ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 69

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Letnik 62
22. februar 2019


Vsebina

Stran

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2019/C 69/01

Menjalni tečaji eura

1

2019/C 69/02

Obvestilo Evropske komisije o kumulaciji med Evropsko unijo in nekaterimi državami iz skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (v nadaljnjem besedilu: države AKP), ki uporabljajo sporazum o gospodarskem partnerstvu, drugimi državami AKP ter čezmorskimi državami in ozemlji Evropske unije v skladu s sporazumi o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in državami CARIFORUMA, pacifiškimi državami ter državami Vzhodne in Južne Afrike

2


 

V   Objave

 

UPRAVNI POSTOPKI

 

Evropska centralna banka

2019/C 69/03

Javni natečaj za izbor članov Odbora za tržno infrastrukturo izven centralnih bank in oblikovanje rezervnega seznama – Sklic: PRO-004931

4

 

DRUGI AKTI

 

Evropska komisija

2019/C 69/04

Obvestilo o zahtevku v skladu s členom 35 Direktive 2014/25/EU – Zahtevek naročnika

6


 

Popravki

2019/C 69/05

Popravek Evidence podatkov o potnikih (PNR) – Pristojni organi – Seznam pristojnih organov iz člena 7 Direktive (EU) 2016/681 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o uporabi podatkov o potnikih (PNR) za preprečevanje, odkrivanje, preiskovanje in pregon terorističnih in hudih kaznivih dejanj ( UL C 194, 6.6.2018 )

7

2019/C 69/06

Popravek Objave zahteve za spremembo na podlagi člena 17(6) Uredbe (ES) št. 110/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o opredelitvi, opisu, predstavitvi, označevanju in zaščiti geografskih označb žganih pijač ter razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 1576/89 ( UL C 317, 23.9.2017 )

8


SL

 


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

22.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 69/1


Menjalni tečaji eura (1)

21. februarja 2019

(2019/C 69/01)

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,1354

JPY

japonski jen

125,70

DKK

danska krona

7,4619

GBP

funt šterling

0,86805

SEK

švedska krona

10,6188

CHF

švicarski frank

1,1367

ISK

islandska krona

135,70

NOK

norveška krona

9,7808

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,648

HUF

madžarski forint

317,24

PLN

poljski zlot

4,3346

RON

romunski leu

4,7565

TRY

turška lira

6,0442

AUD

avstralski dolar

1,5969

CAD

kanadski dolar

1,4951

HKD

hongkonški dolar

8,9098

NZD

novozelandski dolar

1,6648

SGD

singapurski dolar

1,5352

KRW

južnokorejski won

1 277,61

ZAR

južnoafriški rand

15,8539

CNY

kitajski juan

7,6275

HRK

hrvaška kuna

7,4155

IDR

indonezijska rupija

15 978,50

MYR

malezijski ringit

4,6320

PHP

filipinski peso

59,193

RUB

ruski rubelj

74,3534

THB

tajski bat

35,390

BRL

brazilski real

4,2476

MXN

mehiški peso

21,8165

INR

indijska rupija

80,7435


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


22.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 69/2


Obvestilo Evropske komisije o kumulaciji med Evropsko unijo in nekaterimi državami iz skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (v nadaljnjem besedilu: države AKP), ki uporabljajo sporazum o gospodarskem partnerstvu, drugimi državami AKP ter čezmorskimi državami in ozemlji Evropske unije v skladu s sporazumi o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in državami CARIFORUMA, pacifiškimi državami ter državami Vzhodne in Južne Afrike

(2019/C 69/02)

Protokoli o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja k sporazumom o gospodarskem partnerstvu (v nadaljnjem besedilu: SGP) med Evropsko unijo (v nadaljnjem besedilu: Unija) in državami CARIFORUMA (1), pacifiškimi državami (2) ter državami Vzhodne in Južne Afrike (3) določajo kumulacijo porekla v Uniji (4).

Kumulacija omogoča izvoznikom v Unijo, da pod pogoji, določenimi v posameznem SGP, v izdelke, ki jih izvažajo v okviru teh SGP, vključijo materiale s poreklom iz države s sklenjenim SGP, drugih afriških, karibskih in pacifiških držav (v nadaljnjem besedilu: AKP) ali iz čezmorskih držav in ozemelj (v nadaljnjem besedilu: ČDO) (5), kot da bi bili to materiali s poreklom iz Unije, ter da se za obdelavo ali predelavo, ki se izvaja v državi s sklenjenim SGP, v drugih državah AKP ali v ČDO, šteje, kot da se izvaja v Uniji.

