ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 240

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Letnik 63
20. julij 2020


Vsebina

Stran

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Sodišče Evropske unije

2020/C 240/01

Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije

1


 

V   Objave

 

SODNI POSTOPKI

 

Sodišče

2020/C 240/02

Zadeva C-650/17: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundespatentgericht – Nemčija) – Royalty Pharma Collection Trust/Deutsches Patent- und Markenamt (Predhodno odločanje – Intelektualna in industrijska lastnina – Uredba (ES) št. 469/2009 – Dodatni varstveni certifikat za zdravila – Pogoji za pridobitev – Člen 3(a) – Pojem izdelek, varovan z veljavnim osnovnim patentom – Merila presoje)

2

2020/C 240/03

Zadeva C-446/18: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 14. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Nejvyšší správní soud – Češka republika) – AGROBET CZ, s.r.o./Finanční úřad pro Středočeský kraj (Predhodno odločanje – Skupni sistem davka na dodano vrednost (DDV) – Direktiva 2006/112/ES – Odbitek vstopnega DDV – Presežek DDV – Odtegljaj presežka po začetku postopka davčnega nadzora – Zahtevek za vračilo dela presežka, ki se nanaša na transakcije, ki jih ta postopek ne zajema – Zavrnitev davčne uprave)

3

2020/C 240/04

Zadeva C-547/18: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 7. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Wojewódzki Sąd Administracyjny we Wrocławiu – Poljska) – Dong Yang Electronics Sp. z o.o./Dyrektor Izby Administracji Skarbowej we Wrocławiu (Predhodno odločanje – Obdavčenje – Davek na dodano vrednost (DDV) – Direktiva 2006/112/ES – Člen 44 – Izvedbena uredba (EU) št. 282/2011 – Člen 11(1) – Opravljanje storitev – Kraj, ki je davčno upoštevna navezna okoliščina – Pojem stalna poslovna enota – Zavezanec za DDV – Hčerinska družba družbe iz tretje države, ki je v državi članici)

3

2020/C 240/05

Zadeva C-560/18 P: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 30. aprila 2020 – Izba Gospodarcza Producentów i Operatorów Urządzeń Rozrywkowych/Evropska komisija, Kraljevina Švedska, Republika Poljska (Pritožba – Dostop do dokumentov institucij – Uredba (ES) št. 1049/2001 – Člen 4(2), tretja alinea – Izjeme od pravice do dostopa – Izjema v zvezi z varstvom namena preiskav – Dokumenti, ki se nanašajo na postopek zaradi neizpolnitve obveznosti, ki poteka – Podrobni mnenji, izdani v okviru postopka priglasitve na podlagi Direktive 98/34/ES – Zahteva za dostop – Zavrnitev – Razkritje zaprošenih dokumentov med postopkom pred Splošnim sodiščem Evropske unije – Razkritje – Nedopustnost – Pravni interes – Nadaljnji obstoj)

4

2020/C 240/06

Zadeva C-565/18: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Commissione Tributaria Regionale per la Lombardia – Italija) – Société Générale S.A./Agenzia delle Entrate – Direzione Regionale Lombardia Ufficio Contenzioso (Predhodno odločanje – Člen 63 PDEU – Prosti pretok kapitala – Davek na finančne transakcije – Transakcije, ki se nanašajo na izvedene finančne instrumente, katerih osnovni vrednostni papir je vrednostni papir, ki ga je izdala družba rezidentka države članice obdavčitve – Davek, ki se dolguje ne glede na kraj sklenitve transakcije – Administrativne in deklarativne obveznosti)

5

2020/C 240/07

Zadeva C-584/18: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Eparchiako Dikastirio Larnakas – Ciper) – D. Z./Blue Air – Airline Management Solutions SRL in drugi (Predhodno odločanje – Območje svobode, varnosti in pravice – Mejni nadzor, azil in priseljevanje – Sklep št. 565/2014/EU – Poenostavljen režim nadzora oseb na zunanjih mejah – Državljan tretje države, ki je imetnik dovoljenja za začasno prebivanje, ki ga je izdala država članica – Člen 3 – Priznavanje nekaterih listin s strani Bolgarije, Hrvaške, Cipra in Romunije kot enakovrednih svojim nacionalnim vizumom – Možnost sklicevanja na sklep zoper državo – Neposredni učinek – Priznanje subjekta zasebnega prava kot pojavno obliko države – Pogoji – Uredba (ES) št. 562/2006 – Zakonik o schengenskih mejah – Člen 13 – Zavrnitev vstopa na ozemlje države članice – Obveznost obrazložitve – Uredba (ES) št. 261/2004 – Odškodnina in pomoč letalskim potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja – Člen 2(j) – Zavrnitev vkrcanja, ki temelji na domnevni neustreznosti potnih listin – Člen 15 – Obveznosti letalskih prevoznikov do potnikov – Izključitev odpovedi obveznostim, določenim v pogodbi o prevozu ali v drugih dokumentih)

5

2020/C 240/08

Zadeva C-607/18 P: Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 14. maja 2020 – NKT Verwaltungs GmbH, prej nkt cables GmbH, NKT A/S, prej NKT Holding A/S/Evropska komisija (Pritožba – Konkurenca – Omejevalni sporazumi – Evropski trg podmorskih in podzemnih električnih kablov – Razdelitev trga v okviru projektov – Globe – Pravica do obrambe – Uredba (ES) št. 1/2003 – Člen 27(1) – Skladnost med obvestilom o ugotovitvah o možnih kršitvah in spornim sklepom – Dostop do spisa – Enotna in trajajoča kršitev – Dokazno breme – Izkrivljanje trditev in dokazov)

7

2020/C 240/09

Zadeva C-615/18: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 14. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Amtsgericht Kehl – Nemčija) – kazenski postopek zoper UY (Predhodno odločanje – Pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah – Pravica do obveščenosti v kazenskem postopku – Direktiva 2012/13/EU – Člen 6 – Pravica do obveščenosti o obdolžitvah – Kazenski pregon zaradi vožnje vozila brez vozniškega dovoljenja – Prepoved vožnje na podlagi prejšnjega kaznovalnega naloga, s katerim zadevna oseba ni bila seznanjena – Vročitev tega naloga zadevni osebi zgolj po obveznem pooblaščencu – Nastop pravnomočnosti – Morebitna malomarnost zadevne osebe)

8

2020/C 240/10

Zadeva C-627/18: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal Administrativo e Fiscal de Coimbra – Portugalska) – Nelson Antunes da Cunha, Lda/Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP) (Predhodno odločanje – Državne pomoči – Člen 108 PDEU – Shema pomoči, nezdružljiva z notranjim trgom – Odločba Evropske komisije, s katero se odreja izterjava nezakonite pomoči – Uredba (EU) 2015/1589 – Člen 17(1) – Desetletni zastaralni rok – Uporaba za pristojnosti Komisije glede izterjave – Člen 16(2) in (3) – Nacionalna ureditev, ki določa krajši zastaralni rok – Načelo učinkovitosti)

8

2020/C 240/11

Zadeva C-638/18: Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 30. aprila 2020 – Evropska komisija/Romunija (Neizpolnitev obveznosti države – Okolje – Direktiva 2008/50/ES – Kakovost zunanjega zraka – Člen 13(1) in Priloga XI – Sistematično in trajno preseganje mejnih vrednosti za mikrodelce (PM10) v območju RO32101 (Bukarešta, Romunija) – Člen 23(1) – Priloga XV – Čim krajše obdobje preseganja – Ustrezni ukrepi)

9

2020/C 240/12

Zadeva C-641/18: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 7. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale di Genova – Italija) – LG in drugi/Rina SpA, Ente Registro Italiano Navale (Predhodno odločanje – Pravosodno sodelovanje v civilnih zadevah – Uredba (ES) št. 44/2001 – Člen 1(1) – Pojma civilne in gospodarske zadeve in upravne zadeve – Področje uporabe – Dejavnosti družb za klasifikacijo in izdajanje spričeval za ladje – Acta iure imperii in acta iure gestionis – Prerogative javne oblasti – Imuniteta pred sodnimi postopki)

10

2020/C 240/13

Zadeva C-661/18: Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) – Portugalska) – CTT – Correios de Portugal/Autoridade Tributária e Aduaneira (Predhodno odločanje – Davek na dodano vrednost (DDV) – Direktiva 2006/112/ES – Odbitek vstopnega davka – Člen 173 – Mešani davčni zavezanec – Metode odbitka – Odbitni delež – Odbitek glede na uporabo – Členi od 184 do 186 – Popravki odbitkov – Sprememba elementov, ki se upoštevajo za določitev zneska odbitkov – Izstopna transakcija, ki se napačno šteje za oproščeno DDV – Nacionalni ukrep, ki prepoveduje spremembo metode odbitka za že pretekla leta – Prekluzivni rok – Načela davčne nevtralnosti, pravne varnosti, učinkovitosti in sorazmernosti)

10

2020/C 240/14

Zadeva C-667/18: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 14. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Grondwettelijk Hof – Belgija) – Orde van Vlaamse Balies, Ordre des barreaux francophones et germanophone/Ministerraad (Predhodno odločanje – Direktiva 2009/138/ES – Zavarovanje stroškov postopka – Člen 201 – Pravica zavarovalca, da prosto izbere svojega zastopnika – Sodni postopek – Pojem – Postopek mediacije)

11

2020/C 240/15

Zadeva C-749/18: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 14. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Cour administrative – Luksemburg) – B in drugi/Administration des contributions directes (Predhodno odločanje – Člena 49 in 54 PDEU – Svoboda ustanavljanja – Davčna zakonodaja – Davek od dohodkov pravnih oseb – Matične in hčerinske družbe – Vertikalna in horizontalna davčna integracija)

12

2020/C 240/16

Zadeva C-772/18: Sodba Sodišča (deseti senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Korkein oikeus – Finska) – A/B (Predhodno odločanje – Znamke – Direktiva 2008/95/ES – Člen 5(1) – Člen 5(3)(b) in (c) – Kršitev znamke – Pojem uporaba v gospodarskem prometu – Blago, sproščeno v prosti promet – Uvoz – Skladiščenje – Posest blaga za dajanje na trg – Izvoz)

13

2020/C 240/17

Zadeva C-797/18 P: Sodba Sodišča (deveti senat) z dne 30. aprila 2020 – Helenska republika/Evropska komisija (Pritožba – Evropski kmetijski jamstveni sklad (EKJS) in Evropski kmetijski sklad za razvoj podeželja (EKSRP) – Odhodki, izključeni iz financiranja Evropske unije – Odhodki Helenske republike – Uredba (ES) št. 1782/2003 – Uredba (ES) št. 796/2004 – Uredba (ES) št. 1120/2009 – Uredba (EU) št. 1306/2013 – Shema pomoči na površino – Pojem trajni pašniki – Pavšalni finančni popravki – Uredba (ES) št. 1698/2005 – Presoja upravičenosti odhodkov – Organ upravljanja – Uredba (ES) št. 1290/2005 – Odhodki, zajeti z rokom 24 mesecev – Uredba (ES) št. 817/2004 – Sistem učinkovitih, sorazmernih in odvračilnih kazni – Metoda izračuna popravka)

13

2020/C 240/18

Zadeva C-810/18: Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Krajský súd v Trnave – Slovaška) – DHL Logistics (Slovakia) spol. s r. o./Finančné riaditeľstvo SR (Predhodno odločanje – Uredba (EGS) št. 2658/87 – Carinska unija in skupna carinska tarifa – Tarifna uvrstitev – Kombinirana nomenklatura – Tarifna podštevilka 8525 80 91 – Digitalni fotoaparati – Video snemalne kamere – Digitalna video kamera, primerna za snemanje in shranjevanje mirujočih slik in video sekvenc z ločljivostjo, nižjo od 800 × 600 slikovnih točk)

14

2020/C 240/19

Zadeva C-5/19: Sodba Sodišča (deseti senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Varhoven administrativen sad – Bolgarija) – Оvergas Mrezhi AD, Sdruzhenie s nestopanska tsel Balgarska gazova asotsiatsia/Komisia za energiyno i vodno regulirane (KEVR) (Predhodno odločanje – Skupna pravila notranjega trga z zemeljskim plinom – Direktiva 2009/73/ES – Člen 3, od (1) do (3), in člen 41(16) – Obveznosti javne storitve – Obveznosti skladiščenja zemeljskega plina za zagotavljanje zanesljivosti oskrbe in rednosti dobave – Nacionalna ureditev, ki določa, da se finančno breme zaradi obveznosti javnih storitev, ki so naložene podjetjem plinskega gospodarstva, prevali na njihove odjemalce – Pogoji – Sprejetje akta nacionalnega regulativnega organa, s katerim je naložena obveznost javnih storitev – Postopek – Člena 36 in 38 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah)

15

2020/C 240/20

Zadeva C-15/19: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 14. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Corte suprema di cassazione – Italija) – A.m.a. – Azienda Municipale Ambiente SpA/Consorzio Laziale Rifiuti – Co.La.Ri. (Predhodno odločanje – Okolje – Odpadki – Direktiva 1999/31/ES – Obstoječa odlagališča – Obdobje upravljanja odlagališča po zaprtju – Podaljšanje – Stroški odlaganja odpadkov na odlagališčih – Načelo onesnaževalec plača – Časovna uporaba direktive)

16

2020/C 240/21

Zadeva C-17/19: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 14. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Cour de cassation – Francija) – kazenski postopek Bouygues travaux publics, Elco construct Bucarest, Welbond armatures (Predhodno odločanje – Delavci migranti – Socialna varnost – Uredba (EGS) št. 1408/71 – Zakonodaja, ki se uporablja – Člen 14, točki 1(a) in 2(b) – Uredba (ES) št. 883/2004 – Člen 12(1) – Člen 13(1)(a) – Napoteni delavci – Delavci, ki delo opravljajo v dveh ali več državah članicah – Uredba (EGS) št. 574/72 – Člen 11(1)(a) – Člen 12a, točki 2(a) in 4(a) – Uredba (ES) št. 987/2009 – Člen 19(2) – Potrdili E 101 in A 1 – Zavezujoč učinek – Obseg – Socialna varnost – Delovno pravo)

17

2020/C 240/22

Zadeva C-96/19: Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 7. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Landesverwaltungsgericht Niederösterreich – Avstrija) – VO/Bezirkshauptmannschaft Tulln (Predhodno odločanje – Cestni promet – Delovni dnevi in dnevi počitka – Digitalni tahografi – Uredba (EU) št. 165/2014 – Nezapis delovnih dni na vozniški kartici in neobstoj tahografskih vložkov – Nacionalna ureditev, ki v teh okoliščinah določa obveznost, da voznik predloži potrdilo svojega delodajalca – Veljavnost obrazca iz Priloge k Sklepu 2009/959/EU)

17

2020/C 240/23

Zadeva C-148/19 P: Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 7. maja 2020 – BTB Holding Investments SA, Duferco Participations Holding SA/Evropska komisija, Foreign Strategic Investments Holding (FSIH) (Pritožba – Državne pomoči – Regionalne pomoči jeklarski industriji – Sklep o razglasitvi nezdružljivosti pomoči s skupnim trgom – Pojem državna pomoč – Prednost – Merilo zasebnega udeleženca – Očitna napaka – Dokazno breme – Meje sodnega nadzora)

