ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 349

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Letnik 63
20. oktober 2020


Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2020/C 349/01

Obvestilo Komisije Smernice o izvrševanju obveznosti v skladu z uredbo EU o recikliranju ladij v zvezi s popisom nevarnih materialov plovil, ki obratujejo v evropskih vodah

1

2020/C 349/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.9928 — QuattroR/HGM/Burgo) ( 1 )

4


 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Svet

2020/C 349/03

Obvestilo osebam, za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa Sveta (SZVP) 2016/1693, kakor je bil spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2020/1516, in Uredbe Sveta (EU) 2016/1686 o dodatnih omejevalnih ukrepih proti ISIL (Daiš) in Al-Kaidi ter fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom, ki so z njima povezani

5

2020/C 349/04

Obvestilo posameznikom, na katere se nanašajo osebni podatki in za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa Sveta (SZVP) 2016/1693 in Uredbe Sveta (EU) 2016/1686 o dodatnih omejevalnih ukrepih proti ISIL (Daiš) in Al-Kaidi ter fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom, ki so z njima povezani

7

 

Evropska komisija

2020/C 349/05

Menjalni tečaji eura — 19. oktober 2020

8

2020/C 349/06

Sklep Komisije z dne 8. oktobra 2020 o navodilih centralnemu administratorju evidence transakcij Evropske unije, da spremembe preglednic nacionalnih dodelitev za Nemčijo vnese v evidenco transakcij Evropske unije

9

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2020/C 349/07

Informacije o zaprtju ribolova, ki jih sporočijo države članice

16

2020/C 349/08

Informacije o zaprtju ribolova, ki jih sporočijo države članice

17

2020/C 349/09

Informacije o zaprtju ribolova, ki jih sporočijo države članice

18

2020/C 349/10

Informacije o zaprtju ribolova, ki jih sporočijo Države Članice

19

2020/C 349/11

Informacije o zaprtju ribolova, ki jih sporočijo države članice

20

2020/C 349/12

Informacije o zaprtju ribolova, ki jih sporočijo države članice

21


 

V   Objave

 

DRUGI AKTI

 

Evropska komisija

2020/C 349/13

Objava obvestila o odobritvi standardne spremembespecifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju iz člena 17(2)in (3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

22

2020/C 349/14

Objava obvestila o odobritvi standardne spremembespecifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju iz člena 17(2)in (3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

27

2020/C 349/15

Objava obvestila o odobritvi standardne spremembe specifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju iz člena 17(2) in (3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

32


 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

20.10.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 349/1


Obvestilo Komisije

Smernice o izvrševanju obveznosti v skladu z uredbo EU o recikliranju ladij v zvezi s popisom nevarnih materialov plovil, ki obratujejo v evropskih vodah

(2020/C 349/01)

Uvod

Uredba EU o recikliranju ladij (1) zahteva, da do 31. decembra 2020 vse obstoječe ladje, ki plujejo pod zastavo EU, in ladje, ki ne plujejo pod zastavo EU in pristanejo v pristanišču ali sidrišču EU, na krovu opravijo popis nevarnih materialov s potrdilom ali izjavo o skladnosti, kot je primerno.

Komisija je prejela poročila deležnikov iz panoge, da so omejitve zaradi pandemije COVID‐19 močno otežile pregled ladij in izdelavo certificiranih popisov nevarnih materialov. Ukrepi omejitve gibanja in razširjene omejitve potovanja, ki so bili uvedeni za nadzor pandemije COVID‐19, naj bi mnogim lastnikom ladij (ali njihovim agentom) preprečili pripravo popisov nevarnih materialov, inšpektorjem in priznanim organizacijam države zastave pa preverjanje in certificiranje popisov nevarnih materialov.

Posledično deležniki iz panoge ocenjujejo, da več tisoč ladij verjetno ne bo moglo izpolnjevati obveznosti iz popisa nevarnih materialov in morda ne bodo imele zahtevanega potrdila do roka 31. decembra 2020.

Zato je glede na motnje, ki jih povzroča pandemija COVID‐19, zaželeno določiti nekatere skupne smernice, da se uskladi pristop organov držav pristanišč EU k izvrševanju med inšpekcijskimi pregledi ladij do 1. januarja 2021.

Splošna vodilna načela

Kot osnovno načelo velja, da je za izpolnjevanje obveznosti, povezanih s popisom nevarnih materialov, primarno odgovoren lastnik ladje, za nadzor nad izpolnjevanjem teh zakonskih obveznosti pa so odgovorni organi držav pristanišč EU.

Kljub temu bo morda treba pri izvrševanju teh obveznosti s strani držav članic upoštevati izjemne okoliščine, povezane s krizo zaradi pandemije COVID‐19, kadar zaradi navedenih okoliščin teh obveznosti začasno ni mogoče izpolnjevati ali je to oteženo.

Zaradi njene povezanosti z načelom sorazmernosti (2) se višja sila lahko šteje za splošno načelo prava EU, na katero se je mogoče sklicevati tudi brez izrecnih določb. (3) Glede vsebine pojma „višja sila“ je v sodni praksi Sodišča ta pojem opredeljen tako:

„V skladu z ustaljeno sodno prakso pa je treba pojem višje sile razumeti v smislu okoliščin, ki jih ni povzročil tisti, ki se nanje sklicuje, ter so neobičajne in nepredvidljive, hkrati pa se njihovim posledicam kljub vsej skrbnosti ne bi bilo mogoče izogniti“. (4)

Vendar v posebnem primeru izvrševanja obveznosti, ki izhajajo iz uredbe EU o recikliranju ladij, pojma „višja sila“ ni mogoče samodejno uporabiti.

V zvezi s tem so države članice pozvane, da skrbno ocenijo posebne okoliščine vsakega lastnika ladje in stopnjo, do katere se lahko uporablja ta sodna praksa.

Države članice so pri svoji oceni pozvane tudi, naj ustrezno upoštevajo dolžino obdobja med začetkom veljavnosti uredbe o recikliranju ladij in datumom začetka uporabe roka popisa nevarnih materialov ter naj preučijo, ali in v kakšnem obsegu je lastnik ladje izkoristil to obdobje za pripravo na izpolnitev teh obveznosti.

Nadalje je treba opozoriti, da je Evropska agencija za pomorsko varnost (EMSA) oktobra 2019 objavila smernice o inšpekcijskih pregledih, ki jih izvajajo države pristanišč EU za uveljavitev določb uredbe o recikliranju ladij (5). Cilj teh smernic agencije EMSA je pomagati državam članicam in imenovanim inšpektorjem pri njihovih prizadevanjih za izpolnitev zahtev uredbe o recikliranju ladij in direktive o pomorski inšpekciji države pristanišča (6) v zvezi z inšpekcijskimi pregledi, ki zajemajo ustrezne zahteve teh dveh listin. Gre za nezavezujoč referenčni dokument, ki vsebuje tako tehnične informacije kot postopkovne smernice in tako prispeva k usklajenemu izvajanju in izvrševanju določb uredbe o recikliranju ladij in direktive o pomorski inšpekciji države pristanišča. Zato je med inšpekcijskimi pregledi držav pristanišč EU na splošno priporočljivo upoštevati te smernice agencije EMSA.

V zvezi s tem se zlasti navezuje na splošne premisleke iz smernic agencije EMSA (v oddelku 6.3.2) v zvezi z izvršilnimi ukrepi, ki jih je treba sprejeti v primeru neskladnosti. V smernicah je navedeno: „Če se ugotovijo neskladnosti v zvezi z recikliranjem ladij, se mora inšpektor odločiti o ustreznih ukrepih. Inšpektor se mora prepričati, da se kakršne koli neskladnosti, povezane z recikliranjem ladij, ki se potrdijo ali razkrijejo med inšpekcijskim pregledom, odpravijo ali da bodo odpravljene v skladu z uredbo o recikliranju ladij“. V smernicah agencije EMSA je poleg tega poudarjeno, da „mora inšpektor na podlagi strokovne presoje odločiti, katere ukrepe je treba sprejeti za kakršno koli ugotovljeno neskladnost z recikliranjem ladij.“ Ta splošna vodilna načela je treba upoštevati tudi v zvezi z vsemi ugotovljenimi neskladnostmi glede obveznosti popisa nevarnih materialov, ki bi lahko nastale zaradi krize pandemije COVID‐19.

Posebni scenariji zaradi pandemije COVID‐19

V zvezi z izvrševanjem uredbe o recikliranju ladij se bodo oblasti držav pristanišč EU verjetno soočile z dvema specifičnima scenarijema, povezanima s pandemijo COVID‐19, ki bosta med inšpekcijskimi pregledi morda zahtevala bolj usklajen pristop na podlagi zgoraj omenjenih splošnih vodilnih načel. Priporoča se, da se ta usklajeni pristop začasno uporablja omejeno obdobje 6 mesecev po začetku veljavnosti obveznosti, povezanih s popisom nevarnih materialov za obstoječa plovila, ki plujejo pod zastavo EU, in plovila, ki ne plujejo pod zastavo EU, in pristanejo v pristaniščih EU (tj. do 30. junija 2021).

1)   Plovila brez veljavnega popisa nevarnih materialov in/ali spremnega potrdila

V tem primeru lahko plovilo prispe v pristanišče EU po 31. decembru 2020, ne da bi imelo na krovu veljaven popis in/ali spremno potrdilo (potrdilo o popisu ali potrdilo o pripravljenosti za recikliranje za plovilo, ki pluje pod zastavo EU, ali izjavo o skladnosti za plovilo, ki ne pluje pod zastavo EU), lastnik ladje/poveljnik pa trdi, da je ta neskladnost posledica položaja zaradi pandemije COVID‐19.

V vseh takih primerih, kjer ni veljavnega popisa nevarnih materialov in/ali potrebnega potrdila, dokazno breme nosi lastnik/poveljnik, ki mora predložiti dokaze, da so bili sprejeti vsi možni ukrepi za izvedbo del, in pridobiti zahtevano potrdilo. Taki dokazi o prizadevanjih za skladnost lahko vključujejo npr. pogodbo o storitvah za vzorčenje ali pregled. Vključujejo lahko tudi obrazložitev, zakaj ni bilo mogoče pridobiti na pol izpolnjenega popisa nevarnih materialov in s tem povezanega potrdila iz oddelka 2, vključno z dokazi, da ni mogoče izpolniti drugih elementov potrdila, ki niso inšpekcijski pregled na krovu. Nato mora inšpektor na podlagi lastne strokovne presoje odločiti, ali so sprejemljivi za vsak primer posebej, kar je odvisno od posebnih okoliščin zadevnega plovila.

Če se inšpektor odloči, da bo sprejel dokaze, ki jih je predložil lastnik/poveljnik, mora za potrdilo o popisu ali izjavo o skladnosti navesti, da je treba dokumente izpolniti in odobriti v štirih mesecih po inšpekcijskem pregledu. Poleg tega je treba plovilu izdati opozorilo, rezultate inšpekcijskega pregleda in opozorilo pa je treba registrirati v modulu za recikliranje ladij THETIS – EU.

Če je treba te načrte po inšpekcijskem pregledu zaradi nadaljnjih omejitev potovanja ali dostopa dodatno spremeniti, mora lastnik/poveljnik predložiti zadostne pisne dokaze inšpektorjev za popis nevarnih materialov, da prvotnega načrta ni bilo mogoče izpolniti. Nato je ponovno inšpektor, ki opravlja naslednji inšpekcijski pregled, tisti, ki odloči, ali so ti dokazi sprejemljivi za vsak primer posebej, odvisno od posebnih okoliščin zadevnega plovila in na podlagi lastne strokovne presoje.

