ISSN 1977-1045 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 314 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Letnik 61 |
Vsebina |
Stran |
|
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2018/C 314/01 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8976 – Hisense/Gorenje) ( 1 ) |
|
2018/C 314/02 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.9004 – SL04/Ambienta Sgr/JV) ( 1 ) |
|
2018/C 314/03 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.9043 – ZF/Magura/BFO/BMZ/JV) ( 1 ) |
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Svet |
|
2018/C 314/04 |
||
2018/C 314/05 |
||
|
Evropska komisija |
|
2018/C 314/06 |
||
2018/C 314/07 |
||
2018/C 314/08 |
Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje – Maritime Car Carriers (AT.40009) |
|
2018/C 314/09 |
||
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
2018/C 314/10 |
Informativno obvestilo Komisije v skladu s členom 16(4) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti – Obveznosti javne službe glede rednih zračnih prevozov ( 1 ) |
|
V Objave |
|
|
SODNI POSTOPKI |
|
|
Sodišče Efte |
|
2018/C 314/11 |
Tožba Nadzornega organa Efte proti Kraljevini Norveški, vložena 13. julija 2018 (Zadeva E-1/18) |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
Evropska komisija |
|
2018/C 314/12 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.8985 – Boeing/KLX) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
6.9.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 314/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.8976 – Hisense/Gorenje)
(Besedilo velja za EGP)
(2018/C 314/01)
Komisija se je 6. avgusta 2018 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32018M8976. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
6.9.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 314/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.9004 – SL04/Ambienta Sgr/JV)
(Besedilo velja za EGP)
(2018/C 314/02)
Komisija se je 9. avgusta 2018 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32018M9004. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
6.9.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 314/2 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.9043 – ZF/Magura/BFO/BMZ/JV)
(Besedilo velja za EGP)
(2018/C 314/03)
Komisija se je 31. avgusta 2018 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v nemščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32018M9043. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Svet
6.9.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 314/3 |
SKLEP SVETA
z dne 4. septembra 2018
o sprejetju stališča Sveta o predlogu spremembe proračuna Evropske unije št. 4 za proračunsko leto 2018
(2018/C 314/04)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti njenega člena 314 v povezavi s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo in zlasti njenega člena 106a,
ob upoštevanju Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 (1) ter zlasti člena 41 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
— |
proračun Unije za proračunsko leto 2018 je bil dokončno sprejet 30. novembra 2017 (2), |
— |
Komisija je 31. maja 2018 predložila predlog spremembe proračuna št. 4 k splošnemu proračunu za proračunsko leto 2018 – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Edini člen
Svet je stališče o predlogu spremembe proračuna Evropske unije št. 4 za proračunsko leto 2018 sprejel 4. septembra 2018.
Celotno besedilo si je mogoče prebrati na spletišču Sveta http://www.consilium.europa.eu/ ali ga od tam prenesti.
V Bruslju, 4. septembra 2018
Za Svet
Predsednik
G. BLÜMEL
6.9.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 314/4 |
SKLEP SVETA
z dne 4. septembra 2018
o sprejetju stališča Sveta o predlogu splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2019
(2018/C 314/05)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 314(3) Pogodbe v povezavi s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo in zlasti členom 106a Pogodbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Komisija je 21. junija 2018 predložila predlog, ki vsebuje predlog splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2019 (1), |
(2) |
Svet je predlog Komisije preučil, zato da bi oblikoval stališče, ki bi bilo glede prihodkov skladno s Sklepom Sveta 2014/335/EU, Euratom z dne 26. maja 2014 o sistemu virov lastnih sredstev Evropske unije (2), glede odhodkov pa z Uredbo Sveta (EU, Euratom) št. 1311/2013 z dne 2. decembra 2013 o večletnem finančnem okviru za obdobje 2014–2020 (3) – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Edini člen
Svet je stališče Sveta o predlogu splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2019 sprejel 4. septembra 2018.
Celotno besedilo si je mogoče ogledati na spletišču Sveta http://www.consilium.europa.eu/ ali ga od tam prenesti.
V Bruslju, 4. septembra 2018
Za Svet
Predsednik
G. BLÜMEL
(1) COM(2018) 600 final.
