ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 179

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Letnik 62
24. maj 2019


Vsebina

Stran

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2019/C 179/01

Menjalni tečaji eura

1

2019/C 179/02

Pojasnjevalne opombe kombinirane nomenklature Evropske unije

2

2019/C 179/03

Pojasnjevalne opombe kombinirane nomenklature Evropske unije

2

2019/C 179/04

Pojasnjevalne opombe kombinirane nomenklature Evropske unije

3

2019/C 179/05

Pojasnjevalne opombe kombinirane nomenklature Evropske unije

4

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2019/C 179/06

Razpis vlade Združenega kraljestva v zvezi z Direktivo 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov ( 1 )

6

2019/C 179/07

Seznam pristanišč v državah članicah EU, kjer sta dovoljena iztovarjanje in pretovarjanje ribiških proizvodov, pristaniške storitve pa so dostopne ribiškim plovilom tretjih držav v skladu s členom 5(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1005/2008

9


 

V   Objave

 

UPRAVNI POSTOPKI

 

Evropska agencija za varnost hrane

2019/C 179/08

Razpis za prijavo interesa za mesto člana upravnega odbora Evropske agencije za varnost hrane

13

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2019/C 179/09

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.9365 – EPPL/APG/KRC/citizenM) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

18

2019/C 179/10

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.9319 – DP World/P&O Group) ( 1 )

20


 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

24.5.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 179/1


Menjalni tečaji eura (1)

23. maja 2019

(2019/C 179/01)

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,1139

JPY

japonski jen

122,56

DKK

danska krona

7,4684

GBP

funt šterling

0,88100

SEK

švedska krona

10,7373

CHF

švicarski frank

1,1224

ISK

islandska krona

138,40

NOK

norveška krona

9,7543

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,821

HUF

madžarski forint

326,95

PLN

poljski zlot

4,3064

RON

romunski leu

4,7606

TRY

turška lira

6,8308

AUD

avstralski dolar

1,6199

CAD

kanadski dolar

1,5000

HKD

hongkonški dolar

8,7424

NZD

novozelandski dolar

1,7155

SGD

singapurski dolar

1,5391

KRW

južnokorejski won

1 327,41

ZAR

južnoafriški rand

16,0935

CNY

kitajski juan

7,7058

HRK

hrvaška kuna

7,4265

IDR

indonezijska rupija

16 129,83

MYR

malezijski ringit

4,6728

PHP

filipinski peso

58,498

RUB

ruski rubelj

72,0525

THB

tajski bat

35,639

BRL

brazilski real

4,5187

MXN

mehiški peso

21,1883

INR

indijska rupija

77,9150


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


24.5.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 179/2


Pojasnjevalne opombe kombinirane nomenklature Evropske unije

(2019/C 179/02)

V skladu s členom 9(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 (1) se Pojasnjevalne opombe kombinirane nomenklature Evropske unije (2) spremenijo:

Na strani 293 se doda nova pojasnjevalna opomba:

7019 39 00

Drugo

Ta tarifna podštevilka zajema večosne tkanine iz steklenih vlaken, ki so sestavljene iz ločenih plasti paralelne preje iz steklenih filamentov in pri katerih so plasti položene ena vrh druge pod različnimi koti. Plasti so med seboj vezane s sintetično nitjo z mehansko vezavo. Te tkanine se uporabljajo na primer pri izdelavi čolnov in ladij ali lopatic za vetrne turbine.“


(1)  Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).

(2)  UL C 119, 29.3.2019, str. 1.


24.5.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 179/2


Pojasnjevalne opombe kombinirane nomenklature Evropske unije

(2019/C 179/03)

V skladu s členom 9(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 (1) se Pojasnjevalne opombe kombinirane nomenklature Evropske unije (2) spremenijo:

Na strani 293

7018 20 00

Steklene kroglice s premerom do vključno 1 mm

se za obstoječim besedilom vstavi naslednje besedilo:

„Ta tarifna podštevilka zajema tudi votle steklene kroglice.“


(1)  Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).

(2)  UL C 119, 29.3.2019, str. 1.


24.5.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 179/3


Pojasnjevalne opombe kombinirane nomenklature Evropske unije

(2019/C 179/04)

V skladu s členom 9(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 (1) se Pojasnjevalne opombe kombinirane nomenklature Evropske unije (2) spremenijo:

Na strani 322 se vstavi naslednja pojasnjevalna opomba:

8205 40 00

Izvijači

Ta tarifna podštevilka zajema komplete, ki vsebujejo izvijač (brez glave) in zamenljive vijačne nastavke ter so pripravljeni za prodajo na drobno. Kompleti se uvrščajo pod to tarifno podštevilko (ne glede na število nastavkov) na podlagi splošnega pravila 3(b) za razlago kombinirane nomenklature. Vendar pa se posebej predloženi vijačni nastavki uvrščajo pod tarifno podštevilko 8207 90 30.“


(1)  Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).

(2)  UL C 76, 4.3.2015, str. 1.


24.5.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 179/4


Pojasnjevalne opombe kombinirane nomenklature Evropske unije

(2019/C 179/05)

V skladu s členom 9(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 (1) se Pojasnjevalne opombe kombinirane nomenklature Evropske unije (2) spremenijo:

Na strani 370 se pojasnjevalna opomba k tarifni podštevilki KN „8544 70 00 Kabli iz optičnih vlaken“ nadomesti z naslednjim:

8544 70 00

Kabli iz optičnih vlaken

Ta tarifna podštevilka vključuje tudi kable iz optičnih vlaken (npr. za telekomunikacijske namene), ki so izdelani iz enega ali več optičnih vlaken iz tarifne številke 9001, posamično prevlečenih z dvojno plastjo akrilatnih polimerov. Prevleka je sestavljena iz notranje plasti iz mehkega akrilata in zunanje plasti iz trdega akrilata, pri čemer se slednja lahko obarva ali prevleče z različnimi barvami, da se omogoči identifikacija vlaken. Optična vlakna so posamično oplaščena s prevleko iz dveh plasti; sama po sebi niso optični kabli iz tarifne številke 8544, dokler niso dana v zaščitni ovoj.