18

2020/C 240/24

Združeni zadevi C-168/19 in C-169/19: Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 30. aprila 2020 (predloga za sprejetje predhodne odločbe Corte dei Conti – Sezione Giurisdizionale Per la Regione Puglia – Italija) – HB (C-168/19), IC (C-169/19)/Istituto nazionale della previdenza sociale (Predhodno odločanje – Prosto gibanje oseb – Člen 21 PDEU – Načelo prepovedi diskriminacije na podlagi državljanstva – Člen 18 PDEU – Sporazum o preprečevanju dvojnega obdavčevanja – Zaposleni v javnem sektorju – Upokojenec, ki prebiva v drugi državi članici, kot je tista, ki mu izplačuje starostno pokojnino, in ki nima državljanstva države članice stalnega prebivališča – Davek na dohodek – Domnevna izguba davčnih ugodnosti – Domnevno oviranje prostega gibanja in domnevna diskriminacija)

19

2020/C 240/25

Zadeva C-184/19: Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Curtea de Apel Bucureşti – Romunija) – Hecta Viticol SRL/Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (ANAF) – Direcţia Generală de Soluţionare a Contestaţiilor, Biroul Vamal de Interior Buzău, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Galaţi (Predhodno odločanje – Direktivi 92/83/EGS in 92/84/EGS – Trošarinske stopnje za vino in mirne fermentirane pijače, ki niso vino ali pivo – Diferencirane trošarinske stopnje – Načeli pravne varnosti in varstva legitimnih pričakovanj)

19

2020/C 240/26

Zadeva C-189/19: Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 14. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesverwaltungsgericht – Nemčija) – Spenner GmbH & Co. KG/Bundesrepublik Deutschland (Predhodno odločanje – Okolje – Sistem za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Evropski uniji – Direktiva 2003/87/ES – Člen 10a – Prehodna ureditev brezplačne dodelitve pravic do emisije – Sklep 2011/278/EU – Člen 9 – Določitev preteklih ravni dejavnosti – Bistvena sprememba zmogljivosti naprave, do katere je prišlo pred uvodnim obdobjem – Določitev upoštevnega uvodnega obdobja)

20

2020/C 240/27

Zadeva C-191/19: Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Landgericht Frankfurt am Main – Nemčija) – OI/Air Nostrum Líneas Aéreas del Mediterráneo SA (Predhodno odločanje – Zračni prevoz – Uredba (ES) št. 261/2004 – Plačilo odškodnine letalskim potnikom v primeru zavrnitve vkrcanja – Zavrnitev vkrcanja – Odpoved – Let s postankom – Sprememba rezervacije enega od letov, ki sestavljata zračni prevoz, proti volji potnika – Prispetje potnika v končni namembni kraj brez zamude)

21

2020/C 240/28

Zadeva C-208/19: Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 14. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Landesgericht für Zivilrechtssachen Graz – Avstrija) – NK/MS, AS (Predhodno odločanje – Varstvo potrošnikov – Pravice potrošnikov – Direktiva 2011/83/EU – Področje uporabe – Člen 3(3)(f) – Pojem pogodbe za gradnjo novih stavb – Člen 16(c) – Pojem blago ali izvedba storitev po podrobnem opisu ali osebnih željah potrošnika – Pogodba med arhitektom in potrošnikom, ki se nanaša na izdelavo načrta nove enodružinske hiše)

21

2020/C 240/29

Zadeva C-211/19: Sodba Sodišča (deseti senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Miskolci Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Hongrie) – UO/Készenléti Rendőrség (Predhodno odločanje – Socialna politika – Zaščita varnosti in zdravja delavcev – Direktiva 2003/88/ES – Področje uporabe – Izjema – Člen 1(3) – Direktiva 89/391/EGS – Člen 2(2) – Dejavnosti policijskih enot za hitro posredovanje)

22

2020/C 240/30

Zadeva C-258/19: Sodba Sodišča (deseti senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Kúria – Madžarska) – EUROVIA Ipari, Kereskedelmi, Szállítmányozási és Idegenforgalmi Kft./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága (Predhodno odločanje – Skupni sistem davka na dodano vrednost – Direktiva 77/388/EGS – Člen 10(2), prvi in tretji pododstavek, člen 17(1) in člen 18(2), prvi pododstavek – Direktiva 2006/112/ES – Člen 63, člen 64(1), člen 66, prvi odstavek, točke od (a) do (c), člen 167 in člen 179, prvi odstavek – Storitve, opravljene pred pristopom Madžarske k Evropski uniji – Natančna določitev cene te storitve po pristopu – Račun za navedeno storitev, izdan in plačan po pristopu – Zavrnitev pravice do odbitka, ki temelji na tem računu, zaradi zastaranja – Pristojnost Sodišča)

23

2020/C 240/31

Zadeva C-263/19: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 14. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Fővárosi Törvényszék – Madžarska) –T-Systems Magyarország Zrt., BKK Budapesti Közlekedési Központ Zrt./Közbeszerzési Hatóság Közbeszerzési Döntőbizottság (Predhodno odločanje – Javna naročila – Postopek za oddajo javnih naročil – Direktiva 2014/24/EU – Člen 1(2) in člen 72 – Direktiva 2014/25/EU – Člen 1(2) in člen 89 – Revizijski postopki oddaje javnih naročil za preskrbo in javnih naročil za gradnje – Direktiva 89/665/EGS – Člen 2e(2) – Postopki za oddajo javnih naročil podjetij na vodnem, energetskem, transportnem in telekomunikacijskem področju – Direktiva 92/13/EGS – Člen 2e(2) – Spremembe pogodbe, ki je bila sklenjena po koncu postopka za oddajo javnega naročila – Neobstoj novega postopka za oddajo naročila – Globe, naložene naročniku in izbranemu ponudniku za naročilo – Načelo sorazmernosti)

23

2020/C 240/32

Zadeva C-266/19: Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 14. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesgerichtshof – Nemčija) – EIS GmbH/TO (Predhodno odločanje – Varstvo potrošnikov – Direktiva 2011/83/EU – Člen 6(1)(c) in (h) ter (4) – Priloga I(A) – Pravica do odstopa od pogodbe – Informacije, ki jih morajo trgovci zagotoviti v zvezi s pogoji, rokom in postopki za uveljavljanje pravice do odstopa od pogodbe – Obveznost trgovca da navede svojo telefonsko številkoče je na voljo – Obseg)

24

2020/C 240/33

Združeni zadevi C-267/19 in C-323/19: Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 7. maja 2020 (predloga za sprejetje predhodne odločbe Trgovački sud u Zagrebu – Hrvaška) – PARKING d.o.o./SAWAL d.o.o. (C-267/19), Interplastics s. r. o./Letifico d.o.o. (C-323/19) (Predhodno odločanje – Uredba (EU) št. 1215/2012 – Pravosodno sodelovanje v civilnih zadevah – Notarji, ki delujejo v okviru postopkov izvršbe na podlagi verodostojne listine – Nekontradiktorni postopek – Načelo prepovedi diskriminacije – Člen 18 PDEU – Pravica do poštenega sojenja – Člen 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah)

25

2020/C 240/34

Zadeva C-276/19: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 14. maja 2020 – Evropska komisija/Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska (Neizpolnitev obveznosti države – Skupni sistem davka na dodano vrednost (DDV) – Direktiva 2006/112/ES – Odstopanja – Ukrepi za poenostavitev in zaščito pred davčnimi utajami ali izogibanjem davkom – Člen 395(2) – Obveznost držav članic, da Evropski komisiji sporočijo posamične ukrepe za poenostavitev pobiranja DDV – Bistvena sprememba prvotno sporočenega ukrepa)

26

2020/C 240/35

Združeni zadevi C-924/19 PPU in C-925/19 PPU: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 14. maja 2020 (predloga za sprejetje predhodne odločbe Szegedi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Madžarska) – FMS, FNZ (C-924/19 PPU), SA in SA junior (C-925/19 PPU)/Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság Dél-alföldi Regionális Igazgatóság, Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság (Predhodno odločanje – Azilna politika in politika priseljevanja – Direktiva 2013/32/EU – Prošnja za mednarodno zaščito – Člen 33(2) – Razlogi za nedopustnost – Člen 40 – Naknadna prošnja – Člen 43 – Postopki na meji – Direktiva 2013/33/EU – Člen 2(h) ter člena 8 in 9 – Pridržanje – Zakonitost – Direktiva 2008/115/EU – Člen 13 – Učinkovita pravna sredstva – Člen 15 – Pridržanje – Zakonitost – Pravica do učinkovitega pravnega sredstva – Člen 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah – Načelo primarnosti prava Unije)

26

 

Splošno sodišče

2020/C 240/36

Zadeva T-310/20: Tožba, vložena 28. maja 2020 – Comercializadora Eloro/EUIPO – Zumex Group (JUMEX)

29

2020/C 240/37

Zadeva T-311/20: Tožba, vložena 26. maja 2020 – France Agro/EUIPO – Chafay (Choumicha Saveurs)

29

2020/C 240/38

Zadeva T-317/20: Tožba, vložena 27. maja 2020 – EnergieVerbund Dresden/Komisija

30

2020/C 240/39

Zadeva T-318/20: Tožba, vložena 27. maja 2020 – eins energie in sachsen/Komisija

31

2020/C 240/40

Zadeva T-319/20: Tožba, vložena 27. maja 2020 – GGEW/Komisija

31

2020/C 240/41

Zadeva T-323/20: Tožba, vložena 27. maja 2020 – Hell Energy Magyarország/EUIPO (HELL)

32

2020/C 240/42

Zadeva T-327/20: Tožba, vložena 28. maja 2020 – Group Nivelles/EUIPO – Easy Sanitary Solutions (Odtok za prho)

32

2020/C 240/43

Zadeva T-328/20: Tožba, vložena 29. maja 2020 – Electrodomesticos Taurus/EUIPO – Shenzhen Aukey E-Business (AICOOK)

33

2020/C 240/44

Zadeva T-336/20: Tožba, vložena 30. maja 2020 – Hypo Vorarlberg Bank/EOR

34

2020/C 240/45

Zadeva T-339/20: Tožba, vložena 2. junija 2020 – Portigon/EOR

34

2020/C 240/46

Zadeva T-590/18: Sklep Splošnega sodišča z dne 30. aprila 2020 – Antonakopoulos/Parlament

36

2020/C 240/47

Zadeva T-591/18: Sklep Splošnega sodišča z dne 30. aprila 2020 – ZD/Parlament

36

2020/C 240/48

Zadeva T-603/18: Sklep Splošnega sodišča z dne 30. aprila 2020 – ZE/Parlament

36


SL

 


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Sodišče Evropske unije

20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/1


Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije

(2020/C 240/01)

Zadnja objava

UL C 230, 13.7.2020

Prejšnje objave

UL C 222, 6.7.2020

UL C 215, 29.6.2020

UL C 209, 22.6.2020

UL C 201, 15.6.2020

UL C 191, 8.6.2020

UL C 175, 25.5.2020

Ta besedila so na voljo na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Objave

SODNI POSTOPKI

Sodišče

20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/2


Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundespatentgericht – Nemčija) – Royalty Pharma Collection Trust/Deutsches Patent- und Markenamt

(Zadeva C-650/17) (1)

(Predhodno odločanje - Intelektualna in industrijska lastnina - Uredba (ES) št. 469/2009 - Dodatni varstveni certifikat za zdravila - Pogoji za pridobitev - Člen 3(a) - Pojem „izdelek, varovan z veljavnim osnovnim patentom“ - Merila presoje)

(2020/C 240/02)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Bundespatentgericht

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Royalty Pharma Collection Trust

Tožena stranka: Deutsches Patent- und Markenamt

Izrek

1.

Člen 3(a) Uredbe (ES) št. 469/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009 o dodatnem varstvenem certifikatu za zdravila je treba razlagati tako, da je izdelek varovan z veljavnim osnovnim patentom v smislu te določbe, če ustreza splošni funkcijski opredelitvi, uporabljeni v enem od zahtevkov osnovnega patenta, in nujno izhaja iz izuma, varovanega s tem patentom, ne da bi bil individualiziran kot konkretna izvedbena različica, ki jo je treba izpeljati iz nauka navedenega patenta, pod pogojem, da ga lahko strokovnjak glede na vse elemente, razkrite z istim patentom, konkretno identificira na podlagi svojega splošnega znanja na zadevnem področju na datum vložitve ali datum prednostne pravice osnovnega patenta ter na podlagi tehničnega stanja na ta datum.

2.

Člen 3(a) Uredbe št. 469/2009 je treba razlagati tako, da izdelek ni varovan z veljavnim osnovnim patentom v smislu te določbe, če je bil kljub temu, da spada v funkcijsko opredelitev, podano v zahtevkih tega patenta, v okviru samostojne inventivne dejavnosti razvit po datumu vložitve prijave za osnovni patent.


(1)  UL C 52, 12.2.2018.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/3


Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 14. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Nejvyšší správní soud – Češka republika) – AGROBET CZ, s.r.o./Finanční úřad pro Středočeský kraj

(Zadeva C-446/18) (1)

(Predhodno odločanje - Skupni sistem davka na dodano vrednost (DDV) - Direktiva 2006/112/ES - Odbitek vstopnega DDV - Presežek DDV - Odtegljaj presežka po začetku postopka davčnega nadzora - Zahtevek za vračilo dela presežka, ki se nanaša na transakcije, ki jih ta postopek ne zajema - Zavrnitev davčne uprave)

(2020/C 240/03)

Jezik postopka: češčina

Predložitveno sodišče

Nejvyšší správní soud

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: AGROBET CZ, s.r.o.

Tožena stranka: Finanční úřad pro Středočeský kraj

Izrek

Člene 179, 183 in 273 Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost v povezavi z načelom davčne nevtralnosti je treba razlagati tako, da ne nasprotujejo nacionalni ureditvi, ki ne določa možnosti, da davčna uprava pred koncem postopka davčnega nadzora v zvezi z obračunom davka na dodano vrednost (DDV), v katerem je naveden presežek za dano davčno obdobje, odobri vračilo dela navedenega presežka, ki se nanaša na transakcije, ki jih navedeni postopek ob njegovem začetku ne zajema, če ni mogoče jasno, natančno in nedvoumno ugotoviti, da bo presežek DDV, katerega znesek je lahko nižji od zneska, ki se nanaša na transakcije, ki jih ta postopek ne zajema, obstajal ne glede na izid navedenega postopka, kar mora preveriti predložitveno sodišče.