Evropska komisija
6.9.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 314/5 |
Menjalni tečaji eura (1)
5. septembra 2018
(2018/C 314/06)
1 euro =
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,1582 |
JPY |
japonski jen |
129,17 |
DKK |
danska krona |
7,4559 |
GBP |
funt šterling |
0,90328 |
SEK |
švedska krona |
10,5408 |
CHF |
švicarski frank |
1,1288 |
ISK |
islandska krona |
127,00 |
NOK |
norveška krona |
9,7485 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
25,746 |
HUF |
madžarski forint |
327,81 |
PLN |
poljski zlot |
4,3249 |
RON |
romunski leu |
4,6378 |
TRY |
turška lira |
7,7240 |
AUD |
avstralski dolar |
1,6144 |
CAD |
kanadski dolar |
1,5263 |
HKD |
hongkonški dolar |
9,0913 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,7637 |
SGD |
singapurski dolar |
1,5965 |
KRW |
južnokorejski won |
1 299,75 |
ZAR |
južnoafriški rand |
17,9906 |
CNY |
kitajski juan |
7,9128 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,4300 |
IDR |
indonezijska rupija |
17 297,72 |
MYR |
malezijski ringit |
4,8088 |
PHP |
filipinski peso |
62,273 |
RUB |
ruski rubelj |
79,2265 |
THB |
tajski bat |
38,035 |
BRL |
brazilski real |
4,8364 |
MXN |
mehiški peso |
22,6600 |
INR |
indijska rupija |
83,1035 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
6.9.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 314/6 |
Mnenje Svetovalnega odbora za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje s sestanka tega odbora dne 19. februarja 2018 o osnutku sklepa v zvezi z zadevo AT.40009 - Maritime Car Carriers
(2018/C 314/07)
1.
Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da gre pri protikonkurenčnem ravnanju, zajetem v osnutku sklepa, za sporazum in/ali usklajeno ravnanje med podjetji v smislu člena 101 PDEU in člena 53 Sporazuma EGP.
2.
Svetovalni odbor se strinja z oceno Komisije glede proizvoda in geografskega obsega sporazumov in/ali usklajenih ravnanj iz osnutka sklepa.
3.
Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da so bila podjetja, na katera se osnutek sklepa nanaša, udeležena v enotni in trajajoči kršitvi člena 101 PDEU in člena 53 Sporazuma EGP.
4.
Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da je bil namen sporazuma in/ali usklajenega ravnanja omejitev konkurence v smislu člena 101 PDEU in člena 53 Sporazuma EGP.
5.
Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da je lahko sporazum in/ali usklajeno ravnanje znatno vplivalo na trgovino med državami članicami EU.
6.
Svetovalni odbor se strinja z oceno Komisije glede trajanja kršitve.
7.
Svetovalni odbor se strinja s Komisijo glede naslovnikov osnutka sklepa.
8.
Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da bi bilo treba naslovnikom osnutka sklepa naložiti globo.
9.
Svetovalni odbor se strinja s Komisijo glede uporabe Smernic iz leta 2006 o načinu določanja glob, naloženih v skladu s členom 23(2)(a) Uredbe (ES) št. 1/2003.
10.
Svetovalni odbor se strinja s Komisijo glede osnovnih zneskov glob.
11.
Svetovalni odbor se strinja z določitvijo trajanja kršitve za namene izračuna globe.
12.
Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da za enega naslovnika osnutka sklepa obstajajo olajševalne okoliščine.
13.
Svetovalni odbor se strinja s Komisijo glede znižanja globe na podlagi Obvestila o prizanesljivosti iz leta 2006.
14.
Svetovalni odbor se strinja s Komisijo glede znižanja glob na podlagi Obvestila o poravnavi iz leta 2008.
15.
Svetovalni odbor se strinja s Komisijo glede končnih zneskov glob.
16.
Svetovalni odbor priporoča objavo tega mnenja v Uradnem listu Evropske unije.