Dvoslojna prevleka posamičnih optičnih vlaken zagotavlja zaščito in strukturno celoto, na primer tako, da ščiti posamezno vlakno pred poškodbami in odrgnjenjem.

Primer strukture posamično oplaščenega optičnega vlakna iz tarifne številke 9001:

Image 1

1.

jedro optičnega vlakna (jedro steklenega vlakna);

2.

plašč optičnega vlakna (steklo);

3.

notranja plast prevleke iz mehkega akrilata;

4.

zunanja plast prevleke iz trdega akrilata;

5.

označevanje z barvno kodo.

Primeri kablov iz optičnih vlaken iz tarifne številke 8544, izdelanih iz posamično oplaščenih vlaken, danih v zaščitni ovoj:

Image 2

Image 3 “.


(1)  Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).

(2)  UL C 119, 29.3.2019, str. 1.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

24.5.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 179/6


Razpis vlade Združenega kraljestva v zvezi z Direktivo 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov

(Besedilo velja za EGP)

(2019/C 179/06)

Objava 32. razpisa Združenega kraljestva za izdajo dovoljenj za pridobivanje nafte in zemeljskega plina na morju

OIL AND GAS AUTHORITY (ORGAN, PRISTOJEN ZA NAFTNE IN PLINSKE DEJAVNOSTI)

Zakon o nafti 1998

Razpis za izdajo licenc za pridobivanje nafte in zemeljskega plina na morju

1.

Oil and Gas Authority (v nadaljnjem besedilu: OGA) vabi zainteresirane strani, da oddajo vlogo za licence („Seaward Production Licences“) za določene površine epikontinentalnega pasu Združenega kraljestva.

2.

Vse podrobnosti ponudbe, vključno s seznami in zemljevidi o ponujeni površini ter smernicami za licence, pogoji, ki jih bodo te licence vključevale, in navodili za oddajo vloge, so na voljo na spletni strani OGA (glej spodaj).

3.

Vse vloge bodo ocenjene, če je to ustrezno, v skladu s pogoji iz predpisov o licenci za ogljikovodike („Hydrocarbons Licensing Directive Regulations“) iz leta 1995 (S.I. 1995 št. 1434), predpisov o licenci za nafto („Petroleum Licensing (Applications) Regulations“) iz leta 2015 (SI 2015 št. 766) ter predpisov o licenci za nafto na morju („Offshore Petroleum Licensing (Offshore Safety Directive) Regulations“) iz leta 2015 (SI 2015 št. 385). Glede tega so se funkcije ministra 1. oktobra 2016 prenesle na Oil and Gas Authority, in sicer s predpisi o energetiki iz leta 2016 (prenos funkcij, posledične spremembe in preklic) (http://www.legislation.gov.uk/uksi/2016/912/pdfs/uksi_20160912_en.pdf), ki določajo, da ima vse, kar je bilo narejeno s strani ministra ali v zvezi z njim (ali ima tak učinek) in zadeva takšne prenesene funkcije, zdaj učinek – v kolikor je učinek potreben po 1. oktobru 2016 –, kot če bi bilo narejeno s strani ali v zvezi z Oil and Gas Authority. Vloge bodo ocenjene ob upoštevanju nadaljnje potrebe po hitrem, temeljitem, učinkovitem in varnem raziskovanju za določitev virov nafte in plina v Združenem kraljestvu ter ob upoštevanju okoljskih vidikov.

Okvir „Innovate“

4.

Pri obravnavi vlog za licence se bo uporabljal inovativni pristop, ki se uporablja za delovne programe v začetnem obdobju (v nadaljnjem besedilu: delovni programi) za licence. Ti delovni programi bodo v začetnem obdobju vključevali prilagodljivo kombinacijo do treh faz (A, B in C). To bo pomagalo zagotoviti, da so delovni programi za polja, za katera se oddajajo vloge, primerni za geotehnične in druge izzive, ki jih je treba obravnavati na določenem območju, ob hkratnem optimiziranju dejavnikov iz odstavka 3. Prilagodljivost, ki jo omogoča kombinacija največ treh faz, daje vlagateljem tudi možnost za oblikovanje delovnega programa, ki je skladen z njihovimi posebnimi načrti in zahtevami.

5.

Faza A delovnega programa zajema obdobje, v katerem bodo potekale geotehnične študije in obdelava geofizičnih podatkov; faza B delovnega programa bo obdobje, v katerem bo potekalo pridobivanje novih seizmičnih podatkov; faza C delovnega programa bo namenjena raziskovalnemu in/ali ocenjevalnemu vrtanju. Vlagatelji se lahko odločijo, kako bodo med seboj kombinirali posamezne faze (npr. faze A, B in C, samo fazi B in C, samo faza C ali samo fazi A in C).

6.

Faza A in faza B nista obvezni in morda nista ustrezni v določenih okoliščinah, v vsaki vlogi pa mora biti predlagana faza C, razen če vlagatelj meni, da raziskave niso potrebne in predlaga takojšen začetek razvoja (tj. „drugo obdobje“). V tem primeru morajo biti vse vloge vložene v skladu z navodili, ki so na voljo na spletni strani OGA.

