ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 443

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Letnik 63
21. december 2020


Vsebina

Stran

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Sodišče Evropske unije

2020/C 443/01

Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije

1


 

V   Objave

 

SODNI POSTOPKI

 

Sodišče

2020/C 443/02

Zadeva C-759/18: Sklep Sodišča (osmi senat) z dne 3. oktobra 2019 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Judecătoria Rădăuţi – Romunija) – OF/PG (Predhodno odločanje – Pravosodno sodelovanje v civilnih zadevah – Uredba (ES) št. 2201/2003 – Pristojnost za odločanje o zahtevku za razvezo zakonske zveze – Pristojnost v sporih v zvezi s starševsko odgovornostjo in preživninsko obveznostjo za mladoletnega otroka para – Predložitev zadeve sodišču države državljanstva strank – Člen 3(1)(b) – Prebivališče mladoletnega otroka in staršev v drugi državi članici – Člen 12(1)(b) – Dogovor o pristojnosti – Člen 17 – Preizkus pristojnosti – Pojemstarševska odgovornost)

2

2020/C 443/03

Zadeva C-251/19 P: Sklep Sodišča (šesti senat) z dne 2. oktobra 2019 – Comprojecto-Projectos e Construções, Lda, Paulo Eduardo Matos Gomes de Azevedo, Julião Maria Gomes de Azevedo, Isabel Maria Matos Gomes de Azevedo/Evropska centralna banka (Pritožba – Člen 181 Poslovnika Sodišča – Člen 169 Poslovnika – Neobstoj predlogov – Nejasnost pritožbe – Očitna nedopustnost)

3

2020/C 443/04

Zadeva C-378/20: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landesverwaltungsgericht Oberösterreich (Avstrija) 11. avgusta 2020 – Stadtapotheke E

3

2020/C 443/05

Zadeva C-407/20: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Oberlandesgericht Wien (Avstrija) 31. avgusta 2020 – Österreichische Apothekerkammer/HA

4

2020/C 443/06

Zadeva C-422/20: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Oberlandesgericht Köln (Nemčija) 8. septembra 2020 – RK/CR

4

2020/C 443/07

Zadeva C-425/20 P: Pritožba, ki jo je 8. septembra 2020 vložila Welmax + sp. z o. o. sp.k. zoper sodbo Splošnega sodišča z dne 8. julija 2020 v zadevi T-305/19, Welmax +/EUIPO – Valmex Medical Imaging (welmax)

5

2020/C 443/08

Zadeva C-440/20: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landgericht Stuttgart (Nemčija) 18. septembra 2020 – S./AD GmbH

6

2020/C 443/09

Zadeva C-447/20: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Supremo Tribunal Administrativo (Portugalska) 22. septembra 2020 – Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)/LM

8

2020/C 443/10

Zadeva C-448/20: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Supremo Tribunal Administrativo (Portugalska) 22. septembra 2020 – Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)/BD, Autoridade Tributária e Aduaneira

9

2020/C 443/11

Zadeva C-459/20: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Rechtbank Den Haag, zittingsplaats Utrecht (Nizozemska) 15. septembra 2020 – X/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

10

2020/C 443/12

Zadeva C-460/20: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bundesgerichtshof (Nemčija) 24. septembra 2020 – TU, RE/Google LLC

11

2020/C 443/13

Zadeva C-466/20: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bundesgerichtshof (Nemčija) 25. septembra 2020 – HEITEC AG/HEITECH Promotion GmbH und RW

12

2020/C 443/14

Zadeva C-498/20: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Rechtbank Midden-Nederland (Nizozemska) 29. septembra 2020 – ZK kot naslednik JM, stečajni upravitelj v stečajnem postopku BMA Nederland BV/BMA Braunschweigische Maschinenbauanstalt AG, vlagateljica intervencijske tožbe: Stichting Belangbehartiging Crediteuren BMA Nederland

13

2020/C 443/15

Zadeva C-512/20: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Rechtbank Noord-Holland (Nizozemska) 13. oktobra 2020 – P/Swiss International Air Lines AG

14

2020/C 443/16

Zadeva C-524/20: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Městský soud v Praze (Češka republika) 20. oktobra 2020 – VÍTKOVICE STEEL, a.s./Ministerstvo životního prostředí

15

2020/C 443/17

Zadeva C-530/20: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Satversmes tiesa (Latvija) 20. oktobra 2020 — SIA EUROAPTIEKA/Ministru kabinets

16

2020/C 443/18

Zadeva C-621/20 P: Pritožba, ki jo je Enotni odbor za reševanje vložil 20. novembra 2020 zoper sodbo Splošnega sodišča (osmi razširjeni senat) z dne 23. septembra 2020 v zadevi T-411/17, Landesbank Baden-Württemberg/Enotni odbor za reševanje

17

2020/C 443/19

Zadeva C-190/19: Sklep predsednika Sodišča z dne 4. oktobra 2019 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Amtsgericht Hamburg – Nemčija) – MG, NH/Germanwings GmbH

18

2020/C 443/20

Zadeva C-413/19: Sklep predsednika Sodišča z dne 2. oktobra 2019 – Evropska komisija/Republika Slovenija

18

2020/C 443/21

Zadeva C-671/19: Sklep predsednika Sodišča z dne 24. oktobra 2019 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Conseil du Contentieux des Étrangers – Belgija) – X/État belge

18

 

Splošno sodišče

2020/C 443/22

Zadeva T-151/18: Sodba Splošnega sodišča z dne 28. oktobra 2020 – Ben Ali/Svet (Skupna zunanja in varnostna politika – Omejevalni ukrepi, sprejeti ob upoštevanju razmer v Tuniziji – Ukrepi, sprejeti proti osebam, ki so odgovorne za nezakonito prisvojitev državnih sredstev, in z njimi povezanim osebam in subjektom – Seznam oseb in subjektov, za katere velja zamrznitev sredstev – Ohranitev imena tožeče stranke na seznamu – Pravica do obrambe – Pravica do učinkovitega sodnega varstva – Sojenje v razumnem roku – Zadostna dejanska podlaga – Rok za vložitev tožbe – Brezplačna pravna pomoč – Odložilni učinek – Dopustnost – Pogoji)

19

2020/C 443/23

Zadeva T-307/18: Sodba Splošnega sodišča z dne 15. oktobra 2020 – Zhejiang Jiuli Hi-Tech Metals/Komisija (Damping – Uvoz nekaterih brezšivnih cevi iz nerjavnega jekla s poreklom iz Kitajske – Uvedba dokončnih protidampinških dajatev – Pravica do obrambe – Izračun stopnje dampinga – Primerljiva država – Škoda – Vzročna zveza)

20

2020/C 443/24

Združene zadeve od T-389/19 do T-394/19, T-397/19, T-398/19, T-403/19, T-404/19, T-406/19, T-407/19, od T-409/19 do T-414/19, od T-416/19 do T-418/19, od T-420/19 do T-422/19, od T-425/19 do T-427/19, od T-429/19 do T-432/19, T-435/19, T-436/19, od T-438/19 do T-442/19, od T-444/19 do T-446/19, T-448/19, od T-450/19 do T-454/19, T-463/19 in T-465/19: Sodba Splošnega sodišča z dne 15. oktobra 2020 – Coppo Gavazzie in drugi/Parlament (Pravo institucij – Enotni statut evropskih poslancev – Evropski poslanci, izvoljeni v italijanskih volilnih enotah – Sklep št. 14/2018, ki ga je Ufficio di Presidenza della Camera dei deputati (urad predsedstva poslanske zbornice, Italija) sprejel na področju pokojnin – Sprememba zneska pokojnin italijanskih nacionalnih poslancev – Korelacijska sprememba zneska pokojnin nekaterih nekdanjih evropskih poslancev, izvoljenih v Italiji, s strani Evropskega parlamenta – Pristojnost avtorja akta – Obveznost obrazložitve – Pridobljene pravice – Pravna varnost – Legitimna pričakovanja – Lastninska pravica – Sorazmernost – Enako obravnavanje)

20

2020/C 443/25

Zadeva T-621/20: Tožba, vložena 3. oktobra 2020 – EMCS/EASO

21

2020/C 443/26

Zadeva T-624/20: Tožba, vložena 9. oktobra 2020 – MV/Komisija

22

2020/C 443/27

Zadeva T-627/20: Tožba, vložena 12. oktobra 2020 – LAICO/Svet

23

2020/C 443/28

Zadeva T-634/20: Tožba, vložena 21. oktobra 2020 – UPTR/Parlament in Svet

24

2020/C 443/29

Zadeva T-635/20: Tožba, vložena 21. oktobra 2020 – Dermavita Company/EUIPO – Allergan Holdings France (JUVÉDERM VYBRANCE)

25

2020/C 443/30

Zadeva T-636/20: Tožba, vložena 21. oktobra 2020 – Dermavita Company/EUIPO – Allergan Holdings France (JUVÉDERM VOLUMA)

26

2020/C 443/31

Zadeva T-637/20: Tožba, vložena 21. oktobra 2020 – Dermavita Company/EUIPO – Allergan Holdings France (JUVÉDERM VOLITE)

26

2020/C 443/32

Zadeva T-648/20: Tožba, vložena 26. oktobra 2020 – NB/Sodišče Evropske unije

27

2020/C 443/33

Zadeva T-651/20: Tožba, vložena 23. oktobra 2020 – KL/EIB

28

2020/C 443/34

Zadeva T-660/20: Tožba, vložena 4. novembra 2020 – Zhejiang Beyondsun Green Energy Technology/Komisija

29

2020/C 443/35

Zadeva T-665/20: Tožba, vložena 6. novembra 2020 – Ryanair/Komisija

30


SL

 


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Sodišče Evropske unije

21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/1


Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije

(2020/C 443/01)

Zadnja objava

UL C 433, 14.12.2020

Prejšnje objave

UL C 423, 7.12.2020

UL C 414, 30.11.2020

UL C 399, 23.11.2020

UL C 390, 16.11.2020

UL C 378, 9.11.2020

UL C 371, 3.11.2020

Ta besedila so na voljo na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Objave

SODNI POSTOPKI

Sodišče

21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/2


Sklep Sodišča (osmi senat) z dne 3. oktobra 2019 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Judecătoria Rădăuţi – Romunija) – OF/PG

(Zadeva C-759/18) (1)

(Predhodno odločanje - Pravosodno sodelovanje v civilnih zadevah - Uredba (ES) št. 2201/2003 - Pristojnost za odločanje o zahtevku za razvezo zakonske zveze - Pristojnost v sporih v zvezi s starševsko odgovornostjo in preživninsko obveznostjo za mladoletnega otroka para - Predložitev zadeve sodišču države državljanstva strank - Člen 3(1)(b) - Prebivališče mladoletnega otroka in staršev v drugi državi članici - Člen 12(1)(b) - Dogovor o pristojnosti - Člen 17 - Preizkus pristojnosti - Pojem„starševska odgovornost“)

(2020/C 443/02)

Jezik postopka: romunščina

Predložitveno sodišče

Judecătoria Rădăuţi

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: OF

Tožena stranka: PG

Izrek

1.

Člen 3(1) Uredbe Sveta (ES) št. 2201/2003 z dne 27. novembra 2003 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starševsko odgovornostjo ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1347/2000 je treba razlagati tako, da če tožeča stranka zahtevek za razvezo zakonske zveze vloži pri sodišču države članice skupnega državljanstva zakoncev, čeprav je njuno običajno prebivališče v drugi državi članici, je to sodišče pristojno za odločanje o tem zahtevku na podlagi točke (b) te določbe. Ker se soglasje tožene stranke ne zahteva, ni treba preučiti vprašanja, ali dejstvo, da tožena stranka ne uveljavlja ugovora nepristojnosti, pomeni tiho soglasje s pristojnostjo sodišča, pri katerem je bil vložen zahtevek.

2.