(1)  UL C 328, 17.9.2018.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/3


Sodba Sodišča (peti senat) z dne 7. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Wojewódzki Sąd Administracyjny we Wrocławiu – Poljska) – Dong Yang Electronics Sp. z o.o./Dyrektor Izby Administracji Skarbowej we Wrocławiu

(Zadeva C-547/18) (1)

(Predhodno odločanje - Obdavčenje - Davek na dodano vrednost (DDV) - Direktiva 2006/112/ES - Člen 44 - Izvedbena uredba (EU) št. 282/2011 - Člen 11(1) - Opravljanje storitev - Kraj, ki je davčno upoštevna navezna okoliščina - Pojem „stalna poslovna enota“ - Zavezanec za DDV - Hčerinska družba družbe iz tretje države, ki je v državi članici)

(2020/C 240/04)

Jezik postopka: poljščina

Predložitveno sodišče

Wojewódzki Sąd Administracyjny we Wrocławiu

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Dong Yang Electronics Sp. z o.o.

Tožena stranka: Dyrektor Izby Administracji Skarbowej we Wrocławiu

Izrek

Člen 44 Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost, kakor je bila spremenjena z Direktivo Sveta 2008/8/ES z dne 12. februarja 2008, ter člen 11(1) in člen 22(1) Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 282/2011 z dne 15. marca 2011 o določitvi izvedbenih ukrepov za Direktivo 2006/112 je treba razlagati tako, da izvajalec storitev tega, da na ozemlju države članice obstaja stalna poslovna enota družbe s sedežem v tretji državi, ne more sklepati že zgolj iz tega, da ima ta družba na tem ozemlju hčerinsko družbo, in da temu izvajalcu za tako presojo ni treba opraviti poizvedb o pogodbenih razmerjih med tema subjektoma.


(1)  UL C 44, 4.2.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/4


Sodba Sodišča (peti senat) z dne 30. aprila 2020 – Izba Gospodarcza Producentów i Operatorów Urządzeń Rozrywkowych/Evropska komisija, Kraljevina Švedska, Republika Poljska

(Zadeva C-560/18 P) (1)

(Pritožba - Dostop do dokumentov institucij - Uredba (ES) št. 1049/2001 - Člen 4(2), tretja alinea - Izjeme od pravice do dostopa - Izjema v zvezi z varstvom namena preiskav - Dokumenti, ki se nanašajo na postopek zaradi neizpolnitve obveznosti, ki poteka - Podrobni mnenji, izdani v okviru postopka priglasitve na podlagi Direktive 98/34/ES - Zahteva za dostop - Zavrnitev - Razkritje zaprošenih dokumentov med postopkom pred Splošnim sodiščem Evropske unije - Razkritje - Nedopustnost - Pravni interes - Nadaljnji obstoj)

(2020/C 240/05)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Pritožnica: Izba Gospodarcza Producentów i Operatorów Urządzeń Rozrywkowych (représentant: P. Hoffman, adwokat)

Druge stranke v postopku: Evropska komisija (zastopnika: M. Konstantinidis in A. Spina, agenta), Kraljevina Švedska (zastopnice: C. Meyer-Seitz, A. Falk, H. Shev, J. Lundberg in H. Eklinder, agentke), Republika Poljska (zastopnici: D. Lutostańska in M. Kamejsza-Kozłowska, agentki)

Izrek

1.

Pritožba se zavrne.

2.

Organizaciji Izba Gospodarcza Producentów i Operatorów Urządzeń Rozrywkowych se naloži plačilo njenih stroškov in stroškov Evropske komisije.

3.

Kraljevina Švedska in Republika Poljska nosita svoje stroške.


(1)  UL C 112, 25.3.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/5


Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Commissione Tributaria Regionale per la Lombardia – Italija) – Société Générale S.A./Agenzia delle Entrate – Direzione Regionale Lombardia Ufficio Contenzioso

(Zadeva C-565/18) (1)

(Predhodno odločanje - Člen 63 PDEU - Prosti pretok kapitala - Davek na finančne transakcije - Transakcije, ki se nanašajo na izvedene finančne instrumente, katerih osnovni vrednostni papir je vrednostni papir, ki ga je izdala družba rezidentka države članice obdavčitve - Davek, ki se dolguje ne glede na kraj sklenitve transakcije - Administrativne in deklarativne obveznosti)

(2020/C 240/06)

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Commissione Tributaria Regionale per la Lombardia

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Société Générale S.A.

Tožena stranka: Agenzia delle Entrate – Direzione Regionale Lombardia Ufficio Contenzioso

Izrek

Člen 63 PDEU je treba razlagati tako, da ne nasprotuje ureditvi države članice, v skladu s katero so finančne transakcije, ki se nanašajo na izvedene finančne instrumente, obdavčene z davkom, ki ga nosijo stranke transakcije, ne glede na kraj, kjer je bila transakcija sklenjena, ali državo rezidentstva teh strank in morebitnega posrednika, ki je sodeloval pri njeni izvršitvi, če je osnovni vrednostni papir teh instrumentov vrednostni papir, ki ga je izdala družba s sedežem v tej državi članici. Administrativne in deklarativne obveznosti v zvezi s tem davkom, ki so naložene subjektom nerezidentom, pa ne smejo presegati tega, kar je potrebno za izterjavo navedenega davka.


(1)  UL C 436, 3.12.2018.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/5


Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Eparchiako Dikastirio Larnakas – Ciper) – D. Z./Blue Air – Airline Management Solutions SRL in drugi

(Zadeva C-584/18) (1)

(Predhodno odločanje - Območje svobode, varnosti in pravice - Mejni nadzor, azil in priseljevanje - Sklep št. 565/2014/EU - Poenostavljen režim nadzora oseb na zunanjih mejah - Državljan tretje države, ki je imetnik dovoljenja za začasno prebivanje, ki ga je izdala država članica - Člen 3 - Priznavanje nekaterih listin s strani Bolgarije, Hrvaške, Cipra in Romunije kot enakovrednih svojim nacionalnim vizumom - Možnost sklicevanja na sklep zoper državo - Neposredni učinek - Priznanje subjekta zasebnega prava kot pojavno obliko države - Pogoji - Uredba (ES) št. 562/2006 - Zakonik o schengenskih mejah - Člen 13 - Zavrnitev vstopa na ozemlje države članice - Obveznost obrazložitve - Uredba (ES) št. 261/2004 - Odškodnina in pomoč letalskim potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja - Člen 2(j) - Zavrnitev vkrcanja, ki temelji na domnevni neustreznosti potnih listin - Člen 15 - Obveznosti letalskih prevoznikov do potnikov - Izključitev odpovedi obveznostim, določenim v pogodbi o prevozu ali v drugih dokumentih)

(2020/C 240/07)

Jezik postopka: grščina

Predložitveno sodišče

Eparchiako Dikastirio Larnakas

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: D. Z.

Tožene stranke: Blue Air – Airline Management Solutions SRL in drugi

Izrek

1.

Člen 3(1) Sklepa št. 565/2014/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o uvedbi poenostavljenega režima nadzora oseb na zunanjih mejah, ki temelji na tem, da Bolgarija, Hrvaška, Ciper in Romunija enostransko priznavajo nekatere listine kot enakovredne svojim nacionalnim vizumom za tranzit čez svoje ozemlje ali predvideno bivanje na svojem ozemlju, ki ne presega 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju, ter o razveljavitvi odločb št. 895/2006/ES in št. 582/2008/ES je treba razlagati tako, da ima neposredni učinek in v korist državljanov tretjih držav ustvarja pravice, ki jih lahko ti uveljavljajo proti namembni državi članici, zlasti pravico, da se vizum za njihov vstop na ozemlje te države članice ne zahteva, če imajo ti državljani vstopni vizum ali dovoljenje za prebivanje s seznama listin, ki se priznavajo in ki se ga je navedena država članica zavezala uporabljati v skladu z navedenim sklepom.

2.

Pravo Unije je treba razlagati tako, da ni mogoče šteti, da letalski prevoznik, ki na letališču države članice odhoda sam ali prek svojih predstavnikov in pooblaščenih zastopnikov zavrne vkrcanje potniku s sklicevanjem na to, da so temu potniku organi namembne države članice zavrnili vstop, deluje kot pojavna oblika navedene države, tako da se oškodovani potnik zoper njega pred sodiščem države članice odhoda ne more sklicevati na Sklep št. 565/2014/EU, da bi pridobil odškodnino, ker mu je bila kršena pravica do vstopa na ozemlje namembne države članice brez vizuma, ki bi ga izdala zadnjenavedena.

3.

Pravo Unije, zlasti člen 13 Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah), kakor je bila spremenjena z Uredbo (EU) št. 610/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013, je treba razlagati tako, da nasprotuje temu, da letalski prevoznik državljanu tretje države zavrne vkrcanje s sklicevanjem na to, da so organi namembne države članice zadnjenavedenemu zavrnili vstop na njeno ozemlje, ne da bi bila ta zavrnitev vstopa predmet pisne in obrazložene odločbe, ki bi bila navedenemu državljanu predhodno vročena.

4.

Uredbo (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91, zlasti njen člen 2(j), je treba razlagati tako, da če letalski prevoznik potniku zavrne vkrcanje, ker naj ta ne bi predložil ustreznih potnih listin, taka zavrnitev sama po sebi tega potnika ne prikrajša za varstvo, določeno z navedeno uredbo. Če jo ta potnik izpodbija, mora namreč pristojno sodišče ob upoštevanju okoliščin primera presoditi, ali so razlogi za navedeno zavrnitev glede na to določbo upravičeni.

5.

Uredbo št. 261/2004, zlasti njen člen 15, je treba razlagati tako, da nasprotuje določbi, ki se uporablja za potnike in ki je vsebovana v predhodno objavljenih splošnih pogojih, ki se nanašajo na pogoje poslovanja ali opravljanja storitev letalskega prevoznika, ki omejuje ali izključuje odgovornost zadnjenavedenega, kadar potniku zavrne vkrcanje zaradi domnevno neustreznih potnih listin, s čimer je navedenemu potniku odvzeta morebitna pravica do odškodnine.


(1)  UL C 445, 10.12.2018.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/7


Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 14. maja 2020 – NKT Verwaltungs GmbH, prej nkt cables GmbH, NKT A/S, prej NKT Holding A/S/Evropska komisija

(Zadeva C-607/18 P) (1)

(Pritožba - Konkurenca - Omejevalni sporazumi - Evropski trg podmorskih in podzemnih električnih kablov - Razdelitev trga v okviru projektov - Globe - Pravica do obrambe - Uredba (ES) št. 1/2003 - Člen 27(1) - Skladnost med obvestilom o ugotovitvah o možnih kršitvah in spornim sklepom - Dostop do spisa - Enotna in trajajoča kršitev - Dokazno breme - Izkrivljanje trditev in dokazov)

(2020/C 240/08)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Pritožnici: NKT Verwaltungs GmbH, prej nkt cables GmbH, NKT A/S, prej NKT Holding A/S (zastopnika: M. Kofmann in B. Creve, advokater)

Druga stranka v postopku: Evropska komisija (zastopniki: H. van Vliet, S. Baches Opi in T. Franchoo, agenti)

Izrek

1.

Točka 1 izreka Sodbe Splošnega sodišča Evropske unije z dne 12. julija 2018, NKT Verwaltungs in NKT/Komisija (T-447/14, neobjavljena, EU:T:2018:443), se razveljavi v delu, v katerem je v njej Splošno sodišče zavrnilo tožbo družb NKT Verwaltungs GmbH in NKT A/S za razglasitev ničnosti Sklepa Komisije C(2014) 2139 final z dne 2. aprila 2014 v zvezi s postopkom na podlagi člena 101 [PDEU] in člena 53 Sporazuma EGP (Zadeva AT.39610 – Električni kabli) v delu, v katerem je v tem sklepu ugotovljeno, da sta ti dve družbi odgovorni za kršitev člena 101 PDEU in člena 53 Sporazuma o Evropski gospodarski skupnosti z dne 2. maja 1992, in v delu, v katerem se ta kršitev nanaša, prvič, na ravnanja, povezana s prodajo v državah, ki ne spadajo v Evropsko unijo ali v Evropski gospodarski prostor (EGP), drugič, na kolektivno zavrnitev dobav pribora in tehnične pomoči konkurentom, ki niso sodelovali v omejevalnem sporazumu, in, tretjič – glede obdobja od 3. julija 2002 do 21. novembra 2002 – na dodeljevanje projektov v zvezi s podzemnimi električnimi kabli v EGP.

2.

Točka 1 izreka Sodbe Splošnega sodišča Evropske unije z dne 12. julija 2018, NKT Verwaltungs in NKT/Komisija (T-447/14, neobjavljena, EU:T:2018:443), v delu, v katerem je v njej Splošno sodišče zavrnilo predlog družb NKT Verwaltungs GmbH in NKT A/S za znižanje globe, ki jima je bila naložena, in točka 2 izreka te sodbe se prav tako razveljavita.

3.

V preostalem delu se pritožba zavrne.

4.

Sklep C(2014) 2139 final se razglasi za ničen v delu, v katerem je v njem ugotovljeno, da sta družbi NKT Verwaltungs GmbH, prej nkt cables GmbH, in NKT A/S, prej NKT Holding A/S, odgovorni za kršitev člena 101 PDEU in člena 53 Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru z dne 2. maja 1992, v delu, v katerem se ta kršitev nanaša, prvič, na ravnanja, povezana s prodajo v državah, ki ne spadajo v Evropsko unijo ali v Evropski gospodarski prostor (EGP), drugič, na kolektivno zavrnitev dobav pribora in tehnične pomoči konkurentom, ki niso sodelovali v omejevalnem sporazumu, in, tretjič – glede obdobja od 3. julija 2002 do 21. novembra 2002 – na dodeljevanje projektov v zvezi s podzemnimi električnimi kabli v EGP.

5.

Globa, ki je bila družbama NKT Verwaltungs GmbH, prej nkt cables GmbH, in NKT A/S, prej NKT Holding A/S, naložena v členu 2(e) Sklepa C(2014) 2139 final se določi na 3 687 000 EUR.

6.

Družbi NKT Verwaltungs GmbH in NKT A/S ter Komisija nosijo svoje stroške v postopku na prvi stopnji in v pritožbenem postopku.


(1)  UL C 427, 26.11.2018.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/8


Sodba Sodišča (peti senat) z dne 14. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Amtsgericht Kehl – Nemčija) – kazenski postopek zoper UY

(Zadeva C-615/18) (1)

(Predhodno odločanje - Pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah - Pravica do obveščenosti v kazenskem postopku - Direktiva 2012/13/EU - Člen 6 - Pravica do obveščenosti o obdolžitvah - Kazenski pregon zaradi vožnje vozila brez vozniškega dovoljenja - Prepoved vožnje na podlagi prejšnjega kaznovalnega naloga, s katerim zadevna oseba ni bila seznanjena - Vročitev tega naloga zadevni osebi zgolj po obveznem pooblaščencu - Nastop pravnomočnosti - Morebitna malomarnost zadevne osebe)

(2020/C 240/09)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Amtsgericht Kehl

Stranka v kazenskem postopku v glavni stvari

UY

Ob udeležbi: Staatsanwaltschaft Offenburg

Izrek

Člen 6 Direktive 2012/13/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2012 o pravici do obveščenosti v kazenskem postopku je treba razlagati tako, da

ne nasprotuje ureditvi države članice, v skladu s katero začne dvotedenski rok za vložitev ugovora zoper kaznovalni nalog, s katerim je bila osebi naložena prepoved vožnje, teči od vročitve tega naloga pooblaščencu te osebe, če ima navedena oseba, takoj ko se je s tem nalogom seznanila, dejansko na voljo dvotedenski rok za vložitev ugovora zoper ta nalog – glede na primer po koncu postopka za vrnitev v prejšnje stanje ali med njim – ne da bi ji bilo treba dokazati, da je storila vse potrebno za to, da se pri svojem pooblaščencu čim prej pozanima o obstoju navedenega naloga, in če se učinki navedenega naloga med tem rokom odložijo;

nasprotuje ureditvi države članice, v skladu s katero je osebi, ki prebiva v drugi državi članici, naložena kazenska sankcija, če od dneva, ko je kaznovalni nalog, s katerim ji je bila naložena prepoved vožnje, postal pravnomočen, tega naloga ne spoštuje, čeprav ta oseba ni vedela za njegov obstoj na dan, ko je kršila prepoved vožnje, ki izhaja iz tega naloga.