7.

Začetno obdobje licenc, ki so dodeljene v okviru tega razpisa, lahko traja največ 9 let. Trajanje licence in uporaba faz bosta morala biti utemeljena v okviru predlaganega delovnega programa in bosta predmet razprave v času vložitve vloge.

8.

Vloge, ki se začnejo s fazo A ali B, bodo ocenjene na podlagi naslednjih meril:

(a)

finančna sposobnost vlagatelja;

(b)

tehnična sposobnost vlagatelja, ki bo deloma ocenjena na podlagi kakovosti analize polja;

(c)

način, ki ga vlagatelj predlaga za izvedbo dejavnosti, odobrenih na podlagi licence, vključno s kakovostjo delovnega programa, predloženega za oceno celotnega potenciala zadevnega območja;

(d)

izpolnjevanje varnostnih in okoljskih zahtev. V okviru predpisov o licenci za nafto na morju („Offshore Petroleum Licensing (Offshore Safety Directive) Regulations“) iz leta 2015 morajo vsi bodoči imetniki licenc, tj. vključno z vsemi partnerji iz skupine vlagateljev, skupaj z vlogo za licenco predložiti informacije v zvezi s svojo sposobnostjo izpolnjevanja varnostnih in okoljskih zahtev. Nadaljnja navodila glede vseh varnostnih in okoljskih zahtev so na voljo na spletni strani http://www.hse.gov.uk/osdr/assets/docs/appendix-c.pdf; ter

(e)

če vlagatelj ima ali je imel licenco, ki je bila dodeljena v skladu z Zakonom o nafti iz leta 1998 ali ki se obravnava, kot da je bila dodeljena v skladu z navedenim zakonom, se preveri vsakršno pomanjkanje učinkovitosti in odgovornosti vlagatelja v postopkih v okviru navedene licence.

9.

V licencah s fazo B bo določen časovni rok, tako da bo licenca prenehala veljati na koncu te faze, če imetnik licence ni izpolnil pogojev OGA v zvezi s tehnično in finančno sposobnostjo za izvedbo delovnega programa. V licencah s fazo A, ki ne vključujejo faze B, bo prav tako določen časovni rok, tako da bo licenca prenehala veljati na koncu te faze, če imetnik licence ni izpolnil pogojev OGA v zvezi s tehnično in finančno sposobnostjo za izvedbo delovnega programa.

10.

Vloge z začetno fazo C bodo ocenjene na podlagi naslednjih meril:

(a)

finančna sposobnost vlagatelja in njegova finančna zmožnost za izvedbo dejavnosti, odobrenih na podlagi licence v začetnem obdobju, vključno z delovnim programom, predloženim za oceno celotnega potenciala območja znotraj polja;

(b)

tehnična sposobnost predlaganega izvajalca za nadzor postopkov, zlasti postopkov vrtanja;

(c)

način, ki ga vlagatelj predlaga za izvedbo dejavnosti, odobrenih na podlagi licence, vključno s kakovostjo delovnega programa, predloženega za oceno celotnega potenciala zadevnega območja;

(d)

izpolnjevanje varnostnih in okoljskih zahtev. V okviru predpisov o licenci za nafto na morju („Offshore Petroleum Licensing (Offshore Safety Directive) Regulations“) iz leta 2015 morajo vsi bodoči imetniki licenc, tj. vključno z vsemi partnerji iz skupine vlagateljev, skupaj z vlogo za licenco predložiti informacije v zvezi s svojo sposobnostjo izpolnjevanja varnostnih in okoljskih zahtev. Nadaljnja navodila glede vseh varnostnih in okoljskih zahtev so na voljo na spletni strani http://www.hse.gov.uk/osdr/assets/docs/appendix-c.pdf; ter

(e)

če vlagatelj ima ali je imel licenco, ki je bila dodeljena v skladu z Zakonom o nafti iz leta 1998 ali ki se obravnava, kot da je bila dodeljena v skladu z navedenim zakonom, se preveri vsakršno pomanjkanje učinkovitosti in odgovornosti vlagatelja v postopkih v okviru navedene licence.

Navodila

11.

Nadaljnja navodila so na voljo na spletni strani OGA: https://www.ogauthority.co.uk/licensing-consents/licensing-rounds/.

Ponudbe za licence

12.

Razen v primeru, ko je potrebna ustrezna presoja v zvezi z določenim poljem (glej odstavek 15), se vsaka ponudba za licenco, ki jo izda OGA v skladu s tem pozivom, izvede v osemnajstih mesecih od datuma tega razpisa.

13.

OGA ne prevzame nobene odgovornosti za kakršne koli stroške, ki jih ima vlagatelj s pripravo ali oddajo svoje vloge.

Presoje vplivov na okolje

14.

Minister je izvedel strateško presojo vplivov na okolje vseh območij, ponujenih v tem razpisu, v skladu z Direktivo 2001/42/ES o presoji vplivov nekaterih načrtov in programov na okolje. Ugotovitve strateške presoje vplivov na okolje so na voljo na spletni strani gov.uk o strateški okoljski presoji v zvezi s pridobivanjem nafte in zemeljskega plina na morju:

https://www.gov.uk/offshore-energy-strategic-environmental-assessment-sea-an-overview-of-the-sea-process.

15.