Člen 3(1) in člen 17 Uredbe št. 2201/2003 je treba razlagati tako, da v položaju, kot je ta iz postopka v glavni stvari, okoliščina, da ima par, za katerega se zahteva prenehanje zakonske zveze, mladoletnega otroka, ni upoštevna za določitev pristojnega sodišča za odločanje o zahtevku za razvezo zakonske zveze. Ker je sodišče države članice skupnega državljanstva zakoncev, pri katerem je tožeča stranka vložila zahtevek, pristojno za odločanje o tem zahtevku na podlagi člena 3(1)(b) te uredbe, to sodišče tudi ob neobstoju dogovora med strankama v zvezi s tem ne sme obravnavati ugovora mednarodne nepristojnosti.

3.

Člen 12(1)(b) Uredbe št. 2201/2003 je treba razlagati tako, da kadar je sodišče države članice skupnega državljanstva zakoncev, pri katerem je tožeča stranka vložila zahtevek, pristojno za odločanje o razvezi zakonske zveze na podlagi člena 3(1)(b) Uredbe št. 2201/2003, pogoja glede sprejemanja pristojnosti, določenega v tem členu 12(1)(b), ni mogoče šteti za izpolnjenega, če predmet postopka ni starševska odgovornost in če se tožena stranka v ta postopek ni spustila. Zato v teh okoliščinah sodišče, pri katerem je bil vložen zahtevek in ki je pristojno za odločanje o razvezi zakonske zveze med zakoncema, na podlagi tega člena 12(1)(b) in člena 3(d) Uredbe Sveta (ES) št. 4/2009 z dne 18. decembra 2008 o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju sodnih odločb ter sodelovanju v preživninskih zadevah ni pristojno za odločanje o vprašanjih, povezanih s starševsko odgovornostjo in preživninsko obveznostjo v zvezi z zadevnim otrokom.

4.

Pojem „starševska odgovornost“ v smislu Uredbe št. 2201/2003 je treba razlagati tako, da zajema odločbe, ki se nanašajo zlasti na pravico do varstva in vzgoje ter prebivališče otroka, vendar ne zajema prispevka staršev za stroške, povezane z varstvom in vzgojo otroka, ki je zajet s pojmom „preživninska obveznost“ in spada na področje uporabe Uredbe št. 4/2009.


(1)  UL C 65, 18.2.2019.


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/3


Sklep Sodišča (šesti senat) z dne 2. oktobra 2019 – Comprojecto-Projectos e Construções, Lda, Paulo Eduardo Matos Gomes de Azevedo, Julião Maria Gomes de Azevedo, Isabel Maria Matos Gomes de Azevedo/Evropska centralna banka

(Zadeva C-251/19 P) (1)

(Pritožba - Člen 181 Poslovnika Sodišča - Člen 169 Poslovnika - Neobstoj predlogov - Nejasnost pritožbe - Očitna nedopustnost)

(2020/C 443/03)

Jezik postopka: portugalščina

Stranke

Pritožniki: Comprojecto-Projectos e Construções, Lda, Paulo Eduardo Matos Gomes de Azevedo, Julião Maria Gomes de Azevedo, Isabel Maria Matos Gomes de Azevedo (zastopnik: M. Ribeiro, advogado)

Druga stranka v postopku: Evropska centralna banka (zastopnika: C. Hernández Saseta in P. Ferreira Jorge, agenta)

Izrek

1.

Pritožba se zavrže kot očitno nedopustna.

2.

Družba Comprojecto-Projectos e Construções Lda, Paulo Eduardo Matos Gomes de Azevedo, Julião Maria Gomes de Azevedo in Isabel Maria Matos Gomes de Azevedo nosijo stroške poleg svojih stroškov nosijo tudi stroške Evropske centralne banke (ECB).


(1)  UL C 182, 27.5.2019.


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/3


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landesverwaltungsgericht Oberösterreich (Avstrija) 11. avgusta 2020 – Stadtapotheke E

(Zadeva C-378/20)

(2020/C 443/04)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Landesverwaltungsgericht Oberösterreich

Stranke v postopku v glavni stvari

Pritožnica: Stadtapotheke E

Zadevni urad: Bezirkshauptmannschaft Linz-Land

Ob udeležbi: AW

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali so nacionalni predpisi, ki sodišče zavezujejo tako, da mora ob izvajanju dokazov z izvedencem v okviru postopka podelitve koncesije pridobiti izvedensko mnenje od poklicne samoupravne organizacije, katere organe odločanja dejansko večinsko obvladuje poklicna skupina, ki ima nasprotne interese kot poklicna skupina kandidatov za koncesijo ali – v primeru, da so ti predpisi v nasprotju s pravom Unije – od uradnega izvedenca, ki spada v sestavo javnega organa, v skladu z zahtevo glede vtisa nepristranskosti tega sodišča, kot je določena v členu 47 Listine?

2.

Ali je nacionalni predpis, ki določa vnaprejšnje jamstvo glede potencialnih strank – v tem primeru 5 500 oseb – ki ga sodišča dejansko ne morejo preveriti, v skladu z zahtevami iz členov od 15 do 17 Listine, glede na to, da je na podlagi teh določb poseg v ta jamstva dopusten le ob spoštovanju načela sorazmernosti?


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/4


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Oberlandesgericht Wien (Avstrija) 31. avgusta 2020 – Österreichische Apothekerkammer/HA

(Zadeva C-407/20)

(2020/C 443/05)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Oberlandesgericht Wien

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Österreichische Apothekerkammer

Tožena stranka: HA

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba člen 36 PDEU razlagati tako, da je nacionalna prepoved prodaje in vitro diagnostičnih medicinskih pripomočkov za ugotavljanje okužbe z virusom HIV po pošti, ki jih lahko v skladu s predvidenim namenom, ki ga je določil proizvajalec, uporabljajo laiki v svojem domačem okolju, to je ukrep z enakim učinkom v smislu člena 34 PDEU, zaradi varovanja zdravja in življenja ljudi utemeljena?


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/4


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Oberlandesgericht Köln (Nemčija) 8. septembra 2020 – RK/CR

(Zadeva C-422/20)

(2020/C 443/06)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Oberlandesgericht Köln

Stranki v postopku v glavni stvari

Nasprotna stranka v postopku in pritožnik: RK

Predlagateljica in nasprotna stranka v pritožbenem postopku: CR

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali je za izrek o nepristojnosti sodišča, ki je že začelo postopek, na podlagi člena 7(a) Uredbe št. 650/2012 (1) potrebno, da se to sodišče izrecno izreče za nepristojno ali lahko zadostuje tudi neizrecen izrek, če je iz njega na podlagi razlage razvidno, da se je to sodišče izreklo za nepristojno?

2.

Ali ima sodišče države članice, katerega pristojnost naj bi izhajala iz izreka o nepristojnosti sodišča druge države članice, ki je že začelo postopek, pravico preizkusiti, ali so bili izpolnjeni pogoji za odločitev sodišča, ki je že začelo postopek, na podlagi členov 6(a) in 7(a) Uredbe št. 650/2012? V kakšnem obsegu je odločitev sodišča, ki je že začelo postopek, zavezujoča? Zlasti:

(a)

Ali ima sodišče države članice, katerega pristojnost naj bi izhajala iz izreka o nepristojnosti sodišča druge države članice, ki je že začelo postopek, pravico preizkusiti, ali je zapustnik v skladu s členom 22 Uredbe št. 650/2012 veljavno izbral pravo te države članice?

(b)

Ali ima sodišče države članice, katerega pristojnost naj bi izhajala iz izreka o nepristojnosti sodišča druge države članice, ki je že začelo postopek, pravico preizkusiti, ali je bila pri sodišču, ki je že začelo postopek, v skladu s členom 6(a) Uredbe št. 650/2012 vložena zahteva ene od strank postopka za izrek o nepristojnosti?

(c)

Ali ima sodišče države članice, katerega pristojnost naj bi izhajala iz izreka o nepristojnosti sodišča druge države članice, ki je že začelo postopek, pravico preizkusiti, ali je sodišče, ki je že začelo postopek, upravičeno presodilo, da so sodišča države članice, katere pravo je bilo izbrano, primernejša za odločanje o dedovanju?

3.

Ali se člena 6(a) in 7(a) Uredbe št. 650/2012, ki kot pogoj določata izbiro prava „v skladu s členom 22“, uporabljata tudi, če zapustnik v oporočnem razpolaganju, pripravljenem pred 17. avgustom 2015, ni izrecno ali konkludentno izbral prava, ampak lahko pravo, ki se uporablja za dedovanje, izhaja samo iz člena 83(4) Uredbe št. 650/2012?


(1)  Uredba (EU) št. 650/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju odločb in sprejemljivosti in izvrševanju javnih listin v dednih zadevah ter uvedbi evropskega potrdila o dedovanju (UL 2012, L 201, str. 107).


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/5


Pritožba, ki jo je 8. septembra 2020 vložila Welmax + sp. z o. o. sp.k. zoper sodbo Splošnega sodišča z dne 8. julija 2020 v zadevi T-305/19, Welmax +/EUIPO – Valmex Medical Imaging (welmax)

(Zadeva C-425/20 P)

(2020/C 443/07)

Jezik postopka: poljščina

Stranki

Pritožnica: Welmax + sp. z o. o. sp.k. (zastopnik: M. Machyński, radca prawny)

Druga stranka v postopku: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino

Podpredsednik Sodišča je s sklepom z dne 30. oktobra 2020 ugotovil, da je pritožba nedopustna.


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/6


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landgericht Stuttgart (Nemčija) 18. septembra 2020 – S./AD GmbH

(Zadeva C-440/20)

(2020/C 443/08)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Landgericht Stuttgart

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: S.

Tožena stranka: AD GmbH

Vprašanja za predhodno odločanje

1.   Razlaga pojma „odklopna naprava“

1-1:

Ali je treba člen 3, točka 10, Uredbe (ES) št. 715/2007 (1) razlagati in uporabljati tako, da so s pojmom „del vozila“ zajeti le izključno mehanski elementi neke fizične tvorbe?

Če je odgovor na vprašanje 1-1 nikalen:

1-2:

Ali je treba člen 3, točka 10, Uredbe (ES) št. 715/2007 razlagati in uporabljati tako, da so s sistemom za uravnavanje emisij zajete le naprave za čiščenje izpušnih plinov, ki so z vidika delovanja motorja za motorjem (na primer oksidacijski katalizatorji za dizelske motorje, filtri trdnih delcev, redukcijski katalizatorji NOx)?

1-3:

Ali je treba člen 3, točka 10, Uredbe (ES) št. 715/2007 razlagati in uporabljati tako, da so s sistemom za uravnavanje emisij zajeti tako ukrepi za zmanjšanje emisij, ki se izvajajo znotraj motorja, kot ti, ki se izvajajo zunaj motorja?

2.   Razlaga pojma „normalna uporaba“

2-1:

Ali je treba člen 5(1) Uredbe (ES) št. 715/2007 razlagati in uporabljati tako, da pojem „normalna uporaba“ vključuje samo vozne pogoje novega evropskega voznega cikla?

Če je odgovor na vprašanje 2-1 nikalen:

2-2:

Ali je treba člen 4(1), drugi pododstavek, v povezavi s členom 5(1) Uredbe (ES) št. 715/2007 razlagati in uporabljati tako, da morajo proizvajalci zagotoviti, da so mejne vrednosti iz Priloge I k tej uredbi spoštovane tudi v vsakdanji uporabi?

Če je odgovor na vprašanje 2-2 pritrdilen:

2-3:

Ali je treba člen 5(1) Uredbe (ES) št. 715/2007 razlagati in uporabljati tako, da pojem „normalna uporaba“ pomeni dejanske vozne pogoje pri vsakdanji uporabi?

Če je odgovor na vprašanje 2-3 nikalen:

2-4:

Ali je treba člen 5(1) Uredbe (ES) [št. 715/2007] razlagati in uporabljati tako, da pojem „normalna uporaba“ pomeni dejanske vozne pogoje pri vsakdanji uporabi ob predpostavki, da je povprečna hitrost 33,6 km/h, največja hitrost pa 120,00 km/h?

