ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 169

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Letnik 62
17. maj 2019


Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2019/C 169/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.9304 – Tenaris/Severstal/JV) ( 1 )

1


 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Svet

2019/C 169/02

Sklep Sveta z dne 14. maja 2019 o imenovanju madžarskih članov in nadomestnih članov Svetovalnega odbora za prosto gibanje delavcev

2

 

Evropska komisija

2019/C 169/03

Menjalni tečaji eura

4

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2019/C 169/04

Informativno obvestilo Komisije v skladu s členom 17(5) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti – Javni razpis za opravljanje rednih zračnih prevozov v skladu z obveznostmi javne službe ( 1 )

5

2019/C 169/05

Informativno obvestilo Komisije v skladu s členom 16(4) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti – Sprememba obveznosti javne službe glede rednih zračnih prevozov ( 1 )

6

2019/C 169/06

Informativno obvestilo Komisije v skladu s členom 16(4) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti – Uvedba obveznosti javne službe za redne zračne prevoze ( 1 )

7

2019/C 169/07

Informativno obvestilo Komisije v skladu s členom 17(5) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti – Javni razpis za opravljanje rednih zračnih prevozov v skladu z obveznostmi javne službe ( 1 )

8


 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE

 

Evropska komisija

2019/C 169/08

Obvestilo o začetku pregleda zaščitnih ukrepov, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih izdelkov iz jekla

9

 

DRUGI AKTI

 

Evropska komisija

2019/C 169/09

Obvestilo za ISLAMSKO DRŽAVO IRAKA IN LEVANTA – KHORASAN (ISIL-K), ki je bila dodana na seznam iz členov 2, 3 in 7 Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 z dne 27. maja 2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z organizacijama ISIL (Daiš) in Al-Kaida, na podlagi Uredbe Komisije (EU) 2019/791

16


 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

17.5.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 169/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.9304 – Tenaris/Severstal/JV)

(Besedilo velja za EGP)

(2019/C 169/01)

Komisija se je 10. maja 2019 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32019M9304. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Svet

17.5.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 169/2


SKLEP SVETA

z dne 14. maja 2019

o imenovanju madžarskih članov in nadomestnih članov Svetovalnega odbora za prosto gibanje delavcev

(2019/C 169/02)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 492/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. aprila 2011 o prostem gibanju delavcev v Uniji (1) ter zlasti členov 23 in 24 Uredbe,

ob upoštevanju seznamov kandidatov, ki so jih Svetu poslale vlade držav članic,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 28. septembra 2018 (2), 15. oktobra 2018 (3), 19. novembra 2018 (4) in 18. februarja 2019 (5) imenoval člane in nadomestne člane Svetovalnega odbora za prosto gibanje delavcev za obdobje od 25. septembra 2018 do 24. septembra 2020.

(2)

Madžarska vlada je dala predlog o imenovanju za več prostih mest, ki jih je treba zapolniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za člane in nadomestne člane Svetovalnega odbora za prosto gibanje delavcev se za obdobje do 24. septembra 2020 imenujejo:

II.   PREDSTAVNIKI SINDIKATOV

Država

Člana

Nadomestna članica

Madžarska

Judit CZUGLERNÉ IVÁNY

László KOZÁK

Annamária KUNERT

Člen 2

Svet bo pozneje imenoval še člane in nadomestne člane, ki še niso bili predlagani.

Člen 3

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 14. maja 2019

Za Svet

Predsednik

P. DAEA


(1)  UL L 141, 27.5.2011, str. 1.

(2)  Sklep Sveta z dne 28. septembra 2018 o imenovanju članov in nadomestnih članov Svetovalnega odbora za prosto gibanje delavcev (UL C 366, 10.10.2018, str. 3).

(3)  Sklep Sveta z dne 15. oktobra 2018 o imenovanju portugalskih članov in nadomestnih članov Svetovalnega odbora za prosto gibanje delavcev (UL C 376, 18.10.2018, str. 9).

(4)  Sklep Sveta z dne 19. novembra 2018 o imenovanju italijanskih članov in nadomestnih članov Svetovalnega odbora za prosto gibanje delavcev (UL C 421, 21.11.2018, str. 7).

(5)  Sklep Sveta z dne 18. februarja 2019 o imenovanju italijanskih članov in nadomestnih članov Svetovalnega odbora za prosto gibanje delavcev (UL C 67, 20.2.2019, str. 2).


