|
ISSN 1977-1045 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 120 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Letnik 61 |
|
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
|
II Sporočila |
|
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2018/C 120/01 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8834 – Brookfield/Saeta) ( 1 ) |
|
|
2018/C 120/02 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8780 – PPF Group/Škoda Transportation/VUKV/JK/Satacoto/Škoda Investment/Bammer Trade) ( 1 ) |
|
|
III Pripravljalni akti |
|
|
|
Evropska centralna banka |
|
|
2018/C 120/03 CON/2018/12 |
|
|
IV Informacije |
|
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2018/C 120/04 |
||
|
2018/C 120/05 |
Novi motiv na nacionalni strani eurokovancev, namenjenih obtoku |
|
|
|
Organ za evropske politične stranke in evropske politične fundacije |
|
|
2018/C 120/06 |
||
|
|
Evropski nadzornik za varstvo podatkov |
|
|
2018/C 120/07 |
||
|
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
|
2018/C 120/08 |
Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova |
|
|
V Objave |
|
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2018/C 120/09 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.8770 – Prysmian/General Cable) ( 1 ) |
|
|
2018/C 120/10 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.8859 – Viohalco/Koramic/JV) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
Popravki |
|
|
2018/C 120/11 |
Popravek državnih praznikov v letu 2018 ( UL C 8, 11.1.2018 ) |
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
|
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
|
6.4.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 120/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.8834 – Brookfield/Saeta)
(Besedilo velja za EGP)
(2018/C 120/01)
Komisija se je 28. marca 2018 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32018M8834. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
|
6.4.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 120/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.8780 – PPF Group/Škoda Transportation/VUKV/JK/Satacoto/Škoda Investment/Bammer Trade)
(Besedilo velja za EGP)
(2018/C 120/02)
Komisija se je 28. marca 2018 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32018M8780. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
III Pripravljalni akti
Evropska centralna banka
|
6.4.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 120/2 |
MNENJE EVROPSKE CENTRALNE BANKE
z dne 2. marca 2018
o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (EU) št. 1092/2010 o makrobonitetnem nadzoru nad finančnim sistemom Evropske unije in ustanovitvi Evropskega odbora za sistemska tveganja
(CON/2018/12)
(2018/C 120/03)
UVOD IN PRAVNA PODLAGA
Evropska centralna banka (ECB) je 27. novembra 2017 prejela zahtevo Sveta Evropske unije za mnenje o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (EU) št. 1092/2010 o makrobonitetnem nadzoru nad finančnim sistemom Evropske unije in ustanovitvi Evropskega odbora za sistemska tveganja (1) (v nadaljnjem besedilu: predlagana uredba).
Pristojnost ECB, da poda mnenje, izhaja iz členov 127(4) in 282(5) Pogodbe o delovanju Evropske unije, saj predlagana uredba vsebuje določbe, ki vplivajo na prispevek Evropskega sistema centralnih bank (ESCB) k nemotenemu vodenju politik pristojnih organov glede bonitetnega nadzora kreditnih institucij in stabilnosti finančnega sistema, v skladu s členom 127(5) Pogodbe, ter na posebne naloge, ki so prenesene na ECB in se nanašajo na bonitetni nadzor kreditnih institucij in delovanje Evropskega odbora za sistemska tveganja (ESRB), v skladu s členom 127(6) Pogodbe. V skladu s prvim stavkom člena 17.5 Poslovnika Evropske centralne banke je to mnenje sprejel Svet ECB.
SPLOŠNE PRIPOMBE
Predlagana uredba je del celovitega svežnja predlogov za okrepitev Evropskega sistema finančnega nadzora (ESFS), ki ga sestavljajo trije evropski nadzorni organi (ESA) in ESRB. ECB meni, da ESRB vse od ustanovitve uspešno opravlja osrednjo vlogo pri preprečevanju in zmanjševanju sistemskih tveganj za finančno stabilnost v Uniji, ki se lahko pojavijo v finančnem sistemu (2).
ECB zato podpira omejeno število ciljno usmerjenih sprememb okvira upravljanja in operativnega okvira ESRB, ki jih je predlagala Evropska komisija ter katerih namen je dodatno okrepiti učinkovitost in uspešnost ESRB in ESRB omogočiti boljše izvajanje njegovih nalog. Natančneje, ECB meni, da so predlagane spremembe Uredbe (EU) št. 1092/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (3) potrebne za to, da bi ustrezno upoštevali vzpostavitev enotnega mehanizma nadzora (EMN) (4) in da bi glede na vse večji pomen tržnega financiranja, zlasti zaradi vzpostavitve unije kapitalskih trgov, ESRB omogočili opravljanje makrobonitetnega nadzora nad celotnim finančnim sistemom. ECB in ESRB menita, da ima ECB dobro izhodišče za nadaljnje zagotavljanje analitične, statistične, finančne in administrativne podpore za ESRB v skladu s sedanjo ureditvijo (5). Prav tako bo ECB še naprej podpirala ESRB zaradi izogibanja podvajanju dela, s čimer se izkoriščajo prednosti, ki izhajajo iz vloge ECB pri ocenjevanju tveganj in njene analize bančnega sektorja v državah članicah, ki sodelujejo v EMN.