Kar zadeva potrdila o pripravljenosti za recikliranje, če inšpektor po ocenjevanju sprejme dokaze za vsak primer posebej, je treba lastnika/poveljnika plovila opozoriti, da mora pred vstopom v obrat za recikliranje ladij pridobiti potrdilo o pripravljenosti za recikliranje. Ker je potrdilo o pripravljenosti za recikliranje veljavno le tri mesece, ga je treba čim prej izpolniti in odobriti, preden se plovilo odpravi na zadnje potovanje. Rezultate inšpekcijskega pregleda in opozorilo je treba registrirati v modulu za recikliranje ladij THETIS – EU.

2)   Plovila z delno izpolnjenim popisom nevarnih materialov s pripadajočim odobrenim potrdilom o popisu ali potrdilom o pripravljenosti za recikliranje (za ladje, ki plujejo pod zastavo EU) ali izjavo o skladnosti (za ladje, ki ne plujejo pod zastavo EU), ki ne vsebuje (ciljnega ali naključnega) vzorčenja na krovu

V tem primeru lahko plovilo pristane v pristanišču ali sidrišču EU po 31. decembru 2020 s popisom nevarnih materialov in pripadajočim potrdilom na krovu, vendar je bil popis nevarnih materialov pripravljen na daljavo brez vzorčenja na krovu. Do tega lahko pride, ker pregledov na krovu, ki bi jih bilo treba izvesti v podporo popisu nevarnih materialov, zaradi omejitev inšpekcijskega pregleda plovila med pandemijo COVID‐19 ni bilo mogoče izvesti.

V vseh takih primerih, kadar potrdilo temelji na popisu nevarnih materialov brez vzorčnega elementa na krovu, popis nevarnih materialov načeloma ne bi smel biti sprejemljiv, saj ni popoln (7). Ker od marca 2020 inšpektorji nimajo skoraj ali sploh nobene možnosti, da bi se vkrcali na ladje in izvedli te preglede, bi bilo tak pregled/vzorčenje na daljavo mogoče izjemoma sprejeti, če obstajajo dokazi, da se država zastave s tem strinja (8). Poleg tega bi morali v tem primeru na krovu hraniti dokumentirane načrte in dogovore, v katerih je navedeno, kdaj bodo lahko kvalificirani vzorčevalci opravili popis nevarnih materialov glede na omejitve, ki jih povzroča pandemija COVID‐19. Nato mora inšpektor na podlagi lastne strokovne presoje odločiti, ali so ti dokazi sprejemljivi za vsak primer posebej, odvisno od posebnih okoliščin zadevnega plovila.

Če se inšpektor odloči, da bo sprejel dokaze, ki jih je predložil lastnik/poveljnik, mora za potrdilo o popisu ali izjavo o skladnosti inšpektor določiti, ali je treba popis nevarnih materialov izpolniti in odobriti v štirih mesecih po inšpekcijskem pregledu. Poleg tega je treba plovilu izdati opozorilo, rezultat inšpekcijskega pregleda in opozorilo pa je treba registrirati v modulu za recikliranje ladij sistema THETIS – EU.

Če je treba te načrte po inšpekcijskem pregledu zaradi nadaljnjih omejitev potovanja ali dostopa dodatno spremeniti, mora lastnik/poveljnik predložiti zadostne pisne dokaze inšpektorjev za popis nevarnih materialov, da prvotnega načrta ni bilo mogoče izpolniti. Nato je ponovno inšpektor, ki opravlja naslednji inšpekcijski pregled, tisti, ki na podlagi lastne strokovne presoje odloči, ali so ti dokazi sprejemljivi za vsak primer posebej, odvisno od posebnih okoliščin zadevnega plovila.

Kar zadeva potrdila o pripravljenosti za recikliranje, če inšpektor po ocenjevanju sprejme te dokaze za vsak primer posebej, je treba lastnika/poveljnika plovila opozoriti, da mora pred vstopom v obrat za recikliranje ladij izpolniti popis nevarnih materialov ter pridobiti posodobljeno potrdilo o pripravljenosti za recikliranje. Rezultat inšpekcijskega pregleda in opozorilo je treba registrirati v modulu za recikliranje ladij sistema THETIS – EU.


(1)  Uredba (EU) št. 1257/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. novembra 2013 o recikliranju ladij in spremembi Uredbe (ES) št. 1013/2006 in Direktive 2009/16/ES (UL L 330, 10.12.2013, str. 1).

(2)  Glej v tem smislu že Obvestilo Komisije iz leta 1988 o višji sili v evropski kmetijski zakonodaji, C(88) 1696 (UL C 259, 6.10.1988, str. 10).

(3)  Glej zadevo 71/87, Inter-Kom, EU:C:1988:186, točke 10 do 17, ter zadevo C-12/92, Huygen in drugi, EU:C:1993:914, točka 31, ki jo je Splošno sodišče večkrat upoštevalo, zlasti v zadevi T-220/04, Španija proti Komisiji, EU:T:2007:97, točke 165 do 172. Glej tudi mnenje AG Trstenjak v zadevi C‐101/08, Audilux, EU:C:2009:410, točka 71.

(4)  Zadeva C-640/15, Vilkas, EU:C:2017:39, točka 53.

(5)  http://www.emsa.europa.eu/news-a-press-centre/external-news/item/3721-guidance-on-inspections-of-shipsby-the-port-states-in-accordance-with-regulation-eu-1257-2013-on-ship-recycling.html

(6)  Direktiva 2009/16/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009 o pomorski inšpekciji države pristanišča (UL L 131, 28.5.2009, str. 57).

(7)  V skladu s členom 5(3)(c) Uredbe se popis nevarnih materialov pripravi ob upoštevanju ustreznih smernic Mednarodne pomorske organizacije (IMO). Če vzorčni element ni zaključen, potem popis nevarnih materialov ni v skladu z navedenimi smernicami.

(8)  Razume se, da je to tudi rešitev, ki jo Mednarodno združenje klasifikacijskih zavodov (IACS) priporoča svojim članom, pri čemer se doda, da je treba preostalo vzorčenje opraviti naknadno.


20.10.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 349/4


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.9928 — QuattroR/HGM/Burgo)

(Besedilo velja za EGP)

(2020/C 349/02)

Komisija se je 9. oktober 2020 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32020M9928. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Svet

20.10.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 349/5


Obvestilo osebam, za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa Sveta (SZVP) 2016/1693, kakor je bil spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2020/1516, in Uredbe Sveta (EU) 2016/1686 o dodatnih omejevalnih ukrepih proti ISIL (Daiš) in Al-Kaidi ter fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom, ki so z njima povezani

(2020/C 349/03)

Osebam, navedenim v Prilogi k Sklepu Sveta (SZVP) 2016/1693 (1), kakor je bil spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2020/1516 (2), in Prilogi I k Uredbi Sveta (EU) 2016/1686 (3) o dodatnih omejevalnih ukrepih proti ISIL (Daiš) in Al-Kaidi ter fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom, ki so z njima povezani, sporočamo naslednje:

Svet Evropske unije je po preučitvi seznama oseb, navedenih v zadevnih prilogah, odločil, da se morajo omejevalni ukrepi iz Sklepa (SZVP) 2016/1693 in Uredbe (EU) 2016/1686 za te osebe še naprej uporabljati.

Zadevne osebe opozarjamo, da lahko pri pristojnih organih zadevne države članice oziroma zadevnih držav članic, navedenih na seznamu v Prilogi II k Uredbi (EU) 2016/1686, zaprosijo, da se jim v skladu s členom 5 te uredbe dovoli uporaba zamrznjenih sredstev za osnovne potrebe ali posebna plačila.

Zadevne osebe lahko Svetu pošljejo prošnjo za pridobitev utemeljitve, na podlagi katere so uvrščene na navedeni seznam. Takšna prošnja se pošlje na naslednji naslov:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pošta: sanctions@consilium.europa.eu

Zadevne osebe lahko Svetu na navedeni naslov kadar koli pošljejo zahtevek za ponovno preučitev odločitve o njihovi uvrstitvi na seznam, čemur naj priložijo ustrezna dokazila. V zvezi s tem zadevne osebe opozarjamo, da Svet v skladu s členom 6(2) Sklepa (SZVP) 2016/1693 in členom 4(4) Uredbe (EU) 2016/1686 seznam redno pregleduje. Da bi bili morebitni zahtevki lahko obravnavani že pri naslednjem pregledu, jih je treba predložiti najpozneje 15. julija 2021.

Zadevne osebe tudi opozarjamo, da lahko skladno s pogoji iz drugega odstavka člena 275 ter četrtega in šestega odstavka člena 263 Pogodbe o delovanju Evropske unije odločitev Sveta izpodbijajo na Splošnem sodišču Evropske unije.


(1)  UL L 255, 21.9.2016, str. 25.

(2)  UL L 348, 20.10.2020, str. 14.

(3)  UL L 255, 21.9.2016, str. 1.


20.10.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 349/7


Obvestilo posameznikom, na katere se nanašajo osebni podatki in za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa Sveta (SZVP) 2016/1693 in Uredbe Sveta (EU) 2016/1686 o dodatnih omejevalnih ukrepih proti ISIL (Daiš) in Al-Kaidi ter fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom, ki so z njima povezani

(2020/C 349/04)

Posameznike, na katere se nanašajo osebni podatki, v skladu s členom 16 Uredbe (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta (1) obveščamo o naslednjem:

Pravna podlaga za ta postopek obdelave sta Sklep Sveta (SZVP) 2016/1693 (2), kakor je bil spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2020/1516 (3), in Uredbe Sveta (EU) 2016/1686 (4).

Upravljavec tega postopka obdelave je Svet Evropske unije, ki ga zastopa generalni direktor RELEX (zunanji odnosi) generalnega sekretariata Sveta, oddelek, pristojen za postopek obdelave, pa je RELEX.1.C, katerega naslov je:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pošta: sanctions@consilium.europa.eu

Kontaktni podatki uradne osebe za varstvo podatkov v GSS:

Uradna oseba za varstvo podatkov

data.protection@consilium.europa.eu

Namen postopka obdelave je sestaviti in posodabljati seznam oseb, za katere veljajo omejevalni ukrepi v skladu s Sklepom (SZVP) 2016/1693, kakor je bil spremenjen s Sklepom (SZVP) 2020/1516, in Uredbo (EU) 2016/1686.

Posamezniki, na katere se nanašajo osebni podatki, so fizične osebe, ki izpolnjujejo merila za uvrstitev na seznam, določena v Sklepu (SZVP) 2016/1693 in Uredbi (EU) 2016/1686.

Zbrani osebni podatki vključujejo potrebne podatke za pravilno identifikacijo zadevne osebe in utemeljitev ter katere koli druge podatke v zvezi s tem.

Zbrani osebni podatki se po potrebi lahko predložijo Evropski službi za zunanje delovanje in Komisiji.

Brez poseganja v omejitve iz člena 25 Uredbe (EU) 2018/1725 bo uveljavljanje pravic posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki, kot so pravica dostopa ter pravica do popravka ali do ugovora, urejeno z Uredbo (EU) 2018/1725.

Osebni podatki se bodo hranili pet let od dne, ko bo posameznik, na katerega se nanašajo osebni podatki, zbrisan s seznama oseb, za katere veljajo omejevalni, ali ko bo veljavnost ukrepa potekla, ali za čas trajanja sojenja, če se je to že začelo.

Brez poseganja v katero koli pravno, upravno ali izvensodno sredstvo lahko posamezniki, na katere se nanašajo osebni podatki, v skladu z Uredbo (EU) 2018/1725 vložijo pritožbo pri Evropskem nadzorniku za varstvo podatkov (edps@edps.europa.eu).


(1)  UL L 295, 21.11.2018, str. 39.

(2)  UL L 255, 21.9.2016, str. 25.

(3)  UL L 348, 20.10.2020, str. 14.

(4)  UL L 255, 21.9.2016, str. 1.