Evropska komisija

17.5.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 169/4


Menjalni tečaji eura (1)

16. maja 2019

(2019/C 169/03)

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,1203

JPY

japonski jen

122,81

DKK

danska krona

7,4678

GBP

funt šterling

0,87463

SEK

švedska krona

10,7590

CHF

švicarski frank

1,1306

ISK

islandska krona

137,00

NOK

norveška krona

9,7513

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,696

HUF

madžarski forint

324,28

PLN

poljski zlot

4,2962

RON

romunski leu

4,7620

TRY

turška lira

6,7483

AUD

avstralski dolar

1,6213

CAD

kanadski dolar

1,5039

HKD

hongkonški dolar

8,7934

NZD

novozelandski dolar

1,7063

SGD

singapurski dolar

1,5340

KRW

južnokorejski won

1 332,17

ZAR

južnoafriški rand

15,8555

CNY

kitajski juan

7,7067

HRK

hrvaška kuna

7,4245

IDR

indonezijska rupija

16 188,34

MYR

malezijski ringit

4,6655

PHP

filipinski peso

58,797

RUB

ruski rubelj

72,2886

THB

tajski bat

35,396

BRL

brazilski real

4,4784

MXN

mehiški peso

21,3161

INR

indijska rupija

78,4690


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

17.5.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 169/5


Informativno obvestilo Komisije v skladu s členom 17(5) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti

Javni razpis za opravljanje rednih zračnih prevozov v skladu z obveznostmi javne službe

(Besedilo velja za EGP)

(2019/C 169/04)

Država članica

Francija

Zadevna proga

Rodez–Pariz (Orly)

Obdobje veljavnosti pogodbe

od 20. januarja 2020 do 19. januarja 2024

Rok za predložitev vlog in ponudb

24. julij 2019 (do 12. ure po lokalnem času)

Naslov, na katerem je mogoče dobiti besedilo javnega razpisa in vse ustrezne informacije in/ali dokumente v zvezi z javnim razpisom in obveznostjo javne službe

Syndicat Mixte pour l’Aménagement et l’Exploitation de l’aéroport de Rodez-Aveyron

Hôtel du Département

7 Place Charles de Gaulle

BP 724

12007 RODEZ Cedex

FRANCE

Tel. +33 565757610

E-naslov: smaeroport-rodez-aveyron@orange.fr

Profil kupca:

http://www.e-occitanie.fr


17.5.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 169/6


Informativno obvestilo Komisije v skladu s členom 16(4) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti

Sprememba obveznosti javne službe glede rednih zračnih prevozov

(Besedilo velja za EGP)

(2019/C 169/05)

Država članica

Finska

Zadevna proga

Mariehamn (MHQ)–Stockholm Arlanda (ARN)

Prvotni datum začetka veljavnosti obveznosti javnih služb

1. marec 2016

Datum začetka veljavnosti sprememb

1. marec 2020

Naslov, na katerem je mogoče brezplačno dobiti besedilo in vse pomembne informacije in/ali dokumentacijo v zvezi z obveznostmi javne službe

Dodatne informacije:

Ålands Landskapsregering (vlada pokrajine Åland)

Naslov:

P.O.B. 1060

AX-22111 Mariehamn

ÅLAND/FINLAND

Tel. +358 1825000

E-naslov: registrator@regeringen.ax

Spletna stran:

https://www.e-avrop.com/portaler/Alandsportalen/Default.aspx


17.5.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 169/7


Informativno obvestilo Komisije v skladu s členom 16(4) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti

Uvedba obveznosti javne službe za redne zračne prevoze

(Besedilo velja za EGP)

(2019/C 169/06)

Država članica

Združeno kraljestvo

Zadevne proge

od letališča Dundee do letališča Heathrow

od letališča Dundee do letališča Gatwick

od letališča Dundee do letališča Stansted

od letališča Dundee do letališča Luton

od letališča Dundee do letališča London City

od letališča Dundee do letališča Southend

Datum začetka veljavnosti obveznosti javne službe

30. oktober 2019

Naslov, na katerem je mogoče dobiti besedilo in vse pomembne informacije in/ali dokumentacijo v zvezi z obveznostmi javne službe

Naslovnica:

Karen Lawson

Direktorica za zasebna naročila

Tel. +44 1382433860

E-naslov: karen.lawson@dundeecity.gov.uk


17.5.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 169/8


Informativno obvestilo Komisije v skladu s členom 17(5) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti

Javni razpis za opravljanje rednih zračnih prevozov v skladu z obveznostmi javne službe

(Besedilo velja za EGP)

(2019/C 169/07)