6.9.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 314/7 |
Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje (1)
Maritime Car Carriers
(AT.40009)
(2018/C 314/08)
Komisija je 12. oktobra 2016 začela postopek v skladu s členom 11(6) Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 (2) in členom 2(1) Uredbe (ES) št. 773/2004 (3) zoper naslednja podjetja: MOL (4), „K“ Line (5), NYK (6), podjetje WWL in EUKOR (7) ter CSAV (8) (skupaj „stranke“).
Po pogovorih o poravnavi in vlogah za poravnavo v skladu s členom 10a(2) Uredbe (ES) št. 773/2004 je Evropska komisija 8. decembra 2017 sprejela obvestilo o nasprotovanju, naslovljeno na stranke. Glede na obvestilo o nasprotovanju so stranke sodelovale pri enotni in trajajoči kršitvi člena 101 PDEU in člena 53 Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru („Sporazum EGP“), ki je zajemala usklajevanje cen, razdeljevanje odjemalcev in izmenjavo poslovno občutljivih informacij glede zagotavljanja globokomorskega prevoza novih motornih vozil (avtomobilov, tovornjakov in težkih vozil) na različnih progah vsaj v EGP in iz njega.
Stranke so v svojih odgovorih na obvestilo o nasprotovanju v skladu s členom 10a(3) Uredbe (ES) št. 773/2004 potrdile, da obvestilo o nasprotovanju odraža vsebino njihovih vlog za poravnavo.
Osnutek sklepa ugotavlja, da so stranke kršile člen 101 PDEU in člen 53 Sporazuma EGP s svojo udeležbo v enotni in trajajoči kršitvi, ki vključuje usklajevanje cen in razdeljevanje odjemalcev v zvezi z zagotavljanjem globokomorskega prevoza novih motornih vozil (avtomobilov, tovornjakov in težkih vozil) na različnih progah v EGP in iz njega. Za zgoraj navedenih pet podjetij je bilo ugotovljeno, da se je kršitev začela 18. oktobra 2006 in trajala do 24. maja 2012 v primeru podjetja MOL ter do 6. septembra 2012 v primeru ostalih štirih podjetij.
V skladu s členom 16 Sklepa 2011/695/EU sem preučil, ali osnutek sklepa obravnava samo ugovore, v zvezi s katerimi so imele stranke v postopku priložnost izraziti svoja stališča. Ugotovil sem, da je tako.
Glede na navedeno in ob upoštevanju, da mi stranke niso predložile nobenih zahtevkov ali pritožb (9), menim, da je bilo učinkovito uveljavljanje procesnih pravic vseh strank v postopku v tej zadevi spoštovano.
Bruselj, 19. februar 2018
Wouter WILS
(1) V skladu s členoma 16 in 17 Sklepa 2011/695/EU predsednika Evropske komisije z dne 13. oktobra 2011 o funkciji in mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci (UL L 275, 20.10.2011, str. 29).
(2) Uredba Sveta (ES) št. 1/2003 z dne 16. decembra 2002 o izvajanju pravil konkurence iz členov 81 in 82 Pogodbe (UL L 1, 4.1.2003, str. 1).
(3) Uredba Komisije (ES) št. 773/2004 z dne 7. aprila 2004 v zvezi z vodenjem postopkov Komisije v skladu s členoma 81 in 82 Pogodbe ES (UL L 123, 27.4.2004, str. 18).
(4) Mitsui O.S.K. Lines, Ltd., Mitsui O.S.K. (Europe Africa), Ltd. (nekdanje ime v celotnem obdobju kršitve: Mitsui O.S.K. Bulk Shipping (Europe) Ltd.) in Nissan Motor Car Carrier Co., Ltd. (skupaj „MOL“).
(5) Kawasaki Kisen Kaisha, Ltd. („‚K‘ Line“)
(6) Nippon Yusen Kabushiki Kaisha („NYK“)
(7) Wallenius Wilhemsen Logistics AS, EUKOR Car Carriers, Inc., Wallenius Logistics AB, Wilhemsen Ships Holding Malta Limited, Wallenius Lines AB in Wallenius Wilhelmsen Logistics ASA (nekdanje ime Wilh. Wilhemsen ASA) (skupaj: podjetje WWL in EUKOR).
(8) Compañia Sudamericana de Vapores S.A. („CSAV“).
