL L 179, 19.6.2014, str. 17.