Država članica

Združeno kraljestvo

Zadevne proge

letališče Dundee do letališča Heathrow

letališče Dundee do letališča Gatwick

letališče Dundee do letališča Stansted

letališče Dundee do letališča Luton

letališče Dundee do letališča London City

letališče Dundee do letališča Southend

Obdobje veljavnosti pogodbe

dve leti z možnostjo podaljšanja za nadaljnji dve leti

od oktobra 2019 do oktobra 2023

Rok za predložitev vlog in ponudb

61 dni od objave v Uradnem listu EU

Naslov, na katerem je mogoče dobiti besedilo javnega razpisa in vse ustrezne informacije in/ali dokumentacijo v zvezi z javnim razpisom in obveznostjo javne službe

Naslovnik:

Karen Lawson

Direktor za zasebna naročila

Tel. +44 1382433860

E-naslov: karen.lawson@dundeecity.gov.uk


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE

Evropska komisija

17.5.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 169/9


Obvestilo o začetku pregleda zaščitnih ukrepov, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih izdelkov iz jekla

(2019/C 169/08)

Evropska komisija (v nadaljnjem besedilu: Komisija) je 31. januarja 2019 uvedla dokončne zaščitne ukrepe za nekatere izdelke iz jekla in napovedala svoj namen, da bo po uradni dolžnosti začela prvo preiskavo v zvezi s pregledom najpozneje 1. julija 2019 (1).

1.   Obstoječi ukrepi

Trenutno veljavni ukrepi so tarifne kvote, odprte za uvoz 26 kategorij izdelkov iz jekla v Unijo. Veljale bodo do 30. junija 2021.

Za vsako od teh kategorij izdelkov, razen za kategorijo izdelkov 1 (nelegirani in drugi legirani vroče valjani pločevina in trakovi), se del vsake tarifne kvote dodeli določenim državam (kvote po posameznih državah) in so prosto na voljo do konca vsakega od treh letnih obdobij, ko ukrepi veljajo. Za kategorijo izdelkov 1 in preostali del vsake tarifne kvote (tako imenovane preostale tarifne kvote) se ustrezna letna kvota razdeli na četrtletja in se v vsakem od teh četrtletij dodeli po načelu „kdor prej pride, prej melje“. Ob koncu vsakega četrtletja se neporabljena preostala kvota samodejno prenese v naslednje četrtletje. Neporabljen preostanek ob koncu zadnjega četrtletja letnega obdobja se ne prenese v naslednje obdobje. Kadar je zadevna kvota za posamezno državo izčrpana za določeno kategorijo izdelkov, se lahko uvoz iz navedene države izvede v okviru preostalega dela preostale tarifne kvote za isto kategorijo izdelkov, vendar le v zadnjem četrtletju vsakega letnega obdobja, ko se ukrepi uporabljajo.

Kadar je zadevna tarifna kvota izčrpana ali kadar uvoz kategorij izdelkov v okviru ukrepov ni upravičen do zadevne tarifne kvote, se na neto ceno franko meja Unije pred plačilom dajatve za uvoženi izdelek obračuna dodatna dajatev v višini 25 %.

2.   Izdelek, ki se pregleduje

Izdelek, ki se pregleduje, zajema nekatere izdelke iz jekla, ki so navedeni v Prilogi I k temu obvestilu.

3.   Razlogi za pregled in njegov obseg

V uvodni izjavi 161 Izvedbene uredbe Komisije o uvedbi dokončnih zaščitnih ukrepov je določeno, da bo Komisija glede na interes Unije morala prilagoditi raven ali dodelitev tarifne kvote v primeru sprememb okoliščin v obdobju uvedbe ukrepov.

Ugotovljeno je bilo, da bi se okoliščine lahko na primer spremenile v primeru splošnega povečanja ali zmanjšanja povpraševanja po nekaterih kategorijah izdelkov v Uniji, zaradi česar bi bila potrebna ponovna ocena ravni tarifne kvote, uvedbe protidampinških ali protisubvencijskih ukrepov, ki bi lahko pomembno vplivali na prihodnji razvoj uvoza, ali celo kakršnega koli razvoja v zvezi z oddelkom 232 zakona ZDA, ki bi lahko neposredno vplival na sklepe te preiskave, in sicer v smislu preusmeritve trgovine.

Komisija lahko tudi preveri, ali bi obstoječe izvajanje ukrepov lahko imelo škodljive učinke pri doseganju ciljev povezovanja, za katere si prizadevajo preferencialni trgovinski partnerji, kot je znatno tveganje za stabilizacijo ali gospodarski razvoj. Komisija se je tudi zavezala, da bo pregledala potrebo po posodobitvi seznama držav v razvoju, ki so izključene iz obsega dokončnih ukrepov, na podlagi njihove zadnje ravni uvoza.