(1)  UL C 445, 10.12.2018.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/8


Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal Administrativo e Fiscal de Coimbra – Portugalska) – Nelson Antunes da Cunha, Lda/Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)

(Zadeva C-627/18) (1)

(Predhodno odločanje - Državne pomoči - Člen 108 PDEU - Shema pomoči, nezdružljiva z notranjim trgom - Odločba Evropske komisije, s katero se odreja izterjava nezakonite pomoči - Uredba (EU) 2015/1589 - Člen 17(1) - Desetletni zastaralni rok - Uporaba za pristojnosti Komisije glede izterjave - Člen 16(2) in (3) - Nacionalna ureditev, ki določa krajši zastaralni rok - Načelo učinkovitosti)

(2020/C 240/10)

Jezik postopka: portugalščina

Predložitveno sodišče

Tribunal Administrativo e Fiscal de Coimbra

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Nelson Antunes da Cunha, Lda

Tožena stranka: Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)

Izrek

1.

Člen 17(1) Uredbe Sveta (EU) 2015/1589 z dne 13. julija 2015 o določitvi podrobnih pravil za uporabo člena 108 Pogodbe o delovanju Evropske unije je treba razlagati tako, da se desetletni zastaralni rok, ki je v tej določbi predviden za izvajanje pristojnosti Komisije na področju izterjave pomoči, uporablja samo za razmerja med Komisijo in državo članico, na katero je naslovljena odločba o vračilu, ki jo izda ta institucija.

2.

Člen 16(2) Uredbe št. 2015/1589, v skladu s katerim pomoč, ki se vrne, vključuje obresti, in načelo učinkovitosti iz odstavka 3 tega člena je treba razlagati tako, da nasprotujeta temu, da se v zvezi z izterjavo teh obresti uporabi nacionalni zastaralni rok, kadar je ta rok potekel še pred sprejetjem odločbe Komisije, s katero je bila ta pomoč razglašena za nezakonito in s katero je bila odrejena izterjava navedene pomoči, ali kadar je ta zastaralni rok potekel predvsem zaradi zamude nacionalnih organov pri izvrševanju te odločbe.


(1)  UL C 455, 17.12.2018.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/9


Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 30. aprila 2020 – Evropska komisija/Romunija

(Zadeva C-638/18) (1)

(Neizpolnitev obveznosti države - Okolje - Direktiva 2008/50/ES - Kakovost zunanjega zraka - Člen 13(1) in Priloga XI - Sistematično in trajno preseganje mejnih vrednosti za mikrodelce (PM10) v območju RO32101 (Bukarešta, Romunija) - Člen 23(1) - Priloga XV - „Čim krajše“ obdobje preseganja - Ustrezni ukrepi)

(2020/C 240/11)

Jezik postopka: romunščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: L. Nicolae in E. Manhaeve, agenta)

Tožena stranka: Romunija (zastopniki: sprva A. Wellman, O.-C. Ichim, M. Chicu in C.-R. Canţăr, nato E. Gane, A. Wellman, O.-C. Ichim in M. Chicu, agenti)

Izrek

1.

Romunija po eni strani, s tem, da sistematično in dolgotrajno od leta 2007 in vsaj do leta 2016 ni spoštovala dnevnih mejnih vrednosti za PM10, in s tem, da od leta 2007 do vključno leta 2014, z izjemo leta 2013, sistematično in dolgotrajno ni spoštovala letnih mejnih vrednosti za koncentracije PM10, v območju RO32101 (Bukarešta, Romunija), ni izpolnila obveznosti, ki jih ima na podlagi člena 13(1) Direktive 2008/50/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. maja 2008 o kakovosti zunanjega zraka in čistejšem zraku za Evropo, v povezavi s prilogo XI k tej direktivi, in, po drugi strani, kar zadeva to območje, od 11. junija 2010 ni izpolnila obveznosti iz člena 23(1) te direktive v povezavi s prilogo XV k tej direktivi, zlasti obveznosti, ki je določena v členu 23(1), drugi odstavek, navedene direktive, in sicer zagotoviti, da bo obdobje preseganja čim krajše.

2.

Romuniji se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 445, 10.12.2018.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/10


Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 7. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale di Genova – Italija) – LG in drugi/Rina SpA, Ente Registro Italiano Navale

(Zadeva C-641/18) (1)

(Predhodno odločanje - Pravosodno sodelovanje v civilnih zadevah - Uredba (ES) št. 44/2001 - Člen 1(1) - Pojma „civilne in gospodarske zadeve“ in „upravne zadeve“ - Področje uporabe - Dejavnosti družb za klasifikacijo in izdajanje spričeval za ladje - Acta iure imperii in acta iure gestionis - Prerogative javne oblasti - Imuniteta pred sodnimi postopki)

(2020/C 240/12)

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale di Genova

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeče stranke: LG in drugi

Toženi stranki: Rina SpA, Ente Registro Italiano Navale

Izrek

Člen 1(1) Uredbe Sveta (ES) št. 44/2001 z dne 22. decembra 2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah je treba razlagati tako, da odškodninska tožba, vložena proti pravnim osebam zasebnega prava, ki opravljajo dejavnost klasifikacije in izdajanja spričeval za ladje za račun in po pooblastilu tretje države, spada k pojmu „civilne in gospodarske zadeve“ v smislu te določbe in zato na področje uporabe te uredbe, če se ta dejavnost ne izvaja na podlagi prerogativ javne oblasti v smislu prava Unije, kar mora presoditi predložitveno sodišče. Načelo mednarodnega običajnega prava o imuniteti pred sodnimi postopki ne nasprotuje temu, da nacionalno sodišče, ki odloča o zadevi, v sporu v zvezi s takim pravnim sredstvom izvaja sodno pristojnost, določeno z navedeno uredbo, kadar to sodišče ugotovi, da te organizacije niso uporabile prerogativ javne oblasti v smislu mednarodnega prava.


(1)  UL C 25, 21.1.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/10


Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) – Portugalska) – CTT – Correios de Portugal/Autoridade Tributária e Aduaneira

(Zadeva C-661/18) (1)

(Predhodno odločanje - Davek na dodano vrednost (DDV) - Direktiva 2006/112/ES - Odbitek vstopnega davka - Člen 173 - Mešani davčni zavezanec - Metode odbitka - Odbitni delež - Odbitek glede na uporabo - Členi od 184 do 186 - Popravki odbitkov - Sprememba elementov, ki se upoštevajo za določitev zneska odbitkov - Izstopna transakcija, ki se napačno šteje za oproščeno DDV - Nacionalni ukrep, ki prepoveduje spremembo metode odbitka za že pretekla leta - Prekluzivni rok - Načela davčne nevtralnosti, pravne varnosti, učinkovitosti in sorazmernosti)

(2020/C 240/13)

Jezik postopka: portugalščina

Predložitveno sodišče

Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: CTT – Correios de Portugal

Tožena stranka: Autoridade Tributária e Aduaneira

Izrek

1.

Člen 173(2)(c) Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost v povezavi z načeli davčne nevtralnosti, pravne varnosti in sorazmernosti je treba razlagati tako, da ne nasprotuje temu, da država članica, ki davčnim zavezancem na podlagi te določbe dovoli odbitek davka na dodano vrednost (DDV) na podlagi uporabe vsega ali dela blaga in storitev, uporabljenih za izvajanje tako transakcij, ki dajejo pravico do odbitka, kot transakcij, ki ne dajejo pravice do odbitka, tem davčnim zavezancem prepove, da po določitvi končnega deleža spremenijo metodo odbitka DDV.

2.

Člene od 184 do 186 Direktive 2006/112 v povezavi z načeli davčne nevtralnosti, učinkovitosti in sorazmernosti je treba razlagati tako, da nasprotujejo nacionalni ureditvi, v skladu s katero se davčnemu zavezancu, ki je po metodi, ki temelji na prometu, izvedel odbitke davka na dodano vrednost (DDV), s katerim je bila obdavčena pridobitev blaga ali storitev, uporabljenih za izvajanje tako transakcij, ki dajejo pravico do odbitka, kot transakcij, ki ne dajejo pravice do odbitka, zavrne možnost, da bi po določitvi končnega deleža v skladu s členom 175(3) te direktive popravil te odbitke z uporabo metode uporabe v položaju, v katerem:

zadevna država članica na podlagi člena 173(2)(c) navedene direktive davčnim zavezancem dovoli, da izvedejo odbitke DDV na podlagi uporabe vsega ali dela blaga in storitev, uporabljenih za izvajanje tako transakcij, ki dajejo pravico do odbitka, kot transakcij, ki ne dajejo pravice do odbitka,

davčni zavezanec ob izbiri metode odbitka v dobri veri ni vedel, da transakcija, za katero je menil, da je oproščena, v resnici ni bila oproščena,

splošni prekluzivni rok, ki ga nacionalno pravo določa za izvedbo popravka odbitkov, še ni potekel, in

sprememba metode odbitka omogoča, da se natančneje določi del DDV, ki se nanaša na transakcije, ki dajejo pravico do odbitka.


(1)  UL C 25, 21.1.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/11


Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 14. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Grondwettelijk Hof – Belgija) – Orde van Vlaamse Balies, Ordre des barreaux francophones et germanophone/Ministerraad

(Zadeva C-667/18) (1)

(Predhodno odločanje - Direktiva 2009/138/ES - Zavarovanje stroškov postopka - Člen 201 - Pravica zavarovalca, da prosto izbere svojega zastopnika - Sodni postopek - Pojem - Postopek mediacije)

(2020/C 240/14)

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Grondwettelijk Hof

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeči stranki: Orde van Vlaamse Balies, Ordre des barreaux francophones et germanophone

Tožena stranka: Ministerraad

Izrek

Člen 201(1)(a) Direktive 2009/138/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009 o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti zavarovanja in pozavarovanja (Solventnost II) je treba razlagati tako, da pojem „sodni postopek“ iz te določbe zajema postopek sodne ali zunajsodne mediacije, v katerem sodeluje ali bi lahko sodelovalo sodišče, bodisi ob uvedbi tega postopka bodisi po njegovem koncu.


(1)  UL C 25, 21.1.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/12


Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 14. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Cour administrative – Luksemburg) – B in drugi/Administration des contributions directes

(Zadeva C-749/18) (1)

(Predhodno odločanje - Člena 49 in 54 PDEU - Svoboda ustanavljanja - Davčna zakonodaja - Davek od dohodkov pravnih oseb - Matične in hčerinske družbe - Vertikalna in horizontalna davčna integracija)

(2020/C 240/15)

Jezik postopka: francoščina

Predložitveno sodišče

Cour administrative

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeče stranke: B in drugi

Tožena stranka: Administration des contributions directes

Izrek

1.

Člena 49 in 54 PDEU je treba razlagati tako, da nasprotujeta zakonodaji države članice, ki – čeprav dopušča vertikalno davčno integracijo matične družbe rezidentke ali stalne poslovne enote matične družbe nerezidentke v tej državi članici in njunih hčerinskih družb rezidentk – ne dopušča horizontalne davčne integracije hčerinskih družb rezidentk matične družbe nerezidentke.

2.

Člena 49 in 54 PDEU je treba razlagati tako, da nasprotujeta zakonodaji države članice, katere učinek je, da se matično družbo s sedežem v drugi državi članici prisili, da odpravi vertikalno davčno integracijo, ki obstaja med eno od njenih hčerinskih družb in določenim številom njenih družb vnukinj rezidentk, zato da se tej hčerinski družbi omogoči horizontalna davčna integracija z drugimi hčerinskimi družbami rezidentkami navedene matične družbe, čeprav povezujoča hčerinska družba rezidentka ostaja ista in odprava vertikalne davčne integracije pred iztekom minimalnega trajanja obstoja integracije, ki ga določa nacionalna zakonodaja, pomeni popravno posamično obdavčitev zadevnih družb.

3.

Načeli enakovrednosti in učinkovitosti je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta zakonodaji države članice v zvezi s sistemom davčne integracije, ki določa, da je treba vsako zahtevo za dovolitev uporabe takega sistema obvezno vložiti pri pristojnem organu pred koncem prvega davčnega leta, za katero se zahteva uporaba tega sistema.


(1)  UL C 93, 11.3.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/13


Sodba Sodišča (deseti senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Korkein oikeus – Finska) – A/B

(Zadeva C-772/18) (1)

(Predhodno odločanje - Znamke - Direktiva 2008/95/ES - Člen 5(1) - Člen 5(3)(b) in (c) - Kršitev znamke - Pojem „uporaba v gospodarskem prometu“ - Blago, sproščeno v prosti promet - Uvoz - Skladiščenje - Posest blaga za dajanje na trg - Izvoz)

(2020/C 240/16)

Jezik postopka: finščina

Predložitveno sodišče

Korkein oikeus

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: A

Tožena stranka: B

Izrek

Člen 5(1) Direktive 2008/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2008 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z blagovnimi znamkami v povezavi s členom 5(3)(b) in (c) te direktive je treba razlagati tako, da je treba za osebo, ki ne opravlja poslovne dejavnosti ter ki prejme, da v prosti promet v državi članici in hrani blago, ki očitno ni namenjeno zasebni rabi, ki je bilo na njen naslov poslano iz tretje države in ki je bilo označeno z znamko brez soglasja imetnika te znamke, šteti, da znamko uporablja v gospodarskem prometu v smislu prvonavedene določbe.


(1)  UL C 72, 25.2.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/13


Sodba Sodišča (deveti senat) z dne 30. aprila 2020 – Helenska republika/Evropska komisija

(Zadeva C-797/18 P) (1)

(Pritožba - Evropski kmetijski jamstveni sklad (EKJS) in Evropski kmetijski sklad za razvoj podeželja (EKSRP) - Odhodki, izključeni iz financiranja Evropske unije - Odhodki Helenske republike - Uredba (ES) št. 1782/2003 - Uredba (ES) št. 796/2004 - Uredba (ES) št. 1120/2009 - Uredba (EU) št. 1306/2013 - Shema pomoči na površino - Pojem „trajni pašniki“ - Pavšalni finančni popravki - Uredba (ES) št. 1698/2005 - Presoja upravičenosti odhodkov - Organ upravljanja - Uredba (ES) št. 1290/2005 - Odhodki, zajeti z rokom 24 mesecev - Uredba (ES) št. 817/2004 - Sistem učinkovitih, sorazmernih in odvračilnih kazni - Metoda izračuna popravka)

(2020/C 240/17)

Jezik postopka: grščina

Stranki

Pritožnica: Helenska republika (zastopniki: G. Kanellopoulos, E. Leftheriotou in A. Vasilopoulou, agenti)

Druga stranka v postopku: Evropska komisija (zastopniki: M. Konstantinidis, D. Triantafyllou in J. Aquilina, agenti)

Izrek

1.

