ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 34

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Letnik 64
1. februar 2021


Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2021/C 34/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.10077 — Macquarie Bank/Mitsubishi UFJ Lease & Finance Company/Vestone Capital) ( 1 )

1

2021/C 34/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.9843 — Colony Capital/PSP/NGD) ( 1 )

2

2021/C 34/03

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.9893 — C&G/Fischer/Craftnote) ( 1 )

3

2021/C 34/04

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.9968 — TOTAL/Ørsted UK) ( 1 )

4

2021/C 34/05

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.10103 — Towerbrook/Consolis Rail Division) ( 1 )

5

2021/C 34/06

Sporočilo Komisije – Peta sprememba začasnega okvira za ukrepe državne pomoči v podporo gospodarstvu ob izbruhu COVID-19 in sprememba Priloge k Sporočilu Komisije državam članicam o uporabi členov 107 in 108 Pogodbe o delovanju Evropske unije za kratkoročno zavarovanje izvoznih kreditov

6


 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Svet

2021/C 34/07

Seznam oseb, ki jih je imenoval Svet – Od januarja do decembra 2020 (socialno področje)

16

 

Evropska komisija

2021/C 34/08

Menjalni tečaji eura — 29. januar 2021

26


 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2021/C 34/09

Predhodna priglasitev koncentracije – Zadeva M.10135 – Nordic Capital/Astorg Asset Management/Cytel – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

27

2021/C 34/10

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.10072 — Sojitz/Eneos/Edenvale Solar Park) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

29


 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

1.2.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 34/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.10077 — Macquarie Bank/Mitsubishi UFJ Lease & Finance Company/Vestone Capital)

(Besedilo velja za EGP)

(2021/C 34/01)

Komisija se je 25. januar 2021 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32021M10077. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


1.2.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 34/2


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.9843 — Colony Capital/PSP/NGD)

(Besedilo velja za EGP)

(2021/C 34/02)

Komisija se je 7. julij 2020 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32020M9843. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


1.2.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 34/3


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.9893 — C&G/Fischer/Craftnote)

(Besedilo velja za EGP)

(2021/C 34/03)

Komisija se je 28. julij 2020 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v nemščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex ((http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32020M9893. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


1.2.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 34/4


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.9968 — TOTAL/Ørsted UK)

(Besedilo velja za EGP)

(2021/C 34/04)

Komisija se je 14. december 2020 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32020M9968 — TOTAL/Ørsted UK. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


1.2.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 34/5


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.10103 — Towerbrook/Consolis Rail Division)

(Besedilo velja za EGP)

(2021/C 34/05)

Komisija se je 26. januar 2021 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32021M10103. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


1.2.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 34/6


SPOROČILO KOMISIJE

Peta sprememba začasnega okvira za ukrepe državne pomoči v podporo gospodarstvu ob izbruhu COVID-19 in sprememba Priloge k Sporočilu Komisije državam članicam o uporabi členov 107 in 108 Pogodbe o delovanju Evropske unije za kratkoročno zavarovanje izvoznih kreditov

(2021/C 34/06)

1.   UVOD

1.

Komisija je 19. marca 2020 sprejela sporočilo z naslovom „Začasni okvir za ukrepe državne pomoči v podporo gospodarstvu ob izbruhu COVID-19“ (1) (v nadaljnjem besedilu: začasni okvir). 3. aprila 2020 je sprejela prvo spremembo okvira, da bi se lahko prek pomoči spodbujale raziskave, testiranje in proizvodnja izdelkov v zvezi s COVID-19, zaščitila delovna mesta in še naprej spodbujalo gospodarstvo med trenutno krizo (2). 8. maja 2020 je sprejela drugo spremembo, da bi nadalje olajšala dostop do kapitala in likvidnosti za podjetja, ki jih je prizadela kriza (3). 29. junija 2020 je sprejela tretjo spremembo, da bi se nadalje podprla mikro, mala in zagonska podjetja ter spodbujale zasebne naložbe (4). 13. oktobra 2020 je sprejela četrto spremembo, da bi podaljšala začasni okvir in omogočila pomoč za kritje dela nepokritih fiksnih stroškov podjetij, ki jih je prizadela kriza (5).

2.

Namen začasnega okvira je zagotoviti ustrezno ravnovesje med pozitivnimi učinki ukrepov pomoči, ki jih zajema pomoč podjetjem, ter morebitnimi negativnimi učinki na konkurenco in trgovino na notranjem trgu. Ciljno usmerjena in sorazmerna uporaba nadzora EU nad državno pomočjo zagotavlja, da nacionalni ukrepi učinkovito podpirajo prizadeta podjetja med izbruhom COVID-19, obenem pa omejujejo neupravičeno izkrivljanje na notranjem trgu, ohranjajo njegovo celovitost in zagotavljajo enake konkurenčne pogoje. To bo prispevalo k ohranitvi neprekinjene gospodarske dejavnosti med izbruhom COVID-19 in gospodarstvu zagotovilo močno platformo za okrevanje po krizi, pri čemer se bo upošteval pomen doseganja dvojne zelene in digitalne preobrazbe v skladu s pravom EU in cilji Unije.

3.

Cilj tega sporočila je podaljšati ukrepe iz začasnega okvira do 31. decembra 2021, prilagoditi zgornje meje pomoči za nekatere ukrepe, da bi se obravnavali dolgotrajni gospodarski učinki sedanje krize, ter pojasniti in spremeniti pogoje za nekatere začasne ukrepe državne pomoči, za katere Komisija meni, da so glede na izbruh COVID-19 združljivi na podlagi člena 107(3)(b) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU). Namen tega sporočila je prav tako spremeniti seznam držav s tržnimi tveganji iz Priloge k Sporočilu Komisije državam članicam o uporabi členov 107 in 108 Pogodbe o delovanju Evropske unije za kratkoročno zavarovanje izvoznih kreditov (v nadaljnjem besedilu: sporočilo Komisije o kratkoročnem zavarovanju izvoznih kreditov) (6).

4.

Prvič, Komisija opozarja, da bi začasni okvir moral prenehati veljati 30. junija 2021, razen oddelka 3.11, ki bi prenehal veljati 30. septembra 2021. V začasnem okviru je bilo tudi predvideno, da ga Komisija pregleda pred 30. junijem 2021 na podlagi pomembnih pomislekov glede konkurence ali gospodarstva.

5.

V tem kontekstu je Komisija ocenila potrebo po nadaljnji pomoči na podlagi začasnega okvira, da bi odločila, ali jo je treba ohraniti po 30. juniju 2021. Komisija je zlasti preučila naslednje dejavnike, in sicer na eni strani razvoj gospodarskih razmer v izjemnih okoliščinah, ki jih je povzročil izbruh COVID-19, na drugi strani pa ustreznost začasnega okvira kot instrumenta za zagotavljanje, da nacionalni podporni ukrepi učinkovito podpirajo prizadeta podjetja med izbruhom, obenem pa omejujejo neupravičeno izkrivljanje na notranjem trgu in zagotavljajo enake konkurenčne pogoje.

6.

V skladu z gospodarsko napovedjo iz jeseni 2020 (7) naj bi uvedba novih in/ali poostritev obstoječih omejevalnih ukrepov za zajezitev virusa („drugi val“) upočasnila gospodarsko dejavnost in ogrozila številna mala podjetja v najbolj prizadetih sektorjih. BDP EU naj bi se v letu 2020 zmanjšal za približno 7,5 %, nato pa naj bi se v letu 2021 povečal za 4 %, kar je manj, kot je bilo napovedano, v letu 2022 pa za 3 %. To pomeni, da je bilo pričakovano okrevanje prekinjeno, saj naj bi se proizvodnja v evropskem gospodarstvu v letu 2022 komajda vrnila na ravni pred pandemijo.

7.

Države članice so v veliki meri izkoristile možnosti iz začasnega okvira kot instrumenta za obravnavanje gospodarskih posledic izbruha COVID-19. Komisija je 7. decembra 2020 državam članicam poslala vprašalnik, ki se je osredotočal na učinek in učinkovitost začasnega okvira. Dokazi, ki jih je zbrala, kažejo, da je začasni okvir koristen dodaten instrument za podporo gospodarstvu med krizo.