Evropska komisija

20.10.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 349/8


Menjalni tečaji eura (1)

19. oktober 2020

(2020/C 349/05)

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,1785

JPY

japonski jen

124,11

DKK

danska krona

7,4410

GBP

funt šterling

0,90588

SEK

švedska krona

10,3578

CHF

švicarski frank

1,0724

ISK

islandska krona

163,40

NOK

norveška krona

10,9470

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

27,346

HUF

madžarski forint

365,05

PLN

poljski zlot

4,5723

RON

romunski leu

4,8768

TRY

turška lira

9,3057

AUD

avstralski dolar

1,6575

CAD

kanadski dolar

1,5523

HKD

hongkonški dolar

9,1334

NZD

novozelandski dolar

1,7751

SGD

singapurski dolar

1,5990

KRW

južnokorejski won

1 341,33

ZAR

južnoafriški rand

19,3806

CNY

kitajski juan

7,8767

HRK

hrvaška kuna

7,5825

IDR

indonezijska rupija

17 347,64

MYR

malezijski ringit

4,8819

PHP

filipinski peso

57,231

RUB

ruski rubelj

91,4401

THB

tajski bat

36,746

BRL

brazilski real

6,6139

MXN

mehiški peso

24,8118

INR

indijska rupija

86,3945


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


20.10.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 349/9


SKLEP KOMISIJE

z dne 8. oktobra 2020

o navodilih centralnemu administratorju evidence transakcij Evropske unije, da spremembe preglednic nacionalnih dodelitev za Nemčijo vnese v evidenco transakcij Evropske unije

(2020/C 349/06)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Uniji in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (EU) št. 389/2013 z dne 2. maja 2013 o določitvi registra Unije v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter odločbama št. 280/2004/ES in št. 406/2009/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter o razveljavitvi uredb Komisije (EU) št. 920/2010 in št. 1193/2011 (2) ter zlasti drugega pododstavka člena 52(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Komisija je 27. aprila 2011 sprejela Sklep 2011/278/EU (3) o določitvi prehodnih pravil za usklajeno brezplačno dodelitev pravic do emisije na ravni Unije v skladu s členom 10a Direktive 2003/87/ES.

(2)

Komisija je 5. septembra 2013 sprejela Sklep 2013/448/EU (4) v zvezi z nacionalnimi izvedbenimi ukrepi za prehodno brezplačno dodeljevanje pravic do emisije toplogrednih plinov za obdobje 2013–2020.

(3)

S Sklepom 2014/9/EU (5) je Komisija spremenila sklepa 2010/2/EU (6) in 2011/278/EU v zvezi s seznamom sektorjev in delov sektorjev, ki veljajo za izpostavljene visokemu tveganju premestitve emisij CO2 (v nadaljnjem besedilu: seznam sektorjev, izpostavljenih selitvi virov CO2).

(4)

Komisija je s sklepi C(2013) 9281 (7), C(2014) 123 (8), C(2014) 674 (9) in C(2014) 1167 (10) centralnemu administratorju evidence transakcij Evropske unije naročila, naj v evidenco transakcij Evropske unije vnese preglednice nacionalnih dodelitev in popravljene preglednice nacionalnih dodelitev za Belgijo, Bolgarijo, Češko, Dansko, Nemčijo, Estonijo, Irsko, Grčijo, Španijo, Francijo, Hrvaško, Italijo, Ciper, Latvijo, Litvo, Luksemburg, Madžarsko, Nizozemsko, Avstrijo, Poljsko, Portugalsko, Romunijo, Slovenijo, Slovaško, Finsko, Švedsko in Združeno kraljestvo.

(5)

Komisija je s Sklepom C(2016) 1152 naročila centralnemu administratorju, naj spremeni preglednico nacionalnih dodelitev za Nemčijo po tem, ko je nemški urad za trgovanje s pravicami do emisije sporočil, da je napravi DE-206012 dodelil 61 691 pravic manj, kot je bilo prvotno predvideno. Do tega je prišlo zato, ker je nemški pristojni organ zmanjšal število pravic, dodeljenih napravi DE-206012, na podlagi zavezujočega sklepa zveznega organa za dovoljenja v zvezi s toplogrednimi plini, ki je del te naprave odstranil s seznama, saj ni spadal v področje uporabe sistema EU ETS. Navedeni sklep ni bil upoštevan ob prvotni predložitvi seznama naprav iz člena 11(1) Direktive 2003/87/EU. Toda takratna pravna ocena ni bila pravilna in zato bi bilo treba preglednico nacionalnih dodelitev za Nemčijo iz Priloge V k Sklepu C(2016) 1152 v zvezi z napravo DE-206012 preklicati.

(6)

Komisija meni, da so priglašene spremembe preglednice nacionalnih dodelitev za Nemčijo v skladu z Direktivo 2003/87/ES in Sklepom 2011/278/EU. Zato bi bilo treba centralnemu administratorju evidence transakcij Evropske unije naročiti, naj navedene spremembe vnese v evidenco transakcij Evropske unije –

SKLENILA:

Člen 1

Priloga V k Sklepu C(2016) 1152 se nadomesti s Prilogo I k temu sklepu.

Člen 2

Centralni administrator evidence transakcij Evropske unije vnese spremembe preglednice nacionalnih dodelitev za Nemčijo, kakor je navedeno v Prilogi I.

V Bruslju, 8. oktobra 2020

Za Komisijo

Frans TIMMERMANS

Izvršni podpredsednik


(1)  UL L 275, 25.10.2003, str. 32.

(2)  UL L 122, 3.5.2013, str. 1.

(3)  Sklep Komisije 2011/278/EU z dne 27. aprila 2011 o določitvi prehodnih pravil za usklajeno brezplačno dodelitev pravic do emisije na ravni Unije v skladu s členom 10a Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 130, 17.5.2011, str. 1).

(4)  Sklep Komisije 2013/448/EU z dne 5. septembra 2013 v zvezi z nacionalnimi izvedbenimi ukrepi za prehodno brezplačno dodeljevanje pravic do emisije toplogrednih plinov v skladu s členom 11(3) Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 240, 7.9.2013, str. 27).

(5)  Sklep Komisije 2014/9/EU z dne 18. decembra 2013 o spremembi sklepov 2010/2/EU in 2011/278/EU v zvezi s sektorji in deli sektorjev, ki veljajo za izpostavljene visokemu tveganju premestitve emisij CO2 (UL L 9, 14.1.2014, str. 9).

(6)  Sklep Komisije 2010/2/EU z dne 24. decembra 2009 o določitvi seznama sektorjev in delov sektorjev v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta, ki veljajo za izpostavljene visokemu tveganju premestitve emisij CO2 (UL L 1, 5.1.2010, str. 10).

(7)  Sklep Komisije C(2013) 9281 z dne 18. decembra 2013 o navodilih centralnemu administratorju evidence transakcij Evropske unije, da preglednice nacionalnih dodelitev za Avstrijo, Grčijo, Irsko, Latvijo, Nizozemsko, Portugalsko, Švedsko in Združeno kraljestvo vnese v evidenco transakcij Evropske unije.

(8)  Sklep Komisije C(2014) 123 z dne 17. januarja 2014 o navodilih centralnemu administratorju evidence transakcij Evropske unije, da preglednice nacionalnih dodelitev za Češko, Dansko, Francijo, Litvo, Madžarsko in Slovaško vnese v evidenco transakcij Evropske unije.

(9)  Sklep Komisije C(2014) 674 z dne 12. februarja 2014 o navodilih centralnemu administratorju evidence transakcij Evropske unije, da preglednice nacionalnih dodelitev za Belgijo, Nemčijo, Estonijo, Luksemburg, Slovenijo in Finsko vnese v evidenco transakcij Evropske unije.

(10)  Sklep Komisije C(2014) 1167 z dne 26. februarja 2014 o navodilih centralnemu administratorju evidence transakcij Evropske unije, da preglednice nacionalnih dodelitev za Bolgarijo, Španijo, Hrvaško, Italijo, Ciper, Latvijo, Poljsko, Romunijo in Združeno kraljestvo vnese v evidenco transakcij Evropske unije.


PRILOGA I

„PRILOGA V

Spremembe preglednice nacionalnih dodelitev za obdobje 2013–2020 v skladu s členom 10a(7) Direktive 2003/87/ES (rezerva za nove udeležence)

Država članica: Nemčija

Identifikacijska oznaka naprave (novi udeleženci in zaprtja)

Identifikacijska oznaka naprave (register Unije)

Ime upravljavca

Ime naprave

Količina, ki se dodeli

Količina, ki se dodeli iz rezerve za nove udeležence, za posamezno napravo

2013

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

DE000000000000490

490

Zellstoff- und Papierfabrik Rosenthal GmbH

Zellstoff- und Papierfabrik Rosenthal GmbH, Zellstofffabrik

1 723

1 916

2 680

2 632

2 583

2 535

2 487

2 438

18 994

DE000000000202469

202469

Carl Macher GmbH & Co KG

Papierfabrik Macher Brunnenthal

0

0

4 498

4 416

4 336

4 255

4 173

4 092

25 770

DE000000000001544

1544

Energie- und Wasserversorgung Bonn/ Rhein-Sieg GmbH

Heizkraftwerk Karlstraße

0

2 826

21 753

19 040

16 412

13 869

11 409

9 036

94 345

DE000000000001697

1697

Arla Foods Deutschland GmbH

Arla Foods Deutschland, Niederlassung Pronsfeld

0

2 436

4 573

4 490

4 408

4 325

4 243

4 161

28 636

DE000000000201341

201341

E.ON Gas Storage GmbH

E.ON Gas Storage Werk Etzel - Feuerungsanlage

1 850

1 656

1 468

1 286

1 108

937

770

611

9 686

DE000000000203657

203657

Celanese Production Germany GmbH & Co. KG

Vinylacetat-Anlage

0

3 469

7 971

7 827

7 684

7 540

7 396

7 253

49 140

DE000000000207007

207007

AIR LIQUIDE Deutschland GmbH

SMR DOR III

0

3 029

27 242

26 751

26 260

25 769

25 278

24 787

159 116

DE000000000004164

4164

Milei GmbH

Gasturbinen Heizkraftwerk Milei

16 634

18 502

18 901

18 560

18 220

17 879

17 538

17 197

143 431

 

SKUPAJ

20 207

33 834

89 086

85 002

81 011

77 109

73 294

69 575

529 118

Spremembe preglednice nacionalnih dodelitev za obdobje 2013–2020 v skladu s členom 10a Direktive 2003/87/ES (nacionalni izvedbeni ukrepi)

Država članica: Nemčija

Spremenjene dodelitve v preglednici nacionalnih dodelitev za navedene naprave so:

Identifikacijska oznaka naprave (novi udeleženci in zaprtja)

Identifikacijska oznaka naprave (register Unije)

Ime upravljavca

Ime naprave

Količina, ki se dodeli

Količina, ki se dodeli, spremenjena na podlagi podatkov o novih udeležencih in zaprtjih, za posamezno napravo

2013

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

DE000000000000547

547

Glatfelter Gernsbach GmbH

BW_04188888_Papiermaschinen

50 636

29 031

28 512

27 987

27 457

26 922

26 380

25 836

242 761

DE000000000000615

615

Heinrich August Schoeller Söhne GmbH & Co. KG

Papierfabrik Schoellershammer

64 479

63 358

58 354

57 281

56 195

55 100

53 990

52 877

461 634

DE000000000000968

968

Nestlé Deutschland AG

Nestlé Deutschland AG - Werk Singen

10 119

9 056

5 524

4 833

4 164

3 516

2 889

2 286

42 387

DE000000000001628

1628

Stadtwerke Gießen AG

HKW US-Depot

6 340

5 674

5 026

4 400

3 793

3 205

2 636

2 089

33 163

DE000000000001706

1706

Fernwärmeversorgung Zwönitz GmbH (FVZ)