Komisija namerava na podlagi tega in glede na razvoj uvoza izdelkov iz jekla, za katere veljajo zaščitni ukrepi, in glede na njihovo zadevno uporabo kvot po uvedbi ukrepov posebej preučiti naslednja vprašanja, da bi ugotovila, ali obstajajo spremenjene okoliščine, ki upravičujejo prilagoditev ravni ali dodelitev obstoječe tarifne kvote:

A.

Raven in dodelitev tarifne kvote za več določenih kategorij izdelkov

Komisija dnevno spremlja uporabo tarifne kvote. Komisija je glede na uporabo do 4. aprila 2019 ugotovila, da so bile nekatere tarifne kvote za posamezne države za nekatere kategorije izdelkov in ustrezna preostala tarifna kvota za zadnje četrtletje izčrpane nenavadno hitro (pred iztekom dveh mesecev v petmesečnem obdobju) v primerjavi z običajnimi ravnmi uvoza. Pri tarifnih kvotah za posamezno državo je Turčija izčrpala svoje kvote za kategorije 5, 13, 16, 17 in 25, Rusija za kategoriji 13 in 16, Kitajska pa za kategoriji 4.B in 15. V primeru preostalih tarifnih kvot so bile nekatere tarifne kvote že izčrpane ali skoraj izčrpane (2) kmalu po odprtju preostale kvote 1. aprila 2019. Komisija bo zato preiskala razloge za ta razvoj in ugotovila, ali so posledica spremenjenih okoliščin, kot je znatno povečanje povpraševanja v EU po teh izdelkih ali kateri koli drug vsebinski razlog, ki dokazuje, da je obstoječa raven kvot neustrezna, ali pa izvirajo iz dejavnosti kopičenja blaga ali preusmeritve trgovine, ki pa so posledica omejevalnih ukrepov, ki jih je naložila tujina.

B.

Izrivanje tradicionalnih trgovinskih tokov

Za nekatere kategorije izdelkov se je preostala tarifna kvota hitro izčrpala z uvozom iz ene ali več držav, ki včasih uživajo koristi tarifne kvote za posamezno državo, s čimer se izrinejo tradicionalni uvozni tokovi iz drugih virov, to pa omeji izbiro za potrošnike. To velja na primer za kategorije izdelkov 4.B, 13 in 16. Komisija bo zato preiskala, ali to dejstvo negativno vpliva na interes Unije, zlasti glede potrebe po ohranjanju tradicionalnih trgovinskih tokov, in se po potrebi odločila o popravnih ukrepih za ta položaj.

C.

Možni škodljivi učinki pri doseganju ciljev povezovanja, za katere si prizadevajo preferencialni trgovinski partnerji

Komisija bo preiskala, ali je uporaba obstoječih zaščitnih ukrepov za jeklo povzročila kakršno koli znatno tveganje za stabilizacijo ali gospodarski razvoj nekaterih preferencialnih trgovinskih partnerjev v obsegu, ki bi škodoval ciljem povezovanja iz njihovih sporazumov z EU.

D.

Posodobitev seznama držav v razvoju, ki so članice STO in so izključene iz obsega ukrepov, ki temeljijo na njihovi najnovejši ravni uvoza

V skladu z Uredbo (EU) 2015/478 (3) se zaščitni ukrepi ne bi smeli uporabljati za uvoz s poreklom iz države v razvoju, ki je članica STO, če delež te države pri skupnem uvozu izdelka, za katerega veljajo ukrepi, ne presega 3 %. V uvodni izjavi 192 Izvedbene uredbe Komisije o uvedbi dokončnih zaščitnih ukrepov je določeno, da bo Komisija redno ocenjevala razmere, in sicer vsaj ob koncu vsakega leta uvedbe ukrepov. Komisija zato namerava posodobiti seznam držav v razvoju, ki so članice STO in ki bi jih bilo treba izključiti iz obsega ukrepov.

E.

Druge spremembe okoliščin, ki lahko zahtevajo prilagoditev ravni dodelitve tarifne kvote

Strani so tudi pozvane, da opozorijo na druga vprašanja (za kategorije izdelkov, ki niso že navedene zgoraj in v kolikor se nanašajo na trajne spremembe okoliščin v primerjavi z razmerami, ki so prevladovale med prvotno preiskavo), katerih učinke bi bilo morda treba pregledati in ki lahko upravičijo prilagoditev ravni ali dodelitve tarifnih kvot za določene kategorije izdelkov. Strani, ki želijo opozoriti na dodatna vprašanja, morajo predložiti zadostna utemeljena dokazila v podporo svojim trditvam.