Licence na podlagi tega razpisa bodo izdane samo, če v skladu z direktivo o habitatih (Direktiva Sveta 92/43/EGS z dne 21. maja 1992 o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst):

(a)

ni verjetno, da bodo dejavnosti, ki se bodo izvajale v skladu z licenco, pomembno vplivale na upravljanje posebnega ohranitvenega območja ali posebnega območja varstva; ali če

(b)

je ustrezna presoja potrdila, da dejavnosti ne bodo imele škodljivih vplivov na takšna posebna ohranitvena območja ali posebna območja varstva; ali

(c)

kadar se oceni, da bodo dejavnosti verjetno povzročile takšne škodljive vplive, pod pogojem, da:

(i)

obstajajo nujni razlogi prevladujočega javnega interesa za dodelitev licence,

(ii)

se sprejmejo ustrezni izravnalni ukrepi in

(iii)

ni nobenih alternativnih rešitev.

16.

Kontaktna oseba:

Ricki Kiff

Oil and Gas Authority

21 Bloomsbury Street

London WC1B 3HF

ZDRUŽENO KRALJESTVO

Tel. +44 3000671637

Spletna stran Oil and Gas Authority: https://www.ogauthority.co.uk/licensing-consents/licensing-rounds/


24.5.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 179/9


Seznam pristanišč v državah članicah EU, kjer sta dovoljena iztovarjanje in pretovarjanje ribiških proizvodov, pristaniške storitve pa so dostopne ribiškim plovilom tretjih držav v skladu s členom 5(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1005/2008

(2019/C 179/07)

Objava tega seznama je v skladu s členom 5(4) Uredbe Sveta (ES) št. 1005/2008 z dne 29. septembra 2008 (1).

Država članica

Določena pristanišča

Belgija

Oostende

Zeebrugge

Bolgarija

Бургас (Burgas)

Варна (Varna)

Danska

Esbjerg

Fredericia

Hanstholm

Hirtshals

Hvide Sande (*1)

København

Skagen

Strandby (*1)

Thyborøn (*1)

Aalborg

Aarhus

Nemčija

Bremerhaven

Cuxhaven

Rostock (pretovarjanje ni dovoljeno)

Sassnitz/Mukran (pretovarjanje ni dovoljeno)

Estonija

Trenutno nobeno

Irska

Killybegs (*1)

Castletownbere (*1)

Grčija

Πειραιάς (Pirej)

Θεσσαλονίκη (Solun)

Španija

A Coruña

A Pobra do Caramiñal

Algeciras

Alicante

Almería

Barbate (*1) (pretovarjanje in iztovarjanje nista dovoljena)

Barcelona

Bilbao

Cádiz

Cartagena

Castellón

Gijón

Huelva

Las Palmas de Gran Canaria

Málaga

Marín

Palma de Mallorca (*1)

Ribeira

Santa Cruz de Tenerife

Santander

Tarragona

Valencija

Vigo (Área Portuaria)

Vilagarcía de Arousa

Francija

Celinska Francija:

Dunkerque

Boulogne

Le Havre

Caen (*1)

Cherbourg (*1)

Carteret

Granville (*1)

Saint-Malo

Roscoff (*1)

Brest

Douarnenez (*1)

Concarneau (*1)

Lorient (*1)

Nantes - Saint-Nazaire (*1)

La Rochelle (*1)

Rochefort sur Mer (*1)

Port la Nouvelle (*1)

Sète

Marseille Port

Marseille Fos-sur-Mer

Čezmorska Francija:

Le Port (Réunion)

Fort de France (Martinik) (*1)

Port de Jarry (Guadeloupe) (*1)

Port de Marina de Rivière-Sens (občina Gourbeyre, Guadeloupe)

Port du Larivot (Gvajana) (*1)

Hrvaška

Ploče

Rijeka

Zadar – Gaženica

Split – Sjeverna luka

Italija

Ancona

Brindisi

Civitavecchia

Fiumicino (*1)

Genova

Gioia Tauro

La Spezia

Livorno

Neapelj

Olbia

Palermo

Ravenna

Reggio Calabria

Salerno

Taranto

Trapani

Trst

Benetke

Ciper

Λεμεσός (Limasol)

Latvija

Rīga

Ventspils

Litva

Klaipėda

Malta

Valletta (Deepwater Quay, Laboratory Wharf, Magazine Wharf)

Nizozemska

Eemshaven

Ijmuiden

Harlingen

Scheveningen (*1)

Velsen

Vlissingen

Poljska

Gdansk

Gdynia

Szczecin

Świnoujście

Portugalska

Aveiro

Lizbona

Peniche

Porto

Setúbal

Sines

Viana do Castelo

Azori:

Horta

Ponta Delgada

Praia da Vitória (*1)

Madeira:

Caniçal

Romunija

Constanța

Slovenija

Trenutno nobeno

Finska

 (*1)

 (*1)

Trenutno nobeno

Švedska

Ellös (*1)

Göteborg (*4)

Karlskrona Saltö (*1)/ (*3)/ (*4)

Karlskrona Handelshamnen (*1)/ (*3)/ (*4)

Kungshamn (*1)

Lysekil (*1)/ (*3)

Mollösund (*1)

Nogersund (*1)/ (*3)/ (*4)

Rönnäng (*1)/ (*3)

Simrishamn (*1)/ (*3)/ (*4)

Slite (*1)/ (*3)/ (*4)

Smögen (*1)/ (*3)/ (*4)

Strömstad (*1)/ (*3)

Trelleborg (*1)/ (*3)/ (*4)

Träslövsläge (*1)

Västervik (*1)/ (*3)/ (*4)

Wallhamn (*1)/ (*3)/ (*4)

Združeno kraljestvo

Aberdeen (*1)/ (*2)

Dundee (*1) (samo dostop do pristaniških storitev)

Falmouth

Fraserburgh (*1)/ (*2)

Grangemouth (*1) (samo dostop do pristaniških storitev)

Greenock (*1) (samo dostop do pristaniških storitev)

Grimsby

Hull

Immingham

Invergordon (*1) (samo dostop do pristaniških storitev)

Kinlochbervie (*1)/ (*2)

Leith (*1) (samo dostop do pristaniških storitev)

Lerwick (*1)/ (*2)

Lochinver (*1)/ (*2)

Methel (*1) (samo dostop do pristaniških storitev)

Peterhead

Plymouth (*1)/ (*2)

Scrabster (*1)/ (*2)

Stornoway (*1) (samo dostop do pristaniških storitev)

Ullapool (*1)/ (*2)


(1)  UL L 286, 29.10.2008, str. 1.