Heizkraftwerk Wiesenstraße

5 100

4 565

3 638

3 184

2 745

2 320

1 908

1 512

24 972

DE000000000001708

1708

Stadtwerke Riesa GmbH

SWR HKW Weida

5 743

5 139

2 487

2 177

1 877

1 586

1 304

1 034

21 347

DE000000000001799

1799

Open Grid Europe GmbH

Open Grid Europe GmbH Werk Krummhörn

54 350

48 639

30 644

26 811

23 097

19 502

16 026

12 678

231 747

DE000000000001819

1819

MEGAL GmbH & Co. KG Mittel-Europäische-Gasleitungsgesellschaft

Mittel-Europäische-Gasleitungsgesellschaft mbH & Co. KG Werk Waidhaus

92 142

82 460

69 286

60 622

52 223

44 097

36 234

28 664

465 728

DE000000000202110

202110

Buderus Edelstahl GmbH

Wärmebehandlungsöfen der Vergüterei

18 682

18 124

18 671

18 327

17 980

17 630

17 275

16 918

143 607

DE000000000000646

646

Daimler AG Mercedes-Benz Werk Wörth

Heizwerk Ost

22 496

20 133

13 569

13 319

13 067

12 812

12 554

12 295

120 245

DE000000000001109

1109

Volkswagen Sachsen GmbH

Heizwerk Zwickau

22 393

20 040

23 906

22 832

21 776

20 741

19 724

18 730

170 142

DE000000000001579

1579

VW Kraftwerk GmbH

Heizwerk Emden

14 336

12 829

17 293

16 975

16 653

16 328

15 999

15 670

126 083

DE000000000000517

517

german paper solutions GmbH & Co. KG

Papierherstellung

12 434

12 219

3 646

3 579

3 511

3 443

3 374

3 304

45 510

DE000000000000578

578

A.Obenauf GmbH & Co. KG

Pappenmaschine 1+2

3 252

1 847

3 138

3 080

3 022

2 963

2 903

2 843

23 048

DE000000000000625

625

Fernwärme Ulm GmbH

Heizwerk Daimlerstraße (HWD)

4 009

1 377

305

267

230

195

160

127

6 670

DE000000000000733

733

Stadtwerke Flensburg GmbH

Reserveheizwerk Nord

8

4

4

4

3

3

2

1

29

DE000000000000734

734

Stadtwerke Flensburg GmbH

Reserveheizwerk Süd

7

9

4

4

2

2

1

1

30

DE000000000000916

916

Zwickauer Energieversorgung GmbH

Heizwerk Eckersbach Zwickau

8 534

7 637

3 383

2 960

2 550

2 153

1 769

1 400

30 386

DE000000000000921

921

Zwickauer Energieversorgung GmbH

Heizwerk Süd Zwickau

23 945

20 080

8 738

6 872

5 920

4 998

4 107

3 249

77 909

DE000000000000944

944

Stadtwerke Wernigerode GmbH

HW Kupferhammer

2 863

2 562

1 135

993

856

723

594

470

10 196

DE000000000001271

1271

RheinEnergie AG

Heizwerk Bocklemünd

45

0

141

123

107

90

74

59

639

DE000000000001278

1278

RheinEnergie AG

Heizwerk Ford P0

22

77

0

0

0

0

0

0

99

DE000000000001313

1313

STEAG GmbH

Kraftwerk Lünen

14 890

13 327

5 903

5 167

4 454

3 764

3 096

2 452

53 053

DE000000000001320

1320

DK Recycling und Roheisen GmbH

Kraftwerk zur Stromerzeugung

1 854

1 660

735

644

555

469

386

306

6 609

DE000000000001339

1339

Deutsche Edelstahlwerke GmbH Witten

Kesselhaus Witten

2 565

2 295

1 017

890

767

647

532

421

9 134

DE000000000001357

1357

envia THERM GmbH

Heizwerk Seehaus Feuerungsanlage

3 182

2 848

631

552

476

402

330

261

8 682

DE000000000001462

1462

Airbus Defence and Space GmbH

Feuerungsanlage der Airbus

7 973

7 761

2 386

2 271

2 158

2 048

1 940

1 835

28 372

DE000000000001556

1556

Energie- und Wasserversorgung Bonn/ Rhein-Sieg GmbH

Heizkraftwerk Süd

32 174

14 397

0

0

0

0

0

0

46 571

DE000000000001595

1595

Netrion GmbH

Heizwerk Einspeisung Nord

226

202

90

79

68

57

47

37

806

DE000000000001596

1596

Netrion GmbH

Heizwerk Vogelstang

97

0

154

135

116

98

81

64

745

DE000000000001739

1739

NürnbergMesse GmbH

MesseNürnberg Heizwerk

1 154

517

0

0

0

0

0

0

1 671

DE000000000001887

1887

GT-HKW Niehl GmbH (vertreten durch die RheinEnergie AG)

GT-HKW Niehl

5 120

4 582

1 015

889

766

648

533

422

13 975

DE000000000001805

1805

Gasunie Deutschland Transport Services GmbH

Verdichterstation Ellund - Gasturbinenanlage

1 181

1 056

65

58

50

42

35

28

2 515

DE000000000001808

1808

GASCADE Gastransport GmbH

Erdgasverdichterstation Olbernhau

5 311

9 402

92

81

71

60

49

39

15 105

DE000000000001867

1867

GASCADE Gastransport GmbH

Erdgasverdichterstation Eischleben

19 534

34 933

28

24

21

18

15

12

54 585

DE000000000204562

204562

Dow Deutschland Anlagengesellschaft mbH Werk Stade

B Solvents

8 676

4 263

8 373

8 219

8 063

7 906

7 747

7 587

60 834

DE000000000000720

720

Fernwärmeversorgung Hamm GmbH

HW-BHKW Mitte

3 313

2 965

2 627

2 300

1 982

1 675

1 378

1 092

17 332

DE000000000000031

31

Shell Deutschland Oil GmbH Rheinland Raffinerie Werk Wesseling

Raffinerieanlagen Wesseling inklusive Kraftwerk, Olefinanlagen (Cracker), Schwerölvergasung und Notstromaggregate

2 117 573

2 080 792

1 683 490

1 737 032

1 704 123

1 670 892

1 637 247

1 603 486

14 234 635

DE000000000001090

1090

BTB Blockheizkraftwerks- Träger- und Betreibergesellschaft mbH Berlin

BTB Heizkraftwerk Adlershof

18 102

16 200

6 325

5 537

4 773

4 033

3 318

2 628

60 916

DE000000000001125

1125

Stadtwerke Merseburg GmbH

SW Merseburg HW-BHKW

14 674

13 132

7 291

6 382

5 501

4 649

3 824

3 029

58 482

DE000000000202934

202934

Georg Fischer Automobilguss GmbH

Gießerei der Georg Fischer Automobilguss GmbH

120 969

118 856

116 718

114 558

112 374

110 170

107 940

105 703

907 288

DE000000000000198

198

SAINT-GOBAIN GLASS Deutschland GmbH

Glasschmelzanlage zur Herstellung von Flachglas nach dem Floatverfahren

98 879

96 719

94 556

92 390

90 222

88 053

85 878

83 716

730 413

DE000000000001652

1652

Bayer Pharma AG Supply Center Bergkamen

Kraftwerk B311 ohne Kessel 2

18 115

17 800

17 485

17 170

16 855

16 539

16 224

15 909

136 097

DE000000000205282

205282

SchwörerHaus KG

Kraftwerksanlage SchwörerHaus KG

10 264

10 086

6 511

5 699

4 912

4 151

3 415

2 705

47 743

DE000000000000787

787

AUDI AG

AUDI AG - Heizwerk Neckarsulm

34 086

30 504

41 118

40 361

39 597

38 825

38 043

37 258

299 792

DE000000000000928

928

Amberger Kaolinwerke Eduard Kick GmbH & Co.KG

Kaolintrocknung Werk Hirschau

12 757

12 536

12 314

12 092

11 870

11 648

11 426

11 205

95 848

DE000000000001094

1094

ADM Hamburg Aktiengesellschaft, Werk Noblee & Thörl

Heizkraftwerk Noblee & Thörl

23 723

21 231

28 622

28 106

27 590

27 074

26 558

26 042

208 946

DE000000000002794

2794

German Pellets GmbH

Anlage zur Erzeugung von Prozesswärme German Pellets; Standort HWI

56 390

55 411

54 420

53 419

52 407

51 385

50 350

49 312

423 094

DE000000000002795

2795

German Pellets GmbH

Biomasse Heizwerk Ettenheim

27 190

26 718

26 240

25 758

25 270

24 777

24 278

23 777

204 008

DE000000000001583

1583

Milei GmbH

Feuerungsanlage

10 039

23 176

0

0

0

0

0

0

33 215


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

20.10.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 349/16


Informacije o zaprtju ribolova, ki jih sporočijo države članice

(2020/C 349/07)

V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje preglednica:

Datum in čas zaprtja

29.9.2020

Trajanje

od 29.9.2020 do 31.12.2020

Država članica

Francija

Stalež ali skupina staležev

PLE/7HJK.

Vrsta

morska plošča (Pleuronectes platessa)

Cona

območja 7h, 7j in 7k

Vrste ribiških plovil

---

Referenčna številka

28/TQ123


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.


20.10.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 349/17


Informacije o zaprtju ribolova, ki jih sporočijo države članice

(2020/C 349/08)

V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot je določeno v preglednici:

Datum in čas zaprtja

25.9.2020

Trajanje

25.9.2020–31.12.2020

Država članica

Belgija

Stalež ali skupina staležev

SOL/7HJK.

Vrsta

morski list (Solea solea)

Cona

območja 7h, 7j in 7k

Vrste ribiških plovil

---

Referenčna številka

18/TQ123


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.


20.10.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 349/18


Informacije o zaprtju ribolova, ki jih sporočijo države članice

(2020/C 349/09)

V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot je določeno v preglednici:

Datum in čas zaprtja

25.9.2020

Trajanje

25.9.2020–31.12.2020

Država članica

Belgija

Stalež ali skupina staležev

PLE/7HJK.

Vrsta

morska plošča (Pleuronectes platessa)

Cona

območja 7h, 7j in 7k

Vrste ribiških plovil

---

Referenčna številka

19/TQ123


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.


20.10.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 349/19


Informacije o zaprtju ribolova, ki jih sporočijo Države Članice

(2020/C 349/10)

V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje preglednica:

Datum in čas zaprtja

1.10.2020

Trajanje

od 1.10.2020 do 31.12.2020

Država članica

Belgija

Stalež ali skupina staležev

SOL/8AB.

Vrsta

morski list (Solea solea)

Cona

območji 8a in 8b

Vrste ribiških plovil

---

Referenčna številka

20/TQ123


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.


20.10.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 349/20


Informacije o zaprtju ribolova, ki jih sporočijo države članice

(2020/C 349/11)

V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazujeta preglednici:

Datum in čas zaprtja

1.10.2020

Trajanje

od 1.10.2020 do 31.12.2020

Država članica

Belgija

Stalež ali skupina staležev

HKE/8ABDE, vključno s posebnim pogojem HKE/*57-14

Vrsta

oslič (Merluccius merluccius)

Cona

območja 8a, 8b, 8d in 8e

Vrste ribiških plovil

---

Referenčna številka

22/TQ123


Datum in čas zaprtja

1.10.2020

Trajanje

od 1.10.2020 do 31.12.2020

Država članica

Belgija

Stalež ali skupina staležev

HKE/*8ABDE (posebni pogoj za HKE/571214)

Vrsta

oslič (Merluccius merluccius)

Cona

območja 8a, 8b, 8d in 8e

Vrste ribiških plovil

---

Referenčna številka

23/TQ123


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.


20.10.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 349/21


Informacije o zaprtju ribolova, ki jih sporočijo države članice

(2020/C 349/12)

V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje preglednica:

Datum in čas zaprtja

1.10.2020

Trajanje

od 1.10.2020 do 31.12.2020

Država članica

Belgija

Stalež ali skupina staležev

POL/*8ABDE (posebni pogoj za POL/07.)