(9) V skladu s členom 15(2) Sklepa 2011/695/EU se lahko stranke v postopkih v kartelnih zadevah, ki sodelujejo v pogovorih o poravnavi v skladu s členom 10a Uredbe (ES) št. 773/2004, v kateri koli fazi postopka poravnave obrnejo na pooblaščenca za zaslišanje zaradi zagotovitve učinkovitega uveljavljanja njihovih procesnih pravic. Glej tudi odstavek 18 Obvestila Komisije 2008/C 167/01 o vodenju postopkov poravnave za sprejetje odločb v skladu s členoma 7 in 23 Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 v kartelnih zadevah (UL C 167, 2.7.2008, str. 1).
6.9.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 314/8 |
Povzetek sklepa Komisije
z dne 21. februarja 2018
v zvezi s postopkom na podlagi člena 101 Pogodbe o delovanju Evropske unije in člena 53 Sporazuma EGP
(Zadeva AT.40009 – Maritime Car Carriers)
(notificirano pod dokumentarno številko C(2018) 983)
(Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)
(2018/C 314/09)
Komisija je 21. februarja 2018 sprejela sklep v zvezi s postopkom na podlagi člena 101 Pogodbe o delovanju Evropske unije in člena 53 Sporazuma EGP. V skladu z določbami člena 30 Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 (1) Komisija v tem povzetku objavlja imena strank in glavno vsebino sklepa, vključno z vsemi naloženimi sankcijami, ob upoštevanju pravnega interesa podjetij do varovanja poslovnih skrivnosti.
1. UVOD
(1) |
Komisija je 21. februarja 2018 sprejela sklep, ki zadeva enotno in trajajočo kršitev člena 101 Pogodbe o delovanju Evropske unije in člena 53 Sporazuma EGP. |
(2) |
Sklep je naslovljen na naslednje subjekte (imenovane tudi „stranke“ ali posamično „stranka“):
|
2. OPIS ZADEVE
2.1 Zadevne storitve
(3) |
Storitve, ki jih kršitev zadeva, zajemajo zagotavljanje globokomorskega (medoceanskega ali medcelinskega) prevoza novih motornih vozil: avtomobilov, tovornjakov in težkih vozil na različnih progah. Storitve globokomorskega prevoza avtomobilov vključuje natovarjanje, prevoz in raztovarjanje novih motornih vozil. Sklep se osredotoča na storitve globokomorskega prevoza avtomobilov, ki se je začela ali končala v EGP. |
2.2 Postopek
(4) |
Po vlogi za imuniteto, ki jo je predložilo podjetje MOL septembra 2012, je Komisija opravila nenapovedane preglede v skladu s členom 20(4) Uredbe (ES) št. 1/2003. |
(5) |
Po inšpekcijskih pregledih je Komisija prejela prijavo zaradi prizanesljivosti v naslednjem vrstnem redu od: (i) „K“ Line; (ii) CSAV; (iii) NYK; in (iv) WWL in EUKOR. Poleg tega je Komisija poslala več zahtev za informacije. |
(6) |
Komisija je 12. oktobra 2016 začela postopek. Sestanki za poravnavo med Komisijo in vsako stranko so potekali med novembrom 2016 in oktobrom 2017. Nato so vse stranke Komisiji predložile uradno vlogo za poravnavo v skladu s členom 10(2) Uredbe (ES) št. 773/2004 (2). |
(7) |
Komisija je 8. decembra 2017 sprejela obvestilo o nasprotovanju, naslovljeno na stranke. Vse stranke so na obvestilo o nasprotovanju odgovorile s potrditvijo, da vsebina obvestila ustreza vsebini njihovih vlog za poravnavo in da ostajajo zavezane sodelovanju v postopku poravnave. |
(8) |
Svetovalni odbor za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje je 19. februarja 2018 izdal pozitivno mnenje. |
2.3 Povzetek kršitve
(9) |
Sklep se nanaša na eno in nenehno kršitev, ki zajema globokomorske pošiljke novih motornih vozil v EGP in iz njega, z namenom ohranitve obstoječega ravnovesja med prevozniki in preprečitve padca cen. |
(10) |