4.   Postopek

Komisija je ugotovila, da obstajajo zadostni dokazi za pregled nekaterih vidikov obstoječih zaščitnih ukrepov za jeklo, zato začenja pregled obstoječih ukrepov, ki je omejen na obseg zgoraj navedenih vprašanj.

4.1   Pisna stališča

Da bi Komisija pridobila vse ustrezne informacije, potrebne za preiskavo, so zainteresirane strani pozvane, da ji predložijo svoja stališča, informacije in ustrezna dokazila. Komisija mora te informacije in dokaze prejeti v 15 dneh od datuma objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije. Strani, ki predložijo stališče, morajo v svoji korespondenci jasno navesti, na katero od zgoraj navedenih vprašanj pregleda se njihovo stališče nanaša.

4.2   Možnost za pripombe na stališča drugih strani

Da se zagotovijo pravice do obrambe, bi morale imeti zainteresirane strani možnost, da predložijo pripombe na informacije, ki so jih predložile druge zainteresirane strani. Pri tem lahko zainteresirane strani obravnavajo le vprašanja v zvezi s stališči drugih zainteresiranih strani in ne smejo sprožati novih vprašanj.

Take pripombe mora Komisija prejeti v sedmih dneh od trenutka, ko so stališča iz odstavka 4.1 na vpogled zainteresiranim stranem.

Dostop do dokumentacije, ki je na vpogled zainteresiranim stranem, je na voljo prek spletne strani Tron.tdi na naslednjem naslovu: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI. Za dostop upoštevajte navodila na navedeni spletni strani.

Navedeni rok ne posega v pravico Komisije, da v ustrezno utemeljenih primerih od zainteresiranih strani zahteva dodatne informacije.

Ker je treba pregled končati v kratkem roku (glej oddelek 6 spodaj) in ker bodo imele zainteresirane strani možnost predložiti pripombe na stališča drugih strani, kar jim bo zagotovilo dovolj možnosti za obrambo svojih interesov, Komisija za namene te preiskave ne bo organizirala zaslišanj.

4.3   Predložitev informacij in podaljšanje rokov iz tega obvestila

Praviloma lahko zainteresirane strani predložijo informacije le v rokih, določenih v tem obvestilu. Kakršno koli podaljšanje rokov iz tega obvestila se lahko zahteva le v izjemnih okoliščinah in se odobri le, če je ustrezno utemeljeno. Ustrezno utemeljeno podaljšanje roka za predložitev stališč je običajno omejeno na 3 dodatne dni.

4.4   Navodila za predložitev pisnih stališč in izpolnjenih vprašalnikov ter korespondenco

Za informacije, ki se predložijo Komisiji za namen postopka trgovinske zaščite, ni mogoče uveljavljati avtorskih pravic. Preden zainteresirane strani Komisiji predložijo informacije in/ali podatke, za katere veljajo avtorske pravice tretje osebe, morajo imetnika avtorskih pravic zaprositi za posebno dovoljenje, s katerim ta Komisiji izrecno dovoli (a) uporabo informacij in podatkov za namen tega postopka trgovinske zaščite in (b) predložitev informacij in/ali podatkov zainteresiranim stranem v tej preiskavi v obliki, ki jim omogoča, da uveljavljajo svojo pravico do obrambe.

Vsa pisna stališča, ki jih zainteresirane strani predložijo kot zaupne, se označijo z „Limited“ (4). Zainteresirane strani, ki bodo predložile informacije v tej preiskavi, so pozvane, naj navedejo razloge svojega zahtevka za zaupno obravnavo.

Če zainteresirane strani predložijo informacije z oznako „Limited“, jim morajo v skladu s členom 8 Uredbe (EU) 2015/478 (5) in členom 5 Uredbe (EU) 2015/755 (6) priložiti nezaupni povzetek in ga označiti s „For inspection by interested parties“. Ti povzetki morajo biti dovolj podrobni, da zajamejo bistvo zaupnih informacij, in jih mora Komisija prejeti hkrati z zaupno različico („Limited“).

Če zainteresirana stran, ki je predložila zaupne informacije, ne utemelji svoje zahteve za zaupno obravnavo ali ne priloži nezaupnega povzetka v predpisani obliki in z zahtevano kakovostjo, lahko Komisija zanemari take informacije, razen če je mogoče na osnovi primernega vira dokazati, da so informacije pravilne.