Dodatno ECB izpostavlja, da Uredba (EU) št. 1092/2010 od ESRB zahteva, da zagotavlja ESA informacije, ki jih potrebujejo za izpolnjevanje svojih nalog, ne ureja pa izmenjave informacij med ESRB in makrobonitetnimi organi v državah članicah, ki so bili ustanovljeni pred sprejetjem navedene uredbe leta 2010. Glede na to bi ECB pozdravila zakonodajni predlog, katerega cilj bi bil revidirati sedanjo ureditev izmenjave informacij, določeno v Uredbi (EU) št. 1092/2010. Z revidiranjem sedanje ureditve izmenjave informacij bi morali ESRB omogočiti, da zagotovi nacionalnim makrobonitetnim organom ustrezne nadzorniške podatke, ki jih potrebujejo za izvrševanje svojih pooblastil po nacionalnem pravu, pod pogojem, da se vzpostavijo zadostni zaščitni ukrepi za zagotovitev skladnosti z ustreznim pravom Unije. Poleg tega bi bilo morda koristno ustrezno pojasnilo, s katerim bi članom ESRB iz ESCB in nadzornih organov omogočili, da informacije, ki jih prejmejo od ESRB, uporabijo pri opravljanju svojih zakonskih nalog.
POSEBNE PRIPOMBE
1. Predsednik ESRB
Predlagana uredba določa, da ESRB predseduje predsednik ECB, in s tem ustvarja stalno povezavo med predsednikom ECB in predsednikom ESRB (6). ESRB sicer ostaja samostojen, ima pa veliko koristi od prepoznavnosti, neodvisnosti in ugleda ECB (7). Kakor je že bilo navedeno (8), imajo centralne banke zaradi svoje odgovornosti za prispevanje k finančni stabilnosti ter analitičnega strokovnega znanja in izkušenj, ki jih imajo o realnem gospodarstvu, finančnih trgih in tržnih infrastrukturah, pomembno vlogo pri makrobonitetni politiki. V tej zvezi ECB zagotavlja ESRB analitično, statistično, administrativno in logistično podporo. Poleg tega se tesno sodelovanje ECB in ESRB na tehnični ravni zagotavlja z navzkrižnim zastopanjem v svetovalnem tehničnem odboru ESRB in Odboru za finančno stabilnost v ECB. Glede na to se z dodelitvijo predsedovanja ESRB predsedniku ECB v členu 5(1) Uredbe (EU) št. 1092/2010 poudarja pomembnost vloge centralnih bank pri delovanju ESRB (9). ECB zato podpira predlog Komisije o povezavi vlog predsednika ESRB in predsednika ECB.
2. Organizacija ESRB
2.1 Postopek imenovanja vodje sekretariata ESRB
Predlagana uredba določa, da pri posvetovanju s splošnim odborom ESRB o imenovanju vodje sekretariata ESRB ta z odprtim in preglednim postopkom oceni primernost kandidatov za delovno mesto vodje sekretariata ESRB ter o postopku posvetovanja obvesti Evropski parlament in Svet (10). ECB na splošno podpira predlog za povečanje prepoznavnosti vodje sekretariata ESRB in želi dati nekaj posebnih pripomb v zvezi z vlogo ECB pri podpori sekretariata ESRB in njeno sedanjo vlogo v postopku imenovanja vodje sekretariata ESRB. ECB opravlja naloge sekretariata ESRB in v ta namen zagotavlja zadostne kadrovske in finančne vire (11). Vodjo sekretariata ESRB imenuje ECB, splošni odbor ESRB pa ima pri tem svetovalno vlogo (12). Glede na to ECB meni, da ta postopek, ki nalaga splošnemu odboru ESRB, da pri posvetovanju o imenovanju vodje sekretariata ESRB oceni primernost kandidatov, ne bi smel posegati v končno odgovornost ECB, da imenuje vodjo sekretariata ESRB, pri čemer v celoti upošteva postopek posvetovanja iz člena 3(2) Uredbe Sveta (EU) št. 1096/2010 (13).
2.2 Naloge vodje sekretariata ESRB
Predlagana uredba določa, da lahko predsednik ESRB in pripravljalni odbor vodji sekretariata ESRB zaupata posebne naloge. Te so med drugim tekoče vodenje sekretariata ESRB, koordinacija in priprava dela in odločanja splošnega odbora ter priprava predloga letnega programa ESRB in njegovega izvajanja (14). ECB pozdravlja to pojasnitev nalog, ki jih lahko izvaja vodja sekretariata ESRB. S praktičnega vidika vodja sekretariata ESRB že opravlja večino nalog, navedenih v predlagani uredbi. V zvezi s pripravo predloga letnega programa ESRB ECB meni, da bi moral biti ESRB še naprej sposoben, da se fleksibilno odzove in obravnava morebitne ranljivosti v finančnem sistemu, zaradi česar je lahko potrebno začasno in izjemno odstopanje od letnega delovnega programa, odvisno od posebnih okoliščin primera.