8.

Ob upoštevanju, da je bil začasni okvir koristen kot instrument za odpravljanje gospodarskih posledic izbruha, Komisija meni, da je omejeno podaljšanje ukrepov iz navedenega okvira do 31. decembra 2021 ustrezno za zagotovitev, da nacionalni podporni ukrepi učinkovito pomagajo prizadetim podjetjem med izbruhom, pa tudi za ohranitev celovitosti notranjega trga in zagotovitev enakih konkurenčnih pogojev. Da bi se zagotovila pravna varnost, bo Komisija pred 31. decembrom 2021 ocenila, ali je treba začasni okvir dodatno podaljšati in/ali prilagoditi.

9.

Drugič, ob upoštevanju nadaljnjega učinka izbruha COVID-19 in časa od sprejetja začasnega okvira Komisija meni, da je treba zvišati zgornje meje pomoči iz oddelkov 3.1 in 3.12 navedenega okvira. To potrjujejo podatki, ki so jih predložile države članice v odgovoru na vprašalnik Komisije o uporabi začasnega okvira in ki kažejo, da so bile zadevne zgornje meje v zvezi z več podjetji, dejavnimi v nekaterih sektorjih, izčrpane oziroma bodo to kmalu postale ali pa se zdijo nezadostne za obravnavanje učinka ukrepov, ki so jih države članice sprejele za zajezitev drugega vala izbruha.

10.

Tretjič, za spodbuditev, da se najprej izberejo vračljive oblike pomoči, Komisija meni, da morajo imeti države članice možnost, da po priglasitvi te možnosti Komisiji pred iztekom začasnega okvira pretvorijo vračljive oblike pomoči, dodeljene v skladu z navedenim okvirom, na primer vračljiva predplačila, jamstva in posojila, v druge oblike pomoči, kot so nepovratna sredstva. Ta pretvorba bi morala biti opravljena najpozneje do 31. decembra 2022, pri čemer bi bilo treba upoštevati pogoje iz oddelka 3.1. Komisija poziva države članice, naj omogočijo tako pretvorbo na podlagi preglednih in nediskriminatornih pogojev. Poleg tega lahko države članice po priglasitvi pred iztekom začasnega okvira pretvorijo nekatere oblike pomoči, dodeljene na podlagi tega okvira, če so izpolnjeni pogoji iz ustreznih oddelkov navedenega okvira.

11.

Četrtič, uporaba začasnega okvira je pokazala, da je treba uvesti dodatna pojasnila in spremembe drugih točk okvira, zlasti v oddelkih 1.3, 3.1, 3.2, 3.3, 3.10, 3.12 in 4.

12.

Glede na navedeno se lahko države članice odločijo spremeniti obstoječe ukrepe pomoči, ki jih je Komisija odobrila na podlagi začasnega okvira, da se podaljša njihovo obdobje uporabe do 31. decembra 2021. Države članice se lahko tudi odločijo povečati proračun obstoječih ukrepov ali uvesti druge spremembe za uskladitev teh ukrepov z začasnim okvirom, kakor je spremenjen s tem sporočilom. Države članice, ki nameravajo to storiti, so pozvane, da priglasijo seznam vseh obstoječih ukrepov pomoči, ki jih nameravajo spremeniti, in predložijo potrebne informacije, navedene v Prilogi k temu sporočilu. Komisija bo tako lahko sprejela enoten sklep, ki bo zajemal seznam priglašenih ukrepov.

13.

V tem sporočilu je določena tudi sprememba seznama držav s tržnimi tveganji iz Priloge k sporočilu Komisije o kratkoročnem zavarovanju izvoznih kreditov ter sprememba ustreznih določb začasnega okvira v zvezi s kratkoročnim zavarovanjem izvoznih kreditov.

14.

V sporočilu Komisije o kratkoročnem zavarovanju izvoznih kreditov je določeno, da zavarovanje izvoznih kreditov ob podpori držav članic ne krije tržnih tveganj. Zaradi izbruha COVID-19 je Komisija marca 2020 ugotovila, da primanjkujejo zadostne zmogljivosti zasebnega zavarovanja za kratkoročne izvozne kredite na splošno ter da se vsa komercialna in politična tveganja, povezana z izvozom v države, navedene v Prilogi k sporočilu Komisije o kratkoročnem zavarovanju izvoznih kreditov, štejejo za začasno netržna do 31. decembra 2020 (8). Komisija je s sporočilom z dne 13. oktobra 2020 navedeno začasno izjemo podaljšala do 30. junija 2021.

15.

Glede na nadaljnje težave zaradi izbruha COVID-19 ter v skladu s točkama 35 in 36 sporočila Komisije o kratkoročnem zavarovanju izvoznih kreditov je Komisija izvedla javno posvetovanje, da bi ocenila razpoložljivost kratkoročnega zavarovanja izvoznih kreditov in ugotovila, ali bi trenutne razmere na trgu lahko upravičevale podaljšanje umika vseh držav s seznama držav s tržnimi tveganji iz Priloge k sporočilu Komisije o kratkoročnem zavarovanju izvoznih kreditov po 30. juniju 2021. Komisija je prejela precejšnje število odgovorov držav članic, zasebnih zavarovateljev, izvoznikov in poklicnih združenj, ki opozarjajo na nenehno hitro krčenje zmogljivosti zasebnih zavarovateljev kreditov za izvoz na splošno. Večina državnih zavarovateljev je zabeležila znatno povečanje števila zahtevkov za police zavarovanja kreditov za izvoz v države s tržnimi tveganji. Večina sodelujočih v posvetovanju pričakuje, da bo zavarovalno kritje še naprej omejeno, kar pomeni, da je mogoče leta 2021 pričakovati nezadostno razpoložljivost zasebnega zavarovanja za te države.

16.

Komisija ob upoštevanju rezultatov javnega posvetovanja in globalnih znakov nadaljnjega motečega vpliva COVID-19 na gospodarstvo Unije kot celote meni, da zasebne zmogljivosti na splošno še vedno niso zadostne za kritje vseh ekonomsko upravičenih tveganj za izvoz v države s seznama držav s tržnimi tveganji iz Priloge k sporočilu Komisije o kratkoročnem zavarovanju izvoznih kreditov. V teh okoliščinah bo Komisija vsa komercialna in politična tveganja, povezana z izvozom v države, navedene v Prilogi k sporočilu Komisije o kratkoročnem zavarovanju izvoznih kreditov, štela za začasno netržna do 31. decembra 2021 skladno s trajanjem začasnega okvira. V skladu s točko 36 sporočila Komisije o kratkoročnem zavarovanju izvoznih kreditov bo Komisija pred iztekom začasne izjeme cenila, ali naj se ta podaljša.

2.   SPREMEMBE ZACASNEGA OKVIRA

17.

Od 28. januarja 2021 bodo veljale naslednje spremembe začasnega okvira za ukrepe državne pomoči v podporo gospodarstvu ob izbruhu COVID-19:

18.

točka 15a se nadomesti z naslednjim:

„15a

Kljub temu mora pomoč na podlagi člena 107(2)(b) PDEU nadomestiti škodo, ki jo je neposredno povzročil izbruh COVID-19, na primer škodo, nastalo neposredno zaradi omejevalnih ukrepov, ki so upravičencu pravno ali dejansko preprečili opravljanje gospodarske dejavnosti ali posebnega in ločljivega dela njegove dejavnosti (*1).