Vrsta

polak (Pollachius pollachius)

Cona

območja 8a, 8b, 8d in 8e

Vrste ribiških plovil

---

Referenčna številka

25/TQ123


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1


V Objave

DRUGI AKTI

Evropska komisija

20.10.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 349/22


Objava obvestila o odobritvi standardne spremembe specifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju iz člena 17(2) in (3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

(2020/C 349/13)

To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 17(5) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33 (1).

OBVESTILO O ODOBRITVI STANDARDNE SPREMEMBE ENOTNEGA DOKUMENTA

„UHLEN BLAUFÜSSER LAY/UHLEN BLAUFÜßER LAY“

PDO-DE-02081-AM01

Datum obvestila: 6. 7 .2020

OPIS ODOBRENIH SPREMEMB IN RAZLOGI ZANJE

1.   Analitske in/ali organoleptične značilnosti

Rezultati analize morajo biti v skladu s predpisanimi zahtevami v Nemčiji.

Redakcijska napaka.

ENOTNI DOKUMENT

1.   Ime proizvoda

Uhlen Blaufüsser Lay

Uhlen Blaufüßer Lay

2.   Vrsta geografske označbe

ZOP – zaščitena označba porekla

3.   Kategorije proizvodov vinske trte

1.

Vino

5.

Kakovostno peneče vino

4.   Opis vin

Kakovostno vino

Na posestvu Uhlen Blaufüsser Lay zorijo bela vina iz rizlinga. Gre za tri vrste proizvodov vinske trte, od katerih ima vsak nekoliko drugačne lastnosti: „Qualitätswein“ (kakovostno vino), „Prädikatswein“ (predikatno vino) in „Sekt b.A.“ (kakovostno peneče vino iz opredeljenih regij).

Mlada vina „Uhlen Blaufüsser Lay“ so bledo rumene do občasno zelene barve, ki s staranjem postaja vse intenzivnejša in se nato pri polni zrelosti vina razvije v bogato, čutno zlato barvo. V aromah vina se zazna preplet sadnih not in značilnih mineralnih not skrilavca. Bolj glinaste usedline globokooceanskih plasti dajejo vinom „Uhlen Blaufüsser Lay“ („Uhlen Blaufüßer Lay“) okus, ki ga pogosto opišejo kot „nekoliko bolj svež“. Pikantna drobnokristalna struktura in minerali pogosto tako pretanjeno in lahkotno poplesujejo na jeziku, da spominjajo na dišeč morski vetrič. V nekaterih letinah je mogoče okusiti celo slani morski jod.

Veljavno pravo se uporablja za analitske lastnosti, za katere ni nobenega številčnega podatka.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

 

Najnižja vsebnost skupnih kislin

 

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

 

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

 

Vino „Prädikatswein“ z dodatnim izrazom „Auslese“ (izbor)

Na posestvu Uhlen Blaufüsser Lay zorijo bela vina iz rizlinga. Gre za tri vrste proizvodov vinske trte, od katerih ima vsak nekoliko drugačne lastnosti: „Qualitätswein“ (kakovostno vino), „Prädikatswein“ (predikatno vino) in „Sekt b.A.“ (kakovostno peneče vino iz opredeljenih regij).

Mlada vina „Uhlen Blaufüsser Lay“ so bledo rumene do občasno zelene barve, ki s staranjem postaja vse intenzivnejša in se nato pri polni zrelosti vina razvije v bogato, čutno zlato barvo. V aromah vina se zazna preplet sadnih not in značilnih mineralnih not skrilavca. Bolj glinaste usedline globokooceanskih plasti dajejo vinom „Uhlen Blaufüsser Lay“ („Uhlen Blaufüßer Lay“) okus, ki ga pogosto opišejo kot „nekoliko bolj svež“. Pikantna drobnokristalna struktura in minerali pogosto tako pretanjeno in lahkotno poplesujejo na jeziku, da spominjajo na dišeč morski vetrič. V nekaterih letinah je mogoče okusiti celo slani morski jod. Pri vinih z dodatnim izrazom „Auslese“ je med zgoraj opisanimi raznovrstnimi vonji in okusi zaznati pridih nežne sladkosti.

Veljavno pravo se uporablja za analitske lastnosti, za katere ni nobenega številčnega podatka.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

 

Najnižja vsebnost skupnih kislin

 

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

 

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

 

Vino „Prädikatswein“ z dodatnimi izrazi „Beerenauslese“ (jagodni izbor), „Trockenbeerenauslese“ (suhi jagodni izbor) ali „Eiswein“ (ledeno vino)

Na posestvu Uhlen Blaufüsser Lay zorijo bela vina iz rizlinga. Gre za tri vrste proizvodov vinske trte, od katerih ima vsak nekoliko drugačne lastnosti: „Qualitätswein“ (kakovostno vino), „Prädikatswein“ (predikatno vino) in „Sekt b.A.“ (kakovostno peneče vino iz opredeljenih regij).

Mlada vina „Uhlen Blaufüsser Lay“ so bledo rumene do občasno zelene barve, ki s staranjem postaja vse intenzivnejša in se nato pri polni zrelosti vina razvije v bogato, čutno zlato barvo. V aromah vina se zazna preplet sadnih not in značilnih mineralnih not skrilavca. Bolj glinaste usedline globokooceanskih plasti dajejo vinom „Uhlen Blaufüsser Lay“ („Uhlen Blaufüßer Lay“) okus, ki ga pogosto opišejo kot „nekoliko bolj svež“. Pikantna drobnokristalna struktura in minerali pogosto tako pretanjeno in lahkotno poplesujejo na jeziku, da spominjajo na dišeč morski vetrič. V nekaterih letinah je mogoče okusiti celo slani morski jod. Pri vinih z dodatnim izrazom „Auslese“ je opisani razpon vonjev in okusov podprt z delikatno sladkostjo, ki je pri vinih z dodatnim izrazom „Beerenauslese“ bolj kremasta, lahko pa ima tudi medene note. Ti okusi so lahko še izrazitejši pri vinih z dodatnim izrazom „Trockenbeerenauslese“. Pri vinih z dodatnim izrazom „Eiswein“ opisani razpon vonjev in okusov zajema tudi pikantno kislost.

Veljavno pravo se uporablja za analitske lastnosti, za katere ni nobenega številčnega podatka.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

 

Najnižja vsebnost skupnih kislin

 

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

 

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

 

Sekt b.A. (kakovostno peneče vino iz opredeljenih regij)

Na posestvu Uhlen Blaufüsser Lay zorijo bela vina iz rizlinga. Gre za tri vrste proizvodov vinske trte, od katerih ima vsak nekoliko drugačne lastnosti: „Qualitätswein“ (kakovostno vino), „Prädikatswein“ (predikatno vino) in „Sekt b.A.“ (kakovostno peneče vino iz opredeljenih regij).

Mlada vina „Uhlen Blaufüsser Lay“ so bledo rumene do občasno zelene barve, ki s staranjem postaja vse intenzivnejša in se nato pri polni zrelosti vina razvije v bogato, čutno zlato barvo.

V aromah vina se zazna preplet sadnih not in značilnih mineralnih not skrilavca. Bolj glinaste usedline globokooceanskih plasti dajejo vinom „Uhlen Blaufüsser Lay“ („Uhlen Blaufüßer Lay“) okus, ki ga pogosto opišejo kot „nekoliko bolj svež“. Pikantna drobnokristalna struktura in minerali pogosto tako pretanjeno in lahkotno poplesujejo na jeziku, da spominjajo na dišeč morski vetrič. V nekaterih letinah je mogoče okusiti celo slani morski jod. Pri vinih z dodatnim izrazom „Sekt b.A.“ je razpon vonjev in okusov, opisan pri vinu „Prädikatswein“, podprt in okrepljen z ogljikovim dioksidom, ki se uporablja pri proizvodnji penečega vina.

Veljavno pravo se uporablja za analitske lastnosti, za katere ni nobenega številčnega podatka.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

13,5

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

11,5

Najnižja vsebnost skupnih kislin

 

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

 

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

 

5.   Enološki postopki

(a)   Posebni enološki postopki

Ustrezne omejitve pri proizvodnji vin

Niso dovoljeni: kalijev sorbat, lizocim, dimetildikarbonat, elektrodializa, dealkoholizacija, kationski izmenjevalci, zgoščevanje (s kriokoncentracijo, osmozo, koničasto centrifugalno kolono), dosladkanje, trske ali pripravki iz hrastovega lesa.

Kakovostno vino

Posebni enološki postopek

Najmanj 88 °Oechsle ali najvišja vsebnost skupnih kislin (izraženih kot vinska kislina) = 7,5 g/l

Do 100 °Oechsle in obogatena vina: največja vsebnost ostanka sladkorja = „polsuho“, skladno z zakonom o vinu.

Nad 100 °Oechsle: največja vsebnost ostanka sladkorja = teža mošta/3.

Vino s posebnimi lastnostmi

Posebni enološki postopek

„Auslese“: najmanj 105 °Oechsle; najmanjša vsebnost ostanka sladkorja = 90 g/l.

„Beerenauslese“: najmanj 130 °Oechsle; najmanjša vsebnost ostanka sladkorja = 150 g/l.

„Trockenbeerenauslese“: najmanj 180 °Oechsle; najmanjša vsebnost ostanka sladkorja = 180 g/l.

„Eiswein“: najmanj 130 °Oechsle; najmanjša vsebnost ostanka sladkorja = 150 g/l.

Sekt b.A. (kakovostno peneče vino iz opredeljenih regij)

Posebni enološki postopek

Tradicionalna metoda vrenja v steklenici.

(b)   Največji donosi

70 hektolitrov na hektar

6.   Razmejeno geografsko območje

„Uhlen Blaufüsser Lay“ je del ZOP „Mosel“ (št. registracije PDO-DE-A1270).

Vinogradi na območja Uhlen Blaufüsser Lay ležijo v občini Winningen v podeželskem okrožju Mayen-Koblenz v zvezni deželi Porenje - Pfalška. Ime „Blaufüßer Lay“ je bilo v zemljiško knjigo vpisano kot vinogradniška lega. Več kot desetletje se njegovo ime na etiketah uporablja za označevanje skrilaste formacije. Narečni izraz „Blumslay“ (iz Blaufüßer Lay – Blauslay – Blooslay – Blumslay), ki je prešel v visoko nemščino, označuje razgledno točko nad vinogradi. Območje se začne s parcelo št. 2219/1 in konča po reki navzdol s parcelami št. 2179, 2181/1, 2186, 2190 in 2189/2.

Proizvodi, označeni z ZOP „Uhlen Blaufüsser Lay“, se lahko proizvajajo na registriranem območju označbe porekla „Mosel“ (št. registracije PDO-DE-A1270). Razmejeno območje je zajeto v ZOP „Mosel“.

Površina posesti Uhlen Blaufüßer Lay meri 1,96 ha.

7.   Glavne sorte vinske trte

Renski rizling – riesling, riesling renano, rheinriesling, klingelberger

8.   Opis povezave

Vinogradi na območju Uhlen Blaufüsser Lay so terasasto vključeni v pokrajino Spodnje Mozele. Terase na območju Uhlen Blaufüsser Lay so razporejene tradicionalno v smeri jug-zahod in ležijo na nadmorski višini od približno 75 m do 210 m. Pri tako nizki nadmorski višini se pričakujejo nekoliko višje temperature, ki jih potrjuje povprečna temperatura 11,6 °C zadnjih petih let. Majhna količina padavin (približno 620 mm) in veliko število sončnih ur (1 922) ustvarjata mikroklimo, ki se precej razlikuje od drugih regij v ZOP „Mosel“ in v kateri grozdje dosega posebno zrelost (velik delež alkohola z nizko vsebnostjo kislin in zrelimi fenoli). Vina opisujejo kot zelo izrazita in polnega okusa. Posebne geološke razmere na območju Uhlen Blaufüsser Lay bistveno pripomorejo k fiziološki zrelosti grozdja in sooblikujejo edinstveno aromo vin, ki se tam proizvajajo.