Kartel je vključeval vrsto protikonkurenčnih stikov, ki so se nanašali na usklajevanje cen, razdelitev poslov in strank ter zmanjšanje zmogljivosti. Stranke so tako ravnale pri zasledovanju istega cilja, in sicer omejevanje konkurence na trgu in ohranitev sedanjega stanja, tj., da bi prevozniki avtomobilov ohranili zadevne posle za določene odjemalce in/ali določene proge. Stranke so si tudi prizadevale ohraniti svoj položaj na trgu ter ohraniti ali zvišati cene, vključno z usklajevanjem pri zavračanju zahtev nekaterih odjemalcev za znižanje cen. |
(11) |
Pri svojem ravnanju so stranke upoštevale t. i. „pravilo spoštovanja“, ki določa, da pošiljke novih motornih vozil v okviru obstoječih poslov na določenih progah za določene odjemalce še naprej izvaja tradicionalni prevoznik (prvotni prevoznik). |
(12) |
Stranke so imele tajne stike v različnih obsegih, pri čemer so:
|
(13) |
Različne vrste kartelnih stikov so vključevale: Srečanja štirih prevoznikov (ki so se jih udeležili predstavniki podjetij MOL, NYK, „K“ Line in WWL), tristranska srečanja (ki so se jih udeležili predstavniki podjetij MOL, „K“ Line in NYK) ter dvostranski stiki. |
(14) |
Podjetje CSAV ni sodelovalo na srečanjih štirih prevoznikov, tristranskih srečanjih ali pri ukrepih glede zmanjšanja zmogljivosti. V zvezi z EGP je bilo sodelovanje podjetja CSAV omejeno na določene proge med Južno Ameriko in Mehiko. |
(15) |
Kot ločen pravni subjekt podjetje EUKOR ni sodelovalo na srečanjih štirih prevoznikov ali tristranskih srečanjih, v razpravah v zvezi s CAF ali pri ukrepih za zmanjšanje zmogljivosti, ampak je uporabilo le pravilo spoštovanja za določene odjemalce na določenih progah, na katerih je bilo dejavno. Ker pa je podjetje EUKOR skupaj s podjetjem WWL tvorilo eno samo podjetje v celotnem obdobju kršitve, je Komisija ugotovila, da se ukrepi podjetja EUKOR pripišejo temu enotnemu podjetju (podjetje WWL in EUKOR). |
2.4 Trajanje
(16) |
Šteje se, da se je za podjetja MOL, „K“ Line, NYK, CSAV in podjetje WWL in EUKOR kartel začel 18. oktobra 2006 (3). Za podjetje MOL se je kartel končal 24. maja 2012, ko je to podjetje zaprosilo za imuniteto. Sodelovanje podjetij „K“ Line, NYK, CSAV ter podjetja WWL in EUKOR v kartelu se je končalo 6. septembra 2012, ko je Komisija začela nenapovedane preglede v tej zadevi. |
2.5 Pravna sredstva
(17) |
Za sklep se uporabljajo smernice o načinu določanja glob iz leta 2006 (4). |
2.5.1 Osnovni znesek globe
(18) |
Komisija je določila vrednost prodaje kot letno povprečje vrednosti storitev globokomorskega prevoza novih motornih vozil (avtomobilov, tovornjakov in težkih vozil) v celotnem obdobju kršitve. Da bi se upoštevalo dejstvo, da je bil del storitev opravljen zunaj EGP in je bil tako določen del škode povzročen izven EGP, je Komisija uporabila 50-odstotno znižanje osnovnega zneska za vsako stranko. |
(19) |
Ob upoštevanju večplastnosti kršitve (usklajevanje cen in razdeljevanje odjemalcev) ter njenega geografskega obsega (v celotnem EGP) je odstotek, ki se uporablja za spremenljivi znesek glob in tudi dodatni znesek, določen na 17 % vrednosti prodaje med kršitvijo. |
(20) |
Spremenljivi znesek se pomnoži s številom let oziroma deli let udeležbe posameznih strank v kršitvi, tako da se za vsako posamezno podjetje v celoti upošteva trajanje njegove udeležbe v kršitvi. Ta množitelj trajanja se izračuna na podlagi koledarskih dni. |
2.5.2 Prilagoditve osnovnega zneska
(21) |
Ob upoštevanju omejene vloge podjetja CSAV in pomanjkanja njegove ozaveščenosti o celotnem obsegu kršitve, je Komisija podjetju CSAV odobrila 20-odstotno znižanje globe na podlagi olajševalnih okoliščin. |
2.5.3 Uporaba 10-odstotne omejitve prometa