(*1)  Ni kontrolna točka na meji EU.

(*2)  Sprejemljivo je le iztovarjanje z ribiških plovil, ki plujejo pod zastavo držav EGP ali EFTA.

(*3)  Dovoljeno je iztovarjanje vseh ribiških proizvodov s plovil, ki plujejo pod zastavo Norveške, Islandije, Andore in Ferskih otokov.

(*4)  Dovoljeno ni iztovarjanje več kot 10 ton sleda, ujetega v območjih zunaj Baltskega morja, skuše in šura.


V Objave

UPRAVNI POSTOPKI

Evropska agencija za varnost hrane

24.5.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 179/13


Razpis za prijavo interesa za mesto člana upravnega odbora Evropske agencije za varnost hrane

(2019/C 179/08)

Sprejemamo prijave za sedem mest v 14-članskem upravnem odboru Evropske agencije za varnost hrane, ustanovljene z Uredbo (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (1). Agencija ima sedež v Parmi v Italiji.

Evropska agencija za varnost hrane

Evropska agencija za varnost hrane (EFSA) igra ključno vlogo pri ocenjevanju tveganja glede varnosti hrane in krme, ki ga izvaja Evropska unija. Agencija je bila ustanovljena za zagotavljanje znanstvenega svetovanja in podpore zakonodaji in politikam Unije na vseh področjih, ki bi lahko imela neposreden ali posreden vpliv na varnost živil in krme, in pri vprašanjih, tesno povezanih s področjem zdravja in dobroviti živali ter zdravja rastlin. Zagotavlja neodvisne informacije o navedenih zadevah in obvešča o tveganjih. Zadolžena je za znanstveno svetovanje na številnih področjih zakonodaje o živilih in krmi ter vedno, ko to določa zakonodaja Unije, vključno z novimi živilskimi tehnologijami, kot so gensko spremenjeni organizmi. Agencija je široko priznana kot referenčna služba zaradi svoje neodvisnosti, znanstvene kakovosti mnenj in obveščanja javnosti, zaradi preglednosti svojih postopkov ter prizadevnosti pri izvajanju nalog. Agencija razpolaga z lastnim strokovnim osebjem, pomaga pa ji tudi mreža pristojnih organizacij EU.

Pravna podlaga

V skladu s členom 25 navedene uredbe se člani odbora „imenujejo tako, da se zagotovijo najvišji standardi strokovne usposobljenosti, širok izbor ustreznega strokovnega znanja in, skladno s tem, najširša možna geografska porazdelitev znotraj Unije“. Poleg tega štirje člani upravnega odbora „izhajajo iz organizacij, ki zastopajo potrošnike in druge interese v živilski verigi“.

Nadalje uvodna izjava 40 navedene uredbe določa, da je „tudi sodelovanje z državami članicami nujno potrebno“, uvodna izjava 41 pa navaja, da „je treba imenovati upravni odbor tako, da se zagotovi najvišja raven usposobljenosti, širok obseg ustreznega strokovnega znanja in izkušenj, na primer na področju upravljanja in javne uprave, ter najširšo možno geografsko razdelitev v Uniji. To se omogoči z rotacijo članov upravnega odbora iz različnih držav izvora, pri čemer nobeno mesto ni pridržano za pripadnika katere koli posamezne države članice.“

Vloga in delovanje upravnega odbora

Upravni odbor je zlasti odgovoren za:

splošno spremljanje dela Agencije, s čimer zagotavlja, da Agencija izvaja svoje poslanstvo in opravlja dodeljene naloge v skladu s svojim mandatom in po načelih neodvisnosti in preglednosti,

imenovanje izvršnega direktorja na podlagi seznama kandidatov, ki ga pripravi Komisija, po potrebi pa tudi za njegovo razrešitev,

imenovanje članov znanstvenega odbora in svetov, ki so odgovorni za zagotavljanje znanstvenih mnenj Agencije,

sprejemanje letnih in večletnih načrtov dela Agencije ter splošnega poročila o dejavnostih v preteklem letu,

sprejetje proračuna Agencije za prihodnje leto in letnih računovodskih izkazov za preteklo leto,

sprejetje poslovnika Agencije in finančnega pravilnika.

Delovanje odbora vključuje javna zasedanja, zasebne sestanke in korespondenco. Dokumenti EFSA, korespondenca odbora in zasebni sestanki so v angleščini. Odbor se običajno sestaja štirikrat do šestkrat na leto, večinoma v Parmi.

Sestava upravnega odbora

Upravni odbor sestavlja štirinajst članov in predstavnik Komisije, kot je določeno v členu 25(1) Uredbe (ES) št. 178/2002. Štirje člani izhajajo iz organizacij, ki zastopajo potrošnike in druge interese v živilski verigi. Sedmim članom sedanjega upravnega odbora se v skladu s Sklepom Sveta 2016/C 223/08 mandat izteče 30. junija 2020 (2). Preostalim sedmim članom upravnega odbora se v skladu s Sklepom Sveta 2018/C 230/02 mandat izteče 30. junija 2022 (3).