Zainteresirane strani so pozvane, da prek spletne strani TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI) pošljejo vsa stališča in zahtevke, tudi skenirane kopije pooblastil. Če zainteresirane strani uporabijo spletno stran TRON.tdi ali elektronsko pošto, pomeni, da se strinjajo s pravili, ki veljajo za elektronsko pošiljanje, kot so navedena v dokumentu „KORESPONDENCA Z EVROPSKO KOMISIJO V ZADEVAH GLEDE TRGOVINSKE ZAŠČITE“, ki je objavljen na spletišču Generalnega direktorata za trgovino: http://trade.ec.europa.eu/doclib/html/152583.htm.

Zainteresirane strani morajo v sporočilu navesti svoje ime, naslov, telefonsko številko in veljaven elektronski naslov ter zagotoviti, da gre za uraden in delujoč poslovni elektronski naslov podjetja, ki se pregleduje vsak dan. Komisija bo po prejemu kontaktnih podatkov z zainteresiranimi stranmi komunicirala zgolj prek spletne strani TRON.tdi ali po elektronski pošti, razen če te izrecno zaprosijo za prejemanje vseh dokumentov Komisije po drugi poti ali če vrsta dokumenta zahteva uporabo priporočene pošte. Zainteresirane strani lahko nadaljnja pravila in informacije v zvezi s korespondenco s Komisijo, vključno z veljavnimi načeli za predložitev stališč prek spletne strani TRON.tdi, najdejo v zgoraj navedenih navodilih za komuniciranje z zainteresiranimi stranmi.

Naslov Komisije za korespondenco:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H, unit H5

Office: CHAR 03/66

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

TRON.tdi: https://webgate.ec.europa.eu/tron/tdi

E-naslov: TRADE-SAFE009-REVIEW@ec.europa.eu

5.   Časovni okvir pregleda

Da bi preprečili vsako negotovost in nepotrebne motnje trenutno obstoječega sistema za zaščito jekla, se sedanji pregled zaključi čim prej in če je mogoče pred 30. septembrom 2019.

6.   Nesodelovanje

Če katera koli zainteresirana stran ne predloži potrebnih informacij v predpisanih rokih ali znatno ovira preiskavo, se lahko v skladu s členom 5 Uredbe (EU) 2015/478 in členom 3 Uredbe (EU) 2015/755 na podlagi razpoložljivih dejstev sprejmejo ugotovitve. Če se ugotovi, da je katera koli zainteresirana stran predložila napačne ali zavajajoče informacije, se ne bodo upoštevale, uporabijo pa se lahko razpoložljiva dejstva.

7.   Pooblaščenec za zaslišanje

Pooblaščenec za zaslišanje je posrednik med zainteresiranimi stranmi in preiskovalnimi službami Komisije. Pooblaščenec za zaslišanje obravnava zahtevke za dostop do dokumentacije, nestrinjanja z zaupnostjo podatkov, zahtevke za podaljšanje rokov in vse druge zahtevke v zvezi s pravicami zainteresiranih strani in tretjih oseb do obrambe, ki se lahko pojavijo med preiskavo.

Zainteresirane strani lahko zahtevajo posredovanje pooblaščenca za zaslišanje. Načeloma je to posredovanje omejeno na vprašanja, ki so se pojavila med sedanjim postopkom pregleda.

Zahtevek za posredovanje pooblaščenca za zaslišanje je treba vložiti pisno in navesti razloge zanj. Načeloma se roki, določeni v oddelkih 5.1 do 5.3 tega obvestila za predložitve Komisiji, smiselno uporabljajo tudi za zahtevke za posredovanje pooblaščenca za zaslišanje. Kadar so taki zahtevki predloženi po izteku ustreznih rokov, lahko pooblaščenec za zaslišanje preuči tudi razloge za pozno prispele zahtevke, in sicer ob ustreznem upoštevanju interesov dobrega upravljanja in pravočasnega zaključka preiskave.

Dodatne informacije in kontaktni podatki so zainteresiranim stranem na voljo na spletnih straneh pooblaščenca za zaslišanje na spletišču GD za trgovino: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

8.   Obdelava osebnih podatkov

Vsi osebni podatki, zbrani v tej preiskavi, bodo obdelani v skladu z Uredbo (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta (7).

Obvestilo o varstvu podatkov, ki vse posameznike obvešča o obdelavi osebnih podatkov v okviru dejavnosti trgovinske zaščite Komisije, je na voljo na spletišču GD za trgovino: http://trade.ec.europa.eu/doclib/html/157639.htm.