Točka 1 izreka sodbe Splošnega sodišča Evropske unije z dne 4. oktobra 2018, Grčija/Komisija (T-272/16, neobjavljena, EU:T:2018:651), se razveljavi v delu, v katerem je Splošno sodišče zavrnilo tožbo Helenske republike, ki se je nanašala na pavšalna popravka v višini 25 % in 10 %, uporabljena za pomoči na površino za pašnike iz naslova let zahtevkov 2012 in 2013, ter enkratni popravek v višini 37 163 161,78 EUR za leto zahtevka 2013, ki so bili naloženi z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) 2016/417 z dne 17. marca 2016 o izključitvi nekaterih odhodkov držav članic iz naslova Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada (EKJS) in Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) iz financiranja Evropske unije zaradi pomanjkljivosti pri opredelitvi in nadzoru upravičenih trajnih pašnikov.

2.

Točka 2 izreka sodbe Splošnega sodišča Evropske unije z dne 4. oktobra 2018, Grčija/Komisija (T-272/16, neobjavljena, EU:T:2018:651), se razveljavi v delu, v katerem je v njem odločeno o stroških.

3.

Pritožba se v preostalem zavrne.

4.

Izvedbeni sklep 2016/417 se razglasi za ničen v delu, v katerem Helenski republiki nalaga pavšalna popravka v višini 25 % in 10 %, uporabljena za pomoči na površino za pašnike iz naslova let zahtevkov 2012 in 2013, in enkratni popravek v znesku 37 163 161,78 EUR, uporabljen iz naslova leta zahtevka 2013, zaradi pomanjkljivosti pri opredelitvi in nadzoru upravičenih trajnih pašnikov.

5.

Helenska republika in Evropska komisija nosita svoje stroške prvostopenjskega postopka in pritožbenega postopka.


(1)  UL C 72, 25.2.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/14


Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Krajský súd v Trnave – Slovaška) – DHL Logistics (Slovakia) spol. s r. o./Finančné riaditeľstvo SR

(Zadeva C-810/18) (1)

(Predhodno odločanje - Uredba (EGS) št. 2658/87 - Carinska unija in skupna carinska tarifa - Tarifna uvrstitev - Kombinirana nomenklatura - Tarifna podštevilka 8525 80 91 - Digitalni fotoaparati - Video snemalne kamere - Digitalna video kamera, primerna za snemanje in shranjevanje mirujočih slik in video sekvenc z ločljivostjo, nižjo od 800 × 600 slikovnih točk)

(2020/C 240/18)

Jezik postopka: slovaščina

Predložitveno sodišče

Krajský súd v Trnave

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: DHL Logistics (Slovakia) spol. s r. o.

Tožena stranka: Finančné riaditeľstvo SR

Izrek

Kombinirano nomenklaturo iz Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi v različicah, kot zaporedno izhajajo iz Uredbe Komisije (ES) št. 1031/2008 z dne 19. septembra 2008, Uredbe Komisije (ES) št. 948/2009 z dne 30. septembra 2009, Uredbe Komisije (EU) št. 861/2010 z dne 5. oktobra 2010, Uredbe Komisije (EU) št. 1006/2011 z dne 27. septembra 2011 in iz Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012, je treba razlagati tako, da digitalne video kamere z dvojno funkcijo, in sicer snemanje in shranjevanje mirujočih slik in video sekvenc, čeprav v zvezi z video sekvencami te kamere omogočajo le snemanje in shranjevanje takih sekvenc z ločljivostjo slike, nižjo od 800 x 600 slikovnih točk, spadajo med „video snemalne kamere“ pod tarifno podštevilko 8525 80 91 te nomenklature, če je glavna funkcija teh digitalnih video kamer snemanje in shranjevanje takih sekvenc, kar mora preveriti predložitveno sodišče.


(1)  UL C 82, 4.3.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/15


Sodba Sodišča (deseti senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Varhoven administrativen sad – Bolgarija) – „Оvergas Mrezhi“ AD, Sdruzhenie s nestopanska tsel „Balgarska gazova asotsiatsia“/Komisia za energiyno i vodno regulirane (KEVR)

(Zadeva C-5/19) (1)

(Predhodno odločanje - Skupna pravila notranjega trga z zemeljskim plinom - Direktiva 2009/73/ES - Člen 3, od (1) do (3), in člen 41(16) - Obveznosti javne storitve - Obveznosti skladiščenja zemeljskega plina za zagotavljanje zanesljivosti oskrbe in rednosti dobave - Nacionalna ureditev, ki določa, da se finančno breme zaradi obveznosti javnih storitev, ki so naložene podjetjem plinskega gospodarstva, prevali na njihove odjemalce - Pogoji - Sprejetje akta nacionalnega regulativnega organa, s katerim je naložena obveznost javnih storitev - Postopek - Člena 36 in 38 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah)

(2020/C 240/19)

Jezik postopka: bolgarščina

Predložitveno sodišče

Varhoven administrativen sad

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeči stranki:„Оvergas Mrezhi“ AD, Sdruzhenie s nestopanska tsel „Balgarska gazova asotsiatsia“

Tožena stranka: Komisia za energiyno i vodno regulirane (KEVR)

Ob udeležbi: Prokuratura na Republika Bulgaria

Izrek

1.

Člen 3, od (1) do (3), Direktive 2009/73/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o skupnih pravilih notranjega trga z zemeljskim plinom in o razveljavitvi Direktive 2003/55/ES je treba glede na člena 36 in 38 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah razlagati tako, da ne nasprotuje ureditvi države članice, ki določa, da stroške, ki izhajajo iz obveznosti skladiščenja zemeljskega plina, naloženih podjetjem plinskega gospodarstva za zagotovitev zanesljivosti oskrbe z zemeljskim plinom in redne dobave plina v tej državi članici, v celoti krijejo odjemalci teh podjetij, ki so lahko posamezniki, če ta ureditev uresničuje cilj splošnega gospodarskega interesa, če spoštuje načelo sorazmernosti in če so obveznosti javnih storitev, ki jih določa, jasno določene, pregledne, nediskriminatorne in preverljive ter podjetjem plinskega gospodarstva Evropske Unije zagotavljajo enak dostop do nacionalnih potrošnikov.

2.

Direktivo 2009/73 je treba razlagati tako, da ne nasprotuje ureditvi države članice, na podlagi katere je regulativni organ te države članice v smislu te direktive oproščen spoštovanja nekaterih določb nacionalne zakonodaje, ki urejajo postopek sprejemanja normativnih pravnih aktov, kadar ta organ sprejema akt, s katerim je naložena obveznost javnih storitev v smislu člena 3(2) te direktive, če sicer nacionalna zakonodaja, ki se uporablja, zagotavlja, da je ta akt v skladu z materialnimi zahtevami te določbe, da je v celoti obrazložen, da je objavljen, da po potrebi ohranja zaupnost poslovno občutljivih podatkov in da je nad njim mogoč sodni nadzor.


(1)  UL C 93, 11.3.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/16


Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 14. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Corte suprema di cassazione – Italija) – A.m.a. – Azienda Municipale Ambiente SpA/Consorzio Laziale Rifiuti – Co.La.Ri.

(Zadeva C-15/19) (1)

(Predhodno odločanje - Okolje - Odpadki - Direktiva 1999/31/ES - Obstoječa odlagališča - Obdobje upravljanja odlagališča po zaprtju - Podaljšanje - Stroški odlaganja odpadkov na odlagališčih - Načelo onesnaževalec plača - Časovna uporaba direktive)

(2020/C 240/20)

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Corte suprema di cassazione

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: A.m.a. – Azienda Municipale Ambiente SpA

Tožena stranka: Consorzio Laziale Rifiuti – Co.La.Ri.

Izrek

Člena 10 in 14 Direktive Sveta 1999/31/ES z dne 26. aprila 1999 o odlaganju odpadkov na odlagališčih je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta razlagi nacionalne določbe, v skladu s katero morajo za odlagališče, ki na dan prenosa te direktive še obratuje, veljati obveznosti, ki izhajajo iz navedene direktive, zlasti podaljšanje obdobja upravljanja po zaprtju tega odlagališča, ne da bi bilo treba razlikovati glede na datum skladiščenja odpadkov ali določiti ukrep za omejitev finančnih posledic tega podaljšanja za imetnika odpadkov.


(1)  UL C 164, 13.5.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/17


Sodba Sodišča (peti senat) z dne 14. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Cour de cassation – Francija) – kazenski postopek Bouygues travaux publics, Elco construct Bucarest, Welbond armatures

(Zadeva C-17/19) (1)

(Predhodno odločanje - Delavci migranti - Socialna varnost - Uredba (EGS) št. 1408/71 - Zakonodaja, ki se uporablja - Člen 14, točki 1(a) in 2(b) - Uredba (ES) št. 883/2004 - Člen 12(1) - Člen 13(1)(a) - Napoteni delavci - Delavci, ki delo opravljajo v dveh ali več državah članicah - Uredba (EGS) št. 574/72 - Člen 11(1)(a) - Člen 12a, točki 2(a) in 4(a) - Uredba (ES) št. 987/2009 - Člen 19(2) - Potrdili E 101 in A 1 - Zavezujoč učinek - Obseg - Socialna varnost - Delovno pravo)

(2020/C 240/21)

Jezik postopka: francoščina

Predložitveno sodišče

Cour de cassation

Stranke v kazenskem postopku v glavni stvari

Bouygues travaux publics, Elco construct Bucarest, Welbond armatures

Izrek

Člen 11(1)(a) in člen 12a, točki 2(a) in 4(a), Uredbe Sveta (EGS) št. 574/72 z dne 21. marca 1972 o določitvi postopka za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti, v različici, ki je bila spremenjena in posodobljena z Uredbo Sveta (ES) št. 118/97 z dne 2. decembra 1996, kakor je bila spremenjena z Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 647/2005 z dne 13. aprila 2005, ter člen 19(2) Uredbe (ES) št. 987/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe (ES) št. 883/2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti je treba razlagati tako, da potrdilo E 101, ki ga pristojni nosilec države članice na podlagi člena 14, točka 1(a), ali člena 14, točka 2(b), Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 z dne 14. junija 1971 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti, v različici, ki je bila spremenjena in posodobljena z Uredbo št. 118/97, kakor je bila spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 1606/98 z dne 29. junija 1998, izda delavcem, ki opravljajo delo na ozemlju druge države članice, in potrdilo A 1, ki ga ta nosilec takim delavcem izda na podlagi člena 12(1) ali člena 13(1) Uredbe (ES) št. 883/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 465/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2012, sodišča zadnjenavedene države članice zavezujeta le na področju socialne varnosti.


(1)  UL C 103, 18.3.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/17


Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 7. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Landesverwaltungsgericht Niederösterreich – Avstrija) – VO/Bezirkshauptmannschaft Tulln

(Zadeva C-96/19) (1)

(Predhodno odločanje - Cestni promet - Delovni dnevi in dnevi počitka - Digitalni tahografi - Uredba (EU) št. 165/2014 - Nezapis delovnih dni na vozniški kartici in neobstoj tahografskih vložkov - Nacionalna ureditev, ki v teh okoliščinah določa obveznost, da voznik predloži potrdilo svojega delodajalca - Veljavnost obrazca iz Priloge k Sklepu 2009/959/EU)

(2020/C 240/22)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Landesverwaltungsgericht Niederösterreich

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: VO

Tožena stranka: Bezirkshauptmannschaft Tulln

Izrek

1.

Člen 34(3), drugi pododstavek, Uredbe (EU) št. 165/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. februarja 2014 o tahografih v cestnem prometu, razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 3821/85 o tahografu (nadzorni napravi) v cestnem prometu in spremembi Uredbe (ES) št. 561/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o usklajevanju določene socialne zakonodaje v zvezi s cestnim prometom je treba razlagati tako, da nacionalna ureditev, ki vozniku vozila, opremljenega z digitalnim tahografom, nalaga, da če v navedenem tahografu ni avtomatskih ali ročnih zapisov, kot podredno dokazno sredstvo o svojih dejavnostih predloži potrdilo, ki ga v skladu z obrazcem iz Priloge k Sklepu Komisije 2009/959/EU z dne 14. decembra 2009 o spremembi Odločbe 2007/230/ES o obrazcu o socialni zakonodaji v zvezi z dejavnostmi v cestnem prometu izda njegov delodajalec, ne spada na področje uporabe prepovedi, ki jo navedeni člen določa.

2.

Pri preučitvi drugega vprašanja ni bil ugotovljen noben element, ki bi vplival na veljavnost obrazca iz Priloge k Sklepu 2009/959.


(1)  UL C 172, 20.5.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/18


Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 7. maja 2020 – BTB Holding Investments SA, Duferco Participations Holding SA/Evropska komisija, Foreign Strategic Investments Holding (FSIH)

(Zadeva C-148/19 P) (1)

(Pritožba - Državne pomoči - Regionalne pomoči jeklarski industriji - Sklep o razglasitvi nezdružljivosti pomoči s skupnim trgom - Pojem „državna pomoč“ - Prednost - Merilo zasebnega udeleženca - Očitna napaka - Dokazno breme - Meje sodnega nadzora)

(2020/C 240/23)

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Pritožnici: BTB Holding Investments SA, Duferco Participations Holding SA (zastopniki: J.-F. Bellis, R. Luff, M. Favart, in Q. Declève, avocats)

Drugi stranki v postopku: Evropska komisija (zastopnika: V. Bottka in G. Luengo, agenta), Foreign Strategic Investments Holding (FSIH)

Izrek

1.

Pritožba se zavrne.

2.

Družbama BTB Holding Investments SA in Duferco Participations Holding SA se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 182, 27.5.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/19


Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 30. aprila 2020 (predloga za sprejetje predhodne odločbe Corte dei Conti – Sezione Giurisdizionale Per la Regione Puglia – Italija) – HB (C-168/19), IC (C-169/19)/Istituto nazionale della previdenza sociale

(Združeni zadevi C-168/19 in C-169/19) (1)

(Predhodno odločanje - Prosto gibanje oseb - Člen 21 PDEU - Načelo prepovedi diskriminacije na podlagi državljanstva - Člen 18 PDEU - Sporazum o preprečevanju dvojnega obdavčevanja - Zaposleni v javnem sektorju - Upokojenec, ki prebiva v drugi državi članici, kot je tista, ki mu izplačuje starostno pokojnino, in ki nima državljanstva države članice stalnega prebivališča - Davek na dohodek - Domnevna izguba davčnih ugodnosti - Domnevno oviranje prostega gibanja in domnevna diskriminacija)

(2020/C 240/24)

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Corte dei Conti – Sezione Giurisdizionale Per la Regione Puglia

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeči stranki: HB (C-168/19), IC (C-169/19)

Tožena stranka: Istituto nazionale della previdenza sociale

Izrek

Člena 18 in 21 PDEU ne nasprotujeta davčni ureditvi, ki izhaja iz sporazuma o preprečevanju dvojnega obdavčevanja, sklenjenega med državama članicama, na podlagi katere je davčna pristojnost teh držav na področju obdavčevanja starostnih pokojnin razdeljena glede na to, ali so bili prejemniki teh pokojnin zaposleni v zasebnem ali javnem sektorju, in v zadnjenavedenem primeru glede na to, ali imajo državljanstvo države članice, v kateri imajo stalno prebivališče, ali ne.