Imena sedanjih članov odbora so objavljena na spletni strani EFSA https://www.efsa.europa.eu/en/people/mbmembers.

Ta objava zadeva prijave za mesta tistih sedmih članov upravnega odbora, ki se jim mandat izteče 30. junija 2020. Od sedmih članov, ki jih je treba imenovati, vsaj eden izhaja iz organizacij, ki zastopajo potrošnike ali druge interese v živilski verigi.

Zahtevane kvalifikacije in merila za izbor

Od članov upravnega odbora se zahtevata najvišja raven usposobljenosti, ki zajema najrazličnejša strokovna znanja, in zavezanost k neodvisnemu delovanju.

Za to mesto morajo biti kandidati državljani države članice EU in izkazati:

1.

najmanj 15 let delovnih izkušenj na enem ali več od petih spodaj navedenih področij, od tega pet let na vodstvenem položaju:

zagotavljanje neodvisnega znanstvenega svetovanja ter znanstvene in tehnične podpore pri pripravi zakonodaje in politik Evropske unije na vseh področjih, ki imajo neposreden ali posreden vpliv na varnost hrane in krme,

vodenje in javna uprava (vključno s človeškimi viri, pravnimi in finančnimi vidiki),

razvoj politik, ki zagotavljajo integriteto, neodvisnost, preglednost, etično ravnanje in visokokakovostno znanstveno svetovanje, obenem pa vzdržujejo zanesljivost pri deležnikih,

učinkovito obveščanje javnosti o znanstvenem delu,

zagotavljanje potrebne skladnosti med ocenjevanjem tveganja, obvladovanjem tveganja in obveščanjem o tveganjih;

2.

najmanj pet let delovnih izkušenj na področju varnosti živil in krme ali na drugih področjih, povezanih s poslanstvom Agencije, zlasti na področju zdravja in dobrobiti živali, varovanja okolja, zdravja rastlin in prehrane;

3.

zmožnost dela v večjezičnem, večkulturnem in multidisciplinarnem okolju;

4.

zavezanost k neodvisnemu delovanju:

od članov se pričakuje, da upoštevajo najvišjo raven etičnega ravnanja, delujejo pošteno, neodvisno, nepristransko, zaupno in neupoštevajoč lastni interes ter da se izogibajo vsem situacijam, ki bi lahko povzročile navzkrižje osebnih interesov.

Kandidati bodo ocenjeni na podlagi njihove ustreznosti in zavezanosti k neodvisnemu delovanju, pri čemer se bodo upoštevala naslednja merila:

strokovno znanje in zmožnost za učinkovit prispevek na enem ali več področjih, navedenih zgoraj,

strokovno znanje na področju varnosti hrane in krme ali na drugih področjih, povezanih s poslanstvom Agencije,

zmožnost dela v večjezičnem, večkulturnem in multidisciplinarnem okolju.

Ožji izbor kandidatov bo analiziran tudi glede na naslednje zahteve za sestavo upravnega odbora:

uravnoteženost upravnega odbora glede pokritosti strokovnih področij,

najširša možna geografska pokritost na podlagi rotacije članov različnih narodnosti.

Kandidati morajo izpolniti elektronsko prijavo in izjavo o interesih, ki vključujeta posebne častne zaveze in izjave. Ko Svet imenuje kandidate, morajo ti vsako leto podati pisno izjavo o interesih in na vsakem zasedanju upravnega odbora navesti vse svoje interese, ki bi lahko vplivali na njihovo neodvisnost glede točk dnevnega reda.

Z izjavo o interesih kandidat potrdi, da lahko opravlja funkcijo člana upravnega odbora EFSA v skladu z notranjimi pravili o neodvisnosti (http://www.efsa.europa.eu/en/values/independence.htm) in pravili ravnanja upravnega odbora EFSA (Pravila ravnanja upravnega odbora EFSA). Ta pravila določajo, da se morajo člani upravnega odpora vzdržati vseh dejavnosti, ki bi lahko privedle do navzkrižja interesov ali v javnosti vzbudile vtis, da gre za navzkrižje interesov.

Poleg zgoraj navedenih zahtev se bodo upoštevali položaji posameznih kandidatov za člane upravnega odbora, ki izhajajo iz organizacij, ki zastopajo potrošnike ali druge interese v živilski verigi. Glej oddelek spodaj z naslovom: „Člani upravnega odbora, ki izhajajo iz organizacij, ki zastopajo potrošnike ali druge interese v živilski verigi“. Kandidati lahko predložijo samo eno prijavo.

Udeležba na zasedanjih odbora/povračilo stroškov in nadomestila

Člani se morajo zavezati, da bodo redno sodelovali na zasedanjih upravnega odbora. Na obrazcu za prijavo morajo navesti, da bodo lahko dejavno sodelovali v upravnem odboru. Upravni odbor se bo predvidoma sestajal štirikrat do šestkrat na leto. Člani odbora ne prejmejo plačila, vendar jim bodo povrnjeni potni stroški in upravičeni bodo do dnevnic v skladu z izvedbenimi pravili, ki jih je sprejela EFSA. Brez poseganja v možnost, da se veljavna pravila med mandatom lahko spremenijo, stroške nastanitve neposredno krije EFSA. Člani upravnega odbora so prav tako upravičeni do nadomestila v višini 385 EUR za vsako celodnevno prisotnost na zasedanju, ki krije druge stroške, ki izhajajo iz njihovega prispevka in sodelovanja pri delu odbora. Poldnevno zasedanje ali poldnevna prisotnost pomeni polovično izplačilo nadomestila.