3.   Dopustnost strategij za zmanjšanje emisij, ki temeljijo na temperaturi

3-1:

Ali je treba člen 5(1) Uredbe (ES) št. 715/2007 razlagati in uporabljati tako, da je nedopustna oprema vozila, pri kateri je sestavni del, ki verjetno lahko vpliva na emisije, zasnovan tako, da je stopnja vračanja izpušnih plinov uravnavana na način, da je le med 20o C in 30 oC tolikšna, da je zagotovljeno obratovanje v načinu z nizko emisijo onesnaževal, zunaj tega temperaturnega okna pa se postopoma zmanjšuje?

Če je odgovor na vprašanje 3-1 nikalen:

3-2:

Ali je treba člen 5(2) Uredbe (ES) št. 715/2007 razlagati in uporabljati tako, da je odklopna naprava prepovedana tudi v primeru, če zunaj temperaturnega okna od 20o C do 30o C zaradi zaščite motorja ves čas deluje in je zaradi tega vračanje izpušnih plinov občutno zmanjšano?

4.   Razlaga pojma „upravičena potreba“ kot elementa izjeme

4-1:

Ali je treba člen 5(2), drugi stavek, točka (a), Uredbe (ES) št. 715/2007 razlagati in uporabljati tako, da je potreba po uporabi odklopnih naprav v smislu te določbe upravičena le tedaj, kadar tudi z uporabo vrhunske tehnologije, razpoložljive v času pridobitve homologacije za konkretni model vozila, ni bilo mogoče zagotoviti zaščite motorja pred poškodbami ali okvarami in varnega delovanja vozila?

Če je odgovor na vprašanje 4-1 nikalen:

4-2:

Ali je treba člen 5(2), drugi stavek, točka (a), Uredbe (ES) [št. 715/2007] razlagati in uporabljati tako, da je treba šteti, da potreba po uporabi odklopnih naprav ni upravičena v smislu te določbe, če so parametri, shranjeni v krmilnem sistemu motorja, izbrani tako, da se čiščenje izpušnih plinov zaradi vnaprej programirane odvisnosti od temperaturnih vrednosti ob temperaturah, ki se običajno pričakujejo v večini leta, ne aktivira ali pa se aktivira le v omejenem obsegu?

5.   Razlaga pojma „poškodb“ kot elementa izjeme

5-1:

Ali je treba člen 5(2), drugi stavek, točka (a), Uredbe (ES) št. 715/2007 razlagati in uporabljati tako, da mora biti pred poškodbami zaščiten le motor?

5-2:

Ali je treba člen 5(2), drugi stavek, točka (a), Uredbe (ES) št. 715/2007 razlagati in uporabljati tako, da pojma poškodb ni mogoče uporabiti, če so prizadeti tako imenovani obrabljivi deli (kot na primer ventil EGR)?

5-3:

Ali je treba člen 5(2), drugi stavek, točka (a), Uredbe (ES) št. 715/2007 razlagati in uporabljati tako, da bi morali biti tudi drugi sestavni deli vozila, zlasti komponente, ki so v izpušnem sistemu, zaščiteni pred poškodbami ali okvaro?

6.   Pravni učinki kršitev prava Unije in učinki sankcij za te kršitve

6-1:

Ali je treba člene 4(1), drugi pododstavek, in (2), drugi pododstavek, 5(1) in (2) ter 13 Uredbe (ES) št. 715/2007 razlagati in uporabljati tako, da je z njimi varovana tudi vsaj pravica pridobitelja vozila, ki ne ustreza zahtevam Uredbe (ES) št. 715/2007, do samostojnega ekonomskega odločanja?

Če je odgovor na vprašanje 6-1 nikalen:

6-2:

Ali je treba člene 4(1), drugi pododstavek, in (2), drugi pododstavek, 5(1) in (2) ter 13 Uredbe (ES) št. 715/2007 razlagati in uporabljati tako, da morajo države članice določiti mehanizem sankcij, s katerim se pridobiteljem vozil zaradi zahtev načela polnega učinka prizna tožbeno upravičenje za uveljavljanje pravic iz določb prava Unije o ureditvi trga?

6-3:

(a)

Ali je treba pojem „učinkovite, sorazmerne in odvračilne“ kazni v smislu člena 13(1), drugi stavek, Uredbe (ES) št. 715/2007 razlagati tako, da škode, ki jo je utrpel pridobitelj vozila, ni mogoče zmanjšati ali popolnoma kompenzirati z dejansko možnostjo uporabe vozila, ki ni skladno z Uredbo (ES) št. 715/2007?

(b)

Ali se morajo v skladu z načelom effet utile iz prava Unije „učinkovite, sorazmerne in odvračilne“ kazni v smislu člena 13(1), drugi stavek, Uredbe (ES) št. 715/2007 razlikovati glede na to, ali je bila kršitev v smislu člena 13(2) Uredbe (ES) št. 715/2007 storjena naklepno ali le iz malomarnosti, tako da je upoštevanje dejanske možnosti uporabe pridobljenega vozila upravičeno samo v zadnjenavedenem primeru?

(c)

Ali je treba pojem „učinkovite, sorazmerne in odvračilne“ kazni v smislu člena 13(1), drugi stavek, Uredbe (ES) št. 715/2007 razlagati tako, da mora proizvajalec vozila tudi v primeru upoštevanja pridobljene koristi plačati protidajatev za uporabo pridobljenega kapitala, kar pomeni, da mora za ta kapital plačati obresti?

(d)

Ali je treba pojem „učinkovite, sorazmerne in odvračilne“ kazni v smislu člena 13(1), drugi stavek, Uredbe (ES) št. 715/2007 razlagati tako, da mora biti proizvajalcu vozila, ki ni skladno z Uredbo (ES) št. 715/2007, vsaj od prvega resnega poziva pridobitelja, naj vozilo prevzame nazaj, onemogočeno, da bi se skliceval na pobot koristi iz naslova dejanske možnosti uporabe z nasprotno dajatvijo?

6-4:

Ali je treba člena 18(1) in 26(1) Direktive 2007/46/ES (2) razlagati in uporabljati tako, da proizvajalec krši svojo obveznost izdaje veljavnega certifikata o skladnosti iz člena 18(1) Direktive 2007/46/ES, če v vozilo vgradi prepovedano odklopno napravo v smislu člena 5(2) Uredbe (ES) št. 715/2007, in da dajanje takega vozila na trg pomeni kršitev prepovedi prodaje brez veljavnega certifikata o skladnosti iz člena 26(1) Direktive 2007/46/ES?

6-5:

Ali sta cilj in namen Uredbe (ES) št. 715/2007 in Direktive 2007/46/ES, da mejne vrednosti iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 715/2007 oziroma certifikat o skladnosti v smislu člena 18(1) Direktive 2007/46/ES v povezavi z Uredbo (ES) št. 385/2009 (3) pomenijo tako podlago pravic za zaščito kupcev, da je v primeru kršitev mejnih vrednosti za opredelitev kakovosti iz Uredbe oziroma kršitev določb prava o registraciji vozil na podlagi prava Unije prepovedano, da se v položaju, v katerem kupec v razmerju do proizvajalca razdre pogodbo o nakupu vozila, upoštevajo koristi iz uporabe?


(1)  Uredba (ES) št. 715/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2007 o homologaciji motornih vozil glede na emisije iz lahkih potniških in gospodarskih vozil (Euro 5 in Euro 6) in o dostopu do informacij o popravilu in vzdrževanju vozil (UL 2007, L 171, str. 1.)

(2)  Direktiva 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. septembra 2007 o vzpostavitvi okvira za odobritev motornih in priklopnih vozil ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (Okvirna direktiva) (UL 2007, L 263, str. 1).

(3)  Uredba Komisije (ES) št. 385/2009 z dne 7. maja 2009 o nadomestitvi Priloge IX k Direktivi 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi okvira za odobritev motornih in priklopnih vozil ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (okvirna direktiva) (UL 2009, L. 118, str. 13).


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/8


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Supremo Tribunal Administrativo (Portugalska) 22. septembra 2020 – Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)/LM

(Zadeva C-447/20)

(2020/C 443/09)

Jezik postopka: portugalščina

Predložitveno sodišče

Supremo Tribunal Administrativo

Stranki v postopku v glavni stvari

Pritožnik: Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)

Nasprotna stranka: LM

Vprašanja za predhodno odločanje

I.

Ali je nacionalna zakonodaja – ki upravičencu do subvencije nalaga vložitev tožbe pri pristojnem upravnem sodišču zoper akt, s katerim je odrejeno vračilo zneskov, ki so bili zaradi nepravilnosti neupravičeno prejeti, če pa tožba ni bila vložena v roku, navedeni akt postane pravnomočen […] (to pomeni, kadar upravičenec obrambnih sredstev, ki jih ima na voljo na podlagi nacionalnega prava, ne uporabi v roku) in se lahko posledično zahteva vračilo neupravičeno plačanega zneska v skladu z določbami in roki, ki veljajo v nacionalnem pravu – v nasprotju s členom 3(1) Uredbe št. 2988/95 (1)?

II.

Ali je nacionalna zakonodaja – v skladu s katero se upravičenec do subvencije ne more sklicevati na pretek štiri- do osemletnega roka v sodnem postopku izvršbe, začetem proti njemu, ker se lahko navedeno vprašanje obravnava samo v okviru tožbe, vložene v upravnem sporu zoper akt, s katerim je bilo zaradi ugotovljene nepravilnosti odrejeno vračilo neupravičeno prejetih zneskov – v nasprotju s členom 3(1) Uredbe št. 2988/95?

Če bo odgovor na zgoraj navedeni vprašanji nikalen:

III.

Ali je treba triletni zastaralni rok iz odstavka 2 člena 3 Uredbe št. 2988/95 šteti za rok zastaranja dolga, ki nastane s sprejetjem akta, s katerim se zahteva vračilo neupravičeno prejetih zneskov, ker je prišlo do nepravilnosti pri financiranju? Ali navedeni rok začne teči od datuma sprejetja tega akta?

IV.

[Ali je] nacionalna zakonodaja – v skladu s katero mora triletni rok, določen za zastaranje dolga, ki nastane s sprejetjem akta, s katerim se zahteva vračilo neupravičeno prejetih zneskov, ker je prišlo do nepravilnosti pri financiranju, začeti teči od datuma sprejetja tega akta in se mora prekiniti z obvestitvijo o uvedbi postopka davčne izvršbe za izterjavo navedenih zneskov, pri čemer se prekine do sprejetja dokončne ali pravnomočne odločbe, s katero se konča postopek v primeru pritožbe, izpodbijanja, tožbe ali ugovora, kadar določijo prekinitev izterjave dolga – v nasprotju s členom 3 Uredbe št. 2988/95?


(1)  Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 2988/95 z dne 18. decembra 1995 o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti (UL 1995, L 312, str. 1).


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/9


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Supremo Tribunal Administrativo (Portugalska) 22. septembra 2020 – Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)/BD, Autoridade Tributária e Aduaneira

(Zadeva C-448/20)

(2020/C 443/10)

Jezik postopka: portugalščina

Predložitveno sodišče

Supremo Tribunal Administrativo

Stranke v postopku v glavni stvari

Pritožnik: Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)

Nasprotni stranki: BD, Autoridade Tributária e Aduaneira

Vprašanja za predhodno odločanje

I.

Ali je nacionalna zakonodaja – ki upravičencu do subvencije nalaga vložitev tožbe pri pristojnem upravnem sodišču zoper akt, s katerim je odrejeno vračilo zneskov, ki so bili zaradi nepravilnosti neupravičeno prejeti, če pa tožba ni bila vložena v roku, navedeni akt postane pravnomočen (to pomeni, kadar upravičenec obrambnih sredstev, ki jih ima na voljo na podlagi nacionalnega prava, ne uporabi v roku) in se lahko posledično zahteva vračilo neupravičeno plačanega zneska v skladu z določbami in roki, ki veljajo v nacionalnem pravu – v nasprotju s členom 3(1) Uredbe št. 2988/95 (1)?

II.