(22) |
V obravnavani zadevi bi globa za podjetje WWL in EUKOR presegla zgornjo mejo 10 % prometa. Zato je bila globa za podjetje WWL in EUKOR zmanjšana pred uporabo prizanesljivosti in znižanja globe na podlagi poravnave v skladu s točko 32 Obvestila o poravnavi. |
2.5.4 Uporaba Obvestila o prizanesljivosti iz leta 2006
(23) |
Podjetje MOL je bilo prvo, ki je predložilo informacije in dokaze in izpolnilo pogoje iz točke 8(a) Obvestila o prizanesljivosti iz leta 2006, tako da se mu podeli imuniteta pred globami. |
(24) |
Podjetje „K“ Line je bilo prvo, ki je izpolnilo zahteve iz točk 24 in 25 Obvestila o prizanesljivosti iz leta 2006, tako da se mu odobri znižanje globe za 50 %. |
(25) |
Podjetje CSAV je bilo drugo, ki je izpolnilo zahteve iz točk 24 in 25 Obvestila o prizanesljivosti iz leta 2006, tako da se mu odobri znižanje globe za 25 %. |
(26) |
Podjetje NYK je bilo tretje, ki je izpolnilo zahteve iz točk 24 in 25 Obvestila o prizanesljivosti iz leta 2006, tako da se mu odobri znižanje globe za 20 %. |
(27) |
Podjetje WWL in EUKOR je bilo četrto, ki je izpolnilo zahteve iz točk 24 in 25 Obvestila o prizanesljivosti iz leta 2006, tako da se mu odobri znižanje globe za 20 %. |
2.5.5 Uporaba Obvestila o poravnavi
(28) |
Na podlagi uporabe Obvestila o poravnavi se zneski glob, naloženih naslovnikom tega sklepa, zmanjšajo za dodatnih 10 %. |
3. SKLEP
(29) |
V skladu s členom 23(2) Uredbe (ES) št. 1/2003 se naložijo naslednje globe:
|
(2) Uredba Komisije (ES) št. 773/2004 z dne 7. aprila 2004 v zvezi z vodenjem postopkov Komisije v skladu s členoma 81 in 82 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti (UL L 123, 27.4.2004, str. 18).
(3) 18. oktobra 2006 je najzgodnejši datum, od katerega bi lahko Komisija izvrševala svoje pristojnosti za sankcioniranje ravnanja strank po začetku veljavnosti Uredbe Sveta (ES) št. 1419/2006 z dne 25. septembra 2006 o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 4056/86 z dne 18. oktobra 2006, v kateri je opredeljena uporaba konkurenčnega prava za vse storitve pomorskega prometa, vključno s kabotažo in mednarodnimi prevoznimi storitvami v prosti plovbi.
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
6.9.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 314/12 |
Informativno obvestilo Komisije v skladu s členom 16(4) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti
Obveznosti javne službe glede rednih zračnih prevozov
(Besedilo velja za EGP)
(2018/C 314/10)
Država članica |
Italija |
|||||||||||||||||
Zadevne proge |
Alghero–Rim Fiumicino in Rim Fiumicino–Alghero Alghero–Milano Linate in Milano Linate–Alghero Cagliari–Rim Fiumicino in Rim Fiumicino–Cagliari Cagliari–Milano Linate in Milano Linate–Cagliari Olbia–Rim Fiumicino in Rim Fiumicino–Olbia Olbia–Milano Linate in Milano Linate–Olbia |
|||||||||||||||||
Datum začetka veljavnosti obveznosti javne službe |
1. april 2019 |
|||||||||||||||||
Naslov, na katerem je mogoče dobiti besedilo in vse pomembne informacije in/ali dokumente v zvezi z obveznostmi javne službe |
Dodatne informacije:
|
V Objave
SODNI POSTOPKI
Sodišče Efte
6.9.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 314/13 |
Tožba Nadzornega organa Efte proti Kraljevini Norveški, vložena 13. julija 2018
(Zadeva E-1/18)
(2018/C 314/11)
Nadzorni organ Efte, ki ga zastopajo Claire Simpson, Erlend M. Leonhardsen, Catherine Howdle in Carsten Zatschler, zastopniki Nadzornega organa Efte, 35 Rue Belliard, 1040 Bruselj, Belgija, je 13. julija 2018 pri Sodišču Efte vložil tožbo proti Kraljevini Norveški.