Po geološki dobi se regija Uhlen Blaufüßer Lay uvršča v devonski sistem, in sicer v spodnjedevonsko serijo. To območje je natančneje sestavljeno iz usedlin iz podstopnje zgornji emsij/Laubach in starejših usedlin iz plasti Laubach. Postopno poglabljanje morja je razvidno iz čedalje temnejših paketov meljastega in glinastega skrilavca. Degradirana skalnata tla, nastala iz teh usedlin, so rigolana tla iz različnih vrst meljastih in glinastih skrilavcev. Zaradi višje vsebnosti gline v tleh kot pri sosednjih ZOP je sposobnost zadrževanja vode večja, povprečna temperatura tal v globljih plasteh pa nižja. Zato so v primerjavi s sosednjimi ZOP organoleptične lastnosti zelo razlikujejo. Nasploh neizrazita cvetica vin „Uhlen Blaufüsser Lay“ ima manjši delež sadnih elementov. Vonjalni vtis po mineralih, ki nastane pri tem, se nadaljuje v ustih z občutkom, ki ga večinoma opisujejo kot „prefinjen, svež, čist“.

Človeški vpliv temelji na tisočletni vinogradniški tradiciji. Umetnost terasastega zasajanja vinogradov, podprtih s suhimi zidovi, sega vse do rimskih časov. Leta 380 n. št. je rimski pesnik Avzonij take zgradbe opisal kot „amfiteatre“. Dodatni dokaz vinogradniške prakse je tudi najdba rimskih kovancev v teh terasah, ki so bili verjetno namenjeni za daritev. Od tedaj se je na tem območju nepretrgoma gojila vinska trta. V stoletjih se je kakovost proizvodnje stalno izboljševala z uvajanjem novih sort vinske trte (od začetka 19. stoletja naprej rizling) in novimi gojitvenimi oblikami (v obliki žive meje, na kolih, z žičnimi brajdami). V zadnjih desetletjih se ob vse večji okoljski ozaveščenosti poudarja čedalje manjša uporaba lahko topnih mineralnih gnojil. Ker sta se v tla zaporedoma vrnili naravna mikroflora in -favna, se ob kationski izmenjavi povečuje sprejemanje hranil z vezavo kompleksnejših molekul in simbiotskim součinkovanjem mikrobov, ki živijo na koreninskih laskih. Ti lahko delujejo kot pretvorniki med posebnimi organskimi in rudninskimi snovmi v tleh ter tako še povečajo edinstvenost celovitega okusa vina.

Opisana povezava velja tudi za vino z dodatnim izrazom „Sekt b.A.“ (kakovostno peneče vino iz opredeljenih regij).

9.   Bistveni dodatni pogoji (pakiranje, označevanje, ostale zahteve)

Pravni okvir:

nacionalna zakonodaja.

Vrsta dodatnega pogoja:

dodatne zahteve za označevanje.

Opis pogoja:

Navedbe na etiketah in embalaži so določene z veljavnimi zakoni in drugimi predpisi Evropske unije, Zvezne republike Nemčije in zvezne dežele Porenje - Pfalška. Preden se lahko tradicionalni izrazi, povezani s to označbo porekla, uporabijo na etiketi, mora vino opraviti uradni preskus. Samo vinom, ki izpolnjujejo posebne pogoje uradnega preskusa, se dodeli uradna večmestna številka preskusa (t. i. št. AP), ki označuje nadzorni organ, številko vinogradniškega gospodarstva, število vin, predloženih v uradni preskus, ter leto predložitve v uradni preskus oziroma izdaje številke preskusa. Številko uradnega preskusa je treba navesti na etiketi. Tradicionalni izrazi „Qualitätswein“, „Prädikatswein“ in „Sekt b.A.“ so povezani z označbo porekla in lahko nadomestijo označbo „ZOP“.

Povezava na specifikacijo proizvoda

www.ble.de/eu-qualitaetskennzeichen-wein


(1)  UL L 9, 11.1.2019, str. 2.


20.10.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 349/27


Objava obvestila o odobritvi standardne spremembe specifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju iz člena 17(2) in (3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

(2020/C 349/14)

To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 17(5) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33 (1).

OBVESTILO O ODOBRITVI STANDARDNE SPREMEMBE ENOTNEGA DOKUMENTA

„UHLEN LAUBACH“

PDO-DE-02082-AM01

Datum obvestila: 6. 7 .2020

OPIS ODOBRENIH SPREMEMB IN RAZLOGI ZANJE

1.   Analitske in/ali organoleptične značilnosti

Rezultati analize morajo biti v skladu s predpisanimi zahtevami v Nemčiji.

Redakcijska napaka.

2.   Opredelitev geografskega območja

Urad za geologijo zvezne dežele je pri pregledu ugotovil, da spadajo k plastem Laubach tudi druga območja posestva Uhlen.

ENOTNI DOKUMENT

1.   Ime proizvoda

„Uhlen Laubach“

2.   Vrsta geografske označbe

ZOP – zaščitena označba porekla

3.   Kategorije proizvodov vinske trte

1.

Vino

5.

Kakovostno peneče vino

4.   Opis vin

Kakovostno vino

Na posestvu Uhlen Laubach zorijo bela vina iz rizlinga. Gre za tri vrste proizvodov vinske trte, od katerih ima vsak nekoliko drugačne lastnosti: „Qualitätswein“ (kakovostno vino), „Prädikatswein“ (predikatno vino) in „Sekt b.A.“ (kakovostno peneče vino iz opredeljenih regij).

Mlada vina „Uhlen Laubach“ so bledo rumene do občasno zelene barve, ki s staranjem postaja vse intenzivnejša in se nato pri polni zrelosti vina razvije v bogato, čutno zlato barvo. V aromah vina se zazna preplet sadnih not in značilnih mineralnih not skrilavca. Z vsebnostjo apnenca med 25 in 45 % je sivi laubaški apnenec ena od najbolj apnenčastih kamnin v regiji Mozela. Zato imajo vina, ki tam zorijo, vonj, ki pogosto spominja na hladno prekajevanje in lešnike, ter po navadi polnejši, mehak okus. Mnoga od teh toplih in žametnih vin so očarljiva zaradi svoje polnosti in globine okusa. Vina so kremasta in po navadi primerna za uživanje po zelo kratkem času zorenja.

Veljavno pravo se uporablja za analitske lastnosti, za katere ni nobenega številčnega podatka.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

 

Najnižja vsebnost skupnih kislin

 

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

 

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

 

Vino „Prädikatswein“ z dodatnim izrazom „Auslese“ (izbor)

Na posestvu Uhlen Laubach zorijo bela vina iz rizlinga. Gre za tri vrste proizvodov vinske trte, od katerih ima vsak nekoliko drugačne lastnosti: „Qualitätswein“ (kakovostno vino), „Prädikatswein“ (predikatno vino) in „Sekt b.A.“ (kakovostno peneče vino iz opredeljenih regij).

Mlada vina „Uhlen Laubach“ so bledo rumene do občasno zelene barve, ki s staranjem postaja vse intenzivnejša in se nato pri polni zrelosti vina razvije v bogato, čutno zlato barvo. V aromah vina se zazna preplet sadnih not in značilnih mineralnih not skrilavca. Z vsebnostjo apnenca med 25 in 45 % je sivi laubaški apnenec ena od najbolj apnenčastih kamnin v regiji Mozela. Zato imajo vina, ki tam zorijo, vonj, ki pogosto spominja na hladno prekajevanje in lešnike, ter po navadi polnejši, mehak okus. Mnoga od teh toplih in žametnih vin so očarljiva zaradi svoje polnosti in globine okusa. Vina so kremasta in po navadi primerna za uživanje po zelo kratkem času zorenja.

Pri vinih z dodatnim izrazom „Auslese“ je med zgoraj opisanimi raznovrstnimi vonji in okusi zaznati pridih nežne sladkosti, ki je pri vinih z dodatnim izrazom „Beerenauslese“ bolj kremast; lahko pa imajo tudi medene note. Ti okusi so lahko še izrazitejši pri vinih z dodatnim izrazom „Trockenbeerenauslese“. Pri vinih z izrazom „Eiswein“ opisani razpon vonjev in okusov zajema tudi pikantno kislost.

Veljavno pravo se uporablja za analitske lastnosti, za katere ni nobenega številčnega podatka.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

 

Najnižja vsebnost skupnih kislin

 

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

 

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

 

Vino „Prädikatswein“ z dodatnimi izrazi „Beerenauslese“, „Trockenbeerenauslese“ ali „Eiswein“

Na posestvu Uhlen Laubach zorijo bela vina iz rizlinga. Gre za tri vrste proizvodov vinske trte, od katerih ima vsak nekoliko drugačne lastnosti: „Qualitätswein“ (kakovostno vino), „Prädikatswein“ (predikatno vino) in „Sekt b.A.“ (kakovostno peneče vino iz opredeljenih regij).

Mlada vina „Uhlen Laubach“ so bledo rumene do občasno zelene barve, ki s staranjem postaja vse intenzivnejša in se nato pri polni zrelosti vina razvije v bogato, čutno zlato barvo. V aromah vina se zazna preplet sadnih not in značilnih mineralnih not skrilavca. Z vsebnostjo apnenca med 25 in 45 % je sivi laubaški apnenec ena od najbolj apnenčastih kamnin v regiji Mozela. Zato imajo vina, ki tam zorijo, vonj, ki pogosto spominja na hladno prekajevanje in lešnike, ter po navadi polnejši, mehak okus. Mnoga od teh toplih in žametnih vin so očarljiva zaradi svoje polnosti in globine okusa. Vina so kremasta in po navadi primerna za uživanje po zelo kratkem času zorenja.

Pri vinih z dodatnim izrazom „Auslese“ je med zgoraj opisanimi raznovrstnimi vonji in okusi zaznati pridih nežne sladkosti, ki je pri vinih z dodatnim izrazom „Beerenauslese“ bolj kremast; lahko pa imajo tudi medene note. Ti okusi so lahko še izrazitejši pri vinih z dodatnim izrazom „Trockenbeerenauslese“. Pri vinih z izrazom „Eiswein“ opisani razpon vonjev in okusov zajema tudi pikantno kislost.

Veljavno pravo se uporablja za analitske lastnosti, za katere ni nobenega številčnega podatka.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

 

Najnižja vsebnost skupnih kislin

 

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

 

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

 

„Sekt b.A.“

Na posestvu Uhlen Laubach zorijo bela vina iz rizlinga. Gre za tri vrste proizvodov vinske trte, od katerih ima vsak nekoliko drugačne lastnosti: „Qualitätswein“ (kakovostno vino), „Prädikatswein“ (predikatno vino) in „Sekt b.A.“ (kakovostno peneče vino iz opredeljenih regij).

Mlada vina „Uhlen Laubach“ so bledo rumene do občasno zelene barve, ki s staranjem postaja vse intenzivnejša in se nato pri polni zrelosti vina razvije v bogato, čutno zlato barvo. V aromah vina se zazna preplet sadnih not in značilnih mineralnih not skrilavca. Z vsebnostjo apnenca med 25 in 45 % je sivi laubaški apnenec ena od najbolj apnenčastih kamnin v regiji Mozela. Zato imajo vina, ki tam zorijo, vonj, ki pogosto spominja na hladno prekajevanje in lešnike, ter po navadi polnejši, mehak okus. Mnoga od teh toplih in žametnih vin so očarljiva zaradi svoje polnosti in globine okusa. Vina so kremasta in po navadi primerna za uživanje po zelo kratkem času zorenja. Pri vinih z dodatnim izrazom „Sekt b.A.“ je razpon vonjev in okusov, opisan pri vinu „Prädikatswein“, podprt in okrepljen z ogljikovim dioksidom, ki se uporablja pri proizvodnji penečega vina.