Ali je nacionalna zakonodaja – v skladu s katero se upravičenec do subvencije ne more sklicevati na pretek štiri- do osemletnega roka v sodnem postopku izvršbe, začetem proti njemu, ker se lahko navedeno vprašanje obravnava samo v okviru tožbe, vložene v upravnem sporu zoper akt, s katerim je bilo zaradi ugotovljene nepravilnosti odrejeno vračilo neupravičeno prejetih zneskov – v nasprotju s členom 3(1) Uredbe št. 2988/95?

Če bo odgovor na zgoraj navedeni vprašanji nikalen:

III.

Ali je treba triletni zastaralni rok iz odstavka 2 člena 3 Uredbe št. 2988/95 šteti za rok zastaranja dolga, ki nastane s sprejetjem akta, s katerim se zahteva vračilo neupravičeno prejetih zneskov, ker je prišlo do nepravilnosti pri financiranju? Ali navedeni rok začne teči od datuma sprejetja tega akta?

IV.

[Ali je] nacionalna zakonodaja – v skladu s katero mora triletni rok, določen za zastaranje dolga, ki nastane s sprejetjem akta, s katerim se zahteva vračilo neupravičeno prejetih zneskov, ker je prišlo do nepravilnosti pri financiranju, začeti teči od datuma sprejetja tega akta in se mora prekiniti z obvestitvijo o uvedbi postopka davčne izvršbe za izterjavo navedenih zneskov, pri čemer se prekine do sprejetja dokončne ali pravnomočne odločbe, s katero se konča postopek v primeru pritožbe, izpodbijanja, tožbe ali ugovora, kadar se zaradi njihove vložitve prekine izterjava dolga – v nasprotju s členom 3 Uredbe št. 2988/95?


(1)  Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 2988/95 z dne 18. decembra 1995 o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti (UL 1995, L 312, str. 1).


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/10


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Rechtbank Den Haag, zittingsplaats Utrecht (Nizozemska) 15. septembra 2020 – X/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(Zadeva C-459/20)

(2020/C 443/11)

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Rechtbank Den Haag, zittingsplaats Utrecht

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: X

Tožena stranka: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Vprašanja za predhodno odločanje

I.

Ali je treba člen 20 PDEU razlagati tako, da nasprotuje temu, da država članica državljanu tretje države, kadar ta vzdržuje svojega mladoletnega otroka, državljana Unije, in je ta mladoletni otrok do tega državljana tretje države v razmerju dejanske odvisnosti, zavrne prebivanje v državi članici, katere državljanstvo ima mladoletni državljan Unije, kadar je mladoletni državljan Unije zunaj ozemlja te države članice ali Unije in/ali še nikoli ni bil na ozemlju Unije, s čimer je mladoletnemu državljanu Unije dejansko onemogočen vstop na ozemlje Unije?

II.

(a)

Ali morajo (mladoletni) državljani Unije pri uresničevanju pravic, ki jih imajo na podlagi državljanstva Unije, zatrjevati ali dokazati interes?

(b)

Ali je lahko v zvezi s tem pomembno, da mladoletni državljani Unije praviloma ne morejo samostojno uresničevati svojih pravic in ne morejo sami odločati o svojem prebivališču, ampak so pri tem odvisni od (enega od) staršev, in da bo posledica tega lahko, da se bo v imenu mladoletnega državljana Unije zahtevalo uresničevanje njegovih pravic kot državljana Unije, čeprav bo to morda v nasprotju z drugimi njegovimi interesi, kot je določeno med drugim v sodbi Chavez-Vilchez (1)?

(c)

Ali so te pravice absolutne v tem smislu, da proti njim ni mogoče postaviti nobenih ovir oziroma da za državo članico, katere državljanstvo ima (mladoletni) državljan Unije, obstaja celo pozitivna obveznost, da omogoči uresničevanje teh pravic?

III.

(a)

Ali je pri presoji, ali gre za razmerje odvisnosti v smislu vprašanja I., ključno vprašanje, ali je roditelj, državljan tretje države – pred vložitvijo prošnje ali pred sprejetjem odločbe, s katero mu je bila zavrnjena pravica do prebivanja, ali pred trenutkom, ko mora (nacionalno) sodišče odločiti v postopku, ki se vodi zaradi te zavrnitve – vsakodnevno skrbel za mladoletnega državljana Unije in ali obstajajo drugi, ki so v preteklosti nase prevzeli to skrb in/ali ki jo lahko prevzamejo (jo še naprej prevzemajo)?

(b)

Ali je mogoče v zvezi s tem od mladoletnega državljana Unije zahtevati, da se zaradi dejanskega uresničevanja svojih pravic iz prava Unije na ozemlju Unije nastani pri drugem od staršev, ki je državljan Unije in ki morda nad mladoletnim otrokom ne izvršuje več starševske skrbi?

(c)

Če je odgovori pritrdilen, ali je kaj drugače, ali tisti od staršev izvršuje (je izvrševal) starševsko skrb in/ali prevzema (je prevzemal) zakonsko, finančno in čustveno breme nad mladoletnim otrokom in ali je pripravljen prevzeti nase to breme (ta bremena) in/ali skrb za mladoletnega otroka?

(d)

Če bi se izkazalo, da eden od staršev, državljan tretje države, samostojno izvršuje starševsko skrb nad mladoletnim državljanom Unije, ali to potem pomeni, da je vprašanje glede zakonskega, finančnega in/ali čustvenega bremena manj pomembno?


(1)  C-133/15, EU:C:2017:354.


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/11


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bundesgerichtshof (Nemčija) 24. septembra 2020 – TU, RE/Google LLC

(Zadeva C-460/20)

(2020/C 443/12)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Bundesgerichtshof

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeči stranki in vlagateljici revizije: TU, RE

Tožena stranka in nasprotna stranka v revizijskem postopku: Google LLC

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali je združljivo s pravico posameznika, na katerega se nanašajo osebni podatki, do spoštovanja njegovega zasebnega življenja (člen 7 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, UL 2016, C 202, str. 389) in do varstva njegovih osebnih podatkov (člen 8 Listine), če se pri uravnoteženju nasprotujočih si pravic in interesov iz členov 7, 8, 11 in 16 Listine, ki ga je treba na podlagi člena 17(3)(a) Uredbe 2016/679 (1) opraviti pri presoji njegovega zahtevka za odstranitev povezave s seznama zadetkov, ki ga je vložil proti upravljavcu internetnega iskalnika, kadar povezava, katere odstranitev s seznama zadetkov se zahteva, napotuje na vsebino, ki zajema trditve glede dejanskega stanja, in vrednostne sodbe, ki temeljijo na trditvah glede dejanskega stanja, za katere posameznik, na katerega se nanašajo osebni podatki, trdi, da niso resnične, in je njena zakonitost odvisna od resničnosti trditev glede dejanskega stanja, ki jih vsebuje, kot odločilno upošteva tudi, ali bi lahko posameznik, na katerega se nanašajo osebni podatki, razumno – na primer z začasno odredbo – dosegel pravno varstvo proti ponudniku vsebin in bi lahko s tem dosegel vsaj začasno razjasnitev vprašanja glede resničnosti vsebine, ki jo prikazuje upravljavec iskalnika?

2.

Ali je treba v primeru zahtevka za odstranitev s seznama zadetkov, ki se vloži proti upravljavcu internetnega iskalnika, ki pri iskanju na podlagi imena išče fotografije posameznikov, ki so jih tretje osebe v povezavi z imenom zadevne osebe namestile na internet, in ki fotografije, ki jih najde, na svojem seznamu zadetkov prikaže kot predogledne sličice („thumbnails“), pri uravnoteženju nasprotujočih si pravic in interesov iz členov 7, 8, 11 in 16 Listine, ki ga je treba opraviti na podlagi člena 12(b) in člena 14(1)(a) Direktive 95/46/ES (2) oziroma člena 17(3)(a) Uredbe 2016/679, kot odločilne upoštevati okoliščine prvotne objave tretje osebe, tudi če internetni iskalnik ob prikazu predogledne sličice prek hiperpovezave sicer napotuje na spletno stran tretje osebe, vendar je konkretno ne imenuje in zraven ne prikaže tudi okoliščin, ki izhajajo iz nje?


(1)  Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (Splošna uredba o varstvu podatkov, UL 2016, L 119, str. 1)

(2)  Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (Direktiva o varstvu podatkov, UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 13, zvezek 15, str. 355).


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/12


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bundesgerichtshof (Nemčija) 25. septembra 2020 – HEITEC AG/HEITECH Promotion GmbH und RW

(Zadeva C-466/20)

(2020/C 443/13)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Bundesgerichtshof

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka in vlagateljica revizije: HEITEC AG

Toženi stranki in nasprotni stranki v revizijskem postopku: HEITECH Promotion GmbH, RW

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali je mogoče privolitev v smislu člena 9(1) in (2) Direktive 2008/95/ES (1) ter členov 54(1) in (2) in 111(2) Uredbe (ES) št. 207/2009 (2) izključiti ne le na podlagi postopka, ki se sproži pri upravnem organu ali sodišču, ampak tudi na podlagi ravnanja, ki ne vključuje upravnega organa ali sodišča?

2.

Če je odgovor na prvo vprašanje pritrdilen: ali opomin, s katerim imetnik prejšnjega znaka pred sprožitvijo sodnega postopka od imetnika poznejšega znaka zahteva, naj se zaveže k prenehanju uporabe znaka in k plačilu pogodbene kazni v primeru kršitve, pomeni ravnanje, ki izključuje privolitev v smislu člena 9(1) in (2) Direktive 2008/95/ES ter členov 54(1) in (2) in 111(2) Uredbe (ES) št. 207/2009?

3.

Ali je pri izračunu petletnega obdobja, ki je določeno v zvezi s privolitvijo, v smislu člena 9(1) in (2) Direktive 2008/95/ES ter členov 54(1) in (2) in 111(2) Uredbe (ES) št. 207/2009 v primeru sprožitve sodnega postopka upošteven datum vložitve tožbe pri sodišču ali datum vročitve tožbe nasprotni stranki? Ali je pri tem pomembno, da je tožba nasprotni stranki zaradi zamude, za katero je kriv imetnik prejšnje znamke, vročena po poteku petletnega roka?

4.

Ali zožitev iz člena 9(1) in (2) Direktive 2008/95/ES ter členov 54(1) in (2) in 111(2) Uredbe (ES) št. 207/2009 poleg opustitvenih zahtevkov zajema tudi nadaljnje zahtevke na podlagi prava znamk, ki se nanašajo na primer na odškodnino, predložitev informacij in uničenje?


(1)  Direktiva 2008/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2008 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z blagovnimi znamkami (UL 2008, L 299, str. 25).

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 207/2009 z dne 26. februarja 2009 o blagovni znamki Evropske unije (UL 2009, L 78, str. 1).


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/13


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Rechtbank Midden-Nederland (Nizozemska) 29. septembra 2020 – ZK kot naslednik JM, stečajni upravitelj v stečajnem postopku BMA Nederland BV/BMA Braunschweigische Maschinenbauanstalt AG, vlagateljica intervencijske tožbe: Stichting Belangbehartiging Crediteuren BMA Nederland

(Zadeva C-498/20)

(2020/C 443/14)

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Rechtbank Midden-Nederland

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: ZK kot naslednik JM, stečajni upravitelj v stečajnem postopku BMA Nederland BV

Tožena stranka: BMA Braunschweigische Maschinenbauanstalt AG

Vlagateljica intervencijske tožbe: Stichting Belangbehartiging Crediteuren BMA Nederland

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

a.

Ali je treba pojem „kraj, kjer je prišlo ali lahko pride do škodnega dogodka“ iz člena 7, točka 2, Uredbe (EU) št. 1215/2012 (1) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2012 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah (prenovitev) (v nadaljevanju: Uredba Bruselj Ia) razlagati tako, da je „kraj dogodka, ki je povzročil škodo“ (Handlungsort) kraj sedeža družbe, ki ni poplačala terjatev svojih upnikov, če je ta neizterljivost posledica kršitve dolžnosti skrbnega ravnanja s strani družbe babice te družbe v odnosu do teh upnikov?

b.