(1)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/159 z dne 31. januarja 2019 o uvedbi dokončnih zaščitnih ukrepov proti uvozu nekaterih izdelkov iz jekla (UL L 31, 1.2.2019, str. 27).

(2)  Za razliko od kategorij 4.B in 16, ki sta bili v celoti izčrpani v obdobju od februarja do marca 2019, je v navedenem obdobju še vedno obstajala ustrezna količina neporabljene preostale tarifne kvote za kategorijo 13. Zato uporaba kvot v začetku aprila 2019 ni v celoti odražala dejansko razpoložljive tarifne kvote. Kot je navedeno v členu 1(4) Uredbe (EU) 2019/159, se bodo neporabljene količine v enem četrtletju dejansko prenesle v naslednje četrtletje z zamikom 20 delovnih dni (začetek maja 2019). To pomeni, da bo v začetku maja 2019 za to kategorijo izdelkov tarifna kvota ponovno na voljo.

(3)  UL L 83, 27.3.2015, str. 16.

(4)  Dokument z oznako „Limited“ se šteje za zaupen dokument v skladu s členom 8 Uredbe (EU) 2015/478, členom 5 Uredbe (EU) 2015/755 in členom 3.2 Sporazuma STO o zaščitnih ukrepih. Poleg tega je dokument zaščiten v skladu s členom 4 Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1049/2001 (UL L 145, 31.5.2001, str. 43).

(5)  UL L 83, 27.3.2015, str. 16.

(6)  UL L 123, 19.5.2015, str. 33.

(7)  Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL L 295, 21.11.2018, str. 39).


PRILOGA

Seznam kategorij izdelkov, za katere veljajo dokončni zaščitni ukrepi

Številka izdelka

Kategorija izdelka

1

Nelegirani in drugi legirani vroče valjani pločevina in trakovi

2

Nelegirana in druga legirana hladno valjana pločevina

3.A

Elektropločevina (razen GOES)

3.B

4.A

Pločevina s kovinsko prevleko

4.B

5

Pločevina z organsko prevleko

6

Izdelki iz bele pločevine

7

Nelegirane in druge legirane plošče kvarto

8

Nerjavni vroče valjani pločevina in trakovi

9

Nerjavni hladno valjani pločevina in trakovi

10

Nerjavne vroče valjane plošče kvarto

12

Nelegirane in druge legirane trgovske palice in lahki profili

13

Armaturne palice

14

Nerjavne palice in lahki profili

15

Nerjavne žice

16

Nelegirane in druge legirane žice

17

Kotni profili in drugi profili iz železa ali nelegiranega jekla

18

Piloti

19

Železniški material

20

Cevi za plinovode

21

Votli profili

22

Nerjavne brezšivne cevi

24

Druge brezšivne cevi

25

Velike varjene cevi

27

Hladno dodelane palice iz nelegiranih in drugih legiranih jekel

28

Nelegirana žica


DRUGI AKTI

Evropska komisija

17.5.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 169/16


Obvestilo za ISLAMSKO DRŽAVO IRAKA IN LEVANTA – KHORASAN (ISIL-K), ki je bila dodana na seznam iz členov 2, 3 in 7 Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 z dne 27. maja 2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z organizacijama ISIL (Daiš) in Al-Kaida, na podlagi Uredbe Komisije (EU) 2019/791

(2019/C 169/09)

1.   

V Sklepu Sveta (SZVP) 2016/1693 (1) je Unija pozvana, naj zamrzne sredstva in gospodarske vire članov organizacij ISIL (Daiš) in Al-Kaida ter drugih posameznikov, skupin, podjetij in subjektov, povezanih z njima, kakor so navedeni na seznamu, sestavljenem glede na RVSZN 1267(1999) in 1333(2000), ki ga mora odbor ZN, ustanovljen v skladu z RVSZN 1267(1999), redno posodabljati.

Seznam, ki ga je sestavil ta odbor ZN, vsebuje:

organizaciji ISIL (Daiš) in Al-Kaida,

fizične ali pravne osebe, subjekte, organe in skupine, povezane z organizacijama ISIL (Daiš) in Al-Kaida, ter

pravne osebe, subjekte in organe, ki so v lasti ali pod nadzorom katere koli od teh povezanih oseb, subjektov, organov in skupin, ali jih ti kako drugače podpirajo.