Taki ukrepi lahko vključujejo ukrepe, ki zahtevajo popolno prenehanje gospodarske dejavnosti (npr. zaprtje barov, restavracij ali trgovin z nenujnimi potrebščinami) ali njeno prenehanje na nekaterih območjih (npr. omejitve letov ali drugega prevoza do določenih krajev odhoda ali namembnih krajev ali od njih (*2)). Tudi izključitev nekaterih zelo pomembnih kategorij strank (npr. dopustnikov, kar zadeva hotele, in šolskih izletov, kar zadeva namensko nastanitev za mlade) pomeni ukrepe, ki ustvarjajo neposredno povezavo med izjemnim dogodkom in škodo, ki je posledica izključitve teh kategorij strank. Omejevalni ukrepi, ki omogočajo dodelitev nadomestila v skladu s členom 107(2)(b) PDEU, lahko vključujejo tudi ukrepe, ki omejujejo udeležbo na določenih področjih ali pri določenih dejavnostih (npr. zabava, trgovinski sejmi, športni dogodki) na ravni, ki so dokazljivo in znatno nižje od ravni, ki bi jih v tem konkretnem okolju določala splošno veljavna pravila o omejevanju socialnih stikov ali pravila o zmogljivosti v komercialnih prostorih (npr. ker se ne zdi dovolj zanesljivo, da se lahko protokoli oblikujejo in uspešno uporabijo za zagotovitev spoštovanja splošno veljavnih ukrepov v takih okoljih). Take omejitve udeležbe lahko pomenijo dejansko omejitev, kadar gospodarski blažilni ukrepi vključujejo prenehanje celotne zadevne dejavnosti ali dovolj velikega dela te dejavnosti (*3).

Nasprotno pa se zdi, da drugi omejevalni ukrepi (na primer splošni ukrepi omejevanja socialnih stikov ali splošne sanitarne omejitve, vključno z ukrepi, ki zgolj pretvarjajo take splošne zahteve v pogoje, ki so specifični za značilnosti nekaterih sektorjev ali vrst prizorišč) ne izpolnjujejo zahtev iz člena 107(2)(b) PDEU. Podobno je treba druge oblike pomoči, ki upad gospodarske rasti zaradi izbruha COVID-19 obravnavajo bolj na splošno, oceniti glede na drugo podlago združljivosti, in sicer tisto iz člena 107(3)(b) PDEU, torej načeloma na podlagi tega začasnega okvira.

(*1)  Okviren in neizčrpen seznam sklepov Komisije v zvezi z ukrepi pomoči, odobrenimi v skladu s členom 107(2)(b) PDEU, je na voljo na https://ec.europa.eu/competition/state_aid/what_is_new/covid_19.html."

(*2)  Glej na primer predlog Komisije za uredbo Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 95/93 glede začasne razbremenitve od pravil uporabe slotov na letališčih Skupnosti zaradi pandemije COVID-19 (COM(2020) 818 final)."

(*3)  Ta ocena je lahko upravičena, kadar je podjetje pravno zavezano, da še naprej opravlja zadevno storitev ali dobavlja zadevno blago.“;"

19.

vstavi se naslednja točka 15b:

„15b

Člen 107(2)(b) PDEU zahteva tudi, da ni prekomernega nadomestila. Povrne se lahko samo škoda, ki izhaja neposredno iz omejevalnih ukrepov, pri čemer je treba opraviti natančno oceno take škode. Zato je pomembno dokazati, da pomoč krije le škodo, ki jo je neposredno povzročil ukrep, in sicer do višine dobička, ki bi ga upravičenec z delom svoje dejavnosti, ki je omejena, lahko verodostojno ustvaril, če ukrepa ne bi bilo. Pri izračunu škode, ki jo je mogoče pripisati omejevalnemu ukrepu, ki se lahko povrne v skladu s členom 107(2)(b) PDEU, glede na dolgotrajno krizo ni mogoče upoštevati gospodarskih učinkov upadanja povpraševanja ali obiskanosti zaradi manjšega skupnega povpraševanja, zaradi večje nepripravljenosti strank, da bi se zbirale na javnih mestih, prevoznih sredstvih ali drugih krajih, ali zaradi splošno veljavnih omejitev zmogljivosti, ukrepov omejevanja socialnih stikov itd.“;

20.

točka 22(a) se nadomesti z naslednjim:

„a.

skupna pomoč ne presega 1,8 milijona EUR na podjetje (*4). Pomoč se lahko odobri v obliki neposrednih nepovratnih sredstev, davčnih in plačilnih ugodnosti ali v drugih oblikah, kot so vračljiva predplačila, jamstva, posojila in lastniški kapital, če je skupna nominalna vrednost takih ukrepov nižja od skupne zgornje meje 1,8 milijona EUR na podjetje; vsi uporabljeni zneski morajo biti bruto zneski, tj. zneski pred odbitkom davkov ali drugih dajatev;

(*4)  Pomoč, dodeljena na podlagi shem, odobrenih v skladu s tem oddelkom, ki je bila povrnjena pred 31. decembrom 2021, se ne upošteva pri ugotavljanju, ali je zadevna zgornja meja presežena.“;"

21.

točka 22(d) se nadomesti z naslednjim:

„d.

pomoč se lahko odobri najkasneje 31. decembra 2021 (*5);

(*5)  Če se pomoč odobri v obliki davčne ugodnosti, mora obveznost za davek, v zvezi s katero se odobri ta ugodnost, nastati najpozneje 31. decembra 2021.“;"

22.

točka 22(e) se nadomesti z naslednjim:

„e.

pomoč, odobrena podjetjem, ki se ukvarjajo s predelavo in trženjem kmetijskih proizvodov (*6), je pogojena s tem, da se ne prenese delno ali v celoti na primarne proizvajalce, in ni določena na podlagi cene ali količine proizvodov, ki so jih zadevna podjetja dala na trg ali ki so bili kupljeni od primarnih proizvajalcev, razen če v slednjem primeru proizvodi niso bili dani na trg ali pa so jih zadevna podjetja uporabila za neživilske namene, kot je destilacija, metanizacija ali kompostiranje.

(*6)  Kot sta opredeljena v členu 2(6) in 2(7) Uredbe Komisije (EU) št. 702/2014 z dne 25. junija 2014 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči v kmetijskem in gozdarskem sektorju ter na podeželju za združljive z notranjim trgom z uporabo členov 107 in 108 Pogodbe o delovanju Evropske unije (UL L 193, 1.7.2014, str. 1).“;"

23.

točka 23(a) se nadomesti z naslednjim:

„a.

skupna pomoč ne presega 270 000 EUR na podjetje, dejavno v sektorju ribištva in akvakulture (*7), ali 225 000 EUR na podjetje, dejavno na področju primarne proizvodnje kmetijskih proizvodov (*8)  (*9); pomoč se lahko odobri v obliki neposrednih nepovratnih sredstev, davčnih in plačilnih ugodnosti ali v drugih oblikah, kot so vračljiva predplačila, jamstva, posojila in lastniški kapital, če skupna nominalna vrednost takih ukrepov ne presega skupne zgornje meje 270 000 EUR ali 225 000 EUR na podjetje; vsi uporabljeni zneski morajo biti bruto zneski, tj. zneski pred odbitkom davkov ali drugih dajatev;

(*7)  Kot je opredeljeno v členu 2(1) Uredbe Komisije (EU) št. 717/2014 z dne 27. junija 2014 o uporabi členov 107 in 108 Pogodbe o delovanju Evropske unije pri pomoči de minimis v sektorju ribištva in akvakulture (UL L 190, 28.6.2014 str. 45)."

(*8)  Kot je opredeljeno v členu 2(5) Uredbe Komisije (EU) št. 702/2014 z dne 25. junija 2014 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči v kmetijskem in gozdarskem sektorju ter na podeželju za združljive z notranjim trgom z uporabo členov 107 in 108 Pogodbe o delovanju Evropske unije (UL L 193, 1.7.2014, str. 1)."

(*9)  Pomoč, dodeljena na podlagi shem, odobrenih v skladu s tem oddelkom, ki je bila povrnjena pred 31. decembrom 2021, se ne upošteva pri ugotavljanju, ali je zadevna zgornja meja presežena.“;"

24.

točka 23a se nadomesti z naslednjim:

„23a.

Kadar je podjetje dejavno v več sektorjih, za katere veljajo različni najvišji zneski v skladu s točkama 22(a) in 23(a), zadevna država članica na ustrezen način, na primer z ločevanjem računov, zagotovi, da se za vsako od teh dejavnosti spoštuje ustrezna zgornja meja in da ni presežen najvišji skupni znesek 1,8 milijona EUR na podjetje. Če je podjetje dejavno v sektorjih iz točke 23(a), najvišji skupni znesek ne bi smel preseči 270 000 EUR na podjetje.“;

25.

vstavi se naslednja točka 23b:

„23b.