Ali je treba pojem „kraj, kjer je prišlo ali lahko pride do škodnega dogodka“ iz člena 7, točka 2, Uredbe Bruselj Ia razlagati tako, da je „kraj nastanka škode“ (Erfolgsort) kraj sedeža družbe, ki ni poplačala terjatev svojih upnikov, če je neizterljivost posledica kršitve dolžnosti skrbnega ravnanja s strani družbe babice te družbe v odnosu do teh upnikov?

c.

Ali se za utemeljitev pristojnosti sodišča po kraju sedeža družbe, ki ni zagotovila poplačila, zahtevajo dodatne okoliščine, in če je tako, katere so te okoliščine?

d.

Ali okoliščina, da je nizozemski stečajni upravitelj družbe, ki ni poplačala terjatev svojih upnikov, v okviru svoje zakonske naloge unovčenja premoženja v korist (vendar ne v imenu) vseh upnikov vložil tožbo za povračilo škode zaradi škodnega dejanja, vpliva na določitev pristojnega sodišča na podlagi člena 7, točka 2, Uredbe Bruselj Ia? Posledica take tožbe je, da ni treba preučiti individualnega položaja posameznih upnikov, in da tretja oseba, od katere se uveljavlja plačilo, proti stečajnemu upravitelju ne more uveljaviti vseh sredstev obrambe, ki bi jih morda imela na razpolago proti nekaterim posameznim upnikom.

e.

Ali okoliščina, da ima del upnikov, v korist katerih je stečajni upravitelj vložil tožbo, stalno prebivališče zunaj ozemlja Evropske unije, vpliva na določitev pristojnega sodišča na podlagi člena 7, točka 2, Uredbe Bruselj Ia?

2.

Ali je odgovor na prvo vprašanje drugačen, če gre za tožbo, ki jo vloži ustanova, katere cilj je zastopati kolektivne interese upnikov, ki so utrpeli škodo, kot je opredeljena v prvem vprašanju? Taka kolektivna tožba pomeni, da v postopku ni ugotovljeno, a) kje je stalno prebivališče zgoraj navedenih upnikov, b) katere so posebne okoliščine nastanka terjatev posameznih upnikov do družbe ter c) ali v razmerju do posameznih upnikov obstaja dolžnost skrbnega ravnanja, kot je navedeno zgoraj, in ali je bila prekršena.

3.

Ali je treba člen 8, točka 2, Uredbe Bruselj Ia razlagati tako, da če sodišče, pred katerim teče prvotni postopek, razveljavi svojo odločitev, da je v zadevi te tožbe pristojno, s tem avtomatično odpade tudi njegova pristojnost glede zahtevkov, ki jih je vložila vlagateljica intervencijske tožbe?

4.

a)

Ali je treba člen 4(1) Uredbe (ES) št. 864/2007 (2) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. julija 2007 o pravu, ki se uporablja za nepogodbene obveznosti (v nadaljevanju: Uredba Rim II) razlagati tako, da je „kraj, v katerem je škoda nastala“, kraj sedeža družbe, ki ne more poravnati škode, ki so jo upniki družbe utrpeli zaradi zgoraj navedene kršitve dolžnosti skrbnega ravnanja?

b)

Ali na določitev tega kraja vpliva okoliščina, da sta tožbi vložila stečajni upravitelj na podlagi zakonske naloge unovčenja premoženja in kolektivni zastopnik interesov v korist (vendar ne v imenu) vseh upnikov?

c)

Ali na določitev tega kraja vpliva okoliščina, da ima del upnikov stalno prebivališče zunaj ozemlja Evropske unije?

d)

Ali okoliščina, da so med nizozemsko družbo v stečaju in njeno družbo babico obstajali sporazumi o financiranju, v katerih je bila dogovorjena pristojnost nemškega sodišča in uporaba nemškega prava, pomeni okoliščino, zaradi katere je navedeno škodno dejanje družbe BMA AG na podlagi člena 4(3) Uredbe Rim II očitno v tesnejši zvezi z drugo državo kot Nizozemsko?


(1)  UL 2012, L 351, str. 1.

(2)  UL 2007, L 199, str. 40.


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/14


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Rechtbank Noord-Holland (Nizozemska) 13. oktobra 2020 – P/Swiss International Air Lines AG

(Zadeva C-512/20)

(2020/C 443/15)

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Rechtbank Noord-Holland

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: P

Tožena stranka: Swiss International Air Lines AG

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali se Uredba (ES) št. 261/2004 (1) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91, glede na člen 15 Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prevozu z dne 21. junija 1999 (2) ter sklepa Odbora št. 1/2006 (3) in št. 1/2017 (4) v primeru vmesnih letov za zvezo, pri katerih je med odhodom z letališča na ozemlju države članice in prihodom na letališče na ozemlju tretje države načrtovan vmesni postanek v Švici, pri čemer se zamenja zrakoplov, uporablja tudi za vmesni let za zvezo z odhodom iz Švice v tretjo državo?


(1)  UL 2004, L 46, str. 1.

(2)  UL 2002, L 114, str. 73.

(3)  2006/727/ES: Sklep št. 1/2006 Skupnega odbora Skupnosti in Švice za zračni promet z dne 18. oktobra 2006 o spremembi Priloge k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prevozu (UL 2006, L 298, str. 23).

(4)  Sklep št. 1/2017 Skupnega odbora Evropske unije in Švice za zračni promet, ustanovljenega na podlagi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prometu z dne 29. novembra 2017 o nadomestitvi Priloge k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prometu (UL 2017, L 348, str. 46).


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/15


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Městský soud v Praze (Češka republika) 20. oktobra 2020 – VÍTKOVICE STEEL, a.s./Ministerstvo životního prostředí

(Zadeva C-524/20)

(2020/C 443/16)

Jezik postopka: češčina

Predložitveno sodišče

Městský soud v Praze

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: VÍTKOVICE STEEL, a.s.

Tožena stranka: Ministerstvo životního prostředí

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali člen 10(8) Sklepa Komisije 2011/278/EU (1) z dne 27. aprila 2011 v povezavi s Prilogo I k temu sklepu določa brezplačno dodelitev pravic do emisij za obdobje 2013–2020 za napravo, v kateri se izvaja postopek s pretvornikom kisika, pri čemer je vhodni vir vroča surova litina, dovajana iz druge naprave v lasti drugega upravljavca, če je hkrati zagotovljeno, da ne bo prišlo do dvojnega štetja in podvajanja pravic, dodeljenih za proizvod vroča litina?

2.

Če je odgovor na prvo vprašanje nikalen – ali je člen 10(8) Sklepa Komisije 2011/278/EU z dne 27. aprila 2011 v povezavi s Prilogo I k temu sklepu za proizvod vroča litina – tudi zaradi morebitne nerazumljivosti – ničen, ker je v nasprotju s členom 2(1) Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta v povezavi s Prilogo I k tej direktivi?

3.

Če je odgovor na drugo vprašanje pritrdilen, ali je zaradi izključitve pravne podlage ničen tudi člen 1(1) Sklepa Komisije 2013/448/EU (2) z dne 5. septembra 2013 v zvezi z napravo z identifikatorjem CZ-existing-CZ-52-CZ-0102–05?

4.

Če je odgovor na prvo vprašanje pritrdilen, ali je treba člen 1(1) in člen 1(2), tretji pododstavek, Sklepa Komisije 2013/448/EU z dne 5. septembra 2013 v zvezi z napravo z identifikatorjem CZ-existing-CZ-52-CZ-0102–05, razlagati tako, da te določbe v primeru izključitve dvojnega štetja in dvojne dodelitve pravic omogočajo dodelitev pravic za proizvod vroča litina za to napravo na podlagi novega predloga Češke republike?

5.

Če je odgovor na četrto vprašanje nikalen, ali je zaradi neskladnosti s členom 10(8) Sklepa Komisije 2011/278/EU z dne 27. aprila 2011 v zvezi s Prilogo I k temu sklepu, člen 1(1) Sklepa Komisije 2013/448/EU z dne 5. septembra 2013 v zvezi z napravo z identifikatorjem CZ-existing-CZ-52-CZ-0102–05, ničen?

6.

Če je odgovor na tretje, četrto in peto vprašanje pritrdilen, kaj mora v skladu s pravom Unije storiti organ države članice, ki v nasprotju pravom Unije upravljavcu naprave, v kateri je bil izvajan postopek s pretvornikom kisika, ni dodelil brezplačnih pravic do emisije za napravo, ki ne deluje več, in je obdobje, za katero so bile pravice dodeljene, že poteklo?


(1)  Sklep Komisije z dne 27. aprila 2011 o določitvi prehodnih pravil za usklajeno brezplačno dodelitev pravic do emisije na ravni Unije v skladu s členom 10a Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (notificirano pod dokumentarno številko C(2011) 2772) (UL 2011, L 130, str. 1).

(2)  Sklep Komisije z dne 5. septembra 2013 v zvezi z nacionalnimi izvedbenimi ukrepi za prehodno brezplačno dodeljevanje pravic do emisije toplogrednih plinov v skladu s členom 11(3) Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (notificirano pod dokumentarno številko C(2013) 5666) (UL 2013, L 240, str. 27).


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/16


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Satversmes tiesa (Latvija) 20. oktobra 2020 — SIA EUROAPTIEKA/Ministru kabinets

(Zadeva C-530/20)

(2020/C 443/17)

Jezik postopka: latvijščina

Predložitveno sodišče

Satversmes tiesa

Stranki v postopku v glavni stvari

Pritožnica: SIA EUROAPTIEKA

Institucija, ki je sprejela sporni akt: Ministru kabinets

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali je treba ravnanja, na katera se nanaša sporna določba, šteti za oglaševanje zdravil v smislu naslova VIII Direktive 2001/83/ES (1) („Oglaševanje“)?

2.

Ali je treba člen 90 Direktive 2001/83/ES razlagati tako, da nasprotuje ureditvi države članice, ki širi seznam prepovedanih načinov oglaševanja in določa strožje omejitve od tistih, ki so izrecno določene v členu 90 navedene direktive?

3.

Ali je treba šteti, da sporna ureditev v postopku v glavni stvari omejuje oglaševanje zdravil s ciljem spodbujanja njihove smotrne uporabe, v smislu člena 87(3) Direktive 2001/83/ES?


(1)  Direktiva 2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. novembra 2001 o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v humani medicini (UL 2001, L 311, str. 67).


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/17


Pritožba, ki jo je Enotni odbor za reševanje vložil 20. novembra 2020 zoper sodbo Splošnega sodišča (osmi razširjeni senat) z dne 23. septembra 2020 v zadevi T-411/17, Landesbank Baden-Württemberg/Enotni odbor za reševanje

(Zadeva C-621/20 P)

(2020/C 443/18)

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Pritožnik: Enotni odbor za reševanje (zastopniki: K. Ph. Wojcik, H. Ehlers, P. A. Messina in J. Kerlin, agenti, ter H.-G. Kamann, F. Louis, P. Gey, Rechtsanwälte)

Drugi stranki v postopku: Landesbank Baden-Württemberg, Evropska komisija

Predlogi

Enotni odbor za reševanje Sodišču predlaga, naj:

1.

sodbo Splošnega sodišča z dne 23. septembra 2020 v zadevi T-411/17, Landesbank Baden-Württemberg/Enotni odbor za reševanje (EOR), EU:T:2020:435, razveljavi;

2.

ničnostno tožbo zavrne;

3.

drugi stranki v pritožbenem postopku naloži plačilo stroškov.

