|
ISSN 1977-1045 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 278 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Letnik 61 |
|
Vsebina |
Stran |
|
|
|
II Sporočila |
|
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2018/C 278/01 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8877 – LyondellBasell Industries/A Schulman) ( 1 ) |
|
|
IV Informacije |
|
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2018/C 278/02 |
||
|
2018/C 278/03 |
|
|
V Objave |
|
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2018/C 278/04 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.9027 – Fosun International/FFT) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
2018/C 278/05 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.8912 – Carlyle/The specialty chemicals business of Akzo Nobel) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
|
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
|
8.8.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 278/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.8877 – LyondellBasell Industries/A Schulman)
(Besedilo velja za EGP)
(2018/C 278/01)
Komisija se je 27. junija 2018 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32018M8877. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
|
8.8.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 278/2 |
Menjalni tečaji eura (1)
7. avgusta 2018
(2018/C 278/02)
1 euro =
|
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
|
USD |
ameriški dolar |
1,1602 |
|
JPY |
japonski jen |
128,88 |
|
DKK |
danska krona |
7,4520 |
|
GBP |
funt šterling |
0,89483 |
|
SEK |
švedska krona |
10,3245 |
|
CHF |
švicarski frank |
1,1530 |
|
ISK |
islandska krona |
123,80 |
|
NOK |
norveška krona |
9,5003 |
|
BGN |
lev |
1,9558 |
|
CZK |
češka krona |
25,606 |
|
HUF |
madžarski forint |
319,94 |
|
PLN |
poljski zlot |
4,2523 |
|
RON |
romunski leu |
4,6433 |
|
TRY |
turška lira |
6,1448 |
|
AUD |
avstralski dolar |
1,5599 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,5047 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
9,1065 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
1,7191 |
|
SGD |
singapurski dolar |
1,5822 |
|
KRW |
južnokorejski won |
1 299,37 |
|
ZAR |
južnoafriški rand |
15,4174 |
|
CNY |
kitajski juan |
7,9171 |
|
HRK |
hrvaška kuna |
7,4176 |
|
IDR |
indonezijska rupija |
16 741,69 |
|
MYR |
malezijski ringit |
4,7296 |
|
PHP |
filipinski peso |
61,279 |
|
RUB |
ruski rubelj |
73,5837 |
|
THB |
tajski bat |
38,519 |
|
BRL |
brazilski real |
4,3051 |
|
MXN |
mehiški peso |
21,3613 |
|
INR |
indijska rupija |
79,6850 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
|
8.8.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 278/3 |
SKLEP KOMISIJE
z dne 24. julija 2018
o instrumentu za begunce v Turčiji in spremembi Sklepa Komisije C(2015) 9500 glede prispevka za instrument za begunce v Turčiji
(2018/C 278/03)
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
Sprejetje Sklepa Komisije o instrumentu za begunce v Turčiji in spremembi Sklepa Komisije C(2015) 9500 glede prispevka za instrument za begunce v Turčiji
Instrument za begunce v Turčiji je bil vzpostavljen leta 2015 kot močan signal, da je EU zavezana podpori beguncev v Turčiji. Instrument je združil humanitarno in nehumanitarno pomoč za podporo Turčiji pri njenih prizadevanjih za gostitev beguncev. Prva tranša financiranja v okviru instrumenta za leti 2016 in 2017 je znašala 3 milijarde EUR.
Uporaba prve tranše instrumenta za begunce v Turčiji je bila uspešna. Za vsa operativna finančna sredstva v višini 3 milijard EUR so bili načrtovani programi, prevzete obveznosti in podpisane pogodbe v 21 mesecih od sprejetja izjave EU in Turčije marca 2016. Drugo letno poročilo o instrumentu (1) vsebuje podrobne informacije o dosežkih in izvajanju skupaj 72 projektov. V poročilu je potrjeno, da so bili doseženi oprijemljivi rezultati. To vključuje zagotavljanje podpore v obliki mesečnega dohodka skoraj 1,2 milijona najranljivejšim beguncem z mesečnimi denarnimi nakazili v okviru mreže socialne varnosti v sili, nudenje tečajev turškega jezika 312 000 begunskim otrokom in učnega gradiva 500 000 učencem ter zagotavljanje pregledov v okviru primarnega zdravstvenega varstva skoraj 764 000 beguncem in cepljenja več kot 217 000 sirskim begunskim otrokom. Upravljanje instrumenta je omogočilo tudi partnerski pristop med EU in državami članicami, skupno upravljanje pa ne bi bilo mogoče, če bi sredstva prihajala izključno iz proračuna Unije.