Veljavno pravo se uporablja za analitske lastnosti, za katere ni nobenega številčnega podatka.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

13,5

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

11,5

Najnižja vsebnost skupnih kislin

 

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

 

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

 

5.   Enološki postopki

(a)   Posebni enološki postopki

Ustrezne omejitve pri proizvodnji vin

Niso dovoljeni: kalijev sorbat, lizocim, dimetildikarbonat, elektrodializa, dealkoholizacija, kationski izmenjevalci, zgoščevanje (s kriokoncentracijo, osmozo, koničasto centrifugalno kolono), dosladkanje, trske ali pripravki iz hrastovega lesa.

Kakovostno vino

Posebni enološki postopek

Najmanj 88 °Oechsle ali najvišja vsebnost skupnih kislin (izraženih kot vinska kislina) = 7,5 g/l

Do 100 °Oechsle in obogatena vina: največja vsebnost ostanka sladkorja = „polsuho“, skladno z zakonom o vinu.

Nad 100 °Oechsle: največja vsebnost ostanka sladkorja = teža mošta/3.

„Prädikatswein“

Posebni enološki postopek

„Auslese“: najmanj 105 °Oechsle; najmanjša vsebnost ostanka sladkorja = 90 g/l.

„Beerenauslese“: najmanj 130 °Oechsle; najmanjša vsebnost ostanka sladkorja = 150 g/l.

„Trockenbeerenauslese“: najmanj 180 °Oechsle; najmanjša vsebnost ostanka sladkorja = 180 g/l.

„Eiswein“: najmanj 130 °Oechsle; najmanjša vsebnost ostanka sladkorja = 150 g/l.

„Sekt b.A.“

Posebni enološki postopek

Tradicionalna metoda vrenja v steklenici.

(b)   Največji donosi

70 hektolitrov na hektar

6.   Razmejeno geografsko območje

„Uhlen Laubach“ je del ZOP „Mosel“ (št. registracije PDO-DE-A1270).

Vinogradi na območju Uhlen Laubach ležijo v občini Winningen v podeželskem okrožju Mayen-Koblenz v zvezni deželi Porenje - Pfalška. Ta del regije Uhlen že več kot desetletje slovi v vinskem svetu in na splošno kot „Laubach“, tj. ime, ki izhaja iz natančne geološke opredelitve skrilavca iz te regije. Območje se začne po reki navzdol s parcelami št. 256/112, 2571/118, 2581/119, 2398/0, 2395/3 in 2393/0 ter konča po reki navzdol s parcelo št. 2222/1.

Proizvodi, označeni z ZOP „Uhlen Laubach“, se lahko proizvajajo na registriranem območju ZOP „Mosel“ (št. registracije PDO-DE-A1270). Razmejeno območje je zajeto v ZOP „Mosel“. Površina posestva Uhlen Laubach meri 13,83 ha.

7.   Glavne sorte vinske trte

Renski rizling – riesling, riesling renano, rheinriesling, klingelberger

8.   Opis povezave

Vinogradi z označbo „Uhlen Laubach“ so terasasto vključeni v pokrajino Spodnje Mozele. Terase na območju Uhlen Laubach so razporejene tradicionalno v smeri jug-zahod in ležijo na nadmorski višini od približno 75 m do 210 m. Pri tako nizki nadmorski višini se pričakujejo nekoliko višje temperature, ki jih potrjuje povprečna temperatura 11,6 °C zadnjih petih let. Majhna količina padavin (približno 620 mm) in veliko število sončnih ur (1 922) ustvarjata mikroklimo, ki se precej razlikuje od drugih regij v ZOP „Mosel“ in v kateri grozdje dosega posebno zrelost (velik delež potencialnega alkohola z nizko vsebnostjo kislin in zrelimi fenoli). Vina opisujejo kot zelo izrazita in polnega okusa. Posebne geološke razmere regije Uhlen Laubach precej pripomorejo k fiziološki zrelosti grozdja in sooblikujejo edinstveno aromo vin, ki se tam proizvajajo. Po geološki dobi se regija Uhlen Laubach uvršča v devonski sistem, in sicer v spodnjedevonsko serijo. To območje je natančneje sestavljeno iz usedlin iz podstopnje zgornji emsij/Laubach in starejših usedlin iz plasti Laubach in Hohenrhein.

Visoka vsebnost apnenca v skrilavcu v tej regiji kaže na postopno plitvenje morskega dna. Tropsko morje, ki ni bilo globlje od 10 do 20 metrov, je prvotno vsebovalo dovolj kisika, da je omogočilo rast koral in školjk, ki so zdaj v skrilavcu. Skalnata tla, ki so posledica erozije teh usedlin, so rigolana tla iz različnih vrst skrilavcev, večinoma glinastih. Vsebnost apnenca v tleh je dosti višja kot na sosednjih območjih ZOP, kar pomeni, da je tudi vrednost pH tal višja (7,5 v primerjavi s 6,0 na sosednjih območjih). Posamezne delce v tleh večinoma držijo skupaj karbonati. Ker tla vsebujejo razmeroma malo delcev gline in veliko kamenja (več kot 50 %), so dobro prezračena vse do najglobljih plasti. Ob visoki vsebnosti apnenca ter posebni mikroflori in -favni to predvsem pomeni, da se organoleptične lastnosti vin iz te regije zelo razlikujejo od lastnosti vin s sosednjih območij ZOP. Vina z označbo „Uhlen Laubach“ imajo pogosto rahel vonj po dimu. Njihova aroma slovi kot polna, mehka, nežna in žametna. Vina so dosti bolj kremasta kot vina na sosednjih območjih ZOP. Po navadi so primerna za uživanje po zelo kratkem času zorenja. Človeški vpliv temelji na tisočletni vinogradniški tradiciji. Umetnost terasastega zasajanja vinogradov, podprtih s suhimi zidovi, sega vse do rimskih časov. Leta 380 n. št. je rimski pesnik Avzonij take zgradbe opisal kot „amfiteatre“. Dodatni dokaz vinogradniške prakse je tudi najdba rimskih kovancev v teh terasah, ki so bili verjetno namenjeni za daritev. Od tedaj se je na tem območju nepretrgoma gojila vinska trta. V stoletjih se je kakovost proizvodnje stalno izboljševala z uvajanjem novih sort vinske trte (od začetka 19. stoletja naprej rizling) in novimi gojitvenimi oblikami (v obliki žive meje, na kolih, z žičnimi brajdami). V zadnjih desetletjih se ob vse večji okoljski ozaveščenosti poudarja čedalje manjša uporaba lahko topnih mineralnih gnojil. Ker sta se v tla zaporedoma vrnili naravna mikroflora in -favna, se ob kationski izmenjavi povečuje sprejemanje hranil z vezavo kompleksnejših molekul in simbiotskim součinkovanjem mikrobov, ki živijo na koreninskih laskih. Ti lahko delujejo kot pretvorniki med posebnimi organskimi in rudninskimi snovmi v tleh ter tako še povečajo edinstvenost celovitega okusa vina.

Opisana povezava velja tudi za vino z dodatnim izrazom „Sekt b.A.“ (kakovostno peneče vino iz opredeljenih regij).

9.   Bistveni dodatni pogoji (pakiranje, označevanje, ostale zahteve)

Pravni okvir:

nacionalna zakonodaja.

Vrsta dodatnega pogoja:

dodatne zahteve za označevanje.

Opis pogoja:

Navedbe na etiketah in embalaži so določene z veljavnimi zakoni in drugimi predpisi Evropske unije, Zvezne republike Nemčije in zvezne dežele Porenje - Pfalška. Preden se lahko tradicionalni izrazi, povezani s to označbo porekla, uporabijo na etiketi, mora vino opraviti uradni preskus. Samo vinom, ki izpolnjujejo posebne pogoje uradnega preskusa, se dodeli uradna večmestna številka preskusa (t. i. št. AP), ki označuje nadzorni organ, številko vinogradniškega gospodarstva, število vin, predloženih v uradni preskus, ter leto predložitve v uradni preskus oziroma izdaje številke preskusa. Številko uradnega preskusa je treba navesti na etiketi. Tradicionalni izrazi „Qualitätswein“, „Prädikatswein“ in „Sekt b.A.“ so povezani z označbo porekla in lahko nadomestijo označbo „ZOP“.

Povezava na specifikacijo proizvoda

www.ble.de/eu-qualitaetskennzeichen-wein


(1)  UL L 9, 11.1.2019, str. 2.


20.10.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 349/32


Objava obvestila o odobritvi standardne spremembe specifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju iz člena 17(2) in (3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

(2020/C 349/15)

To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 17(5) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33 (1).

OBVESTILO O ODOBRITVI STANDARDNE SPREMEMBE ENOTNEGA DOKUMENTA

„UHLEN ROTH LAY“

PDO-DE-02083-AM01

Datum obvestila: 6. 7. 2020

OPIS ODOBRENIH SPREMEMB IN RAZLOGI ZANJE

1.   Analitske in/ali organoleptične značilnosti

Rezultati analize morajo biti v skladu s predpisanimi zahtevami v Nemčiji.

Redakcijska napaka.

ENOTNI DOKUMENT

1.   IME PROIZVODA

„Uhlen Roth Lay“

2.   Vrsta geografske označbe

ZOP – zaščitena označba porekla

3.   Kategorije proizvodov vinske trte

1.

Vino

5.

Kakovostno peneče vino

4.   Opis vin

Kakovostno vino

Na posestvu Uhlen Roth Lay zorijo bela vina iz rizlinga. Gre za tri vrste proizvodov vinske trte, od katerih ima vsak nekoliko drugačne lastnosti: „Qualitätswein“ (kakovostno vino), „Prädikatswein“ (predikatno vino) in „Sekt b.A.“ (kakovostno peneče vino iz opredeljenih regij).

Mlada vina „Uhlen Roth Lay“ so bledo rumene do občasno zelene barve, ki s staranjem postaja vse intenzivnejša in se nato pri polni zrelosti vina razvije v bogato, čutno zlato barvo. V aromah vin se zazna preplet sadnih in značilnih mineralnih not skrilavca, ki jih pogosto zaznamuje hladna kovinska, vendar zadržana ostrina, ki ustvarja prefinjen občutek v ustih. Vina imajo večinoma zelo malo vonjev, ki izhajajo iz znanih sadnih arom. Včasih je zaznati note zrelih jesenskih jabolk, včasih pa nežen vonj po vijolicah, pomešan z vonjem po sladkem korenu.

Veljavno pravo se uporablja za analitske lastnosti, za katere ni nobenega številčnega podatka.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

 

Najnižja vsebnost skupnih kislin

 

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

 

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

 

„Prädikatswein“ z dodatnim izrazom „Auslese“ (izbor)

Na posestvu Uhlen Roth Lay zorijo bela vina iz rizlinga. Gre za tri vrste proizvodov vinske trte, od katerih ima vsak nekoliko drugačne lastnosti: „Qualitätswein“ (kakovostno vino), „Prädikatswein“ (predikatno vino) in „Sekt b.A.“ (kakovostno peneče vino iz opredeljenih regij).

Mlada vina „Uhlen Roth Lay“ so bledo rumene do občasno zelene barve, ki s staranjem postaja vse intenzivnejša in se nato pri polni zrelosti vina razvije v bogato, čutno zlato barvo. V aromah vin se zazna preplet sadnih in značilnih mineralnih not skrilavca, ki jih pogosto zaznamuje hladna kovinska, vendar zadržana ostrina, ki ustvarja prefinjen občutek v ustih. Vina imajo večinoma zelo malo vonjev, ki izhajajo iz znanih sadnih arom. Včasih je zaznati note zrelih jesenskih jabolk, včasih pa nežen vonj po vijolicah, pomešan z vonjem po sladkem korenu. Pri vinih z dodatnim izrazom „Auslese“ je med zgoraj opisanimi raznovrstnimi vonji in okusi zaznati pridih nežne sladkosti.