Ukrepi, odobreni v skladu s tem sporočilom v obliki vračljivih predplačil, jamstev, posojil ali drugih vračljivih instrumentov, se lahko pretvorijo v druge oblike pomoči, kot so nepovratna sredstva, če se pretvorba izvede najpozneje do 31. decembra 2022 in če so izpolnjeni pogoji iz tega oddelka.“;

26.

točka 24 se nadomesti z naslednjim:

„24.

Da se podjetjem, ki se soočajo z nenadnim pomanjkanjem likvidnosti, zagotovi dostop do nje, so lahko v trenutnih okoliščinah državna jamstva za posojila (*10) za omejeno obdobje in znesek posojila primerna, potrebna in ciljno usmerjena rešitev.

(*10)  V tem oddelku pojem ,javna poroštva za posojila‘ zajema tudi jamstva za nekatere produkte za faktoring, in sicer jamstva za regres in obratni faktoring, kadar ima faktor regresno pravico v odnosu do prodajalca. Upravičeni produkti za obratni faktoring so omejeni na produkte, ki se uporabljajo šele po tem, ko je prodajalec že zagotovil svoj del transakcije, tj. produkt je bil dobavljen oziroma storitev je bila opravljena.“;"

27.

točka 25(c) se nadomesti z naslednjim:

„c.

jamstvo se odobri najpozneje do 31. decembra 2021;“;

28.

uvodni stavek v točki 25(d) se nadomesti z naslednjim:

„d.

za posojila, ki zapadejo po 31. decembru 2021, skupni znesek posojila na upravičenca ne presega:“;

29.

točka 25(e) se nadomesti z naslednjim:

„e.

pri posojilih, ki zapadejo do 31. decembra 2021, je lahko znesek glavnice posojila višji od zneska iz točke 25(d), če država članica Komisiji predloži ustrezno utemeljitev ter če država članica še naprej zagotavlja sorazmernost pomoči in jo lahko dokaže Komisiji;“;

30.

vstavi se naslednja točka 25b:

„25b.

Jamstva za novoizdane dolžniške instrumente, ki so v primeru postopka zaradi insolventnosti podrejeni navadnim nadrejenim upnikom, se lahko odobrijo z jamstvenimi premijami, ki so vsaj enake jamstvenim premijam iz preglednice v točki 25(a), ki se jim pri velikih podjetjih prišteje 200 bazičnih točk, pri MSP pa 150 bazičnih točk. Za taka jamstva za dolžniške instrumente se uporablja alternativna možnost iz točke 25(b). Spoštovati je treba tudi točko 25(c), točko 25(f)(i) in (iii), točki 25(g) in 25(h) ter točko 25(h)a. (*11) Znesek zajamčenega podrejenega dolga ne presega nobene od naslednjih zgornjih mej: (*12)

i.

dveh tretjin letne mase plač prejemnika pri velikih podjetjih in letne mase plač prejemnika pri MSP, kot je določeno v točki 25(d)(i), ter

ii.

8,4 % skupnega prometa upravičenca v letu 2019 pri velikih podjetjih in 12,5 % skupnega prometa upravičenca v letu 2019 pri MSP.

(*11)  V izogib dvomom opustitev točke 25(f)(ii) pomeni, da jamstva za prvo izgubo za dolžniške instrumente, ki so v primeru postopka zaradi insolventnosti podrejeni navadnim nadrejenim upnikom, niso zajeta v tej točki."

(*12)  Če so izplačila kuponov kapitalizirana, je treba to upoštevati pri določanju navedenih zgornjih mej pod pogojem, da je bila taka kapitalizacija načrtovana ali predvidljiva ob priglasitvi zadevne državne pomoči. Pri takem izračunu se upošteva tudi vsakršna druga državna pomoč v obliki podrejenega dolga, ki se dodeli v okviru izbruha COVID-19, tudi neodvisno od tega sporočila. V navedeni zgornji meji ne šteje podrejeni dolg, ki se odobri v skladu z oddelkom 3.1 tega sporočila.“;"

31.

točka 27(a) se nadomesti z naslednjim:

„a.

posojila se lahko odobrijo po znižanih obrestnih merah, ki so vsaj enake izhodiščni obrestni meri (1-letna obrestna mera IBOR ali ekvivalent, kot ga je objavila Komisija (*13)), veljavni 1. januarja 2020 ali v trenutku priglasitve, plus marže za kreditno tveganje, določene v preglednici spodaj (*14):

Vrsta prejemnika

Marža za kreditno tveganje za 1. leto

Marža za kreditno tveganje za 2. in 3. leto

Marža za kreditno tveganje za 4., 5. in 6. leto

MSP

25 bazičnih točk

50 bazičnih točk

100 bazičnih točk

Velika podjetja

50 bazičnih točk

100 bazičnih točk

200 bazičnih točk

(*13)  Izhodiščne obrestne mere, izračunane v skladu s Sporočilom Komisije o spremembi metode določanja referenčnih obrestnih mer in diskontnih stopenj (UL C 14, 19.1.2008, str. 6) in objavljene na spletišču GD za konkurenco: https://ec.europa.eu/competition/state_aid/legislation/reference_rates.html."

(*14)  Najnižja celotna obrestna mera (izhodiščna obrestna mera plus marža za kreditno tveganje) za MSP in velika podjetja bi morala znašati vsaj 10 bazičnih točk na leto.“;"

32.

točka 27(c) se nadomesti z naslednjim:

„c.

posojilne pogodbe so podpisane najpozneje do 31. decembra 2021 in so omejene na največ šest let, razen če se prilagodijo v skladu s točko 27(b);“;

33.

uvodni stavek v točki 27(d) se nadomesti z naslednjim:

„d.

za posojila, ki zapadejo po 31. decembru 2021, skupni znesek posojila na upravičenca ne presega:“;

34.

točka 27(e) se nadomesti z naslednjim:

„e.

pri posojilih, ki zapadejo do 31. decembra 2021, je lahko znesek glavnice posojila višji od zneska iz točke 27(d), če država članica Komisiji predloži ustrezno utemeljitev ter če država članica še naprej zagotavlja sorazmernost pomoči in jo lahko dokaže Komisiji;“;

35.

točka 27a se nadomesti z naslednjim:

„27a.

Dolžniški instrumenti, ki so v primeru postopka zaradi insolventnosti podrejeni navadnim nadrejenim upnikom, se lahko odobrijo po znižanih obrestnih merah, ki so vsaj enake izhodiščni obrestni meri in maržam za kreditno tveganje iz preglednice v točki 27(a), ki se jim pri velikih podjetjih prišteje 200 bazičnih točk, pri MSP pa 150 bazičnih točk. Za take dolžniške instrumente se uporablja alternativna možnost iz točke 27(b). Spoštovati je treba tudi točke 27(c), 27(f) in 27(g) ter točko 27(g)a. Če znesek podrejenega dolga presega obe naslednji zgornji meji (*15), se združljivost instrumenta z notranjim trgom določi v skladu z oddelkom 3.11:

i.

dve tretjini letne mase plač prejemnika pri velikih podjetjih in letno maso plač prejemnika pri MSP, kot je določeno v točki 27(d)(i), ter

ii.

8,4 % skupnega prometa upravičenca v letu 2019 pri velikih podjetjih in 12,5 % skupnega prometa upravičenca v letu 2019 pri MSP.

(*15)  Če so izplačila kuponov kapitalizirana, je treba to upoštevati pri določanju navedenih zgornjih mej pod pogojem, da je bila taka kapitalizacija načrtovana ali predvidljiva ob priglasitvi zadevne državne pomoči. Pri takem izračunu se upošteva tudi vsakršna druga državna pomoč v obliki podrejenega dolga, ki se dodeli v okviru izbruha COVID-19, tudi neodvisno od tega sporočila. V navedeni zgornji meji ne šteje podrejeni dolg, ki se odobri v skladu z oddelkom 3.1 tega sporočila.“;"

36.

točka 33 se nadomesti z naslednjim:

„33.