EU ima velik interes za to, da bi se uspešno delo nadaljevalo. Cilj tega sklepa Komisije je zagotoviti nadaljnje dragoceno delo instrumenta, kot je navedeno v izjavi EU in Turčije.
V izjavi je bilo potrjeno, da bo EU do konca leta 2018 zagotovila dodatne 3 milijarde EUR sredstev za instrument, če bodo izpolnjeni ustrezni pogoji. Da bi se zagotovili kontinuiteta projektov v okviru instrumenta ter neprekinjena podpora beguncem in osebam, upravičenim do subsidiarne zaščite, je v ta namen potreben sklep o dodatnem financiranju. Zato bo Komisija sprejela sklep o drugi dodelitvi sredstev v višini 3 milijard EUR za instrument za begunce v Turčiji. Proračun za leti 2016 in 2017, ki je bil uporabljen v okviru instrumenta, je bil sestavljen iz sredstev v višini 1 milijarde EUR iz proračuna Unije in sredstev v višini 2 milijard EUR iz prispevkov držav članic kot zunanjih namenskih prejemkov. Komisija je v sklepu z dne 14. marca 2018 (2) za drugo tranšo ohranila enako razdelitev med proračunom Unije in prispevkom držav članic EU. Po nadaljnji razpravi se je odločila, da bo za obdobje 2018–2019 iz proračuna Unije prispevala 2 milijardi EUR. Prispevki držav članic kot zunanji namenski prejemki bodo znašali 1 milijardo EUR. 18. julija je bil posodobljen skupni dogovor, ki določa okvir, znotraj katerega se lahko uporabijo prispevki držav članic.
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti členov 210(2) in 214(6) Pogodbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
V točki 6 Izjave EU in Turčije z dne 18. marca 2016 je navedeno, da bo Unija zagotovila dodatno financiranje instrumenta za begunce v Turčiji (v nadaljnjem besedilu: instrument) v višini dodatnih 3 000 000 000 EUR do konca leta 2018, ko bodo prvotno dodeljena sredstva v okviru instrumenta v višini 3 000 000 000 EUR skoraj v celoti porabljena in če bodo izpolnjeni ustrezni pogoji. |
|
(2) |
Predstavniki vlad držav članic so 3. februarja 2016 podpisali Skupni dogovor o vzpostavitvi okvira upravljanja in pogojev za instrument za begunce v Turčiji med Komisijo in državami članicami EU (v nadaljnjem besedilu: skupni dogovor). Skupni dogovor je bil posodobljen 18. julija 2018. |
|
(3) |
Prispevek v prvi tranši v višini 1 000 000 000 EUR je prihajal iz proračuna Unije, prispevki v višini 2 000 000 000 EUR pa od držav članic. |
|
(4) |
Komisija bi morala za drugo tranšo zagotoviti 2 000 000 000 EUR iz proračuna Unije. Prispevki držav članic bodo znašali 1 000 000 000 EUR. |
|
(5) |
Pogoj za postopno zagotavljanje pomoči je nadaljnje izvajanje dogovora med Evropsko unijo in Republiko Turčijo, da bosta z usklajenimi ukrepi za obravnavanje krize okrepili sodelovanje pri podpori osebam, ki uživajo začasno zaščito, in pri upravljanju migracij. |
|
(6) |
Finančne prispevke posameznih držav članic bi bilo treba vključiti v proračun Unije kot zunanje namenske prejemke v skladu s členom 21(2)(b) Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (3). Komisija je v skladu s členom 317 Pogodbe edina odgovorna za izvrševanje proračuna Unije, zato bi ji bilo treba, ker deluje v imenu Unije, predložiti potrdila o prispevkih držav članic. Vsako potrdilo o prispevkih, izraženo v eurih, Komisiji omogoči, da po prejemu potrdila da na voljo ustrezne odobritve za prevzem obveznosti v skladu s členom 7(2) Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 1268/2012 (4). Posamezna potrdila o prispevkih temeljijo na enotni predlogi, ki jo je mogoče po potrebi prilagajati glede na specifične potrebe. |
|
(7) |
Sklepi v zvezi s humanitarno pomočjo in dejavnosti za njeno zagotavljanje se bodo izvajali v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1257/96 (5) in načeli, določenimi v Evropskem soglasju o humanitarni pomoči (6). |
|
(8) |
Zaradi zgoraj navedenega je treba Sklep Komisije C(2015) 9500 ustrezno spremeniti (7) – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Sklep Komisije C(2015) 9500 se spremeni:
člen 4 se nadomesti z naslednjim:
„1. V okviru instrumenta se bodo usklajevala sredstva v višini 3 000 000 000 EUR za obdobje 2016–2017 ter dodatna sredstva v višini 3 000 000 000 EUR za obdobje 2018–2019.