Nadzorni organ Efte Sodišču Efte predlaga, naj:
1. |
ugotovi, da Norveška s tem, ko je v veljavi ohranila določbe, kot so prvi, drugi in tretji odstavek člena 14-13 in prvi odstavek člena 14-14 zakona o nacionalnem zavarovanju, na podlagi katerih je pravica očeta do starševskih nadomestil odvisna od materine situacije, medtem ko pravica matere ni odvisna od očetove situacije, ni izpolnila svojih obveznosti iz člena 14(1)(c) akta iz točke 21b Priloge XVIII k Sporazumu EGP (Direktiva 2006/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o uresničevanju načela enakih možnosti ter enakega obravnavanja moških in žensk pri zaposlovanju in poklicnem delu (preoblikovano); |
2. |
Kraljevini Norveški naloži plačilo stroškov postopka. |
Pravna podlaga in dejansko stanje ter navedeni tožbeni razlogi:
— |
Ta zadeva se nanaša na način izplačila starševskih nadomestil na Norveškem. Starševska nadomestila so nadomestila, ki se izplačajo staršem (materam in očetom) v obdobju dopusta v zvezi z rojstvom ali posvojitvijo otroka. |
— |
Nadzorni organ Efte meni, da so očetje z nekaterimi pravili o starševskih nadomestilih na Norveškem neposredno diskriminirani. Skratka, v skladu s temi pravili je to, ali dobi oče starševsko nadomestilo v celoti, delno ali pa sploh ne, odvisno od tega, ali je (bila) mati zaposlena (oziroma sodeluje pri podobnih dejavnostih). Nasprotno pa pravice matere do takih nadomestil niso odvisne od očetovih dejavnosti. |
— |
Nadzorni organ Efte meni, da so matere in očetje v podobnih situacijah, ko gre za vzgojo otrok, in da se z različnim obravnavanjem, predvidenim v norveških pravilih o starševskih nadomestilih, očetje nezakonito diskriminirajo na podlagi spola, s čimer se krši člen 14(1)(c) Direktive 2006/54/ES o uresničevanju načela enakih možnosti ter enakega obravnavanja moških in žensk pri zaposlovanju in poklicnem delu. |
— |
Nadzorni organ nadalje meni, da takšne diskriminacije ni mogoče upravičiti na podlagi člena 3 Direktive 2006/54/ES kot „pozitiven ukrep“, s katerim se materam pomaga doseči enakost v poklicnem življenju, niti na kateri koli drugi podlagi. |
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
6.9.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 314/14 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva M.8985 – Boeing/KLX)
(Besedilo velja za EGP)
(2018/C 314/12)
1.
Komisija je 29. avgusta 2018 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).Ta priglasitev zadeva naslednji podjetji:
— |
The Boeing Company („Boeing“, ZDA), |
— |
KLX inc. („KLX“, ZDA). |
Podjetje Boeing pridobi v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah izključni nadzor nad celotnim podjetjem KLX.
Koncentracija se izvede z nakupom delnic.
2.
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:— za podjetje Boeing: proizvajalec komercialnih zrakoplovov, poslovnih zrakoplovov, vojaških zrakoplovov in helikopterjev; dobavitelj vesoljskih in varnostnih sistemov ter ponudnik poprodajnih storitev za vesoljski trg, vključno z distribucijo vesoljskih delov in kemikalij,
— za podjetje KLX: distribucija majhnih vesoljskih delov in kemikalij.
3.
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.
4.
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:
M.8985 – Boeing/KLX
Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:
E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Faks +32 22964301 |
Poštni naslov: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).