V zvezi s tem Komisija meni, da so vsa trgovinska in politična tveganja, povezana z izvozom v države iz Priloge k sporočilu Komisije o kratkoročnem zavarovanju izvoznih kreditov, začasno netržna do 31. decembra 2021.“;

37.

točka 35(a) se nadomesti z naslednjim:

„a.

pomoč se odobri v obliki neposrednih nepovratnih sredstev, vračljivih predplačil ali davčnih ugodnosti do 31. decembra 2021;“;

38.

točka 37(b) se nadomesti z naslednjim:

„b.

pomoč se odobri v obliki neposrednih nepovratnih sredstev, davčnih ugodnosti ali vračljivih predplačil do 31. decembra 2021;“;

39.

točka 39(b) se nadomesti z naslednjim:

„b.

pomoč se odobri v obliki neposrednih nepovratnih sredstev, davčnih ugodnosti ali vračljivih predplačil do 31. decembra 2021;“;

40.

točka 41 se nadomesti z naslednjim:

„41.

Komisija bo štela, da so sheme pomoči, sestavljene iz začasnih odlogov plačila davkov ali prispevkov za socialno varnost, ki se uporabljajo za podjetja (vključno s samozaposlenimi) v določenih sektorjih ali regijah ali za podjetja določene velikosti, ki jih je izbruh COVID-19 še posebej prizadel, združljive z notranjim trgom na podlagi člena 107(3)(b) PDEU. To velja tudi za predvidene ukrepe v zvezi z davčnimi obveznostmi in obveznostmi na področju socialne varnosti, katerih namen je omiliti likvidnostne omejitve, s katerimi se soočajo upravičenci, kot so med drugim odlogi obročnih plačil, lažji dostop do načrtov plačil davčnega dolga in odobritev brezobrestnih obdobij, začasna prekinitev izterjave davčnega dolga ter hitrejše vračilo davka. Pomoč se odobri pred 31. decembrom 2021, rok za odlog pa je najpozneje 31. decembra 2022.“;

41.

točka 43(c) se nadomesti z naslednjim:

„c.

posamezna pomoč v okviru sheme plačnih subvencij se odobri najpozneje do 31. decembra 2021, in sicer za zaposlene, ki bi bili sicer odpuščeni zaradi prekinitve ali zmanjšanja poslovnih dejavnosti, ki je posledica izbruha COVID-19 (oziroma za samozaposlene osebe, na katerih poslovno dejavnost je negativno vplival izbruh COVID-19), in pod pogojem, da upravičeno osebje ohrani stalno zaposlitev za celotno obdobje, za katero se odobri pomoč (oziroma pod pogojem, da se zadevna poslovna dejavnost samozaposlene osebe ohrani v celotnem obdobju, za katero se dodeli pomoč);“;

42.

točka 43(d) se nadomesti z naslednjim:

„d.

mesečna plačna subvencija ne presega 80 % mesečne bruto plače (vključno s prispevki delodajalca za socialno varnost) upravičenega osebja (oziroma 80 % povprečnega mesečnega dohodka samozaposlene osebe, ki je enakovreden plači). Države članice lahko zlasti v interesu kategorij zaposlenih z nizkimi plačami sporočijo tudi alternativne metode izračuna intenzivnosti pomoči, kot je uporaba nacionalne povprečne plače, minimalne plače ali stroškov mesečne bruto plače zadevnih zaposlenih (oziroma mesečnega dohodka samozaposlene osebe, ki je enakovreden plači) pred izbruhom COVID-19, če se ohrani sorazmernost pomoči;“;

43.

točka 48 se nadomesti z naslednjim:

„48.

Ukrepi dokapitalizacije zaradi COVID-19 se odobrijo najpozneje do 31. decembra 2021.“;

44.

točka 87(a) se nadomesti z naslednjim:

„a.

pomoč se dodeli najpozneje do 31. decembra 2021 in zajema nekrite fiksne stroške, nastale v obdobju med 1. marcem 2020 in 31. decembrom 2021, vključno s takimi stroški, ki so nastali v delu navedenega obdobja (v nadaljnjem besedilu: upravičeno obdobje);“;

45.

točka 87(d) se nadomesti z naslednjim:

„d.

skupna pomoč ne presega 10 milijonov EUR na podjetje. Pomoč se lahko odobri v obliki neposrednih nepovratnih sredstev, davčnih in plačilnih ugodnosti ali v drugih oblikah, kot so vračljiva predplačila, jamstva, posojila in lastniški kapital, če je skupna nominalna vrednost takih ukrepov nižja od skupne zgornje meje 10 milijonov EUR na podjetje; vsi uporabljeni zneski morajo biti bruto zneski, tj. zneski pred odbitkom davkov ali drugih dajatev;“;

46.

točka 88 se nadomesti z naslednjim:

„88.

„Razen v primeru pomoči, odobrene v okviru oddelkov 3.9, 3.10 in 3.11, morajo države članice relevantne informacije o vsaki posamezni pomoči, ki presega 100 000 EUR (*16) in se odobri na podlagi tega sporočila oziroma ki presega 10 000 EUR (*17) v primarnem kmetijskem in ribiškem sektorju, objaviti na izčrpnem spletišču o državni pomoči ali v okviru orodja IT Komisije (*18) v 12 mesecih od odobritve pomoči. Države članice morajo relevantne informacije (*19) o vsaki posamezni dokapitalizaciji, ki se odobri na podlagi oddelka 3.11, objaviti na izčrpnem spletišču o državni pomoči ali v okviru orodja IT Komisije v treh mesecih po dokapitalizaciji. Vključi se nominalna vrednost dokapitalizacije na upravičenca.

(*16)  To so informacije, ki se zahtevajo v Prilogi III k Uredbi Komisije (EU) št. 651/2014 z dne 17. junija 2014 in Prilogi III k Uredbi Komisije (EU) št. 702/2014. Za vračljiva predplačila, jamstva, posojila, podrejeni dolg in druge oblike se navede nominalna vrednost osnovnega instrumenta na upravičenca. Za davčne in plačilne ugodnosti se lahko znesek posamezne pomoči navede v razponih."

(*17)  To so informacije, ki se zahtevajo v Prilogi III k Uredbi Komisije (EU) št. 702/2014 in Prilogi III k Uredbi Komisije (EU) št. 1388/2014 z dne 16. decembra 2014. Za vračljiva predplačila, jamstva, posojila, podrejeni dolg in druge oblike se navede nominalna vrednost osnovnega instrumenta na upravičenca. Za davčne in plačilne ugodnosti se lahko znesek posamezne pomoči navede v razponih."

(*18)  Javni iskalnik po podatkovni zbirki državne pomoči Preglednost omogoča dostop do podatkov o posameznih državnih pomočeh, ki so jih države članice zagotovile v skladu z evropskimi zahtevami glede preglednosti državnih pomoči, in je na voljo na https://webgate.ec.europa.eu/competition/transparency/public?lang=sl."

(*19)  To so informacije, ki se zahtevajo v Prilogi III k Uredbi Komisije (EU) št. 651/2014 z dne 17. junija 2014, Prilogi III k Uredbi Komisije (EU) št. 702/2014 in Prilogi III k Uredbi Komisije (EU) št. 1388/2014 z dne 16. decembra 2014.“;"

47.

točka 90 se nadomesti z naslednjim:

„90.

Države članice morajo do 31. decembra 2021 Komisiji predložiti seznam ukrepov, ki so jih sprejele na podlagi shem, odobrenih na podlagi tega sporočila.“;

48.

točka 93 se nadomesti z naslednjim:

„93.

Komisija to sporočilo uporablja od 19. marca 2020 ob upoštevanju gospodarskih učinkov izbruha COVID-19, ki so zahtevali takojšnje ukrepanje. To sporočilo je upravičeno zaradi trenutnih izjemnih okoliščin in se ne bo uporabljalo po 31. decembru 2021. Komisija bo vse oddelke tega sporočila pregledala pred 31. decembrom 2021 na podlagi pomembnih pomislekov glede konkurence ali gospodarstva. Kjer je koristno, lahko Komisija zagotovi tudi dodatna pojasnila o svojem pristopu do posameznih vprašanj.“

3.   SPREMEMBE SPOROCILA KOMISIJE O KRATKOROCNEM ZAVAROVANJU IZVOZNIH KREDITOV

49.