Člen 2
1. Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
2. Objavi se v Uradnem listu.
V Bruslju, 24. julija 2018
Za Komisijo
Johannes HAHN
Član Komisije
(1) Sporočilo Komisije COM(2018) 91 z dne 14. marca 2018.
(2) Sklep Komisije z dne 14. marca 2018 o instrumentu za begunce v Turčiji in spremembi Sklepa Komisije C(2015) 9500 glede prispevka za instrument za begunce v Turčiji (2018/C 106/05, UL C 106 z dne 21. marca 2018).
(3) Uredba (EU, Euratom) št. 966/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 (UL L 298, 26.10.2012, str. 1).
(4) UL L 362, 31.12.2012, str. 1.
(5) Uredba Sveta (ES) št. 1257/96 z dne 20. junija 1996 o humanitarni pomoči (UL L 163, 2.7.1996, str. 1).
(6) Skupna izjava Sveta in predstavnikov vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta, Evropskega parlamenta in Evropske komisije: „Evropsko soglasje o humanitarni pomoči“ (UL C 25, 30.1.2008, str. 1).
(7) Kakor je bil spremenjen s Sklepom Komisije C(2016) 855 z dne 10. februarja 2016, Sklepom Komisije C(2017) 2293 z dne 18. aprila 2017 in Sklepom Komisije C(2018) 1500 z dne 14. marca 2018.
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
|
8.8.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 278/6 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva M.9027 – Fosun International/FFT)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2018/C 278/04)
1.
Komisija je 1. avgusta 2018 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).Priglasitev zadeva naslednja podjetja:
|
— |
Fosun International Limited (Hong Kong) („Fosun“), |
|
— |
FFT GmbH & Co. KGaA, Nemčija, FFT Gesellschaft mbH, Avstrija, ter njuna podrejena podjetja, ki so v celoti v njuni večinski lasti (skupaj „FFT“) |
Podjetje Fosun pridobi v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah nadzor nad celotnim podjetjem FFT.
Koncentracija se izvede z nakupom delnic.
2.
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:— za Fosun: farmacija, upravljanje storitev na področju medicine in zdravja, izdelki za zdravje, turizem in prosti čas, moda in potrošništvo ter življenjski slog, zavarovanje ter finance in naložbe;
— za FFT: zagotavljanje samodejnih in prožnih proizvodnih sistemov za avtomobilsko industrijo ter za neavtomobilske sektorje.
3.
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.
4.
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:
M.9027 – Fosun International/FFT
Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:
|
E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Faks +32 22964301 |
|
Poštni naslov: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).
|
8.8.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 278/8 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva M.8912 – Carlyle/The specialty chemicals business of Akzo Nobel)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2018/C 278/05)
1.
Komisija je 1. avgusta 2018 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).Ta priglasitev zadeva naslednji podjetji:
|
— |
Carlyle Group (ZDA), („Carlyle“), |
|
— |
oddelek za specialne kemikalije podjetja Akzo Nobel (Nizozemska) („Akzo Nobel SC“). |
Podjetje Carlyle pridobi v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah izključni nadzor nad Akzo Nobel SC.
Koncentracija se izvede z nakupom delnic.
2.
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:— za Carlyle: globalno upravljanje alternativnih naložb,
— za Akzo Nobel SC: oddelek za specialne kemikalije podjetja Akzo Nobel, ki proizvaja vrsto različnih kemikalij.
3.
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.
4.
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:
M.8912 – Carlyle/The specialty chemicals business of Akzo Nobel
Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:
|
E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Faks +32 22964301 |
|
Poštni naslov: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).