2.3 Zastopanje ESRB navzven s strani vodje sekretariata ESRB
Predlagana uredba določa, da lahko predsednik ESRB prenese svoje naloge v zvezi z zastopanjem ESRB navzven na vodjo sekretariata ESRB (15). ECB na splošno podpira cilj Komisije, da se z možnostjo prenosa nekaterih nalog poveča prepoznavnost vodje sekretariata ESRB. Vendar pa ECB meni, da bi bilo treba v predlagani uredbi pojasniti, ali lahko vodja sekretariata ESRB zastopa ESRB tudi v zvezi z nalogami glede odgovornosti in obveznosti poročanja, določenimi v členu 19(1), (4) in (5) Uredbe (EU) št. 1092/2010 (16). Glede na pomembnost zagotavljanja odgovornosti ESRB ECB meni, da bi moral v zvezi z nalogami iz člena 19(1), (4) in (5) Uredbe (EU) št. 1092/2010 ESRB navzven še naprej zastopati predsednik ESRB in da lahko ta tako zastopanje navzven prenese le na podpredsednika ESRB.
2.4 Spremembe v zvezi z vzpostavitvijo EMN
Da bi se upoštevala vzpostavitev bančne unije v splošnem in zlasti vzpostavitev EMN, predlagana uredba dodaja predsednika Nadzornega odbora ECB med člane splošnega odbora z glasovalnimi pravicami (17) in v pripravljalni odbor (18) ter njegovega predstavnika v svetovalni tehnični odbor (19). Vzpostavitev bančne unije in povezane spremembe institucionalnega okvira za bonitetni nadzor kreditnih institucij po vzpostavitvi EMN so pomembne za naloge in funkcije ESRB. ECB zato pozdravlja spremembe, ki jih predlaga Komisija in ki so v splošnem skladne s prejšnjimi priporočili ECB o izboljšanju upravljanja ESRB (20). ECB ugotavlja, da daje predlagana uredba predsedniku Nadzornega odbora glasovalne pravice v splošnem odboru ESRB in zagotavlja, da je predsednik Nadzornega odbora zastopan v pripravljalnem odboru ESRB. Pri urejanju teh posebnih vidikov bi lahko upoštevali večji pomen evropske razsežnosti EMN ter potrebo po zagotovitvi ustrezne institucionalne uravnoteženosti članstva z glasovalnimi pravicami in članstva brez glasovalnih pravic pri predstavnikih bančnih nadzornikov iz držav članic, ki sodelujejo v bančni uniji, in tistih iz držav članic, ki v njej ne sodelujejo.
2.5 Sodelovanje organov tretjih držav v splošnem odboru ESRB
Komisija predlaga črtanje določbe Uredbe (EU) št. 1092/2010, po kateri lahko pri delu ESRB sodelujejo predstavniki na visoki ravni iz ustreznih organov tretjih držav, zlasti iz držav v Evropskem gospodarskem prostoru. Njihovo sodelovanje je strogo omejeno na vprašanja, ki posebej zadevajo te države (21). Ta določba je pravna podlaga za to, da splošni odbor ESRB povabi predstavnike na visoki ravni iz ustreznih organov tretjih držav, in omogoča ESRB, da sprejme ureditev, ki opredeljuje naravo, obseg in postopkovne vidike vključenosti teh tretjih držav v delo ESRB (22). ECB predlaga, da se ta določba ohrani in s tem ohrani potrebna fleksibilnost ESRB, da lahko ta v svoje delo po potrebi še naprej vključi take predstavnike na visoki ravni iz ustreznih organov tretjih držav.
3. Opozorila in priporočila ESRB
3.1 ECB kot naslovnik opozoril in priporočil ESRB
Predlagana uredba spreminja Uredbo (EU) št. 1092/2010 tako, da med drugim določa, da so lahko opozorila in priporočila ESRB naslovljena tudi na ECB kot pristojni ali imenovani organ v državah članicah, ki sodelujejo v EMN, kar zadeva naloge, ki so prenesene na ECB v skladu s členi 4(1), 4(2) in 5(2) Uredbe (EU) št. 1024/2013. ECB pozdravlja pojasnitev seznama možnih naslovnikov opozoril in priporočil ESRB, ki upošteva vzpostavitev bančne unije in povezane spremembe institucionalne sestave v regulativnem okviru za makrobonitetno politiko (23).