Člani upravnega odbora, ki izhajajo iz organizacij, ki zastopajo potrošnike ali druge interese v živilski verigi

Kandidati morajo v svoji prijavi navesti, ali želijo biti eden od štirih članov upravnega odbora z izkušnjami v organizacijah, ki zastopajo potrošnike ali druge interesne skupine v živilski verigi. V obrazložitvi morajo navesti položaj v organizacijah, ki zastopajo potrošnike ali druge interesne skupine v živilski verigi.

Imenovanje in mandat

Razen predstavnika Komisije, ki ga imenuje Komisija, člane upravnega odbora imenuje Svet po posvetovanju z Evropskim parlamentom, in sicer jih izbere s seznama, ki ga na podlagi tega razpisa za prijavo interesa sestavi Komisija.

Trajanje mandata se lahko spremeni, ko bosta Evropski parlament in Svet formalno sprejela predlog Komisije za uredbo o preglednosti in trajnosti ocenjevanja tveganja v prehranski verigi v EU ter o spremembah Uredbe (ES) št. 178/2002 in osmih drugih aktov Unije (4) ter ko bo navedena uredba začela veljati po tem, ko bo Svet imenoval sedem članov, izbranih na podlagi tega razpisa za prijavo interesa (5).

Ta nova uredba bo med drugim uvedla več sprememb v zvezi z upravnim odborom, vključno z njegovo sestavo in mandatom.

Natančneje, v skladu z začasnim sporazumom, ki sta ga 11. februarja 2019 dosegla Evropski parlament in Svet, se bo s 1. julijem 2022 sestava upravnega odbora spremenila. V njem bodo predstavniki vseh držav članic in Komisije, člani, ki jih imenuje Evropski parlament, ter člani, ki zastopajo civilno družbo in interese prehranske verige. Začasni sporazum predvideva tudi nekatere prehodne ukrepe. V skladu s tem se mandat članov upravnega odbora, ki 30. junija 2022 opravljajo svojo funkcijo, tega dne izteče. V skladu z obstoječim pravnim okvirom mandat 7 članov, ki so bili izbrani na podlagi tega razpisa za prijavo interesa in jih je imenoval Svet, traja štiri leta z možnostjo enkratnega podaljšanja, kot je določeno v členu 25 Uredbe (ES) št. 178/2002. Če pa se nove določbe začnejo uporabljati po tem, ko Svet imenuje sedem članov, izbranih na podlagi tega razpisa za prijavo interesa, in pred 30. junijem 2022, se mandat izteče 30. junija 2022.

Kandidate se seznani, da bo Komisija javno objavila seznam in da lahko nasprotujejo objavi svojega imena, tako da Komisijo obvestijo na naslov, naveden v posebni izjavi o zasebnosti tega razpisa (glej tudi oddelek spodaj „Varstvo osebnih podatkov“). Uveljavljanje te pravice ne bo vplivalo na prijavo kandidata. Posamezni kandidati na seznamu Komisije, ki na razpisu niso izbrani, se lahko uvrstijo na rezervni seznam in nato po potrebi zamenjajo tiste člane, ki odstopijo pred koncem mandata.

Enake možnosti

Pri postopku bo posebna skrb namenjena izognitvi kakršni koli diskriminaciji, podpirajo pa se prijave žensk.

Postopek prijave in rok za prijavo

Prijave morajo izpolnjevati naslednje zahteve, sicer se ne bodo upoštevale:

(1)

Zainteresirane osebe spodbujamo, da se prijavijo prek spletnega sistema na spletni strani: http://ec.europa.eu/food/efsa/management-board_en.htm.

Elektronska prijava mora vključevati dve prilogi:

a)

ročno podpisano izjavo o interesih, ki je na voljo na naslovu: http://ec.europa.eu/food/efsa/management-board_en.htm.

b)

življenjepis, dolg najmanj1,5 strani in največ 3 strani.

(2)

Po uspešni elektronski prijavi bo spletni sistem ustvaril prijavno številko. Če sistem prijavne številke ne ustvari, prijava ni bila zabeležena.

V primeru tehničnih težavah pošljite elektronsko sporočilo na naslov SANTE-CALL-AGENCIES@ec.europa.eu. Poteka svoje prijave kandidati ne morejo spremljati na spletu.

(3)

Obrazec za prijavo, izjava o interesih, življenjepis in dokazila morajo biti napisani v enem od uradnih jezikov Evropske unije. Zaradi lažje izvedbe postopka izbire pa je zaželeno, vendar ni obvezno, da prijava vključuje tudi povzetek delovnih izkušenj in druge ustrezne podatke v angleščini. Dokazila je treba po potrebi priložiti pozneje.

(4)

Če želite prijavo oddati v enem od uradnih jezikov Evropske unije, ki ni angleščina, lahko izpolnite prijavo v tem jeziku ali pišete sekretariatu razpisa na elektronski naslov SANTE-CALL-AGENCIES@ec.europa.eu in zahtevate prijavni obrazec v vašem jeziku. Prejeli boste prijavni obrazec v Word obliki.

(5)

Vse prijave interesa bodo obravnavane zaupno.

(6)

Zadnji rok za oddajo prijav je 19. julij 2019 do 12. ure (opoldne) po bruseljskem času.

(7)

Prijava mora biti izpolnjena v celoti in rok je treba upoštevati. Kandidatom priporočamo, da s prijavo ne čakajo do zadnjega trenutka, saj lahko zaradi morebitne napake v internetni povezavi zamudijo priložnost predložitve prijave v za to določenem roku. Prijave po izteku roka ne bodo sprejete.