(1)  UL C 206, 17.6.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/19


Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Curtea de Apel Bucureşti – Romunija) – Hecta Viticol SRL/Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (ANAF) – Direcţia Generală de Soluţionare a Contestaţiilor, Biroul Vamal de Interior Buzău, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Galaţi

(Zadeva C-184/19) (1)

(Predhodno odločanje - Direktivi 92/83/EGS in 92/84/EGS - Trošarinske stopnje za vino in mirne fermentirane pijače, ki niso vino ali pivo - Diferencirane trošarinske stopnje - Načeli pravne varnosti in varstva legitimnih pričakovanj)

(2020/C 240/25)

Langue de procédure: le roumain

Predložitveno sodišče

Curtea de Apel Bucureşti

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Hecta Viticol SRL

Tožene stranke: Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (ANAF) – Direcţia Generală de Soluţionare a Contestaţiilor, Biroul Vamal de Interior Buzău, Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Galaţi

Izrek

1.

Člene 7, 11 in 15 Direktive Sveta 92/83/EGS z dne 19. oktobra 1992 o uskladitvi strukture trošarin za alkohol in alkoholne pijače ter člen 5 Direktive Sveta 92/84/EGS z dne 19. oktobra 1992 o približevanju trošarinskih stopenj za alkohol in alkoholne pijače je treba razlagati tako, da ne nalagajo določitve enakih trošarinskih stopenj za alkoholne pijače, ki spadajo v kategorijo „vina“ v smislu Direktive 92/83, in za tiste, ki spadajo v kategorijo „fermentirane pijače, razen vina in piva“ v smislu te direktive.

2.

Načeli pravne varnosti in varstva legitimnih pričakovanj je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta nacionalni zakonodaji, ki določa spremembo trošarinske stopnje za fermentirane pijače, razen vina in piva, ne da bi bila določena prehodna ureditev, kadar taka sprememba začne veljati osem dni po objavi akta, ki določa tako spremembo, in kadar zavezancem zaradi takega zvišanja ni treba izvesti znatnih ekonomskih prilagoditev, kar mora preveriti predložitveno sodišče.


(1)  UL C 187, 3.6.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/20


Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 14. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesverwaltungsgericht – Nemčija) – Spenner GmbH & Co. KG/Bundesrepublik Deutschland

(Zadeva C-189/19) (1)

(Predhodno odločanje - Okolje - Sistem za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Evropski uniji - Direktiva 2003/87/ES - Člen 10a - Prehodna ureditev brezplačne dodelitve pravic do emisije - Sklep 2011/278/EU - Člen 9 - Določitev preteklih ravni dejavnosti - Bistvena sprememba zmogljivosti naprave, do katere je prišlo pred uvodnim obdobjem - Določitev upoštevnega uvodnega obdobja)

(2020/C 240/26)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Bundesverwaltungsgericht

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Spenner GmbH & Co. KG

Tožena stranka: Bundesrepublik Deutschland

Izrek

1.

Člen 9(9) Sklepa Komisije 2011/278/EU z dne 27. aprila 2011 o določitvi prehodnih pravil za usklajeno brezplačno dodelitev pravic do emisije na ravni Unije, je treba ob upoštevanju člena 10a Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta razlagati tako, da se ne uporablja za bistvena povečanja zmogljivosti obstoječe naprave, do katerih je prišlo pred uvodnim obdobjem, določenim v skladu s členom 9(1) tega sklepa.

2.

Člen 9(1) Sklepa 2011/278 je treba razlagati tako, da pristojnemu nacionalnemu organu ne nalaga, naj sam določi uvodno obdobje, upoštevno za oceno preteklih ravni dejavnosti naprave.


(1)  UL C 182, 27.5.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/21


Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Landgericht Frankfurt am Main – Nemčija) – OI/Air Nostrum Líneas Aéreas del Mediterráneo SA

(Zadeva C-191/19) (1)

(Predhodno odločanje - Zračni prevoz - Uredba (ES) št. 261/2004 - Plačilo odškodnine letalskim potnikom v primeru zavrnitve vkrcanja - Zavrnitev vkrcanja - Odpoved - Let s postankom - Sprememba rezervacije enega od letov, ki sestavljata zračni prevoz, proti volji potnika - Prispetje potnika v končni namembni kraj brez zamude)

(2020/C 240/27)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Landgericht Frankfurt am Main

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: OI

Tožena stranka: Air Nostrum Líneas Aéreas del Mediterráneo SA

Izrek

Uredbo (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 in zlasti njen člen 7 je treba razlagati tako, da potnik, ki ima enotno rezervacijo za let s postankom, ni upravičen do odškodnine, kadar je bila njegova rezervacija spremenjena proti njegovi volji, zaradi česar, prvič, se ni mogel vkrcati na prvi let, ki je sestavljal njegovo rezervirano potovanje, čeprav je bil ta let izveden, in drugič, mu je bil dodeljen sedež na poznejšem letu, s čimer mu je bilo omogočeno, da se je vkrcal na drugi let, ki je sestavljal njegovo rezervirano potovanje, in tako na končni namembni kraj prispel ob prvotno načrtovanem času.


(1)  UL C 206, 17.6.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/21


Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 14. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Landesgericht für Zivilrechtssachen Graz – Avstrija) – NK/MS, AS

(Zadeva C-208/19) (1)

(Predhodno odločanje - Varstvo potrošnikov - Pravice potrošnikov - Direktiva 2011/83/EU - Področje uporabe - Člen 3(3)(f) - Pojem „pogodbe za gradnjo novih stavb“ - Člen 16(c) - Pojem „blago ali izvedba storitev po podrobnem opisu ali osebnih željah potrošnika“ - Pogodba med arhitektom in potrošnikom, ki se nanaša na izdelavo načrta nove enodružinske hiše)

(2020/C 240/28)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Landesgericht für Zivilrechtssachen Graz

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: NK

Toženi stranki: MS, AS

Izrek

1.

Člen 3(3)(f) Direktive 2011/83/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2011 o pravicah potrošnikov, spremembi Direktive Sveta 93/13/EGS in Direktive 1999/44/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Direktive Sveta 85/577/EGS in Direktive 97/7/ES Evropskega parlamenta in Sveta je treba razlagati tako, da pogodba med arhitektom in potrošnikom, v skladu s katero se prvi zaveže, da bo za drugega le projektiral novo enodružinsko hišo in v tem okviru izdelal načrte, ni pogodba za gradnjo nove stavbe v smislu te določbe.

2.

Člen 2, točki 3 in 4, ter člen 16(c) Direktive 2011/83 je treba razlagati tako, da pogodba med arhitektom in potrošnikom, v skladu s katero se prvi zaveže, da bo za drugega v skladu z njegovimi zahtevami in željami projektiral novo enodružinsko hišo in v tem okviru izdelal načrte, ni pogodba o dobavi blaga, narejenega po podrobnem opisu ali osebnih željah potrošnika, v smislu zadnjenavedene določbe.


(1)  UL C 172, 20.5.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/22


Sodba Sodišča (deseti senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Miskolci Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Hongrie) – UO/Készenléti Rendőrség

(Zadeva C-211/19) (1)

(Predhodno odločanje - Socialna politika - Zaščita varnosti in zdravja delavcev - Direktiva 2003/88/ES - Področje uporabe - Izjema - Člen 1(3) - Direktiva 89/391/EGS - Člen 2(2) - Dejavnosti policijskih enot za hitro posredovanje)

(2020/C 240/29)

Jezik postopka: madžarščina

Predložitveno sodišče

Miskolci Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: UO

Tožena stranka: Készenléti Rendőrség

Izrek

Člen 1(3) Direktive 2003/88/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. novembra 2003 o določenih vidikih organizacije delovnega časa je treba razlagati tako, da se člen 2, točki 1 in 2, te direktive uporablja za pripadnike organov javnega reda, ki opravljajo naloge nadzora na zunanjih mejah države članice v primeru prihoda državljanov tretjih držav na navedene meje, razen če iz vseh upoštevnih okoliščin izhaja, da se naloge izvajajo v okviru izrednih dogodkov, katerih resnost in obseg zahtevata sprejetje ukrepov, ki so nujni za zaščito življenja, zdravja in varnosti skupnosti ter katerih ustrezna izvršitev bi bila ogrožena, če bi bilo treba upoštevati vsa pravila, določena z navedeno direktivo, kar mora preveriti predložitveno sodišče.


(1)  UL C 187, 3.6.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/23


Sodba Sodišča (deseti senat) z dne 30. aprila 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Kúria – Madžarska) – EUROVIA Ipari, Kereskedelmi, Szállítmányozási és Idegenforgalmi Kft./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Zadeva C-258/19) (1)

(Predhodno odločanje - Skupni sistem davka na dodano vrednost - Direktiva 77/388/EGS - Člen 10(2), prvi in tretji pododstavek, člen 17(1) in člen 18(2), prvi pododstavek - Direktiva 2006/112/ES - Člen 63, člen 64(1), člen 66, prvi odstavek, točke od (a) do (c), člen 167 in člen 179, prvi odstavek - Storitve, opravljene pred pristopom Madžarske k Evropski uniji - Natančna določitev cene te storitve po pristopu - Račun za navedeno storitev, izdan in plačan po pristopu - Zavrnitev pravice do odbitka, ki temelji na tem računu, zaradi zastaranja - Pristojnost Sodišča)

(2020/C 240/30)

Jezik postopka: madžarščina

Predložitveno sodišče

Kúria

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: EUROVIA Ipari, Kereskedelmi, Szállítmányozási és Idegenforgalmi Kft.

Tožena stranka: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Izrek

Sodišče Evropske unije ni pristojno za odgovor na vprašanja, ki jih je postavilo Kúria (vrhovno sodišče, Madžarska).


(1)  UL C 187, 3.6.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/23


Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 14. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Fővárosi Törvényszék – Madžarska) –T-Systems Magyarország Zrt., BKK Budapesti Közlekedési Központ Zrt./Közbeszerzési Hatóság Közbeszerzési Döntőbizottság

(Zadeva C-263/19) (1)

(Predhodno odločanje - Javna naročila - Postopek za oddajo javnih naročil - Direktiva 2014/24/EU - Člen 1(2) in člen 72 - Direktiva 2014/25/EU - Člen 1(2) in člen 89 - Revizijski postopki oddaje javnih naročil za preskrbo in javnih naročil za gradnje - Direktiva 89/665/EGS - Člen 2e(2) - Postopki za oddajo javnih naročil podjetij na vodnem, energetskem, transportnem in telekomunikacijskem področju - Direktiva 92/13/EGS - Člen 2e(2) - Spremembe pogodbe, ki je bila sklenjena po koncu postopka za oddajo javnega naročila - Neobstoj novega postopka za oddajo naročila - Globe, naložene naročniku in izbranemu ponudniku za naročilo - Načelo sorazmernosti)

(2020/C 240/31)

Jezik postopka: madžarščina

Predložitveno sodišče

Fővárosi Törvényszék

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeči stranki: T-Systems Magyarország Zrt., BKK Budapesti Közlekedési Központ Zrt.g

Tožena stranka: Közbeszerzési Hatóság Közbeszerzési Döntőbizottság

Ob udeležbi: Közbeszerzési Hatóság Elnöke

Izrek

1.

Člen 2e(2) Direktive Sveta z dne 21. decembra 1989 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o uporabi revizijskih postopkov oddaje javnih naročil za preskrbo in javnih naročil za gradnje (89/665/EGS), kakor je bila spremenjena z Direktivo 2007/66/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2007, člen 2e(2) Direktive Sveta 92/13/EGS z dne 25. februarja 1992 o uskladitvi zakonov in drugih predpisov o uporabi pravil Skupnosti za oddajo javnih naročil podjetij na vodnem, energetskem, transportnem in telekomunikacijskem področju, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2007/66, uvodne izjave od 19 do 21 Direktive 2007/66, uvodne izjave 12, 113, 115 in 117, člen 1(2) in člen 89 Direktive 2014/25/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o javnem naročanju naročnikov, ki opravljajo dejavnosti v vodnem, energetskem in prometnem sektorju ter sektorju poštnih storitev, ter o razveljavitvi Direktive 2004/17/ES je treba razlagati tako razlagati tako, da ne nasprotujejo nacionalni ureditvi, ki v okviru revizijskega postopka, ki ga je nadzorni organ začel po uradni dolžnosti, dopušča, da se kršitev pripiše in posledično globa naloži ne le naročniku ampak tudi izbranemu ponudniku za naročilo v primerih, v katerih je bila ob spremembi pogodbe o javnem naročilu med njenim izvajanjem uporaba pravil za oddajo javnih naročil nezakonito zavrnjena. Če pa tako možnost določa nacionalna ureditev, mora revizijski postopek spoštovati pravo Unije, vključno s splošnimi načeli tega prava, če zadevno javno naročilo spada v stvarno področje uporabe direktiv o javnem naročanju, od začetka ali pa po njegovi nezakoniti spremembi.

2.

Znesek globe, ki je bila naložena zaradi nezakonite spremembe pogodbe o javnem naročilu, sklenjene med naročnikom in izbranim ponudnikom, je treba določiti ob upoštevanju ravnanj vsake teh strank.


(1)  UL C 206, 17.6.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/24


Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 14. maja 2020 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesgerichtshof – Nemčija) – EIS GmbH/TO

(Zadeva C-266/19) (1)

(Predhodno odločanje - Varstvo potrošnikov - Direktiva 2011/83/EU - Člen 6(1)(c) in (h) ter (4) - Priloga I(A) - Pravica do odstopa od pogodbe - Informacije, ki jih morajo trgovci zagotoviti v zvezi s pogoji, rokom in postopki za uveljavljanje pravice do odstopa od pogodbe - Obveznost trgovca „da navede svojo telefonsko številko“„če je na voljo“ - Obseg)

(2020/C 240/32)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Bundesgerichtshof

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: EIS GmbH

Tožena stranka: TO

Izrek

Člen 6(1)(c) Direktive 2011/83/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2011 o pravicah potrošnikov, spremembi Direktive Sveta 93/13/EGS in Direktive 1999/44/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Direktive Sveta 85/577/EGS in Direktive 97/7/ES Evropskega parlamenta in Sveta je treba razlagati tako, da je treba v položaju, v katerem se telefonska številka trgovca na njegovi spletni strani pojavi tako, da v očeh povprečnega potrošnika, to je potrošnika, ki je normalno obveščen ter razumno pozoren in preudaren, pomeni, da ta trgovec to telefonsko številko uporablja za vzpostavljanje stika s potrošniki, šteti, da je ta telefonska števila „na voljo“ v smislu te določbe. V takem primeru je treba člen 6(1)(c) in (h) ter (4) te direktive v povezavi s Prilogo I(A) k tej direktivi razlagati tako, da je trgovec, ki potrošniku, preden se ta zaveže s pogodbo, sklenjeno na daljavo ali zunaj poslovnih prostorov, posreduje informacije o načinih uveljavljanja pravice do odstopa od pogodbe, tako da za to uporabi standardizirane informacije iz navedene priloge I(A), dolžan to telefonsko številko navesti in tako temu potrošniku omogočiti, da mu sporoči morebitno odločitev o uveljavljanju te pravice.