3.2 Pošiljanje opozoril in priporočil ESRB Evropskemu parlamentu
ECB na splošno podpira predlog, da se opozorila in priporočila ESRB pošljejo Evropskemu parlamentu (24). Vendar pa želi ECB poudariti, da morajo vsi organi zagotoviti strogo zaupnost in varovanje poslovne skrivnosti, da se zmanjšajo možna tveganja, ki izhajajo iz prezgodnjega ali neupravičenega razkritja tržno občutljivih informacij, ki bi lahko ogrozilo finančno stabilnost v Uniji. Pri vsakem povečanju števila naslovnikov opozoril in priporočil ESRB je treba v celoti upoštevati taka tveganja, ki nastanejo, preden se o teh opozorilih in priporočilih obvesti širša javnost.
4. Zbiranje in izmenjava informacij
4.1 Vključenost ESA, kadar se od centralnih bank ESCB zahtevajo informacije, ki niso v zbirni obliki
ECB meni, da bi bilo koristno, če bi v predlagani uredbi pojasnili obseg člena 15(7) Uredbe (EU) št. 1092/2010. Iz sedanjega besedila navedene določbe ni povsem jasno razvidno, ali se je treba posvetovati z ESA tudi takrat, kadar ESRB zahteva informacije, ki niso v zbirni obliki, od centralnih bank ESCB. ECB ne vidi razloga, zakaj bi morali biti ESA vključeni v ocenjevanje utemeljenosti in ustreznosti informacij, ki niso povezane z nadzorom. Zato predlaga, da se pojasni, da se je treba z ESA posvetovati samo, če ESRB zahteva nadzorniške informacije, ki niso v zbirni obliki.
Kadar ECB priporoča, da se predlagana uredba spremeni, so konkretni predlogi sprememb besedila s pripadajočimi pojasnili navedeni v ločenem tehničnem delovnem dokumentu. Tehnični delovni dokument je dostopen v angleščini na spletni strani ECB.
V Frankfurtu na Majni, 2. marca 2018
Predsednik ECB
Mario DRAGHI
(1) COM(2017) 538 final.
(2) Mnenje Evropske centralne banke z dne 4. februarja 2015 o pregledu poslanstva in organizacije Evropskega odbora za sistemska tveganja (CON/2015/4) (UL C 192, 10.6.2015, str. 1). Vsa mnenja ECB so objavljena na spletni strani ECB na naslovu www.ecb.europa.eu.
(3) Uredba (EU) št. 1092/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o makrobonitetnem nadzoru nad finančnim sistemom Evropske unije in ustanovitvi Evropskega odbora za sistemska tveganja (UL L 331, 15.12.2010, str. 1).
(4) Glej prispevek ECB k posvetovanju Evropske komisije o pregledu okvira makrobonitetne politike EU, december 2016 (v nadaljnjem besedilu: prispevek ECB), dostopno na spletni strani ECB na naslovu www.ecb.europa.eu. Glej tudi stran 4 odziva ESRB na posvetovanje Evropske komisije o pregledu okvira makrobonitetne politike EU, 24. oktober 2016 (v nadaljnjem besedilu: odziv ESRB), dostopno na spletni strani ESRB na naslovu www.esrb.europa.eu.
(5) Glej strani 9 in 10 prispevka ECB in stran 3 odziva ESRB.
(6) Glej člen 1(2)(a) predlagane uredbe.
(7) Glej stran 3 odziva ESRB.
(8) Glej stran 9 prispevka ECB.
(9) Glej odstavek 1.2 Mnenja CON/2015/4.
(10) Glej člen 1(1)(a) predlagane uredbe.
(11) Glej uvodno izjavo 8 in člen 2 Uredbe Sveta (EU) št. 1096/2010 z dne 17. novembra 2010 o dodelitvi posebnih nalog Evropski centralni banki v zvezi z delovanjem Evropskega odbora za sistemska tveganja (UL L 331, 15.12.2010, str. 162).
(12) Glej člen 3(2) Uredbe (EU) št. 1096/2010.
(13) Uredba Sveta (EU) št. 1096/2010 z dne 17. novembra 2010 o dodelitvi posebnih nalog Evropski centralni banki v zvezi z delovanjem Evropskega odbora za sistemska tveganja (UL L 331, 15.12.2010, str. 162).
(14) Glej člen 1(1)(b) predlagane uredbe.
(15) Glej člen 1(2)(b) predlagane uredbe.
(16) Glej na primer člen 19(1) Uredbe (EU) št. 1092/2010.
(17) Glej člen 1(3)(a)(i) predlagane uredbe.
(18) Glej člen 1(5)(a)(i) predlagane uredbe.
(19) Glej člen 1(7)(a)(ii) predlagane uredbe.
(20) Glej odstavke 2.1, 2.2 in 5.1 Mnenja CON/2015/4; glej tudi stran 10 prispevka ECB.
(21) Glej člen 1(4) predlagane uredbe.
(22) Glej člen 9(5) Uredbe (EU) št. 1092/2010.