Pritožbena razloga in bistvene trditve

Prvi pritožbeni razlog: kršitev člena 85(3) Poslovnika Splošnega sodišča, izkrivljanje dokazov in kršitev pravice EOR do poštenega sojenja

EOR na prvem mestu trdi, da je Splošno sodišče napačno razlagalo in uporabilo člen 85(3) svojega poslovnika pri odločitvi, da EOR Sklepa o predhodnih prispevkih v Enotni sklad za reševanje za leto 2017 (SRB/ES/SRF/2017/05) ni pravilno avtentificiral, ker so bili dokazi, ki jih je EOR na obravnavi predložil glede pravilne avtentifikacije tega sklepa, razglašeni za nedopustne. EOR v zvezi s tem trdi, prvič, da je bilo upravičeno dokaze za pravilno avtentifikacijo navedenega sklepa predložiti na obravnavi, ker vprašanje neobstoja avtentifikacije pred tem ni bilo niti predmet pisnega dela postopka niti ni bilo obravnavano v okviru ukrepov procesnega vodstva ali pripravljalnih ukrepov Splošnega sodišča. EOR trdi, drugič, da je Splošno sodišče z neupoštevanjem teh dokazov in z ugotovitvijo, da so ti dokazi, če se predpostavi njihova dopustnost, neutemeljeni, izkrivilo dokaze, ki jih je imelo na voljo. Splošno sodišče naj poleg tega z ugotovitvijo, da iz dokazov nikakor ni razvidna neločljiva povezava med spremnim listom, ki ga je podpisala predsednica EOR, in prilogo k izpodbijanemu sklepu, ne bi upoštevalo referenčne številke na spremnem listu, s katero naj bi bil spremni list neločljivo povezan z elektronskim spisom, ki vsebuje izpodbijani sklep in prilogo k temu sklepu. EOR trdi, tretjič, da je Splošno sodišče kršilo njegovo pravico do poštenega sojenja s tem, da vprašanja neobstoja avtentifikacije ni izpostavilo pred obravnavo, da ni sprejelo predloga EOR za predložitev dodatnih dokazov in da EOR ni nikdar nakazalo, da dokazov ne šteje za zadostne.

Drugi pritožbeni razlog: kršitev člena 296 PDEU in člena 47 Listine o temeljnih pravicah

EOR na drugem mestu poleg tega trdi, da je Splošno sodišče prekoračilo zahteve iz člena 296 PDEU in člena 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah s tem, da je ugotovilo, da naj bi bila metoda za izračun glede na člene od 4 do 7 in 9 ter Prilogo I k Delegirani uredbi (EU) 2015/63 (1) nepregledna, in da izpodbijani sklep zato nujno ne more biti ustrezno obrazložen, ker naj banka Landesbank Baden-Württemberg ne bi mogla v celoti preveriti pravilnosti izračuna. Po mnenju pritožnika Splošnemu sodišču ni uspelo, da bi te zahteve uskladilo z obveznostjo zaupnosti iz člena 339 PDEU, ki poleg tega v izpodbijani sodbi ni omenjen, in z drugimi načeli prava Unije. Z delegirano uredbo naj bi se vzpostavila sorazmerna izravnava med načeli preglednosti, obveznostjo varovanja poslovnih skrivnosti in preostalimi cilji, ki se dosegajo s to uredbo, zlasti da se doseže določena ciljna raven prispevkov za financiranje Enotnega sklada za reševanje in da se prispevki od vseh upoštevnih institucij pridobijo na pošten in sorazmeren način. EOR naj bi pri obrazložitvi izpodbijanega sklepa ustrezno upošteval ta pravni okvir.


(1)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/63 z dne 21. oktobra 2014 o dopolnitvi Direktive 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s predhodnimi prispevki v sheme za financiranje reševanja (UL 2015, L 11, str. 44).


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/18


Sklep predsednika Sodišča z dne 4. oktobra 2019 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Amtsgericht Hamburg – Nemčija) – MG, NH/Germanwings GmbH

(Zadeva C-190/19) (1)

(2020/C 443/19)

Jezik postopka: nemščina

Predsednik Sodišča je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 213, 24.6.2019.


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/18


Sklep predsednika Sodišča z dne 2. oktobra 2019 – Evropska komisija/Republika Slovenija

(Zadeva C-413/19) (1)

(2020/C 443/20)

Jezik postopka: slovenščina

Predsednik Sodišča je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 246, 22.7.2019.


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/18


Sklep predsednika Sodišča z dne 24. oktobra 2019 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Conseil du Contentieux des Étrangers – Belgija) – X/État belge

(Zadeva C-671/19) (1)

(2020/C 443/21)

Jezik postopka: francoščina

Predsednik Sodišča je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 372, 4.11.2019.


Splošno sodišče

21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/19


Sodba Splošnega sodišča z dne 28. oktobra 2020 – Ben Ali/Svet

(Zadeva T-151/18) (1)

(Skupna zunanja in varnostna politika - Omejevalni ukrepi, sprejeti ob upoštevanju razmer v Tuniziji - Ukrepi, sprejeti proti osebam, ki so odgovorne za nezakonito prisvojitev državnih sredstev, in z njimi povezanim osebam in subjektom - Seznam oseb in subjektov, za katere velja zamrznitev sredstev - Ohranitev imena tožeče stranke na seznamu - Pravica do obrambe - Pravica do učinkovitega sodnega varstva - Sojenje v razumnem roku - Zadostna dejanska podlaga - Rok za vložitev tožbe - Brezplačna pravna pomoč - Odložilni učinek - Dopustnost - Pogoji)

(2020/C 443/22)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Slim Ben Tijani Ben Haj Hamda Ben Ali (Verneuil-l’Étang, Francija) (zastopnik: K. Lara, odvetnik)

Tožena stranka: Svet Evropske unije (zastopniki: S. Lejeune, A. Jaume in V. Piessevaux, agenti)

Predmet

Predlog na podlagi člena 263 PDEU za razglasitev ničnosti Sklepa Sveta (SZVP) 2018/141 z dne 29. januarja 2018 o spremembi Sklepa 2011/72/SZVP o omejevalnih ukrepih proti nekaterim osebam in subjektom ob upoštevanju razmer v Tuniziji (UL 2018, L 25, str. 38), Sklepa Sveta (SZVP) 2019/135 z dne 28. januarja 2019 o spremembi Sklepa 2011/72/SZVP o omejevalnih ukrepih proti nekaterim osebam in subjektom ob upoštevanju razmer v Tuniziji (UL 2019, L 25, str. 23) in Sklepa Sveta (SZVP) 2020/117 z dne 27. januarja 2020 o spremembi Sklepa 2011/72/SZVP o omejevalnih ukrepih proti nekaterim osebam in subjektom ob upoštevanju razmer v Tuniziji (UL 2020, L 22, str. 31), v delu, v katerem se ti akti nanašajo na tožečo stranko.

Izrek

1.

Sklep Sveta (SZVP) 2018/141 z dne 29. januarja 2018 o spremembi Sklepa 2011/72/SZVP o omejevalnih ukrepih proti nekaterim osebam in subjektom ob upoštevanju razmer v Tuniziji in Sklep Sveta (SZVP) 2019/135 z dne 28. januarja 2019 o spremembi Sklepa 2011/72/SZVP o omejevalnih ukrepih proti nekaterim osebam in subjektom ob upoštevanju razmer v Tuniziji se razglasita za nična v delu, v katerem se nanašata na Slima Ben Tijanija Ben Haj Hamdo Ben Alija.

2.

Tožba se v preostalem zavrne.

3.

Svet Evropske unije nosi svoje stroške in stroške, ki jih je priglasil S. Ben Ali.


(1)  UL C 263, 5.8.2019.


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/20


Sodba Splošnega sodišča z dne 15. oktobra 2020 – Zhejiang Jiuli Hi-Tech Metals/Komisija

(Zadeva T-307/18) (1)

(Damping - Uvoz nekaterih brezšivnih cevi iz nerjavnega jekla s poreklom iz Kitajske - Uvedba dokončnih protidampinških dajatev - Pravica do obrambe - Izračun stopnje dampinga - Primerljiva država - Škoda - Vzročna zveza)

(2020/C 443/23)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Zhejiang Jiuli Hi-Tech Metals Co. Ltd (Huzhou, Kitajska) (zastopnika: K. Adamantopoulos in P. Billiet, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: A. Demeneix, M. França, N. Kuplewatzky in E. Schmidt, agenti)

Predmet

Predlog na podlagi člena 263 PDEU za razglasitev ničnosti Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2018/330 z dne 5. marca 2018 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih brezšivnih cevi iz nerjavnega jekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po pregledu zaradi izteka ukrepov v skladu s členom 11(2) Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta (UL 2018, L 63, str. 15) v delu, v katerem se nanaša na tožečo stranko.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi Zhejiang Jiuli Hi-Tech Metals Co. Ltd se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 240, 9.7.2018.


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/20


Sodba Splošnega sodišča z dne 15. oktobra 2020 – Coppo Gavazzie in drugi/Parlament

(Združene zadeve od T-389/19 do T-394/19, T-397/19, T-398/19, T-403/19, T-404/19, T-406/19, T-407/19, od T-409/19 do T-414/19, od T-416/19 do T-418/19, od T-420/19 do T-422/19, od T-425/19 do T-427/19, od T-429/19 do T-432/19, T-435/19, T-436/19, od T-438/19 do T-442/19, od T-444/19 do T-446/19, T-448/19, od T-450/19 do T-454/19, T-463/19 in T-465/19) (1)

(Pravo institucij - Enotni statut evropskih poslancev - Evropski poslanci, izvoljeni v italijanskih volilnih enotah - Sklep št. 14/2018, ki ga je Ufficio di Presidenza della Camera dei deputati (urad predsedstva poslanske zbornice, Italija) sprejel na področju pokojnin - Sprememba zneska pokojnin italijanskih nacionalnih poslancev - Korelacijska sprememba zneska pokojnin nekaterih nekdanjih evropskih poslancev, izvoljenih v Italiji, s strani Evropskega parlamenta - Pristojnost avtorja akta - Obveznost obrazložitve - Pridobljene pravice - Pravna varnost - Legitimna pričakovanja - Lastninska pravica - Sorazmernost - Enako obravnavanje)

(2020/C 443/24)

Jezik postopka: italijanščina

Stranke

Tožeče stranke: Maria Teresa Coppo Gavazzi (Milano, Italija) in 48 drugih tožečih strank, katerih imena so v prilogi k sodbi (zastopnik: M. Merola, odvetnik)

Tožena stranka: Evropski parlament (zastopnika: S. Seyr in S. Alves, agenta)

Predmet

Predlog na podlagi člena 263 PDEU za razglasitev ničnosti sporočil z dne 11. aprila 2019, in, glede tožeče stranke v zadevi T-465/19, sporočila z dne 11. junija 2019, ki jih je Parlament poslal tožečim strankam in se nanašajo na prilagoditev njihovih pokojnin po 1. januarju 2019, ko je začel veljati sklep št. 14/2018 Ufficio di Presidenza della Camera dei deputati.

Izrek

1.

Tožba v zadevi T-453/19, Panusa/Parlament, se zavrže kot nedopustna.

2.

Preostale tožbe se zavrnejo

3.

Maria Teresa Coppo Gavazzi in druge tožeče stranke, katerih imena so navedena v prilogi k sodbi, nosijo svoje stroške in stroške Evropskega parlamenta.


(1)  UL C 270, 12.8.2019.


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/21


Tožba, vložena 3. oktobra 2020 – EMCS/EASO

(Zadeva T-621/20)

(2020/C 443/25)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: EMCS ltd. (Msida, Malta) (zastopnika: P. Kuypers in N. Groot, odvetnika)

Tožena stranka: Evropski urad za podporo prosilcem za azil (EASO)

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

razglasi ničnost odločbe EASO z dne 23. julija 2020 glede „Postopka javno naročanje EASO/2020/789, zagotavljanje začasnih agencijskih delavcev za EASO na Malti“ iz postopka javnega naročila, ki ga ureja Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 (1), v delu, v katerem je bila z njo v postopku javnega naročila s številko objave EASO/2020/789 zavrnjena ponudba tožeče stranke; in/ali

razglasi ničnost akta oziroma aktov, s katerimi je EASO dovolil ali dovoljuje, da stranka, ki ni tožeča stranka, sklene okvirno pogodbo na podlagi javnega naročila s številko objave EASO/2020/789;

EASO naloži, naj tožeči stranki povrne škodo, ki jo je povzročil EASO, ker je tožeči stranki preprečil izvršitev okvirne pogodbe; in

EASO naloži plačilo stroškov tožeče stranke.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja štiri razloge.