Navedena kumulacija, ki je pogojena z izpolnjevanjem specifičnih zahtev iz vsakega protokola o pravilih o poreklu k sporazumom o gospodarskem partnerstvu, navedenim v tem obvestilu, se lahko uporablja le, če je Unija:

sklenila dogovor ali sporazum o upravnem sodelovanju z zadevnimi državami in ozemlji, ki zagotavlja pravilno izvajanje kumulacije, in

je države s sklenjenim SGP seznanila s podrobnostmi takšnih sporazumov o upravnem sodelovanju.

Unija je sklenila dogovore ali sporazume o upravnem sodelovanju z naslednjimi državami AKP in ČDO:

Države AKP s sklenjenim SGP

Karibi: Antigva in Barbuda; Zveza Bahami; Barbados; Belize; Zveza Dominika; Dominikanska republika; Grenada; Kooperativna republika Gvajana; Jamajka; Saint Kitts in Nevis; Sveta Lucija; Saint Vincent in Grenadine; Republika Surinam ter Republika Trinidad in Tobago;

srednjeafriška regija: Republika Kamerun;

regija Vzhodne in Južne Afrike: Republika Madagaskar; Republika Mauritius; Republika Sejšeli in Republika Zimbabve;

pacifiška regija: Neodvisna država Papua Nova Gvineja, Republika Fidži in Samoa;

Južnoafriška razvojna skupnost: Republika Bocvana; Kraljevina Esvatini; Kraljevina Lesoto; Republika Mozambik; Republika Namibija in Republika Južna Afrika;

zahodnoafriška regija: Republika Slonokoščena obala; Republika Gana.

Druge države AKP:

Angola, Benin, Burkina Faso, Burundi, Zelenortski otoki, Srednjeafriška republika, Komori, Čad, Kongo (Brazzaville), Cookovi otoki, Demokratična republika Kongo, Džibuti, Ekvatorialna Gvineja, Eritreja, Etiopija, Gambija, Republika Gvineja, Gvineja Bissau, Haiti, Kenija, Kiribati, Liberija, Malavi, Mali, Mavretanija, Mikronezija, Nauru, Niger, Nigerija, Niue, Ruanda, Salomonovi otoki, São Tomé in Príncipe, Senegal, Sierra Leone, Somalija, Sudan, Tanzanija, Vzhodni Timor, Togo, Tonga, Tuvalu, Uganda, Vanuatu in Zambija.

ČDO:

Grenlandija; Nova Kaledonija in pridružena območja; Francoska Polinezija; Francoska južna in antarktična ozemlja; otoki Wallis in Futuna; Saint Barthélemy; Saint Pierre in Miquelon; Aruba; Bonaire; Curaçao; Saba; Sint Eustatius; Sint Maarten; Angvila; Bermudi; Kajmanski otoki; Falklandski otoki; Južna Georgia in Južni Sandwichevi otoki; Montserrat; Pitcairn; Sveta Helena in pridružena območja; Britansko antarktično ozemlje; Britansko ozemlje v Indijskem oceanu; Otoki Turks in Caicos ter Britanski Deviški otoki.

Evropska komisija je ustrezno sporočila podrobnosti takšnih sporazumov o upravnem sodelovanju državam CARIFORUMA, pacifiškim državam in državam Vzhodne in Južne Afrike.

S tem obvestilom se zainteresirane strani obvestijo, da Unija izpolnjuje upravne zahteve, določene v vsakem protokolu (6).

Kumulacija v Uniji, določena v protokolih o pravilih o poreklu k sporazumom o gospodarskem partnerstvu, navedenim v tem obvestilu, se lahko z državami in ozemlji iz tega obvestila uporablja od datuma njegove objave, če so izpolnjene druge zahteve, določene v posameznem protokolu (7).

To obvestilo se objavi v skladu z:

odstavkom 3(c) člena 3 Protokola I k SGP med EU in državami CARIFORUMA,

odstavkom 6(c) člena 3 Protokola II k začasnemu SGP med EU in pacifiškimi državami,

odstavkom 6(c) člena 3 Protokola I k začasnemu SGP med EU ter državami Vzhodne in Južne Afrike.


(1)  UL L 289, 30.10.2008, str. 3.

(2)  UL L 272, 16.10.2009, str. 2.

(3)  UL L 111, 24.4.2012, str. 2.

(4)  Člen 3 Protokola I k SGP med EU in državami CARIFORUMA;

člen 3 Protokola II k začasnemu SGP med EU in pacifiškimi državami;

člen 3 Protokola I k začasnemu SGP med EU ter državami Vzhodne in Južne Afrike.

(5)  ČDO, našteta v Prilogi II k Pogodbi o delovanju Evropske unije.

(6)  Odstavka 3(a) in (c) člena 3 Protokola I k SGP med EU in državami CARIFORUMA.;

odstavka 6(a) in (c) člena 3 Protokola II k začasnemu SGP med EU in pacifiškimi državami;

odstavka 6(a) in (c) člena 3 Protokola I k začasnemu SGP med EU ter državami Vzhodne in Južne Afrike.