(23) Glej stran 2 prispevka ECB.
(24) Glej člen 1(8)(b) predlagane uredbe.
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
|
6.4.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 120/6 |
Menjalni tečaji eura (1)
5. aprila 2018
(2018/C 120/04)
1 euro =
|
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
|
USD |
ameriški dolar |
1,2260 |
|
JPY |
japonski jen |
131,26 |
|
DKK |
danska krona |
7,4472 |
|
GBP |
funt šterling |
0,87395 |
|
SEK |
švedska krona |
10,3140 |
|
CHF |
švicarski frank |
1,1796 |
|
ISK |
islandska krona |
121,50 |
|
NOK |
norveška krona |
9,5875 |
|
BGN |
lev |
1,9558 |
|
CZK |
češka krona |
25,327 |
|
HUF |
madžarski forint |
310,96 |
|
PLN |
poljski zlot |
4,2041 |
|
RON |
romunski leu |
4,6623 |
|
TRY |
turška lira |
4,9543 |
|
AUD |
avstralski dolar |
1,5940 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,5659 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
9,6232 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
1,6799 |
|
SGD |
singapurski dolar |
1,6113 |
|
KRW |
južnokorejski won |
1 299,41 |
|
ZAR |
južnoafriški rand |
14,6219 |
|
CNY |
kitajski juan |
7,7302 |
|
HRK |
hrvaška kuna |
7,4320 |
|
IDR |
indonezijska rupija |
16 884,17 |
|
MYR |
malezijski ringit |
4,7431 |
|
PHP |
filipinski peso |
63,830 |
|
RUB |
ruski rubelj |
70,6251 |
|
THB |
tajski bat |
38,331 |
|
BRL |
brazilski real |
4,0452 |
|
MXN |
mehiški peso |
22,1790 |
|
INR |
indijska rupija |
79,6010 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
|
6.4.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 120/7 |
Novi motiv na nacionalni strani eurokovancev, namenjenih obtoku
(2018/C 120/05)
Eurokovanci, namenjeni obtoku, so zakonito plačilno sredstvo na celotnem euroobmočju. Komisija objavi opis motivov vseh novih eurokovancev, da bi z njim seznanila javnost in vse, ki s kovanci rokujejo (1). V skladu s sklepi Sveta z dne 10. februarja 2009 (2) lahko države članice euroobmočja in države, ki so z Evropsko unijo sklenile monetarni sporazum o izdaji eurokovancev, izdajo obtoku namenjene spominske eurokovance, če izpolnjujejo določene pogoje, zlasti da uporabijo samo kovanec v vrednosti 2 EUR. Takšni kovanci imajo enake tehnične lastnosti kot ostali dvoeurski kovanci, le da je na nacionalni strani kovanca vgraviran spominski motiv z velikim simbolnim pomenom v nacionalnem ali evropskem merilu.
Država izdajateljica : Slovenija
Priložnostni motiv : Svetovni dan čebel – Slovenija
Opis motiva : V jedru kovanca je podoba satja v obliki zemeljske oble, ki prikazuje vzhodno poloblo. Napis „SVETOVNI DAN ČEBEL“ zaobjema podobo satja na levi strani zgoraj, napis „SLOVENIJA 2018“ pa ga zaobjema na desni strani spodaj.
Na obročku je dvanajst zvezd evropske zastave.
Predvideni obseg izdaje :
Predvideni datum izdaje : Drugo četrtletje leta 2018
(1) Za vse motive na nacionalnih straneh kovancev, ki so bili izdani leta 2002, glej UL C 373, 28.12.2001, str. 1.
(2) Glej sklepe Sveta za ekonomske in finančne zadeve z dne 10. februarja 2009 in Priporočilo Komisije z dne 19. decembra 2008 o skupnih smernicah za nacionalne strani in izdajo eurokovancev, namenjenih obtoku (UL L 9, 14.1.2009, str. 52).