(8)

Prijave, ki bodo poslane po elektronski pošti na naslov SANTE-CALL-AGENCIES@ec.europa.eu in bodo izpolnjevale pogoje iz točke 3, bodo sprejete. Prijave, poslane po pošti, telefaksu ali izročene osebno, se praviloma ne bodo upoštevale; prav tako se ne bodo upoštevale prijave, poslane neposredno Evropski agenciji za varnost hrane.

(9)

Z oddajo prijave kandidati sprejmejo postopke in pogoje, kakor so opisani v tem razpisu in referenčnih dokumentih. Pri izpolnjevanju prijave se kandidati nikakor ne smejo sklicevati na kakršne koli dokumente, ki so jih predložili ob prejšnjih prijavah (primer: fotokopije prejšnjih prijav ne bodo sprejete). Vsako napačno prikazovanje zahtevanih informacij lahko vodi do izključitve iz tega razpisa.

(10)

Vsi kandidati, ki se bodo prijavili na ta razpis, bodo obveščeni o rezultatih postopka izbire.

Varstvo osebnih podatkov

Komisija bo zagotovila, da bodo osebni podatki kandidatov obdelani v skladu z določbami Uredbe (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (6). To velja zlasti za zaupnost in varstvo takih podatkov. Več informacij o obsegu, namenih in načinih za obdelavo osebnih podatkov v okviru tega razpisa lahko kandidati najdejo v posebni izjavi o zasebnosti na spleti strani razpisa http://ec.europa.eu/food/efsa/management-board_en.htm.


(1)  UL L 31, 1.2.2002, str. 1.

(2)  UL C 223, 21.6.2016, str. 7.

(3)  UL C 230, 2.7.2018, str. 2.

(4)  Predlog Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o preglednosti in trajnosti ocenjevanja tveganja v prehranski verigi v EU ter o spremembah Uredbe (ES) št. 178/2002 (o splošni živilski zakonodaji), Direktive 2001/18/ES (o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov v okolje), Uredbe (ES) št. 1829/2003 (o gensko spremenjenih živilih in krmi), Uredbe (ES) št. 1831/2003 (o krmnih dodatkih), Uredbe (ES) št. 2065/2003 (o aromah dima), Uredbe (ES) št. 1935/2004 (o materialih, namenjenih za stik z živili), Uredbe (ES) št. 1331/2008 (o skupnem postopku odobritve za aditive za živila, encime za živila in arome za živila), Uredbe (ES) št. 1107/2009 (o fitofarmacevtskih sredstvih) in Uredbe (EU) 2015/2283 (o novih živilih), COM(2018) 179 final, 11.4.2018.

(5)  Nova uredba naj bi bila uradno sprejeta in objavljena v Uradnem listu Evropske unije poleti 2019, veljati pa bo začela v prvem trimesečju leta 2021.

(6)  UL L 295, 21.11.2018, str. 39.


POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

24.5.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 179/18


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.9365 – EPPL/APG/KRC/citizenM)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2019/C 179/09)

1.   

Komisija je 16. maja 2019 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).

Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:

Euro Petunia Private Limited („EPPL“, Singapur), ki ga obvladuje podjetje GIC (Realty) Private Limited („GIC Realty“, Singapur),

Stichting Depositary APG Strategic Real Estate Pool („APG“, Nizozemska), ki ga obvladuje podjetje Stichting Pensioenfonds ABP („ABP“, Nizozemska),

KRC Capital B.V. („KRC“, Nizozemska),

citizenM Holding B.V. („citizenM“, Nizozemska).

Podjetja EPPL, APG in KRC pridobijo v smislu člena 3(1)(b) in člena 3(4) uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem citizenM.

Koncentracija se izvede z nakupom delnic.

2.   

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

—   za podjetje EPPL: investicijsko podjetje, ki je del podjetja GIC Realty, katerega glavna dejavnost je lastništvo nepremičnin v imenu singapurske vlade,

—   za podjetje APG: depozitar za investicijski sklad, katerega končni dejanski lastnik je ABP, nizozemska organizacija za upravljanje pokojnin, specializirana za kolektivne pokojninske sheme v javnem sektorju,

—   za podjetje KRC: podjetje, ki upravlja naložbe v sektorjih rekreacije/prostega časa in gostinstva,

—   za podjetje citizenM: dejavno na področju razvoja, pridobivanja in upravljanja luksuznih hotelov po vsem svetu.

3.   

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.   

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:

M.9365 – EPPL/APG/KRC/citizenM

Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:

E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Poštni naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.


24.5.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 179/20


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.9319 – DP World/P&O Group)

(Besedilo velja za EGP)

(2019/C 179/10)

1.   

Komisija je 17. maja 2019 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).

Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:

DP World FZE (Združeni arabski emirati), ki pripada skupini DP World PLC („DP World“, Združeni arabski emirati),

Dubai Ferries Holding FZE („P&O Group“, Združeni arabski emirati).

Podjetje DP World pridobi v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah izključni nadzor nad celotnim podjetjem „P&O Group“.

Koncentracija se izvede z nakupom delnic.

2.   

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

—   za podjetje DP World: upravljanje pristaniških terminalov po celem svetu ter zagotavljanje storitev pretovarjanja in storitev pomorskega prevoza blaga v zabojnikih v severni Evropi in Sredozemlju,

—   za podjetje P&O Group: upravljanje tovornih in potniških trajektov v Združenem kraljestvu, na Irskem in v severni Evropi (predvsem Beneluks in Francija) ter zagotavljanje špediterskih in logističnih storitev na vseevropski ravni.

3.   

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

4.   

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:

M.9319 – DP World/P&O Group

Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:

E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks: +32 22964301

Poštni naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).