(7)  Odstavek 3(b) člena 3 Protokola I k SGP med EU in državami CARIFORUMA;

odstavek 6(b) člena 3 Protokola II k začasnemu SGP med EU in pacifiškimi državami;

odstavek 6(b) člena 3 Protokola I k začasnemu SGP med EU ter državami Vzhodne in Južne Afrike.


V Objave

UPRAVNI POSTOPKI

Evropska centralna banka

22.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 69/4


Javni natečaj za izbor članov Odbora za tržno infrastrukturo izven centralnih bank in oblikovanje rezervnega seznama – Sklic: PRO-004931

(2019/C 69/03)

Evropska centralna banka (ECB) s tem razpisom javnega natečaja začenja postopek za izbiro in imenovanje dveh članov Odbora za tržno infrastrukturo izven centralnih bank ter oblikovanje rezervnega seznama.

1.   Opis

Eurosistem v skladu s Pogodbo o delovanju Evropske unije ter Statutom Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke ponuja tržne infrastrukture, platforme, aplikacije in povezane storitve na področjih denarne poravnave, poravnave vrednostnih papirjev in upravljanja zavarovanja, ki obsegajo storitve TARGET, ki vključujejo storitve TARGET2, T2S in TIPS, ter v prihodnosti Eurosistemov sistem za upravljanje zavarovanja.

Svet Evropske centralne banke (Svet ECB) je 16. marca 2016 odobril ustanovitev Odbora za tržno infrastrukturo (Market Infrastructure Board – MIB). Odbor za tržno infrastrukturo je organ upravljanja, ki je odgovoren za naloge tehničnega in operativnega upravljanja na področju tržne infrastrukture in platform. Svet ECB je 25. januarja 2019 sprejel Sklep Evropske centralne banke (EU) 2019/166 o Odboru za tržno infrastrukturo in razveljavitvi Sklepa ECB/2012/6 o ustanovitvi Odbora TARGET2-Securities (ECB/2019/3) (v nadaljnjem besedilu: sklep) (1).

V sestavi Odbora za tržno infrastrukturo sta med drugim dva člana izven centralnih bank (brez glasovalne pravice), eden z izkušnjami v vlogi visokega uslužbenca v panogi plačil in eden z izkušnjami v vlogi visokega uslužbenca v panogi vrednostnih papirjev (oddelek 2 poglavja 1 Priloge II k sklepu).

Mandat Odbora za tržno infrastrukturo, vključno s cilji, odgovornostmi in nalogami tega odbora in njegovih članov, je določen v Prilogi I k sklepu.

ECB ta razpis javnega natečaja organizira za izbor dveh novih članov Odbora za tržno infrastrukturo izven centralnih bank in oblikovanje rezervnega seznama, ki se lahko uporabi za nadomestitev članov Odbora za tržno infrastrukturo izven centralnih bank.

2.   Kraj izvajanja del

Storitve se opravljajo predvsem v prostorih ECB v Frankfurtu na Majni, Nemčija, in lahko vključujejo potovanja na druge lokacije v EU.

3.   Vrsta postopka: javni natečaj

ECB vabi k oddaji prijav z namenom, da se dva kandidata izbereta in imenujeta za člana Odbora za tržno infrastrukturo izven centralnih bank ter oblikuje rezervni seznam za nadomestitev tovrstnih članov. Izbor temelji izključno na kakovosti prejetih prijav.

Postopek urejata Priloga IV k sklepu, ki določa postopke in zahteve za izbiro, imenovanje in nadomestitev članov Odbora za tržno infrastrukturo izven centralnih bank, ter Sklep Evropske centralne banke (EU) 2016/245 (ECB/2016/2) (2).

4.   Celotna dokumentacija

Celotna dokumentacija (v angleščini), ki določa (a) vlogo Odbora za tržno infrastrukturo, (b) vlogo in naloge članov Odbora za tržno infrastrukturo izven centralnih bank, (c) merila za izbor, (d) ustrezne finančne vidike in (e) postopek prijave, vključno z rokom za prejem prijav (35 dni od objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije), je za prenos na voljo na spletni strani ECB na naslednji povezavi: https://www.ecb.europa.eu/ecb/jobsproc/tenders/html/index.en.html.

5.   Dodatne informacije

Kandidati se lahko z morebitnimi vprašanji v zvezi s tem postopkom obrnejo na naslov:

gospa Emilia Pérez Barreiro

European Central Bank

Directorate General Market Infrastructure and Payments

Sonnemannstrasse 22

60314 Frankfurt am Main

NEMČIJA

Tel. +49 6913445788

Vprašanja se predložijo po možnosti pisno po elektronski pošti na naslov emilia.perez@ecb.int. ECB ne prevzema odgovornosti v zvezi z vprašanji, ki se ne predložijo na opisani način.