(1)  UL C 230, 8.7.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/25


Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 7. maja 2020 (predloga za sprejetje predhodne odločbe Trgovački sud u Zagrebu – Hrvaška) – PARKING d.o.o./SAWAL d.o.o. (C-267/19), Interplastics s. r. o./Letifico d.o.o. (C-323/19)

(Združeni zadevi C-267/19 in C-323/19) (1)

(Predhodno odločanje - Uredba (EU) št. 1215/2012 - Pravosodno sodelovanje v civilnih zadevah - Notarji, ki delujejo v okviru postopkov izvršbe na podlagi verodostojne listine - Nekontradiktorni postopek - Načelo prepovedi diskriminacije - Člen 18 PDEU - Pravica do poštenega sojenja - Člen 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah)

(2020/C 240/33)

Jezik postopka: hrvaščina

Predložitveno sodišče

Trgovački sud u Zagrebu

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeči stranki: PARKING d.o.o. (C-267/19), Interplastics s. r. o. (C-323/19)

Toženi stranki: SAWAL d.o.o. . (C-267/19), Letifico d.o.o. (C-323/19)

Izrek

Člen 18 PDEU in člen 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta nacionalni ureditvi, v skladu s katero so notarji, ki delujejo v okviru pristojnosti, ki so jim podeljene v postopkih izvršbe na podlagi verodostojne listine, pooblaščeni za izdajanje sklepov o izvršbi, ki jih, kot je razvidno iz sodbe z dne 9. marca 2017, Pula Parking (C-551/15, EU:C:2017:193), ni mogoče priznati in izvršiti v drugi državi članici.


(1)  UL C 263, 5.8.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/26


Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 14. maja 2020 – Evropska komisija/Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska

(Zadeva C-276/19) (1)

(Neizpolnitev obveznosti države - Skupni sistem davka na dodano vrednost (DDV) - Direktiva 2006/112/ES - Odstopanja - Ukrepi za poenostavitev in zaščito pred davčnimi utajami ali izogibanjem davkom - Člen 395(2) - Obveznost držav članic, da Evropski komisiji sporočijo posamične ukrepe za poenostavitev pobiranja DDV - Bistvena sprememba prvotno sporočenega ukrepa)

(2020/C 240/34)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: X. Lewis in J. Jokubauskaitė, agenta)

Tožena stranka: Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska (zastopniki: F. Shibli, agent, skupaj z O. Thomas, QC, in R. Hill, barrister)

Izrek

1.

Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska s tem, da je uvedlo nove ukrepe za poenostavitev, ki razširjajo uporabo ničelne stopnje in izjemo od splošne obveznosti vodenja evidenc o davku na dodano vrednost, ki sta bili določeni z Value Added Tax (Terminal Markets) Order 1973 (odlok o davku na dodano vrednost (terminski trgi) iz leta 1973), kakor je bil spremenjen z Value Added Tax (Terminal Markets) (Amendment) Order 1975 (odlok o davku na dodano vrednost (terminski trgi) (sprememba) iz leta 1975), ne da bi Evropsko komisijo zaprosilo, naj Svetu Evropske unije predlaga izdajo dovoljenja, ni izpolnilo obveznosti iz člena 395(2) Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost.

2.

Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska nosi svoje stroške.


(1)  UL C 206, 17.6.2019.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/26


Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 14. maja 2020 (predloga za sprejetje predhodne odločbe Szegedi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Madžarska) – FMS, FNZ (C-924/19 PPU), SA in SA junior (C-925/19 PPU)/Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság Dél-alföldi Regionális Igazgatóság, Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság

(Združeni zadevi C-924/19 PPU in C-925/19 PPU) (1)

(Predhodno odločanje - Azilna politika in politika priseljevanja - Direktiva 2013/32/EU - Prošnja za mednarodno zaščito - Člen 33(2) - Razlogi za nedopustnost - Člen 40 - Naknadna prošnja - Člen 43 - Postopki na meji - Direktiva 2013/33/EU - Člen 2(h) ter člena 8 in 9 - Pridržanje - Zakonitost - Direktiva 2008/115/EU - Člen 13 - Učinkovita pravna sredstva - Člen 15 - Pridržanje - Zakonitost - Pravica do učinkovitega pravnega sredstva - Člen 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah - Načelo primarnosti prava Unije)

(2020/C 240/35)

Jezik postopka: madžarščina

Predložitveno sodišče

Szegedi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeče stranke: FMS, FNZ (C-924/19 PPU), SA in SA junior (C-925/19 PPU)

Toženi stranki: Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság Dél-alföldi Regionális Igazgatóság, Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság

Izrek

1.

Člen 13 Direktive 2008/115/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o skupnih standardih in postopkih v državah članicah za vračanje nezakonito prebivajočih državljanov tretjih držav v povezavi s členom 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da nasprotuje ureditvi države članice, v skladu s katero lahko zadevni državljan tretje države spremembo države vrnitve, navedene v prejšnji odločbi o vrnitvi, ki jo opravi upravni organ, izpodbija le s pravnim sredstvom, vloženim pred upravnim organom, ne da bi bil zagotovljen poznejši sodni nadzor nad odločbo tega organa. V takem primeru je treba načelo primarnosti prava Unije in pravico do učinkovitega sodnega varstva, zagotovljeno s členom 47 Listine o temeljnih pravicah, razlagati tako, da nacionalnemu sodišču, ki odloča o tožbi, s katero se glede na pravo Unije izpodbija zakonitost odločbe o vrnitvi, ki jo pomeni taka sprememba države vrnitve, nalagata, da se izreče za pristojno za odločanje o tej tožbi.

2.

Člen 33 Direktive 2013/32/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o skupnih postopkih za priznanje ali odvzem mednarodne zaščite je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalni ureditvi, na podlagi katere je mogoče prošnjo za mednarodno zaščito zavreči kot nedopustno, ker je prosilec na ozemlje zadevne države članice prišel prek ozemlja države, v kateri ni bil izpostavljen preganjanju ali tveganju resne škode v smislu nacionalne določbe, s katero je prenesen člen 15 Direktive 2011/95/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. decembra 2011 o standardih glede pogojev, ki jih morajo izpolnjevati državljani tretjih držav ali osebe brez državljanstva, da so upravičeni do mednarodne zaščite, glede enotnega statusa beguncev ali oseb, upravičenih do subsidiarne zaščite, in glede vsebine te zaščite, ali v kateri je zagotovljena ustrezna stopnja varstva.

3.

Direktivo 2013/32 v povezavi s členom 18 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah in načelom lojalnega sodelovanja iz člena 4(3) PEU je treba razlagati tako, da kadar je bil glede prošnje za azil izdan sklep o zavrženju, ki je bil potrjen s pravnomočno sodno odločbo, preden je bilo ugotovljeno, da je navedeni sklep o zavrženju v nasprotju s pravom Unije, organu za presojo v smislu člena 2(f) Direktive 2013/32 te prošnje ni treba ponovno preučiti po uradni dolžnosti. Člen 33(2)(d) Direktive 2013/32 je treba razlagati tako, da je obstoj sodbe Sodišča, s katero je bila ugotovljena nezdružljivost nacionalne ureditve, na podlagi katere je mogoče prošnjo za mednarodno zaščito kot nedopustno zavreči, ker je prosilec na ozemlje zadevne države članice prišel prek države, v kateri ni bil izpostavljen preganjanju ali tveganju resne škode ali v kateri je zagotovljena ustrezna stopnja varstva, s pravom Unije, nov element v zvezi z obravnavanjem prošnje za mednarodno zaščito v smislu te določbe. Poleg tega se navedena določba ne uporablja za naknadno prošnjo v smislu člena 2(q) te direktive, kadar organ za presojo ugotovi, da je pravnomočno zavrženje prejšnje prošnje v nasprotju s pravom Unije. Ta ugotovitev navedeni organ nujno zavezuje, kadar to nasprotovanje izhaja iz sodbe Sodišča ali ga je incidenter ugotovilo nacionalno sodišče.

4.

Direktivo 2008/115 in Direktivo 2013/33/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o standardih za sprejem prosilcev za mednarodno zaščito je treba razlagati tako, da je obveznost državljana tretje države, da je stalno na omejenem in zaprtem tranzitnem območju, na katerem je gibanje tega državljana omejeno in nadzorovano ter ki ga ta državljan v nobeno smer ne more zakonito prostovoljno zapustiti, očitno odvzem prostosti, ki je značilnost „pridržanja“ v smislu navedenih direktiv.

5.

Člen 43 Direktive 2013/32 je treba razlagati tako, da ne dovoljuje pridržanja prosilca za mednarodno zaščito na tranzitnem območju za obdobje, daljše od štirih tednov.

6.

Člena 8 in 9 Direktive 2013/33 je treba razlagati tako, da nasprotujeta temu, prvič, da je prosilec za mednarodno zaščito pridržan zgolj zato, ker nima sredstev za zadovoljitev svojih potreb, drugič, da se to pridržanje izvede brez predhodnega sprejetja obrazložene odločbe o odreditvi pridržanja ter brez preučitve nujnosti in sorazmernosti takega ukrepa, in tretjič, da ne obstaja noben sodni nadzor nad zakonitostjo upravne odločbe o odreditvi pridržanja tega prosilca. Člen 9 te direktive pa je treba razlagati tako, da ne zahteva, da države članice določijo najdaljše trajanje pridržanja, če njihovo nacionalno pravo zagotavlja, da pridržanje traja le, dokler je razlog, ki to pridržanje upravičuje, še naprej podan, in da se upravni postopki, povezani s tem razlogom, vodijo skrbno.

7.

Člen 15 Direktive 2008/115 je treba razlagati tako, da nasprotuje temu, prvič, da je državljan tretje države pridržan zgolj zato, ker mu je bila izdana odločba o vrnitvi in ker nima sredstev za zadovoljitev svojih potreb, drugič, da se to pridržanje izvede brez predhodnega sprejetja obrazložene odločbe o pridržanju ter brez preučitve nujnosti in sorazmernosti takega ukrepa, tretjič, da ne obstaja noben sodni nadzor nad zakonitostjo upravne odločbe o odreditvi pridržanja, in četrtič, da to pridržanje lahko traja več kot 18 mesecev oziroma se lahko ohrani, čeprav postopki za ureditev odstranitve ne tečejo več ali pa se ne izvajajo več skrbno.

8.

Načelo primarnosti prava Unije in pravico do učinkovitega sodnega varstva, ki je zagotovljena s členom 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, je treba razlagati tako, da nacionalnemu sodišču nalagata, da se ob neobstoju nacionalne določbe, ki bi določala sodni nadzor zakonitosti upravne odločbe, s katero je odrejeno pridržanje prosilcev za mednarodno zaščito ali državljanov tretjih držav, katerih prošnja za azil je bila zavržena ali zavrnjena, izreče za pristojno za odločanje o zakonitosti takega pridržanja, in to sodišče pooblaščata, da zadevne osebe nemudoma izpusti, če šteje, da je to pridržanje v nasprotju s pravom Unije.

Člen 26 Direktive 2013/33 je treba razlagati tako, da nalaga, da lahko prosilec za mednarodno zaščito, čigar pridržanje, za katero je bilo ugotovljeno, da je nezakonito, se je končalo, pred sodiščem, ki je pristojno na podlagi nacionalnega prava, uveljavlja pravico do pridobitve finančne pomoči, ki mu omogoča nastanitev, ali do nastanitve v naravi, pri čemer ima to sodišče na podlagi prava Unije možnost, da do sprejetja dokončne odločbe sprejme začasne odredbe.

Načelo primarnosti prava Unije in pravico do učinkovitega sodnega varstva, zagotovljeno s členom 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, je treba razlagati tako, da nacionalnemu sodišču ob neobstoju nacionalne določbe, ki bi določala sodni nadzor nad pravico do nastanitve v smislu člena 17 Direktive 2013/33, nalagata, da se izreče za pristojno za odločanje o pravnem sredstvu za zagotovitev take pravice.


(1)  UL C 161, 11.5.2020.


Splošno sodišče

20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/29


Tožba, vložena 28. maja 2020 – Comercializadora Eloro/EUIPO – Zumex Group (JUMEX)

(Zadeva T-310/20)

(2020/C 240/36)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: španščina

Stranke

Tožeča stranka: Comercializadora Eloro, SA (Ecatepec, Mehika) (zastopniki: J.L. Gracia Albero, P. Merino Baylos in E. Cebollero González, odvetniki)

Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)

Druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe: Zumex Group, SA (Moncada, Španija)

Podatki o postopku pred EUIPO

Prijavitelj sporne znamke: tožeča stranka pred Splošnim sodiščem

Zadevna sporna znamka: zahteva za registracijo figurativne znamke Evropske unije JUMEX – Zahteva za registracijo št. 12 329 181

Postopek pred EUIPO: postopek z ugovorom

Izpodbijana odločba: odločba drugega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 9. marca 2020 v zadevi R 534/2019-2

Tožbena predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

izpodbijano odločbo razveljavi; in

toženi strani naloži plačilo stroškov tega postopka, drugi stranki v postopku pred odborom za pritožbe pri EUIPO pa plačilo stroškov postopkov pred oddelkom za ugovore in odborom za pritožbe pri EUIPO.

Navajani tožbeni razlog

Kršitev člena 8(1)(b) Uredbe (EU) 2017/1001 Evropskega parlamenta in Sveta.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/29


Tožba, vložena 26. maja 2020 – France Agro/EUIPO – Chafay (Choumicha Saveurs)

(Zadeva T-311/20)

(2020/C 240/37)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: francoščina

Stranke

Tožeča stranka: France Agro (Avignon, Francija) (zastopnik: C. de Haas, odvetnik)

Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)

Druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe: Choumicha Chafay (Casablanca, Maroko)

Podatki o postopku pred EUIPO

Imetnik sporne znamke: tožeča stranka pred Splošnim sodiščem

Zadevna sporna znamka: figurativna znamka Evropske unije Choumicha Saveurs v rdeči, oranžni, rumeni, temno rdeči, zlati in beli barvi – znamka Evropske unije št. 13 866 553

Postopek pred EUIPO: postopek izbrisa

Izpodbijana odločba: odločba petega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 9. marca 2020 v zadevi R 1621/2019-5

Tožbena predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

razveljavi izpodbijano odločbo;

EUIPO naloži plačilo stroškov, ki jih je imela tožeča stranka v tem postopku.