Organ za evropske politične stranke in evropske politične fundacije
|
6.4.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 120/8 |
Sklep Organa za evropske politične stranke in evropske politične fundacije
z dne 12. januarja 2018
o registraciji Zveze evropskih nacionalnih gibanj
(Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)
(2018/C 120/06)
ORGAN ZA EVROPSKE POLITIČNE STRANKE IN EVROPSKE POLITIČNE FUNDACIJE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije;
ob upoštevanju Uredbe (EU, Euratom) št. 1141/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2014 o statutu in financiranju evropskih političnih strank in evropskih političnih fundacij (1), zlasti člena 9,
ob upoštevanju vloge Zveze evropskih nacionalnih gibanj,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Organ za evropske politične stranke in evropske politične fundacije (v nadaljnjem besedilu: organ) je 20. septembra 2017 od Zveze evropskih nacionalnih gibanj (v nadaljnjem besedilu: vlagateljica) prejel vlogo za registracijo kot evropska politična stranka v skladu s členom 8(1) Uredbe (EU, Euratom) št. 1141/2014. |
|
(2) |
Organ je 27. septembra 2017 v skladu s tretjim pododstavkom člena 9(2) Uredbe (EU, Euratom) št. 1141/2014 vlagateljico obvestil, da je njena vloga nepopolna, in navedel dokumente, jih mora predložiti za njeno dopolnitev. |
|
(3) |
Vlagateljica je 29. septembra 2017 vlogo dopolnila. |
|
(4) |
Organ je 3. oktobra 2017 vlagateljico obvestil, da je njena vloga še vedno nepopolna, in ponovno navedel, da so za njeno dopolnitev potrebni dodatni dokumenti in informacije. |
|
(5) |
Organ je 3. in 4. oktobra 2017 prejel dodatne dokumente in informacije za dopolnitev vloge. Poleg tega je vlagateljica 5. oktobra 2017 vlogo nadalje dopolnila. |
|
(6) |
Organ je 5. oktobra 2017 vlagateljico uradno pozval, naj predloži nekatere manjkajoče dokumente in informacije. |
|
(7) |
Vlagateljica je 12. oktobra 2017 vlogo še nadalje dopolnila. Organ je 18. oktobra 2017 prejel tudi dodatne dokumente in informacije za dopolnitev vloge. |
|
(8) |
Organ se je 19. oktobra 2017 sestal z Robertom Jarosławom Iwaszkiewiczem, poslancem Evropskega parlamenta, da bi preveril njegovo članstvo pri vlagateljici. |
|
(9) |
Organ je 10. novembra 2017 vlagateljici poslal predhodno oceno v skladu s členom 34 Uredbe (EU, Euratom) št. 1141/2014, pri čemer se je skliceval na prvi pododstavek člena 3(1)(b) te uredbe. |
|
(10) |
Vlagateljica je 24. novembra 2017 vlogo znova dopolnila. |
|
(11) |
Organ se je 30. novembra 2017 sestal s Francescom Graglio, članom deželnega sveta Piemonta (Italija), da bi preveril njegovo članstvo pri vlagateljici. |
|
(12) |
Vlagateljica je 14. decembra 2017 predložila revidirano različico svojega statuta, kot ga je 6. decembra 2017 sprejela njena generalna skupščina. Poleg tega je vlagateljica 10. januarja 2018 predložila končni dopis, s katerim je dopolnila svojo vlogo in zagotovila vse dokumente in informacije, potrebne za njeno popolnost. |
|
(13) |
Vlagateljica je predložila dokumente, ki potrjujejo, da izpolnjuje pogoje iz člena 3 Uredbe (EU, Euratom) št. 1141/2014 in zlasti dokazujejo, da jo v najmanj eni četrtini držav članic zastopajo najmanj naslednji poslanci Evropskega parlamenta, nacionalnih parlamentov, regionalnih parlamentov ali regionalnih skupščin: Krasimir Iliev Bogdanov (Bolgarija), Linos Papayiannis (Ciper), Marguerite Lussaud (Francija), Eleftherios Synadinos (Grčija), Béla Kovács (Madžarska), Francesco Graglia (Italija) in Robert Jarosław Iwaszkiewicz (Poljska), ki so vsi neposredno člani vlagateljice. |
|
(14) |
Vlagateljica je predložila izjavo v obliki, ki je določena v prilogi k Uredbi (EU, Euratom) št. 1141/2014, in svoj statut z določbami, ki jih zahteva člen 4 te uredbe. |
|
(15) |
Vlagateljica je predložila dodatno dokumentacijo v skladu s členoma 1 in 2 Delegirane uredbe Komisije (EU, Euratom) 2015/2401 (2). |
|
(16) |
Organ je vlogo in predloženo dokumentacijo pregledal v skladu s členom 9 Uredbe (EU, Euratom) št. 1141/2014 in sklenil, da vlagatelj izpolnjuje pogoje za registracijo iz člena 3 te uredbe in da statut vsebuje določbe, ki jih zahteva člen 4 te uredbe – |
JE SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Zveza evropskih nacionalnih gibanj se registrira kot evropska politična stranka.
Evropsko pravno osebnost pridobi na dan objave tega sklepa v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 2
Ta sklep začne učinkovati na dan uradne obvestitve.
Člen 3
Ta sklep je naslovljen na:
|
Zveza evropskih nacionalnih gibanj |
|
11 rue de Wissembourg |
|
67000 Strasbourg |
|
FRANCIJA |
V Bruslju, 12. januarja 2018
Za Organ za evropske politične stranke in evropske politične fundacije
Direktor
M. ADAM
(1) UL L 317, 4.11.2014, str. 1.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU, Euratom) 2015/2401 z dne 2. oktobra 2015 o vsebini in delovanju registra evropskih političnih strank in fundacij (UL L 333, 19.12.2015, str. 50).