Do 31. decembra 2021 se uporabljajo naslednje spremembe sporočila Komisije o kratkoročnem zavarovanju izvoznih kreditov:

Priloga k sporočilu Komisije o kratkoročnem zavarovanju izvoznih kreditov se nadomesti z naslednjim:

Seznam držav s tržnimi tveganji

Komisija vsa komercialna in politična tveganja, povezana z izvozom v spodaj navedene države, šteje za začasno netržna do 31. decembra 2021.

Belgija

Ciper

Slovaška

Bolgarija

Latvija

Finska

Češka

Litva

Švedska

Danska

Luksemburg

Avstralija

Nemčija

Madžarska

Kanada

Estonija

Malta

Islandija

Irska

Nizozemska

Japonska

Grčija

Avstrija

Nova Zelandija

Španija

Poljska

Norveška

Francija

Portugalska

Švica

Hrvaška

Romunija

Združeno kraljestvo

Italija

Slovenija

Združene države Amerike“


(1)  Sporočilo Komisije z dne 19. marca 2020, C(2020) 1863 (UL C 91 I, 20.3.2020, str. 1).

(2)  Sporočilo Komisije z dne 3. aprila 2020, C(2020) 2215 (UL C 112 I, 4.4.2020, str. 1).

(3)  Sporočilo Komisije z dne 8. maja 2020, C(2020) 3156 (UL C 164, 13.5.2020, str. 3).

(4)  Sporočilo Komisije z dne 29. junija 2020, C(2020) 4509 (UL C 218, 2.7.2020, str. 3).

(5)  Sporočilo Komisije z dne 13. oktobra 2020, C(2020) 7127 (UL C 340 I, 13.10.2020, str. 1).

(6)  UL C 392, 19.12.2012, str. 1.

(7)  Evropska komisija, gospodarske in finančne zadeve: Jesenska napoved 2020 (vmesna), november 2020.

(8)  Sporočilo Komisije o spremembi Priloge k Sporočilu Komisije državam članicam o uporabi členov 107 in 108 Pogodbe o delovanju Evropske unije za kratkoročno zavarovanje izvoznih kreditov (UL C 101I, 28.3.2020 str. 1).


Priloga

Informacije, ki jih je treba navesti na seznamu obstoječih ukrepov pomoči, odobrenih v skladu z začasnim okvirom za ukrepe državne pomoči v podporo gospodarstvu ob izbruhu COVID-19, za katere se Komisiji priglasijo podaljšanje obdobja uporabe, povečanje proračuna in/ali druge spremembe za uskladitev navedenih ukrepov z začasnim okvirom, kakor je spremenjen s tem sporočilom

Države članice so pozvane, da pri skupni priglasitvi združijo svoje spremembe s pomočjo tega seznama.

Seznam obstoječih ukrepov in predvidenih sprememb

Številka državne pomoči odobrenega ukrepa (1)

Naslov

Priglašena sprememba (ki se lahko dodatno razdeli na spremembe št. 1, 2, 3 itd.)

Zadevna točka v začasnem okviru za načrtovane spremembe

Potrdite, da ni drugih sprememb obstoječega ukrepa

Nacionalna pravna podlaga za spremembo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Če je bil ukrep spremenjen, navedite številko državne pomoči iz prvotnega sklepa o odobritvi.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Svet

1.2.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 34/16


Seznam oseb, ki jih je imenoval Svet

Od januarja do decembra 2020 (socialno področje)

(2021/C 34/07)

Odbor

Konec mandata

Objava v UL

Nadomeščena oseba

Odstop

Član(-ica)/nadomestni(-a) član(-ica)