1.

Prvi tožbeni razlog: EASO je kršil načelo enakega obravnavanja in načelo preglednosti, saj razpisna dokumentacija ni bila dovolj jasna, natančna in nedvoumna, EASO pa bi lahko in bi moral razpisno dokumentacijo pojasniti. Čeprav je tožeča stranka večkrat zaprosila za pojasnilo, EASO ni pojasnil svoje razpisne dokumentacije. Zato je EASO hoté sprejel trajajočo kršitev načela preglednosti.

2.

Drugi tožbeni razlog: EASO je nezakonito sam ponovno izračunal ekonomsko ponudbo tožeče stranke, pri čemer je kršil lastne razpisne pogoje ter sodno prakso Splošnega sodišča in Sodišča. Nato se je EASO pri svoji presojo ponudbe tožeče stranke oprl na spremenjeni znesek. Zato je EASO ravnal v nasprotju z načeloma enakega obravnavanja in preglednosti. Posledično EASO ne bi mogel sprejeti odločitve o oddaji naročila.

3.

Tretji tožbeni razlog: EASO je kršil člen 170(3) Uredbe 2018/1046, ker ni navedel prednosti konzorcija v razmerju do ponudbe tožeče stranke, tudi po tem, ko je tožeča stranka od EASO to izrecno zahtevala. EASO ni razkril, zakaj je ponudba konzorcija dosegla višje število točk kot ponudba tožeče stranke, tako da tožeča stranka ni mogla ugotoviti prednosti in slabosti lastne ponudbe v primerjavi s ponudbo konzorcija.

4.

Četrti tožbeni razlog: odškodninski zahtevek, v katerem je navedeno, da je tožeča stranka utrpela škodo zaradi izgubljenega dobička kot posledice nesklenitve okvirne pogodbe.


(1)  Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. julija 2018 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, spremembi uredb (EU) št. 1296/2013, (EU) št. 1301/2013, (EU) št. 1303/2013, (EU) št. 1304/2013, (EU) št. 1309/2013, (EU) št. 1316/2013, (EU) št. 223/2014, (EU) št. 283/2014 in Sklepa št. 541/2014/EU ter razveljavitvi Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 (UL 2018, L 193, str. 1).


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/22


Tožba, vložena 9. oktobra 2020 – MV/Komisija

(Zadeva T-624/20)

(2020/C 443/26)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: MV (zastopniki: G. Pandey, D. Rovetta in V. Villante, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

odločbo Evropskega urada za izbor osebja (EPSO) z dne 30. junija 2020, s katero je bila zavrnjena pritožba tožeče stranke na podlagi člena 90(2) Kadrovskih predpisov za uradnike Evropske unije, vložena 27. januarja 2020, in s katero je bil zavrnjen predlog tožeče stranke za povrnitev škode v višini 50 000 EUR, razglasi za nično;

odločbo Evropskega urada za izbor osebja (EPSO)/natečajne komisije z dne 29. oktobra 2019, s katero je bila zavrnjena zahteva tožeče stranke za ponovni preizkus odločbe natečajne komisije o njeni nepripustitvi k naslednji fazi natečaja, razglasi za nično;

odločbo z dne 5. junija 2019 na spletnem računu EPSO, da se tožeče stranke ne vključi na osnutek seznama izbranih uradnikov za sodelovanje na natečaju EPSO/AD/364/19 – 3-Upravni uslužbenci za varnost, razglasi za nično;

objavo natečaja EPSO/AD/364/19 – 3-Upravni uslužbenci za varnost, ki je bil objavljen 24. januarja 2019, in celoten osnutek seznama izbranih uradnikov za sodelovanje na zgoraj navedenem natečaju, ki je sledil temu razpisu, razglasi za nično;

poleg tega:

najprej na podlagi člena 270 PDEU po potrebi ugotovi, da člen 90 Kadrovskih predpisov ni veljaven in da se ne uporablja za ta postopek;

naloži zahtevane pripravljalne ukrepe, kot so navedeni v tej tožbi;

Evropski komisiji naloži, da nosi svoje stroške in stroške tožeče stranke iz tega sodnega postopka;

toženi stranki naloži, naj tožeči stranki plača 50 000 EUR iz naslova povrnitve škode, nastale zaradi zgorajnavedenih nezakonitih izpodbijanih odločb.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja štiri razloge.

1.

Prvi tožbeni razlog: očitna napaka pri presoji EPSO/natečajne komisije glede ocene poklicnih izkušenj tožeče stranke – kršitev Priloge II k zadevni objavi natečaja, v kateri so podrobno navedene zahtevane poklicne izkušnje.

2.

Drugi tožbeni razlog: kršitev členov 1, 2, 3 in 4 Uredbe Sveta št. 1 z dne 15. aprila 1958 (1), kršitev členov 1d in 28 Kadrovskih predpisov ter člena 1(1)(f) Priloge III h Kadrovskim predpisom, kršitev načel enakega obravnavanja in prepovedi diskriminacije ter tudi ugovor nezakonitosti objave natečaja na podlagi člena 277 PDEU.

3.

Tretji tožbeni razlog: na podlagi člena 277 PDEU ugovor nezakonitosti preverjanja dodatnih sposobnosti, točke 2.4 Splošnih pravil za javne natečaje in člena 5 Priloge III h Kadrovskim predpisom ter kršitev členov 1(d), 4, 7 in 29 Kadrovskih predpisov.

4.

Četrti tožbeni razlog: na podlagi člena 277 PDEU ugovor nezakonitosti celotne Priloge II k zadevni objavi natečaja ter kršitev člena 1(d) Kadrovskih predpisov.


(1)  Uredba št. 1 z dne 15. aprila 1958 o določitvi jezikov, ki se uporabljajo v Evropski gospodarski skupnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 1, zvezek 1, str. 3), kakor je bila spremenjena.


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/23


Tožba, vložena 12. oktobra 2020 – LAICO/Svet

(Zadeva T-627/20)

(2020/C 443/27)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Libyan African Investment Co. (LAICO) (Tripoli, Libija) (zastopnika: A. Bahrami in N. Korogiannakis, odvetnika)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predlog

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

Izvedbeni sklep Sveta (SZVP) 2020/1137 z dne 30. julija 2020 o izvajanju Sklepa (SZVP) 2015/1333 o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Libij (1) v delu, v katerem ohranja ime tožeče stranke na seznamu subjektov, navedenih v Prilogi IV k Sklepu Sveta (SZVP) 2015/1333 z dne 31. julija 2015 o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Libij in razveljavitvi 2011/137/SZVP (2), razglasi za ničen;

Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2020/1130 z dne 30. julija 2020 o izvajanju člena 21(2) Uredbe (EU) 2016/44 o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Libiji (3) in spremembi Priloge III k Uredbi Sveta (EU) 2016/44 z dne 18. januarja 2016 o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Libiji in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 204/2011 (4), v delu, v katerem ohranja ime tožeče stranke na seznamu subjektov, navedenih v Prilogi III k Uredbi (EU) 2016/44, razglasi za nično; in

Svetu naloži, naj plača stroške postopka tožeče stranke ter druge stroške in izdatke, nastale v zvezi s to tožbo.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja šest tožbenih razlogov.

1.

Prvi tožbeni razlog: kršitev Uredbe Sveta (EU) 2016/44 in Sklepa Sveta (SZVP) 2015/1333 v delu, v katerem kumulativni pogoji za uvrstitev na seznam subjektov iz uvodne izjave 3 Sklepa 2015/1333 niso izpolnjeni.

2.

Drugi tožbeni razlog: kršitev obveznosti Sveta, da preveri vse omejevalne ukrepe, da zagotovi, da ti še naprej prispevajo k uresničitvi njihovih ciljev.

3.

Tretji tožbeni razlog: očitne napake pri presoji. Tožeča stranka zlasti navaja, da:

je LAICO družba v lasti države, s katero upravlja generalna skupščina delničarjev in njen upravni odbor;

upravni odbor družbe LAICO sestavljajo visokokvalificirani in izkušeni strokovnjaki; in

za matične družbe družbe LAICO ne veljajo iste vrste omejitev.

4.

Četrti tožbeni razlog: kršitev načela enakega obravnavanja.

5.

Peti tožbeni razlog: kršitev načela sorazmernosti.

6.

Šesti tožbeni razlog: kršitev obveznosti obrazložitve v skladu s členom 296 PDEU in pravice do učinkovitega pravnega sredstva.


(1)  UL 2020 L 247, str. 40.

(2)  UL 2015 L 206, str. 34.

(3)  UL 2020 L 247, str. 14.

(4)  UL 2016 L 12, str. 1.


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/24


Tožba, vložena 21. oktobra 2020 – UPTR/Parlament in Svet

(Zadeva T-634/20)

(2020/C 443/28)

Jezik postopka: nizozemščina

Stranki

Tožeča stranka: Unie van Professionele Transporteurs en Logistieke Ondernemers (UPTR) (Herstal, Belgija) (zastopnik: F. Vanden Bogaerde, odvetnik)

Tožena stranka: Evropski parlament in Svet Evropske unije

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj,

ničnostno tožbo razglasi za dopustno;

člen 2, točka 4, Uredbe (EU) 2020/1055 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2020 o spremembi uredb (ES) št. 1071/2009, (ES) št. 1072/2009 in (EU) št. 1024/2012 za njihovo prilagoditev razvoju v sektorju cestnega prevoza razglasi za ničen;

odločitev o stroških pridrži.

Tožbena razloga in bistvene trditve

Tožba temelji na dveh tožbenih razlogih:

1.

Prvi tožbeni razlog: z izpodbijano določbo se krši člen 3(3) PEU in načelo svobode opravljanja storitev.

Cilj na področju cestnega prometa, zlasti kabotaže, je postopna liberalizacija. Z izpodbijano določbo Uredbe 2020/1055 se raven liberalizacije, dosežena do zdaj, manjša, saj ta določba zajema celovito omejitev, ki je neugodna predvsem za prevozna podjetja, ki so člani tožeče stranke. Prizadevanje, da bi se preprečile zlorabe pri kabotaži, ki je podlaga izpodbijane določbe, se je zagotovilo že z drugimi zakonodajnimi ukrepi Unije (Mobility Package).

2.

Drugi tožbeni razlog: kršitev načela sorazmernosti

Pred sprejetjem uredbe, h kateri spada izpodbijana določba, ni bilo nobene posodobitve ocene učinka, ki naj bi bila pred tem izvedena glede predloga Komisije za uredbo. Evropski parlament in Svet pa naj bi temeljito spremenila predlog Komisije in zato naj bi bilo primerno in nujno izvesti posodobitev ocene učinka.


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/25


Tožba, vložena 21. oktobra 2020 – Dermavita Company/EUIPO – Allergan Holdings France (JUVÉDERM VYBRANCE)

(Zadeva T-635/20)

(2020/C 443/29)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Dermavita Company SARL (Bejrut, Libanon) (zastopnik: D. Todorov, odvetnik)

Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)

Druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe: Allergan Holdings France SAS (Courbevoie, Francija)

Podatki o postopku pred EUIPO

Imetnik sporne znamke: druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe

Zadevna sporna znamka: besedna znamka Evropske unije JUVÉDERM VYBRANCE – znamka Evropske unije št. 13541 594

Postopek pred EUIPO: postopek za izbris

Izpodbijana odločba: odločba četrtega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 24. avgusta 2020 v zadevi R 1014/2020-4

Tožbeni predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

izpodbijano odločbo razveljavi;

EUIPO odredi, naj pritožbo šteje za vloženo;

EUIPO in drugi stranki naloži plačilo njunih stroškov in stroškov tožeče stranke pred Splošnim sodiščem.