Dejanja ali dejavnosti, ki kažejo na „povezanost“ posameznikov, skupin, podjetij ali subjektov z organizacijama ISIL (Daiš) in Al-Kaida, vključujejo:

(a)

sodelovanje pri financiranju, načrtovanju, omogočanju, pripravi ali izvedbi dejanj ali dejavnosti organizacij ISIL (Daiš) in Al-Kaida ali katere koli njune celice, podorganizacije, odcepljene skupine ali podskupine, v povezavi z njimi, pod njihovim imenom, v njihovem imenu ali v njihovo podporo;

(b)

dobavo, prodajo ali posredovanje orožja in z njim povezanega materiala komur koli od njih;

(c)

novačenje za kogar koli od njih ali

(d)

druga dejanja ali dejavnosti v podporo kogar koli od njih.

2.   

Odbor Varnostnega sveta ZN je 14. maja 2019 odobril, da se na seznam odbora za sankcije proti organizacijama ISIL (Daiš) in Al-Kaida doda ISLAMSKA DRŽAVA IRAKA IN LEVANTA – KHORASAN (ISIL-K).

ISLAMSKA DRŽAVA IRAKA IN LEVANTA – KHORASAN (ISIL-K) lahko varuhu človekovih pravic ZN kadar koli predloži zahtevo za ponovno proučitev odločitve o njegovi uvrstitvi na navedeni seznam ZN in pri tem priloži dokazila. Zahtevo je treba poslati na naslednji naslov:

United Nations – Office of the Ombudsperson

Room TB-08041D

New York, NY 10017

United States of America

Tel. +1 2129632671

Faks +1 2129631300/3778

E-naslov: ombudsperson@un.org

Več informacij je na voljo na https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/1267/aq_sanctions_list/procedures-for-delisting.

3.   

Komisija je na podlagi odločitve ZN iz odstavka 2 sprejela Izvedbeno uredbo (EU) 2019/791 (2), ki spreminja Prilogo I k Uredbi Sveta (ES) št. 881/2002 z dne 27. maja 2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z organizacijama ISIL (Daiš) in Al-Kaida (3). S spremembo, sprejeto na podlagi člena 7(1)(a) in člena 7a(1) Uredbe (ES) št. 881/2002, se na seznam iz Priloge I k navedeni uredbi (v nadaljnjem besedilu: Priloga I) doda ime ISLAMSKA DRŽAVA IRAKA IN LEVANTA – KHORASAN (ISIL-K).

Za posameznike in subjekte, vključene v Prilogo I, se uporabljajo naslednji ukrepi iz Uredbe (ES) št. 881/2002:

(1)

zamrznitev vseh sredstev in gospodarskih virov, ki pripadajo zadevnim posameznikom in subjektom, so v njihovi lasti ali ti posamezniki in subjekti z njimi razpolagajo, ter (splošna) prepoved neposrednega ali posrednega dajanja sredstev in gospodarskih virov tem posameznikom in subjektom na voljo ali v njihovo korist (člena 2 in 2a); ter

(2)

prepoved neposredne ali posredne odobritve, prodaje, dobave ali posredovanja tehničnih nasvetov, pomoči ali usposabljanja v zvezi z vojaškimi dejavnostmi kateremu koli od zadevnih posameznikov in subjektov (člen 3).

4.   

Člen 7a Uredbe (ES) št. 881/2002 določa postopek revizije sprejete odločitve, kadar posamezniki in subjekti, uvrščeni na seznam, predložijo pripombe na razloge za uvrstitev na seznam. Posamezniki in subjekti, dodani v Prilogo I z Izvedbeno uredbo (EU) 2019/791, lahko od Komisije zahtevajo, da obrazloži njihovo uvrstitev na seznam. To zahtevo je treba poslati na naslov:

European Commission

„Restrictive measures“

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

5.   

Obenem zadevne posameznike in subjekte opozarjamo na možnost, da v skladu s pogoji iz četrtega in šestega odstavka člena 263 Pogodbe o delovanju Evropske unije Izvedbeno uredbo (EU) 2019/791 izpodbijajo v postopku pred Splošnim sodiščem Evropske unije.

6.   

Zaradi pravne varnosti je treba posameznike in subjekte, vključene v Prilogo I, opozoriti, da lahko pri pristojnih organih v zadevni državi članici oziroma zadevnih državah članicah, kakor so navedeni v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 881/2002, vložijo zahtevo za pridobitev dovoljenja za uporabo zamrznjenih sredstev in gospodarskih virov za nujne potrebe ali posebna plačila v skladu s členom 2a navedene uredbe.


(1)  UL L 255, 21.9.2016, str. 25.

(2)  UL L 129, 17.5.2019, str. 1.

(3)  UL L 139, 29.5.2002, str. 9.