Veljavno pravo se uporablja za analitske lastnosti, za katere ni nobenega številčnega podatka.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

 

Najnižja vsebnost skupnih kislin

 

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

 

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

 

Vino „Prädikatswein“ z dodatnimi izrazi „Beerenauslese“, „Trockenbeerenauslese“ in „Eiswein“

Na posestvu Uhlen Roth Lay zorijo bela vina iz rizlinga. Gre za tri vrste proizvodov vinske trte, od katerih ima vsak nekoliko drugačne lastnosti: „Qualitätswein“ (kakovostno vino), „Prädikatswein“ (predikatno vino) in „Sekt b.A.“ (kakovostno peneče vino iz opredeljenih regij).

Mlada vina „Uhlen Roth Lay“ so bledo rumene do občasno zelene barve, ki s staranjem postaja vse intenzivnejša in se nato pri polni zrelosti vina razvije v bogato, čutno zlato barvo. V aromah vin se zazna preplet sadnih in značilnih mineralnih not skrilavca, ki jih pogosto zaznamuje hladna kovinska, vendar zadržana ostrina, ki ustvarja prefinjen občutek v ustih. Vina imajo večinoma zelo malo vonjev, ki izhajajo iz znanih sadnih arom. Včasih je zaznati note zrelih jesenskih jabolk, včasih pa nežen vonj po vijolicah, pomešan z vonjem po sladkem korenu. Pri vinih z dodatnim izrazom „Auslese“ je med zgoraj opisanimi raznovrstnimi vonji in okusi zaznati pridih nežne sladkosti, ki je pri vinih z dodatnim izrazom „Beerenauslese“ bolj kremast; lahko pa imajo tudi medene note. Ti okusi so lahko še izrazitejši pri vinih z dodatnim izrazom „Trockenbeerenauslese“. Pri vinih z dodatnim izrazom „Eiswein“ opisani razpon vonjev in okusov zajema tudi pikantno kislost.

Veljavno pravo se uporablja za analitske lastnosti, za katere ni nobenega številčnega podatka.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

 

Najnižja vsebnost skupnih kislin

 

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

 

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

 

„Sekt b.A.“

Na posestvu Uhlen Roth Lay zorijo bela vina iz rizlinga. Gre za tri vrste proizvodov vinske trte, od katerih ima vsak nekoliko drugačne lastnosti: „Qualitätswein“ (kakovostno vino), „Prädikatswein“ (predikatno vino) in „Sekt b.A.“ (kakovostno peneče vino iz opredeljenih regij).

Mlada vina „Uhlen Roth Lay“ so bledo rumene do občasno zelene barve, ki s staranjem postaja vse intenzivnejša in se nato pri polni zrelosti vina razvije v bogato, čutno zlato barvo. V aromah vin se zazna preplet sadnih in značilnih mineralnih not skrilavca, ki jih pogosto zaznamuje hladna kovinska, vendar zadržana ostrina, ki ustvarja prefinjen občutek v ustih. Vina imajo večinoma zelo malo vonjev, ki izhajajo iz znanih sadnih arom. Včasih je zaznati note zrelih jesenskih jabolk, včasih pa nežen vonj po vijolicah, pomešan z vonjem po sladkem korenu. Pri vinih z dodatnim izrazom „Sekt b.A.“ je razpon vonjev in okusov, opisan pri vinih „Prädikatswein“, podprt in okrepljen z ogljikovim dioksidom, ki se uporablja pri proizvodnji penečega vina.

Veljavno pravo se uporablja za analitske lastnosti, za katere ni nobenega številčnega podatka.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

13,5

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

11,5

Najnižja vsebnost skupnih kislin

 

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

 

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

 

5.   Enološki postopki

(a)   Posebni enološki postopki

Ustrezne omejitve pri proizvodnji vin

Niso dovoljeni: kalijev sorbat, lizocim, dimetildikarbonat, elektrodializa, dealkoholizacija, kationski izmenjevalci, zgoščevanje (s kriokoncentracijo, osmozo, koničasto centrifugalno kolono), dosladkanje, trske ali pripravki iz hrastovega lesa.

Kakovostno vino

Posebni enološki postopek

Najmanj 88 °Oechsle ali najvišja vsebnost skupnih kislin (izraženih kot vinska kislina) = 7,5 g/l

Do 100 °Oechsle in obogatena vina: največja vsebnost ostanka sladkorja = „polsuho“, skladno z zakonom o vinu.

Nad 100 °Oechsle: največja vsebnost ostanka sladkorja = teža mošta/3.

„Prädikatswein“ z dodatnimi izrazi: „Auslese“, „Beerenauslese“, „Trockenbeerenauslese“, „Eiswein“

Posebni enološki postopek

„Auslese“: najmanj 105 °Oechsle; najmanjša vsebnost ostanka sladkorja = 90 g/l.

„Beerenauslese“: najmanj 130 °Oechsle; najmanjša vsebnost ostanka sladkorja = 150 g/l.

„Trockenbeerenauslese“: najmanj 180 °Oechsle; najmanjša vsebnost ostanka sladkorja = 180 g/l.

„Eiswein“: najmanj 130 °Oechsle; najmanjša vsebnost ostanka sladkorja = 150 g/l.

„Sekt b.A.“

Posebni enološki postopek

Tradicionalna metoda vrenja v steklenici.

(b)   Največji donosi

70 hektolitrov na hektar

6.   Razmejeno geografsko območje

„Uhlen Roth Lay“ je del ZOP „Mosel“ (št. registracije PDO-DE-A1270).

Vinogradi z označbo „Uhlen Roth Lay“ ležijo v občinskih okrožjih Kobern in Winningen v podeželskem okrožju Mayen-Koblenz v zvezni deželi Porenje - Pfalška. Ta del posestva Uhlen, ki je poimenovan po najvišji točki gozda nad vinogradi in rdečkastih skalah, je že od davnih časov znan kot „Uhlen Roth Lay“. Območje se začne s prvimi vinogradi doline Belltal po reki navzdol pri parcelah št. 262/54 in 156/53 ter se konča po reki navzdol s parcelami št. 6/1, 117/1 in 2394/3.

Proizvodi, označeni z ZOP „Uhlen Roth Lay“, se lahko proizvedejo na registriranem območju ZOP „Mosel“ (št. registracije PDO-DE-A1270). Razmejeno območje je zajeto v ZOP „Mosel“.

Površina posestva Uhlen Roth Lay meri 15,97 ha.

7.   Glavne sorte vinske trte

Renski rizling – riesling, riesling renano, rheinriesling, klingelberger

8.   Opis povezave

Vinogradi z označbo „Uhlen Roth Lay“ so terasasto vključeni v pokrajino Spodnje Mozele. Terase na območju Uhlen Roth Lay so razporejene tradicionalno in usmerjene proti jugu, ležijo pa na nadmorski višini od približno 75 m do 210 m. Pri tako nizki nadmorski višini se pričakujejo nekoliko višje temperature, ki jih potrjuje povprečna temperatura 11,6 °C zadnjih petih let. Majhna količina padavin (620 mm) in veliko število sončnih ur (1 922) ustvarjata mikroklimo, ki se precej razlikuje od drugih regij v ZOP „Mosel“ in v kateri grozdje dosega posebno zrelost (velik delež potencialnega alkohola z nizko vsebnostjo kislin in zrelimi fenoli). Vina opisujejo kot zelo izrazita in polnega okusa. Posebne geološke razmere regije Uhlen Roth Lay precej pripomorejo k fiziološki zrelosti grozdja in sooblikujejo edinstveno aromo vin, ki se tam proizvajajo. Po geološki dobi se regija Uhlen Roth Lay uvršča v devonski sistem, in sicer v spodnjedevonsko serijo. To območje je natančneje sestavljeno iz usedlin iz podstopnje zgornji emsij/Lahnstein, ki vsebujejo emsijski kvarcit, ter iz starejših usedlin iz plasti Hohenrhein. Kamnine imajo zelo visoko vsebnost magnezija, aluminija in zlasti železa. Nekatere kamnine so sestavljene iz 8-odstotnega železovega oksida, ki je postal sestavina zelo majhnih kroglic, ki merijo le 0,25 mm in ležijo med zrni peska. Posamezna zrna drži skupaj kremen, zaradi česar so kamnine trde. Skalnata tla, ki so posledica erozije teh usedlin, so rigolana tla iz različnih vrst skrilavcev, večinoma glinastih in peščenih. Vrednost pH tal je nižja kot na sosednjih območjih ZOP (približno 6,0 v primerjavi s 7,5 na sosednjih območjih). Ker tla vsebujejo razmeroma malo delcev gline in veliko kamenja (več kot 50 %), so dobro prezračena vse do najglobljih plasti. Zaradi teh elementov v kombinaciji z značilno mikrofloro in -favno se organoleptične lastnosti vin iz te regije zelo razlikujejo od lastnosti vin s sosednjih območij ZOP. Mnoga vina z označbo „Uhlen Roth Lay“ imajo zelo prefinjen značaj. Mlada vina, čeprav so po navadi zelo zaprta, imajo precejšen potencial za staranje. Človeški vpliv temelji na tisočletni vinogradniški tradiciji. Umetnost terasastega zasajanja vinogradov, podprtih s suhimi zidovi, sega vse do rimskih časov. Leta 380 n. št. je rimski pesnik Avzonij take zgradbe opisal kot „amfiteatre“. Dodatni dokaz vinogradniške prakse je tudi najdba rimskih kovancev v teh terasah, ki so bili verjetno namenjeni za daritev. Od tedaj se je na tem območju nepretrgoma gojila vinska trta. V stoletjih se je kakovost proizvodnje stalno izboljševala z uvajanjem novih sort vinske trte (od začetka 19. stoletja naprej rizling) in novimi gojitvenimi oblikami (v obliki žive meje, na kolih, z žičnimi brajdami). V zadnjih desetletjih se ob vse večji okoljski ozaveščenosti poudarja čedalje manjša uporaba lahko topnih mineralnih gnojil. Ker sta se v tla zaporedoma vrnili naravna mikroflora in -favna, se ob kationski izmenjavi povečuje sprejemanje hranil z vezavo kompleksnejših molekul in simbiotskim součinkovanjem mikrobov, ki živijo na koreninskih laskih. Ti lahko delujejo kot pretvorniki med posebnimi organskimi in rudninskimi snovmi v tleh ter tako še povečajo edinstvenost celovitega okusa vina.

Opisana povezava velja tudi za vino z dodatnim izrazom „Sekt b.A.“ (kakovostno peneče vino iz opredeljenih regij).

9.   Bistveni dodatni pogoji (pakiranje, označevanje, ostale zahteve)

Pravni okvir:

nacionalna zakonodaja.

Vrsta dodatnega pogoja:

dodatne zahteve za označevanje.

Opis pogoja:

Navedbe na etiketah in embalaži so določene z veljavnimi zakoni in drugimi predpisi Evropske unije, Zvezne republike Nemčije in zvezne dežele Porenje - Pfalška. Preden se lahko tradicionalni izrazi, povezani s to označbo porekla, uporabijo na etiketi, mora vino opraviti uradni preskus. Samo vinom, ki izpolnjujejo posebne pogoje uradnega preskusa, se dodeli uradna večmestna številka preskusa (t. i. št. AP), ki označuje nadzorni organ, številko vinogradniškega gospodarstva, število vin, predloženih v uradni preskus, ter leto predložitve v uradni preskus oziroma izdaje številke preskusa. Številko uradnega preskusa je treba navesti na etiketi. Tradicionalni izrazi „Qualitätswein“, „Prädikatswein“ in „Sekt b.A.“ so povezani z označbo porekla in lahko nadomestijo označbo „ZOP“.

Povezava na specifikacijo proizvoda

www.ble.de/eu-qualitaetskennzeichen-wein


(1)  UL L 9, 11.1.2019, str. 2.