PRILOGA
Statuts de l'Association “AEMN”
“Alliance Européenne des Mouvements Nationaux”
Statuts mis à jour le 6 décembre 2017
par décision de l’Assemblée Générale extraordinaire.
Modification des articles 11, 12 et 13.
PRÉAMBULE
|
— |
Vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 191 ; |
|
— |
Vu le Règlement (CE) no 2004/2003 du Parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003 relatif au statut et au financement des partis politiques au niveau européen tel que modifié par le Règlement (CE) no 1524/2007 du 18 décembre 2007 ; |
Les partis politiques, mouvements nationaux, personnes morales ou physiques soussignés dont la liste est fournie à la fin des présents statuts conviennent de créer une association sans but lucratif selon la loi française et de déterminer ses statuts comme suit :
I. NOM - BASE LEGALE - OBJET - SOCIAL - BUT - DUREE
Article 1
Dénomination
L'association, une alliance politique de partis nationaux et de personnes morales ou physiques au niveau européen, est dénommée « Alliance Européenne des Mouvements Nationaux ». En abrégé, «AEMN».
Ce nom doit toujours être précédé ou suivi des mots « parti politique européen », ou de l'abréviation PPEU/EUPP/EUPP.
Article 2
Base légale
« L'Alliance Européenne des Mouvement Nationaux » poursuit ses objectifs, exécute ses activités et est organisé et financé conformément aux conditions exposées dans le règlement (UE/EURATOM) No 1141/2014 du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2014 relatif au statut et au financement des partis politiques européens et des fondations politiques européennes.
Pour les questions non réglementées par le règlement européen susmentionné, « L'Alliance Européenne des Mouvement Nationaux » est établie conformément à la loi française donnant la personnalité juridique aux associations, y inclus la loi du 1er août 2003, les articles 21 à 79 de la droit civile locale, et autre disposition particulières à l’Alsace-Moselle.
AEMN ne poursuit pas de but lucratif.
Le logo de l'association est défini à l'ANNEXE 1 des statuts.
Article 3
Hiérarchie des normes
Au cas où les présents statuts et le règlement intérieur qui sera ultérieurement adopté contredirait ou viendraient à contredire les textes légaux résultant de la législation française, les textes communautaires issus du traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 191, ainsi que le Règlement (CE) no 2004/2003 relatif aux statuts et au financement des partis politiques au niveau européen, ces normes européennes et françaises prévaudrait sans qu'il soit nécessaire de procéder à une modification des statuts.
Elles s'appliquent également en cas de silence de ces mêmes statuts
Article 4
Siege social
Le siège social de l'association est établi : 11 rue de Wissembourg - 67000 STRASBOURG (France).
Le Bureau de l'association est autorisé à transférer le siège social de l'association en un autre endroit, sous réserve de l'accomplissement des formalités prescrites par la loi. Il peut établir d'autres bureaux sur tout le territoire européen.
Article 5
Buts
L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux, en conformité avec l'article 3 § c du Règlement (CE) no 2004/2003 du Parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003, est fondée sur les principes du respect des libertés fondamentales, de la démocratie, des droits de l'homme et de l'État de droit tels que hérités des meilleurs traditions spirituelles et doctrinales de la civilisation européennes. Elle précisera ses objectifs politiques dans une déclaration commune.
Ses buts sont en outre les suivants :
|
— |
Développer des relations de travail plus étroites et rapprocher les partis politiques nationaux membres ; |
|
— |
Définir des objectifs communs sur les enjeux relatifs à l’Union européenne ; |
|
— |
Établir une structure facilitant le dialogue et la coopération avec les forces politiques semblables au sein des États membres de l’Union, ainsi qu’au sein des autres pays européens, candidats ou non à l’adhésion à l’Union européenne. |
|
— |
Participer ou contribuer à la participation aux élections européennes, au sens de l'article 3 § d du règlement (CE) No 2004/2003 du Parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003 |
L'association est autorisée à prendre tous les actes juridiques (y compris les transactions immobilières), directement ou indirectement nécessaires ou utiles à la promotion et à la réalisation des objectifs susmentionnés.
Dans le cadre national, les partis membres maintiennent leur propre nom, leur identité et leur liberté d'action. L'association est représentée au Parlement européen par les députés des partis nationaux membres de «L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux».
Les Partis membres s'engagent à inciter leurs élus au Parlement européen ainsi que les membres des autres assemblées parlementaires européennes à adhérer à « L'Alliance Européenne des Mouvement Nationaux », ainsi qu'aux groupes parlementaires ou aux coordinations se proposant les mêmes buts et recommandés par elle.
Article 6
Durée
L'association est constituée pour une durée indéterminée.
II. MEMBRES
L'association est composée de partis membres, de membres associés et d’observateurs.
Article 7
Membres et Membres Associés
Le nombre de membres est illimité. Une demande d'adhésion doit être soumise au Président par écrit. Elle comporte une déclaration d'adhésion au programme politique, aux statuts et au règlement intérieur de l'association. Le Président transmet ensuite cette demande au Bureau.