(1)  UL L 32, 4.2.2019, str. 14.

(2)  Sklep Evropske centralne banke (EU) 2016/245 z dne 9. februarja 2016 o določitvi pravil za oddajo naročil (ECB/2016/2) (UL L 45, 20.2.2016, str. 15), kakor je bil spremenjen s Sklepom (EU) 2016/956 (ECB/2016/17) (UL L 159, 16.6.2016, str. 21).


DRUGI AKTI

Evropska komisija

22.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 69/6


Obvestilo o zahtevku v skladu s členom 35 Direktive 2014/25/EU

Zahtevek naročnika

(2019/C 69/04)

Komisija je 7. decembra 2018 prejela zahtevek v skladu s členom 35 Direktive 2014/25/EU Evropskega parlamenta in Sveta (1). Prvi delovni dan po prejemu zahtevka je bil 10. december 2018.

Navedeni zahtevek, ki ga je predložila Hrvatska pošta, se nanaša na storitve hitre dostave paketov ter storitve tiskanih publikacij, časopisov in nenaslovljene pošte na Hrvaškem. Člen 34 Direktive 2014/25/EU določa: „Ta direktiva se ne uporablja za javna naročila, katerih namen je omogočiti opravljanje dejavnosti iz členov 8 do 14, če lahko država članica ali naročniki, ki vložijo zahtevek v skladu s členom 35, izkažejo, da je v državi članici, v kateri se dejavnost opravlja, ta neposredno izpostavljena konkurenci na trgih, do katerih dostop ni omejen; prav tako se ne uporablja za projektne natečaje, ki so organizirani za izvajanje take dejavnosti na zadevnem geografskem območju.“ Ocena neposredne izpostavljenosti konkurenci, ki se lahko opravi v okviru Direktive 2014/25/EU, ne posega v polno uporabo konkurenčnega prava.

Komisija mora v roku 105 delovnih dni od zgoraj navedenega delovnega dneva sprejeti sklep o tem zahtevku. Rok se tako izteče 23. maja 2019.

V skladu s členom 35(5) Direktive 2014/25/EU se nadaljnji zahtevki v zvezi z istim sektorjem ali dejavnostjo na Hrvaškem, ki so vloženi pred potekom roka v zvezi s tem zahtevkom, ne štejejo za nove postopke in se obravnavajo v okviru tega zahtevka.


(1)  Direktiva 2014/25/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o javnem naročanju naročnikov, ki opravljajo dejavnosti v vodnem, energetskem in prometnem sektorju ter sektorju poštnih storitev ter o razveljavitvi Direktive 2004/17/ES (UL L 94, 28.3.2014, str. 243).


Popravki

22.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 69/7


Popravek Evidence podatkov o potnikih (PNR) – Pristojni organi – Seznam pristojnih organov iz člena 7 Direktive (EU) 2016/681 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o uporabi podatkov o potnikih (PNR) za preprečevanje, odkrivanje, preiskovanje in pregon terorističnih in hudih kaznivih dejanj

( Uradni list Evropske unije C 194 z dne 6. junija 2018 )

(2019/C 69/05)

Stran 4, alinea „v Latviji“:

besedilo:

 

„Drošības policija;

 

Valsts policija;

 

Valsts robežsardze;

 

Lekšējās drošības birojs;

 

Korupcijas novēršanas un apkarošanas birojs;

 

Militārā policija;

 

Militārās izlūkošanas un drošības dienests;

 

Satversmes aizsardzības birojs;

 

Valsts ieņēmumu dienesta Finanšu policijas pārvalde un Muitas policijas pārvalde;

 

Prokuratūra.“

se glasi:

 

„Valsts drošības dienests;

 

Valsts policija;

 

Valsts robežsardze;

 

Iekšējās drošības birojs;

 

Korupcijas novēršanas un apkarošanas birojs;

 

Militārā policija;

 

Militārās izlūkošanas un drošības dienests;

 

Satversmes aizsardzības birojs;

 

Valsts ieņēmumu dienesta Finanšu policijas pārvalde un Muitas policijas pārvalde;

 

prokuratūra.“


22.2.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 69/8


Popravek Objave zahteve za spremembo na podlagi člena 17(6) Uredbe (ES) št. 110/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o opredelitvi, opisu, predstavitvi, označevanju in zaščiti geografskih označb žganih pijač ter razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 1576/89

( Uradni list Evropske unije C 317 z dne 23. septembra 2017 )

(2019/C 69/06)

Stran 8, točka 7, četrti odstavek:

besedilo:

„Območje staranja je nad 2 400 metri nadmorske višine,“

se glasi:

„Območje staranja je nad 2 300 metri nadmorske višine,“.