Navajani tožbeni razlog

Kršitev člena 101(4), člena 104, člena 106 in člena 107 Uredbe (EU) 2017/1001 Evropskega parlamenta in Sveta.


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/26


Tožba, vložena 21. oktobra 2020 – Dermavita Company/EUIPO – Allergan Holdings France (JUVÉDERM VOLUMA)

(Zadeva T-636/20)

(2020/C 443/30)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Dermavita Company SARL (Bejrut, Libanon) (zastopnik: D. Todorov, odvetnik)

Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)

Druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe: Allergan Holdings France SAS (Courbevoie, Francija)

Podatki o postopku pred EUIPO

Imetnik sporne znamke: druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe

Zadevna sporna znamka: besedna znamka Evropske unije JUVÉDERM VOLUMA –znamka Evropske unije št. 6547 301

Postopek pred EUIPO: postopek za izbris

Izpodbijana odločba: odločba četrtega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 24. avgusta 2020 v zadevi R 1016/2020-4

Tožbeni predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

izpodbijano odločbo razveljavi;

EUIPO odredi, naj pritožbo šteje za vloženo;

EUIPO in drugi stranki naloži plačilo njunih stroškov in stroškov tožeče stranke pred Splošnim sodiščem.

Navajani tožbeni razlog

kršitev člena 101(4), člena 104, člena 106 in člena 107 Uredbe (EU) 2017/1001 Evropskega parlamenta in Sveta.


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/26


Tožba, vložena 21. oktobra 2020 – Dermavita Company/EUIPO – Allergan Holdings France (JUVÉDERM VOLITE)

(Zadeva T-637/20)

(2020/C 443/31)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Dermavita Company SARL (Bejrut, Libanon) (zastopnik: D. Todorov, odvetnik)

Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)

Druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe: Allergan Holdings France SAS (Courbevoie, Francija)

Podatki o postopku pred EUIPO

Imetnik sporne znamke: druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe

Zadevna sporna znamka: besedna znamka Evropske unije JUVÉDERM VOLITE –znamka Evropske unije št. 13413 406

Postopek pred EUIPO: postopek za izbris

Izpodbijana odločba: odločba četrtega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 21. avgusta 2020 v zadevi R 1015/2020-4

Tožbeni predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

izpodbijano odločbo razveljavi;

EUIPO odredi, naj pritožbo šteje za vloženo;

EUIPO in drugi stranki naloži plačilo njunih stroškov in stroškov tožeče stranke pred Splošnim sodiščem.

Navajani tožbeni razlog

Kršitev člena 101(4), člena 104, člena 106 in člena 107 Uredbe (EU) 2017/1001 Evropskega parlamenta in Sveta.


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/27


Tožba, vložena 26. oktobra 2020 – NB/Sodišče Evropske unije

(Zadeva T-648/20)

(2020/C 443/32)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: NB (zastopnik: J.-N. Louis, odvetnik)

Tožena stranka: Sodišče Evropske unije

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

odločbo o nenapredovanju tožeče stranke v naziv AST10 z učinkom od 1. januarja 2019 razglasi za nično;

po potrebi odločbo o „prerazporeditvi“/napredovanju [X] v naziv AST10 z učinkom od 1. januarja 2019 razglasi za nično;

še bolj podredno vse odločbe o „prerazporeditvi“/napredovanju sodelavcev tožeče stranke v naziv AST10 z učinkom od 1. januarja 2019 razglasi za nične;

toženi stranki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja štiri razloge.

1.

Prvi tožbeni razlog: neobstoj pravne podlage za izpodbijano odločbo.

2.

Drugi tožbeni razlog: nezakonitost pristopa uprave glede prehoda iz naziva AST9 v naziv AST10.

3.

Tretji tožbeni razlog: neupoštevanje obsega člena 31(3) Priloge XIII h Kadrovskim predpisom za uradnike Evropske unije.

4.

Četrti tožbeni razlog: nezagotovitev informacij za osebje glede pravil, ki se uporabljajo za prehod iz naziva AST9 v naziv AST10.


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/28


Tožba, vložena 23. oktobra 2020 – KL/EIB

(Zadeva T-651/20)

(2020/C 443/33)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: KL (zastopnici: L. Levi in A. Champetier, odvetnici)

Tožena stranka: Evropska investicijska banka

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

to tožbo razglasi za dopustno in utemeljeno;

zato razglasi ničnost sklepa EIB z dne 28. februarja 2020, v skladu s katerim naj bi bile odsotnosti tožeče stranke z zdravniških pregledov 23. decembra 2019, 3. februarja in 28. februarja 2020 glede na člen 3.6 priloge X k upravnim določbam, ki se uporabljajo za osebje, neupravičene odsotnosti;

po potrebi razglasi ničnost sklepa z dne 15. julija o zavrnitvi upravne pritožbe tožeče stranke zoper prvotni sklep z dne 28. februarja 2020;

EIB naloži povrnitev nepremoženjske škode tožeče stranke;

EIB naloži plačilo vseh stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja tri tožbene razloge.

Prvi tožbeni razlog: kršitev členov 2.3 in 3.6 priloge X k upravnim določbam. Tožeča stranka v zvezi s tem trdi, da se zdravstvenih pregledov ni mogla udeležiti zaradi višje sile, in se torej sklicuje na izjeme iz navedenih določb.

Drugi tožbeni razlog: kršitev dolžnosti skrbnega ravnanja in načela sorazmernosti. Tožeča stranka zlasti trdi, da se lahko zaradi sistematičnosti zdravstvenih pregledov, ki jih tožena stranka določi po vsakem zdravniškem potrdilu o nezmožnosti, poslabša njeno zdravstveno stanje, ker se jo sili v pomnoževanje pravnih sredstev, in da se z njo kršita navedeni načeli.

Tretji tožbeni razlog: ugovor nezakonitosti. Po mnenju tožeče stranke se s členom 3.4 priloge X kršita člena 31 in 34 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, ker uporaba tega člena dejansko povzroči, da na eni strani izgubi letni dopust in na drugi strani vse osebne prejemke od takrat, ko izrabi svoj letni dopust.


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/29


Tožba, vložena 4. novembra 2020 – Zhejiang Beyondsun Green Energy Technology/Komisija

(Zadeva T-660/20)

(2020/C 443/34)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Zhejiang Beyondsun Green Energy Technology Co. Ltd (Huzhou, Kitajska) (zastopnika: Y. Melin in B. Vigneron, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlog

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

razglasi za nično Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2020/1216 z dne 24. avgusta 2020 o razveljavitvi računov, ki jih je izdala družba Zhejiang Trunsun Solar Co Ltd., zaradi kršitve zaveze, razveljavljene z Izvedbeno uredbo (EU) 2017/1570;

naloži Komisiji in morebitnim intervenientom v podporo predlogom Komisije plačilo stroškov tega postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja tri tožbene razloge.

1.

Prvi tožbeni razlog: Komisija je storila očitno napako pri presoji dejstev v tej zadevi ter kršila člen 8 Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije, in člen 13 Uredbe (EU) 2016/1037 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije, zlasti odstavkov 9 teh členov, s tem ko je štela, da je tožeča stranka kršila zaveze, ki so bile med Komisijo in Kitajsko gospodarsko zbornico za uvoz in izvoz strojev in elektronskih izdelkov (CCCME) dogovorjene v imenu, med drugim, tožeče stranke. Tožeča stranka s tem, ko je izdajala trgovinske račune s popravljeno ceno v skladu s spremenljivo dajatvijo v obliki minimalne uvozne cene (v nadaljevanju: spremenljiva dajatev v obliki MIP) za uvoz blaga, ki je bilo sproščeno v prosti promet po začetku veljavnosti uredbe, s katero je bila zaveza razveljavljena in uvedena spremenljiva dajatev v obliki MIP, to je po 1. oktobru 2017, ni kršila svojih obveznosti iz zavez.

2.

Drugi, podredno naveden tožbeni razlog: Tudi če bi tožeča stranka kršila zaveze – kar se ni zgodilo – je Komisija s tem, da je zadevne račune razveljavila in v zvezi z njimi pobrala carino, ravnala nezakonito, ker so pooblastila, na katera se je pri tem oprla, prenehala ali pa so bila razveljavljena. To je tako, ker sta izvedbeni uredbi (EU) št. 1238/2013 in št. 1239/2013 prenehali veljati 7. decembra 2015 (na podlagi členov 5 obeh uredb). Izvedbeni uredbi (EU) št. 2017/367 in št. 2017/366 sta prenehali veljati 3. septembra 2018 (na podlagi členov 6 obeh uredb). V vsakem primeru pa sta bila člena 2 in 3 Izvedbene uredbe (EU) 2017/367 in člena 2 in 3 Izvedbene uredbe (EU) 2017/366 že razveljavljena s členi 1(4), 1(5), 3(3) in 3(4) Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2017/1570.

3.

Tretji, še bolj podredno naveden tožbeni razlog: Tudi če bi tožeča stranka kršila zaveze in Sodišče ne bi menilo, da so bila pooblastila, na katere se je oprla Komisija, v času sprejetja izpodbijane uredbe že razveljavljena in preklicana, je Komisija s tem, ko je razveljavila račune na podlagi zavez in nato od carinskih organov zahtevala, naj za nazaj poberejo carino, kršila člen 8(1), (9) in (10) in člen 10(5) Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije, ter člen 13(1), (9) in (10) in člen 16(5) Uredbe (EU) 2016/1037 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije.


21.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 443/30


Tožba, vložena 6. novembra 2020 – Ryanair/Komisija

(Zadeva T-665/20)

(2020/C 443/35)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Ryanair DAC (Swords, Irska) (zastopniki: E. Vahida, F. Laprévote, V. Blanc, S. Rating in I. Metaxas-Maranghidis, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlog

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

razglasi za ničen sklep Evropske komisije (EU) z dne 26. aprila 2020 v zvezi z državno pomočjo SA.56867 COVID 19 –– Nemčija Nadomestilo škode, ki je družbi Condor Flugdienst GmbH nastala zaradi izbruha COVID-19 (1) in

Evropski komisiji naloži plačilo stroškov.

Tožeča stranka je predlagala tudi, naj se njena tožba obravnava po hitrem postopku iz člena 23a Statuta Sodišča.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja štiri tožbene razloge.

1.

Prvi tožbeni razlog: Evropska Komisija je kršila nekatere določbe PDEU in splošna načela evropskega prava v zvezi s prepovedjo diskriminacije, prostim pretokom storitev in svobodo ustanavljanja, na katerih od konca osemdesetih let prejšnjega stoletja temelji liberalizacija letalskega prevoza v EU. Liberalizacija trga letalskih prevozov v EU je omogočila rast resnično vseevropskih nizkocenovnih letalskih družb. Pri tem, ko je Nemčiji dovolila, da pomoč omeji na družbo Condor, Evropska komisija ni upoštevala škode, ki so jo zaradi omejitev potovanj, povezanih s krizo COVID-19, utrpele take vseevropske družbe.

2.

Drugi tožbeni razlog: Komisija je napačno uporabila člen 107(3)(b) PDEU in storila očitno napako pri presoji sorazmernosti pomoči glede na škodo, ki so jo povzročile omejitve potovanj zaradi krize COVID-19, zlasti s tem, da je štela, da je daljše obdobje insolventnosti družbe Condor neposredna škoda, ki se krije s pomočjo, in da bo družba Condor do junija 2022 prodana in bo lahko kupnino uporabila za vračilo dela pomoči.

3.

Tretji tožbeni razlog: Evropska komisija kljub obstoju resnih težav ni začela formalnega postopka preiskave in je kršila procesne pravice tožeče stranke.

4.

Četrti tožbeni razlog: Komisija je kršila obveznost obrazložitve.


(1)  Sklep Evropske komisije (EU) z dne 26. aprila 2020 v zvezi z državno pomočjo SA.56867 COVID 19 –– Nemčija Nadomestilo škode, ki je družbi Condor Flugdienst GmbH nastala zaradi izbruha COVID-19 (UL 2020 C 310, str. 5)