Navajani tožbeni razlog

Kršitev člena 59(1)(b) Uredbe (EU) 2017/1001 Evropskega parlamenta in Sveta.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/30


Tožba, vložena 27. maja 2020 – EnergieVerbund Dresden/Komisija

(Zadeva T-317/20)

(2020/C 240/38)

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Tožeča stranka: EnergieVerbund Dresden GmbH (Dresden, Nemčija) (zastopnika: I. Zenke in T. Heymann, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

sklep tožene stranke z dne 26. februarja 2019 o ugotovitvi združljivosti koncentracije „RWE/E.ON Assets“ z notranjim trgom, zadeva M.8871 (UL 2020, C 111, str. 1), razglasi za ničen;

toženi stranki naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

V utemeljitev tožbe so navedeni trije tožbeni razlogi, ki so v bistvu enaki ali podobni tožbenim razlogom, navedenim v zadevi T-312/20, EVH/Komisija.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/31


Tožba, vložena 27. maja 2020 – eins energie in sachsen/Komisija

(Zadeva T-318/20)

(2020/C 240/39)

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Tožeča stranka: eins energie in sachsen GmbH & Co. KG (Chemnitz, Nemčija) (zastopnika: I. Zenke in T. Heymann, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

sklep tožene stranke z dne 26. februarja 2019 o ugotovitvi združljivosti koncentracije „RWE/E.ON Assets“ z notranjim trgom, zadeva M.8871 (UL 2020, C 111, str. 1), razglasi za ničen;

toženi stranki naloži plačilo stroškov postopka

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

V utemeljitev tožbe so navedeni trije tožbeni razlogi, ki so v bistvu enaki ali podobni tožbenim razlogom, navedenim v zadevi T-312/20, EVH/Komisija.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/31


Tožba, vložena 27. maja 2020 – GGEW/Komisija

(Zadeva T-319/20)

(2020/C 240/40)

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Tožeča stranka: GGEW, Gruppen-Gas- und Elektrizitätswerk Bergstraße AG (Bensheim, Nemčija) (zastopnika: I. Zenke in T. Heymann, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

sklep tožene stranke z dne 26. februarja 2019 o ugotovitvi združljivosti koncentracije „RWE/E.ON Assets“ z notranjim trgom, zadeva M.8871 (UL 2020, C 111, str. 1), razglasi za ničen;

toženi stranki naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

V utemeljitev tožbe so navedeni trije tožbeni razlogi, ki so v bistvu enaki ali podobni tožbenim razlogom, navedenim v zadevi T-312/20, EVH/Komisija.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/32


Tožba, vložena 27. maja 2020 – Hell Energy Magyarország/EUIPO (HELL)

(Zadeva T-323/20)

(2020/C 240/41)

Jezik postopka: madžarščina

Stranki

Tožeča stranka: Hell Energy Magyarország Kft. (Budimpešta, Madžarska) (zastopnika: Á. László in B. Mező, odvetnika)

Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)

Podatki o postopku pred EUIPO

Zadevna sporna znamka: Prijava besedne znamke Evropske unije HELL – prijava št. 18 002 048

Izpodbijana odločba: odločbo drugega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 25. marca 2020 (zadeva št. R 1712/2019-2)

Tožbeni predlog

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

izpodbijano odločbo razveljavi in EUIPO naloži, naj postopek registracije nadaljuje tudi glede proizvodov, za katere je bila registracija zavrnjena.

Navajana tožbena razloga

Kršitev člena 7(1)(b) Uredbe (EU) št. 2017/1001 Evropskega parlamenta in Sveta;

kršitev člena 7(1)(c) Uredbe (EU) št. 2017/1001 Evropskega parlamenta in Sveta.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/32


Tožba, vložena 28. maja 2020 – Group Nivelles/EUIPO – Easy Sanitary Solutions (Odtok za prho)

(Zadeva T-327/20)

(2020/C 240/42)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: nizozemščina

Stranke

Tožeča stranka: Group Nivelles (Gingelom, Belgija) (zastopnik: J.A.M. Jonkhout, odvetnik)

Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)

Druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe: Easy Sanitary Solutions BV (Oldenzaal, Nizozemska)

Podatki o postopku pred EUIPO

Imetnik spornega modela: druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe

Zadevni sporni model: model Skupnosti (Odtok za prho) – model Skupnosti št. 107834-0025

Izpodbijana odločba: odločba tretjega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 17. marca 2020 v zadevi R 2664/2017-3

Tožbeni predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

izpodbijano odločbo razveljavi;

model Skupnosti družbe Easy Sanitary Solutions BV s popravkom obrazložitve razglasi za ničen;

EUIPO naloži plačilo stroškov.

Navajani tožbeni razlogi

Kršitev člena 64 Uredbe Sveta (ES) št. 6/2002;

kršitev člena 63(2) Uredbe Sveta (ES) št. 6/2002;

kršitev člena 6 Uredbe Sveta (ES) št. 6/2002;

kršitev člena 5 Uredbe Sveta (ES) št. 6/2002.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/33


Tožba, vložena 29. maja 2020 – Electrodomesticos Taurus/EUIPO – Shenzhen Aukey E-Business (AICOOK)

(Zadeva T-328/20)

(2020/C 240/43)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: španščina

Stranke

Tožeča stranka: Electrodomesticos Taurus, SL (Oliana, Španija) (zastopnik: E. Manresa Medina, odvetnik)

Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)

Druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe: Shenzhen Aukey E-Business Co. Ltd (Šenzen, Kitajska)

Podatki o postopku pred EUIPO

Prijavitelj sporne znamke: Druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe

Zadevna sporna znamka: Prijava besedne znamke Evropske unije AICOOK – Prijava za registracijo št. 17 174 236

Postopek pred EUIPO: Postopek z ugovorom

Izpodbijana odločba: Odločba petega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 23. marca 2020 v zadevi R 2212/2019-5

Tožbeni predlog

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

izpodbijano odločbo razveljavi;

uporabo znamke, ki se uveljavlja z ugovorom, za „naprave za obdelavo hrane“ iz razreda 7, šteje za dokazano;

zavrne registracijo znamke št. 17 174 236 zaradi njene podobnosti znamki, ki se uveljavlja z ugovorom;

PODREDNO, če ne bi ugodilo prej navedenima zahtevkoma, izreče sodbo, v kateri uporabo znamke, ki se uveljavlja z ugovorom, za „naprave za obdelavo hrane“ iz razreda 7, šteje za dokazano; in

Oddelku za ugovore pri EUIPO odredi, naj izda odločbo v zvezi z ugovorom B 3006619 (znamke Evropske unije št. 17 174 236 AICOOK), v kateri naj uporabo znamke, ki se uveljavlja z ugovorom, za „naprave za obdelavo hrane“ iz razreda 7, šteje za dokazano.

Navajana tožbena razloga

Kršitev člena 47(2) Uredbe (EU) 2017/1001 Evropskega parlamenta in Sveta;

Kršitev člena 8(1)(b) Uredbe (EU) 2017/1001 Evropskega parlamenta in Sveta.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/34


Tožba, vložena 30. maja 2020 – Hypo Vorarlberg Bank/EOR

(Zadeva T-336/20)

(2020/C 240/44)

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Tožeča stranka: Hypo Vorarlberg Bank AG (Bregenz, Avstrija) (zastopnika: G. Eisenberger in A. Brenneis, odvetnika)

Tožena stranka: Enotni odbor za reševanje (EOR)

Predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

sklep Enotnega odbora za reševanje z dne 19. marca 2020 o izračunu predhodnih prispevkov Banco Cooperativo Español, S.A., Hypo Vorarlberg Bank AG (prej Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank AG) in Portigon AG v enotni sklad za reševanje za leto 2016 (SRB/ES/2020/16) (Decision of the Single Resolution Board of 19 March 2020 on the calculation of the 2016 ex-ante contributions due by Banco Cooperativo Español S.A., Hypo Vorarlberg Bank AG (formerly: Vorarl-berger Landes- und Hypothekenbank AG), and Portigon AG to the Single Resolution Fund (SRB/ES/2020/16)) vključno s prilogami, razglasi za ničen v delih, v katerih se ta sklep, vključno s prilogami, nanaša na znesek, ki ga mora plačati tožeča stranka, in

Enotnemu odboru za reševanje naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja štiri tožbene razloge, ki so v bistvu enaki ali podobni tožbenim razlogom, navedenim v okviru zadeve T-479/19, Hypo Vorarlberg Bank/EOR (1).


(1)  UL 2019, C 305, str. 58.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/34


Tožba, vložena 2. junija 2020 – Portigon/EOR

(Zadeva T-339/20)

(2020/C 240/45)

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Tožeča stranka: Portigon AG (Düsseldorf, Nemčija) (zastopniki: D. Bliesener, V. Jungkind in F. Geber, odvetniki)

Tožeča stranka: Enotni odbor za reševanje (EOR)

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

sklep tožene stranke z dne 19. marca 2020 o izračunu predhodnih prispevkov v enotni sklad za reševanje za leto 2016 (SRB/ES/2020/16), razglasi za ničen v delu, v katerem se nanaša na tožečo stranko;

na podlagi člena 69(c) in (d) Poslovnika Splošnega sodišča postopek prekine do pravnomočne odločbe v zadevah T-420/17, T-413/18 in T-481/19 oziroma drugačnega končanja postopka v teh zadevah;

toženi stranki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožba temelji na naslednjih tožbenih razlogih.

1.

Prvi tožbeni razlog: kršitev Uredbe (EU) št. 806/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (1), Izvedbene uredbe Sveta (EU) 2015/81 (2) in PDEU, ker so bili od tožeče stranke zahtevani prispevki v sklad.

Tožena stranka naj bi tožeči stranki neupravičeno naložila obveznost prispevanja v sklad, saj Uredba (EU) št. 806/2014 in Direktiva 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta (3) ne določata obveznosti prispevanja za institucije, ki so v postopku reševanja. S členom 114 PDEU je prepovedano pobiranje prispevkov od institucij, kakršna je tožeča stranka.

Zakonodajalec naj obveznosti plačila prispevka ne bi smel opreti na člen 114 PDEU, saj ni povezave z notranjim trgom. Na ravni Unije harmonizirana pravila za plačilo prispevka ne olajšujejo izvrševanja temeljnih pravic niti ne odpravljajo občutnega izkrivljanja konkurence v povezavi z institucijami, ki se umaknejo s trga.

Tožena stranka naj bi s tem, da je tožeči stranki naložila dolžnost plačila prispevkov, ravnala nepravilno, ker naj ta institucija ne bi bila izpostavljena tveganju, reševanje na podlagi Uredbe (EU) št. 806/2014 pa naj bi bilo izključeno, institucija pa naj tudi ne bi imela nobenega pomena za stabilnost finančnega sistema.

Tožeča stranka naj od leta 2012 ne bi opravljala nobenih novih poslov več in naj bi bila na podlagi sklepa Komisije o pomoči v postopku reševanja. Pretežni del preostalih obveznosti naj bi imela kot skrbnik za drugega upravičenca.

Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/63 (4) naj bi kršila člen 114 PDEU in člen 103(7) Direktive 2014/59/EU, ki je bistvena določba za izračun prispevka (člen 290 PDEU).

2.

Drugi tožbeni razlog: kršitev člena 41(2)(c) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah (v nadaljevanju: Listina), ker naj postopek izračuna ne bi omogočal popolne obrazložitve izračuna prispevka.

3.

Tretji tožbeni razlog: kršitev členov 16 in 20 Listine, ker naj bi zaradi posebnega položaja tožeče stranke izpodbijani sklep kršil splošno načelo enakosti. Z izpodbijanim sklepom naj bi se poleg tega nesorazmerno omejevala svoboda gospodarske pobude tožeče stranke.

4.

Četrti tožbeni razlog: kršitev načela pravne varnosti, ker naj za doseganje cilja Uredbe št. 806/2014 ne bi bil potreben retroaktivni učinek in naj v obravnavanem primeru ne bi bil dopusten zgolj zaradi upravne poenostavitve.

5.

Peti tožbeni razlog: bistvena kršitev postopka, ker naj tožena stranka ne bi zadostno pojasnila dejanskega stanja, tožeče stranke pred izdajo sklepa EOR naj ne bi zaslišala in svojega sklepa naj ne bi zadostno obrazložila.

6.

Šesti tožbeni razlog (podredno): kršitev člena 70(2) Uredbe št. 806/2014 v povezavi s členom 103(7) Direktive 2014/59/EU, ker bi morala tožena stranka pri izračunu prispevka iz upoštevnih obveznosti izključiti netvegane obveznosti.

7.

Sedmi tožbeni razlog (podredno): kršitev člena 70(6) Uredbe št. 806/2014 v povezavi s členom 5(3) in (4) Delegirane uredbe 2015/63, ker naj bi tožena stranka prispevke tožeče stranke nepravilno izračunala na podlagi bruto vrednosti pogodb o izvedenih finančnih instrumentih.

8.

Osmi tožbeni razlog (podredno): kršitev člena 70(6) Uredbe št. 806/2014 v povezavi s členom 6(8)(a) Delegirane uredbe 2015/63, ker naj bi tožena stranka tožečo stranko obravnavala, kot da je institucija, v kateri poteka reorganizacija.


(1)  Uredba (EU) št. 806/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2014 o določitvi enotnih pravil in enotnega postopka za reševanje kreditnih institucij in določenih investicijskih podjetij v okviru enotnega mehanizma za reševanje in enotnega sklada za reševanje ter o spremembi Uredbe (EU) št. 1093/2010 (UL 2014, L 225, str. 1).

(2)  Izvedbena uredba Sveta (EU) 2015/81 z dne 19. decembra 2014 o določitvi enotnih pogojev za uporabo Uredbe (EU) št. 806/2014 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s predhodnimi prispevki v enotni sklad za reševanje (UL 2015, L 15, str. 1).

(3)  Direktiva 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL 2014, L 173, str. 190).

(4)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/63 z dne 21. oktobra 2014 o dopolnitvi Direktive 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s predhodnimi prispevki v sheme za financiranje reševanja (UL 2015, L 11, str. 44).


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/36


Sklep Splošnega sodišča z dne 30. aprila 2020 – Antonakopoulos/Parlament

(Zadeva T-590/18) (1)

(2020/C 240/46)

Jezik postopka: francoščina

Predsednik četrtega senata je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 427, 26.11.2018.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/36


Sklep Splošnega sodišča z dne 30. aprila 2020 – ZD/Parlament

(Zadeva T-591/18) (1)

(2020/C 240/47)

Jezik postopka: francoščina

Predsednik četrtega senata je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 427, 26.11.2018.


20.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

C 240/36


Sklep Splošnega sodišča z dne 30. aprila 2020 – ZE/Parlament

(Zadeva T-603/18) (1)

(2020/C 240/48)

Jezik postopka: grščina

Predsednik četrtega senata je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 436, 3.12.2018.