Skupina

Država

Imenovana oseba

Matično telo

Sklep Sveta z dne

Svetovalni odbor za varnost in zdravje pri delu

28. 2. 2022

UL C 100 15.3.2019

Rosa SANTOS FERNÁNDEZ

Odstop

Članica

Delodajalci

Španija

Miriam PINTO LOMEÑA

CEOE

27. 1. 2020

Svetovalni odbor za varnost in zdravje pri delu

28. 2. 2022

UL C 100 15.3.2019

Vilija KONDROTIENĖ

Odstop

Nadomestna članica

Vlada

Litva

Rasa ŠIDAGYTĖ

Ministrstvo za socialno varnost in delo

15. 4. 2020

Svetovalni odbor za varnost in zdravje pri delu

28. 2. 2022

UL C 100 15.3.2019

Ioannis KONSTANTAKOPOULOS

Odstop

Član

Vlada

Grčija

Vasiliki PAPANASTASIOU

Ministrstvo za delo in socialne zadeve

5. 3. 2020

Svetovalni odbor za varnost in zdravje pri delu

28. 2. 2022

UL C 100 15.3.2019

Georgios GOURZOULIDIS

Odstop

Nadomestni član

Vlada

Grčija

Ioannis KONSTANTAKOPOULOS

Ministrstvo za delo in socialne zadeve

5. 3. 2020

Svetovalni odbor za varnost in zdravje pri delu

28. 2. 2022

UL C 100 15.3.2019

Bodil MELLBLOM

Odstop

Članica

Delodajalci

Švedska

Cecilia ANDERSSON

Švedsko združenje industrijskih delodajalcev

15. 5. 2020

Svetovalni odbor za varnost in zdravje pri delu

28. 2. 2022

UL C 100 15.3.2019

Cecilia ANDERSSON

Odstop

Nadomestna članica

Delodajalci

Švedska

Amelie BERG

Konfederacija švedskih podjetij

15. 5. 2020

Svetovalni odbor za varnost in zdravje pri delu

28. 2. 2022

UL C 100 15.3.2019

Rob TRIEMSTRA

Odstop

Nadomestni član

Vlada

Nizozemska

Tanja WESSELIUS

Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid

29. 9. 2020

Svetovalni odbor za varnost in zdravje pri delu

28. 2. 2022

UL C 100 15.3.2019

Romana HURTUKOVÁ

Odstop

Članica

Vlada

Slovaška

Adam SULIK

Ministrstvo za delo, socialne zadeve in družino Republike Slovaške

29. 9. 2020

Svetovalni odbor za varnost in zdravje pri delu

28. 2. 2022

UL C 100 15.3.2019

Martina DULEBOVÁ

Odstop

Nadomestna članica

Vlada

Slovaška

Ladislav KEREKES

Slovaška informacijska točka

29. 9. 2020

Svetovalni odbor za varnost in zdravje pri delu

28. 2. 2022

UL C 100 15.3.2019

Xavier LEBICHOT

Odstop

Nadomestni član

Vlada

Belgija

Aurore MASSART

SPF Emploi, Travail et Concertation sociale

19. 10. 2020

Svetovalni odbor za varnost in zdravje pri delu

28. 2. 2022

UL C 100 15.3.2019

Carlos Jorge AFONSO PEREIRA

Odstop

Nadomestni član

Vlada

Portugalska

Emília TELO

ACT-Autoridade para as Condições de Trabalho

15. 12. 2020

Svetovalni odbor za varnost in zdravje pri delu

28. 2. 2022

UL C 100 15.3.2019

Vaidotas LEVICKIS

Odstop

Nadomestni član

Delodajalci

Litva

Danukas ARLAUSKAS

Litovska konfederacija delodajalcev

15. 12. 2020

Svetovalni odbor za varnost in zdravje pri delu

28. 2. 2022

UL C 100 15.3.2019

Herman FONCK

Odstop

Nadomestni član

Sindikat

Belgija

Caroline HIELEGEMS

ACV-CSC

22. 12. 2020

Svetovalni odbor za prosto gibanje delavcev

24. 9. 2020

UL C 366 10.10.2018

Aleksandra LANGE

Odstop

Članica

Vlada

Poljska

Marcin WIATRÓW

Ministrstvo za družino, delo in socialno politiko

17. 2. 2020

Svetovalni odbor za prosto gibanje delavcev

24. 9. 2020

UL C 366 10.10.2018

Silvia GATCIOVÁ

Odstop

Nadomestna članica

Vlada

Slovaška

Veronika ČÁBI

Ministrstvo za delo, socialne zadeve in družino Republike Slovaške

5. 11. 2020

Svetovalni odbor za prosto gibanje delavcev

24. 9. 2020

UL C 366 10.10.2018

Agnieszka OŁDAKOWSKA

Odstop

Nadomestna članica

Vlada

Poljska

Marcin WIATRÓW

Ministrstvo za družino, delo in socialno politiko

17. 2. 2020

Svetovalni odbor za koordinacijo sistemov socialne varnosti

19. 10. 2020

UL C 341 16.10.2015

Jana MUIŽNIECE

Odstop

Članica

Vlada

Latvija

Daina FROMHOLDE

Ministrstvo za socialne zadeve

17. 2. 2020

Svetovalni odbor za koordinacijo sistemov socialne varnosti

19. 10. 2020

UL C 341 16.10.2015

Ēriks MIĶĪTIS

Odstop

Nadomestni član

Vlada

Latvija

Marika PETROVIČA

Ministrstvo za zdravje

17. 2. 2020

Svetovalni odbor za koordinacijo sistemov socialne varnosti

19. 10. 2020

UL C 341 16.10.2015

Ruta PORNIECE

Odstop

Članica

Sindikati

Latvija

Linda ROMELE

Zveza svobodnih sindikatov Latvije

17. 2. 2020

Svetovalni odbor za koordinacijo sistemov socialne varnosti

19. 10. 2020

UL C 341 16.10.2015

Mārtiņš PUŽULS

Odstop

Nadomestni član

Sindikati

Latvija

Mārtiņš SVIRSKIS

Zveza svobodnih sindikatov Latvije

17. 2. 2020

Svetovalni odbor za koordinacijo sistemov socialne varnosti

19. 10. 2020

UL C 341 16.10.2015

Johanna MÖLLERBER

Odstop

Članica

Vlada

Švedska

Anna SVÄRD

Ministrstvo za zdravje in socialne zadeve

15. 4. 2020

Upravni odbor Evropskega inštituta za enakost spolov

31. 5. 2022

UL C 185 29.5.2019

Maruša GORTNAR

Odstop

Članica

Vlada

Slovenija

Helena VALAS

Ministrstvo za delo, družino, socialne zadeve in enake možnosti

17. 2. 2020

Upravni odbor Evropskega inštituta za enakost spolov

31. 5. 2022

UL C 185 29.5.2019

Eva-Maria BURGER

Odstop

Nadomestna članica

Vlada

Avstrija

Katja GERSTMANN

Urad zveznega kanclerja – Direktorat za ženske in enakost

15. 4. 2020

Upravni odbor Evropskega inštituta za enakost spolov

31. 5. 2022

UL C 185 29.5.2019

Ol’ga PIETRUCHOVÁ

Odstop

Članica

Vlada

Slovaška

Zuzana BRIXOVÁ

Ministrstvo za delo, socialne zadeve in družino

19. 10. 2020

Upravni odbor Evropskega inštituta za enakost spolov

31. 5. 2022

UL C 185 29.5.2019

Anna MONDEKOVÁ

Odstop

Nadomestna članica

Vlada

Slovaška

Ján TOMAŠTÍK

Ministrstvo za delo, socialne zadeve in družino

19. 10. 2020

Upravni odbor Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu

31. 3. 2023

UL 135 11.4.2019

Rosa SANTOS FERNÁNDEZ

Odstop

Članica

Delodajalci

Španija

Miriam PINTO LOMEÑA

CEOE

27. 1. 2020

Upravni odbor Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu

31. 3. 2023

UL 135 11.4.2019

Georgios GOURZOULIDIS

Odstop

Nadomestni član

Vlada

Grčija

Aggeliki MOIROU

Ministrstvo za delo in socialne zadeve

15. 4. 2020

Upravni odbor Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu

31. 3. 2023

UL 135 11.4.2019

Vilija KONDROTIENĖ

Odstop

Nadomestna članica

Vlada

Litva

Gintarė BUŽINSKAITĖ

Ministrstvo za socialno varnost in delo

15. 4. 2020

Upravni odbor Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu

31. 3. 2023

UL 135 11.4.2019

Bodil MELLBLOM

Odstop

Članica

Delodajalci

Švedska

Cecilia ANDERSSON

Švedsko združenje industrijskih delodajalcev

15. 5. 2020

Upravni odbor Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu

31. 3. 2023

UL 135 11.4.2019

Julia SCHITTER

Odstop

Nadomestna članica

Delodajalci

Avstrija

Stephanie PROPST

Industriellenvereinigung - Bereich Arbeit und Soziales

29. 5. 2020

Upravni odbor Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu

31. 3. 2023

UL 135 11.4.2019

My BILLSTAM

Odstop

Nadomestna članica

Sindikati

Švedska

Cyrene WAERN

LO/Švedska konfederacija sindikatov

10. 7. 2020

Upravni odbor Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu

31. 3. 2023

UL 135 11.4.2019

Rob TRIEMSTRA

Odstop

Član

Vlada

Nizozemska

Tanja WESSELIUS

Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid

29. 9. 2020

Upravni odbor Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu

31. 3. 2023

UL 135 11.4.2019

Romana HURTUKOVÁ

Odstop

Nadomestna članica

Vlada

Slovaška

Adam SULIK

Ministrstvo za delo, socialne zadeve in družino Republike Slovaške

29. 9. 2020

Upravni odbor Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu

31. 3. 2023

UL 135 11.4.2019

Martina DULEBOVÁ

Odstop

Članica

Vlada

Slovaška

Ladislav KEREKES

FOP

29. 9. 2020

Upravni odbor Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu

31. 3. 2023

UL 135 11.4.2019

Xavier LEBICHOT

Odstop

Nadomestni član

Vlada

Belgija

Aurore MASSART

SPF Emploi, Travail et Concertation sociale

19. 10. 2020

Upravni odbor Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu

31. 3. 2023

UL 135 11.4.2019

Vaidotas LEVICKIS

Odstop

Član

Delodajalci

Litva

Danukas ARLAUSKAS

Litovska konfederacija delodajalcev

22. 12. 2020

Upravni odbor Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu

31. 3. 2023

UL 135 11.4.2019

Herman FONCK

Odstop

Član

Sindikat

Belgija

Caroline HIELEGEMS

ACV-CSC

22. 12. 2020

Upravni odbor Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer

31. 3. 2023

UL C 135 11.4.2019

Rita SKREBIŠKIENĖ

Odstop

Članica

Vlada

Litva

Donata ŠLEKYTĖ

Ministrstvo za socialno varnost in delo

29. 9. 2020

Upravni odbor Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer

31. 3. 2023

UL C 135 11.4.2019

Evaldas BACEVIČIUS

Odstop

Nadomestni član

Vlada

Litva

Rita SKREBIŠKIENĖ

Ministrstvo za socialno varnost in delo

29. 9. 2020

Upravni odbor Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer

31. 3. 2023

UL C 135 11.4.2019

Eve PÄÄRENDSON

Odstop

Članica

Delodajalci

Estonija

Kristi SÕBER

Estonska konfederacija delodajalcev

29. 9. 2020

Upravni odbor Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer

31. 3. 2023

UL C 135 11.4.2019

Severin GRUBER

Odstop

Član

Delodajalci

Avstrija

Stephanie PROPST

Zveza avstrijskih industrij

29. 9. 2020

Upravni odbor Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer

31. 3. 2023

UL C 135 11.4.2019

Bernard JAKELIĆ

Odstop

Član

Delodajalci

Hrvaška

Biserka SLADOVIĆ

Hrvaško združenje delodajalcev

6. 10. 2020

Upravni odbor Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer

31. 3. 2023

UL C 135 11.4.2019

Mats ESSEMYR

Odstop

Član

Sindikati

Švedska

Kristina LOVÉN SELDÉN

Švedska konfederacija strokovnih delavcev (TCO)

19. 10. 2020

Upravni odbor Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer

31. 3. 2023

UL C 135

11. april 2019

Heleene SUIJA

Odstop

Članica

Vlada

Estonija

Liina KALDMÄE

Ministrstvo za socialne zadeve Estonije

23. 10. 2020

Upravni odbor Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer

31. 3. 2023

UL C 135 11.4.2019

Maija Lyly-YRJÄNÄINEN

Odstop

Članica

Vlada

Finska

Antti NÄRHINEN

Ministrstvo za gospodarske zadeve in zaposlovanje Finske

18. 10. 2020

Upravni odbor Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer

31. 3. 2023

UL C 135 11.4.2019

Domingo JIMENEZ VALLADOLID

Odstop

Član

Vlada

Španija

Noel RODRÍGUEZ GARCÍA

Ministerio de Trabajo y Economía Social

4. 12. 2020

Upravni odbor Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer

31. 3. 2023

UL C 135 11.4.2019

Irēna LIEPIŅA

Odstop

Članica

Sindikati

Latvija

Linda ROMELE

Zveza svobodnih sindikatov Latvije (LBAS)

22. 12. 2020

Upravni odbor Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer

31. 3. 2023

UL C 135 11.4.2019

Linda ROMELE

Odstop

Nadomestna članica

Sindikati

Latvija

Martins SVIRSKIS

Zveza svobodnih sindikatov Latvije (LBAS)

22. 12. 2020

Upravni odbor Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja

31. 3. 2023

OJ 136 12.4.2019

Themistoklis KOTSIFAKIS

Odstop

Član

Vlada

Grčija

Dimitrios SKIADAS

Univerza v Makedoniji, Solun

7. 5. 2020

Upravni odbor Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja

31. 3. 2023

UL 136 12.4.2019

Ioannis KAPOUTSIS

Odstop

Nadomestni član

Vlada

Grčija

Filippos ZERVAS

Ministrstvo za izobraževanje

7. 5. 2020

Upravni odbor Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja

31. 3. 2023

UL 136 12.4.2019

Ellen IPENBURG – TOMESEN

Odstop

Nadomestna članica

Vlada

Nizozemska

Lise WEERDEN

Ministrstvo za izobraževanje, kulturo in znanost

7. 5. 2020

Upravni odbor Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja

31. 3. 2023

UL 136 12.4.2019

Kristina LOVÉN SELDÉN

Odstop

Članica

Sindikati

Švedska

Ana ANDRIC

Sveriges Akademikers Centralorganisation (Saco)

29. 5. 2020

Upravni odbor Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja

31. 3. 2023

UL 136 12.4.2019

George PANAYIDES

Odstop

Član

Vlada

Ciper

Yiannis MOUROUZIDES

ANAD

3. 6. 2020

Upravni odbor Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja

31. 3. 2023

UL 136 12.4.2019

Yiannis MOUROUZIDES

Odstop

Nadomestni član

Vlada

Ciper

Spyros SPYROU

Evropska univerza Ciper

3. 6. 2020

Upravni odbor Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja

31. 3. 2023

UL 136 12.4.2019

Andrzej STĘPNIKOWSKI

Odstop

Član

Delodajalci

Poljska

Magdalena ZABŁOCKA

Poljsko obrtno združenje

29. 9. 2020

Upravni odbor Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja

31. 3. 2023

UL 136 12.4.2019

Ugo MENZIANI

Odstop

Član

Vlada

Italija

Agnese De LUCA

Ministrstvo za delo in socialno politiko

23. 10. 2020


Evropska komisija

1.2.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 34/26


Menjalni tečaji eura (1)

29. januar 2021

(2021/C 34/08)

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,2136

JPY

japonski jen

127,05

DKK

danska krona

7,4370

GBP

funt šterling

0,88383

SEK

švedska krona

10,1110

CHF

švicarski frank

1,0798

ISK

islandska krona

156,10

NOK

norveška krona

10,3430

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

26,020

HUF

madžarski forint

358,39

PLN

poljski zlot

4,5304

RON

romunski leu

4,8750

TRY

turška lira

8,8772

AUD

avstralski dolar

1,5819

CAD

kanadski dolar

1,5520

HKD

hongkonški dolar

9,4093

NZD

novozelandski dolar

1,6863

SGD

singapurski dolar

1,6121

KRW

južnokorejski won

1 354,98

ZAR

južnoafriški rand

18,3058

CNY

kitajski juan

7,8047

HRK

hrvaška kuna

7,5658

IDR

indonezijska rupija

16 994,16

MYR

malezijski ringit

4,9060

PHP

filipinski peso

58,333

RUB

ruski rubelj

91,8979

THB

tajski bat

36,287

BRL

brazilski real

6,6568

MXN

mehiški peso

24,5417

INR

indijska rupija

88,4320


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

1.2.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 34/27


Predhodna priglasitev koncentracije

Zadeva M.10135 – Nordic Capital/Astorg Asset Management/Cytel

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2021/C 34/09)

1.   

Komisija je 25. januarja 2021 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).

Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:

Nordic Capital X Limited („Nordic Capital“, Jersey, Kanalski otoki),

Astorg VII SLP („Astorg VII“, Luksemburg), sklad, ki ga upravlja podjetje Astorg Asset Management S.a.r.l. („Astorg“, Luksemburg),

Cytel Inc. („Cytel“, Združene države).

Podjetji Nordic Capital in Astorg pridobita v smislu člena 3(1)(b) in člena 3(4) uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem Cytel.

Koncentracija se izvede z nakupom delnic.

2.   

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za podjetje Nordic Capital: skupina skladov zasebnega kapitala, ki se osredotoča predvsem na naložbe v nordijski regiji in izbranih severnoevropskih sektorjih. Podjetje Nordic Capital vlaga v širok nabor gospodarskih sektorjev, vendar se osredotoča zlasti na zdravstvo, tehnologijo in plačila, finančne storitve, industrijske in poslovne storitve ter potrošniške izdelke,

za podjetje Astorg: evropska skupina zasebnega kapitala s pisarnami v Londonu, Parizu, Luksemburgu, Frankfurtu, New Yorku in Milanu. Podjetje Astorg si prizadeva za partnerstvo s podjetniškimi upravljavskimi ekipami, da bi pridobilo globalna podjetja in ustvarilo vrednost z zagotavljanjem strateškega usmerjanja, izkušenega upravljanja in ustreznega kapitala,

za podjetje Cytel: ponudnik podatkovne programske opreme in storitev za farmacevtsko in biotehnološko industrijo, ki ponuja programsko opremo za izdelavo statističnih študij, storitve analiz za podatkovne znanosti ter svetovanje za izboljšanje rezultatov kliničnih preskušanj.

3.   

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.   

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:

M.10135 – Nordic Capital/Astorg Asset Management/Cytel

Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:

epošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

poštni naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.


1.2.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

C 34/29


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.10072 — Sojitz/Eneos/Edenvale Solar Park)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2021/C 34/10)

1.   

Komisija je 22. januarja 2021 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).

Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:

Sojitz Corporation („Sojitz“, Japonska),

Eneos Corporation („Eneos“, Japonska), odvisno podjetje v 100-odstotni lasti podjetja ENEOS Holdings, Inc. (Japonska),

Edenvale Solar Park Pty Ltd. („Edenvale“, Avstralija), ki pripada podjetju DPI Solar 3 Pte ltd (Singapur).

Podjetji Sojitz Corporation in Eneos Corporation pridobita v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah nadzor nad celotnim podjetjem Edenvale.

Koncentracija se izvede z nakupom delnic.

2.   

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Sojitz Corporation: trgovanje z blagom in storitvami ter zlasti gradnja in izkoriščanje energetske in socialne infrastrukture s poudarkom na proizvodnji sončne in vetrne energije ter energije iz biomase,

za Eneos Corporation: proizvodnja, trgovanje in trženje surove nafte, naftnih derivatov, petrokemičnih izdelkov, električne energije, maziv, premoga in vodika,

za Edenvale: razvoj, gradnja in upravljanje sončnega parka v Queenslandu v Avstraliji.

3.   

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.   

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:

M.10072 — Sojitz/Eneos/Edenvale Solar Park

Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:

epošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

poštni naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.