Le Bureau est habilité à accorder le statut de partis membres à des mouvements patriotiques et nationaux de la même sensibilité, basés dans l'Union européenne, qui souscrivent au programme politique de l'association et acceptent ses statuts et son règlement intérieur.
Le Bureau est également habilité à octroyer le statut de membre associé à des personnes morales souscrivant aux mêmes conditions, ainsi qu'aux personnes physiques exerçant ou ayant exercé les mandats de parlementaires européen, parlementaire national ou élu régional.
Chaque parti candidat doit désigner une personne physique comme représentant légal dans le processus d'adhésion à l'association.
Article 8
Membres observateurs
Sur proposition du Président, des Partis ou Mouvements proches de “ L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux ” au sein d'États membres de l'Union européenne ou d'États européens ayant demandé ou non l'adhésion à l'Union européenne peuvent se voir octroyer le statut d'Observateurs par le Bureau.
Article 8 bis
Sur proposition du Président, des membres de soutien sans droits de vote peuvent être admis par une demande d'adhésion qui doit être soumise au Président par écrit. Elle comporte une déclaration d'adhésion au programme politique, aux statuts et au règlement intérieur de l'association. Le Président transmet ensuite cette demande au Bureau.
Article 9
Cotisation
Les partis membres, les personnes physiques ou morales, les membres associés ainsi que les observateurs et les membres de soutien versent une cotisation annuelle individuelle. Le montant de cette cotisation est fixé annuellement par le Bureau. Les membres ne contractent aucune obligation personnelle relativement aux engagements de l'association.
Article 10
Perte de la qualité de membre
Tout membre peut démissionner de l'association à tout moment. Le membre remet sa démission au Président par lettre recommandée.
Le membre qui démissionne est tenu de s'acquitter de ses obligations financières envers l'association pour l'année pendant laquelle la démission est soumise et pour toutes les années précédentes.
La suspension d'un membre ne peut être décidée à titre conservatoire que par le Bureau. L’exclusion définitive ne peut être prononcée que par l’Assemblée. Elle doit être motivée.
III. ORGANES
Les organes de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” sont :
|
|
Le Bureau, faisant fonction de Conseil d’Administration ; |
|
|
L'Assemblée, faisant fonction d’Assemblée Générale dans l'intervalle du Congrès ; |
|
|
Le Congrès, faisant fonction d'Assemblée générale extraordinaire. |
|
|
Ils sont présidés par le Président et assistés par le Secrétaire Général. |
Article 11
Nomination, composition et pouvoirs du Bureau
Le Bureau est l'organe exécutif de « L'Alliance Européenne des Mouvement Nationaux ». Aux fins de dépôt des présents statuts, il se compose à titre provisoire de personnes dont les noms figurent à l'article 19. Il sera ensuite complété de façon à comprendre :
|
— |
Un Président ; |
|
— |
Si nécessaire un ou plusieurs Vice-présidents ; |
|
— |
Un Trésorier ; |
|
— |
Un Secrétaire Général ; |
|
— |
Si nécessaire, un Secrétaire Général Adjoint ; |
|
— |
Des représentants de membres associés, selon les modalités déterminées par le règlement intérieur. |
Le ou les trésoriers sont élus par l'Assemblée. Tout parti membre a le droit de nommer un Vice-président, qui peut recevoir le droit de représenter l’association dans l’État membre dont il est originaire.
Chaque parti ayant la qualité de membre observateur a la faculté de désigner un représentant membre du Bureau sans droit de vote, qui peut recevoir le droit de représenter l'Association dans l'État membre dont il est originaire.
Un membre du Bureau peut donner procuration à un autre membre nommément désigné de le représenter.
Le Bureau convoque, sur proposition du Président, les réunions de l'Assemblée et du Congrès.
Le Bureau représente « L'Alliance Européenne des Mouvement Nationaux » au cours des périodes séparant chaque réunion de l'Assemblée et du Congrès. Si une vacance se produit dans ses rangs par suite de décès, de démission ou pour toute autre cause, il peut pourvoir au remplacement à titre provisoire, sous réserve de ratification de son choix par l’Assemblée ou le Congrès qui suivent.
Le Bureau est responsable devant l'Assemblée et le Congrès.
Le Bureau est l’organe exécutif de « L'Alliance Européenne des Mouvement Nationaux ». Sauf disposition contraire de la loi ou des statuts, il prend ses décisions à la majorité simple des votes exprimés. Un membre du Bureau peut donner procuration à un autre membre nommément désigné de le représenter. En cas d’égalité, la voix du Président est prépondérante.
Les réunions du Bureau sont convoquées par le Président ou à la demande des deux-tiers des membres du Bureau ayant un droit de vote. Elles ont lieu aussi souvent que nécessaire pour la gestion de « L'Alliance Européenne des Mouvement Nationaux ».
Article 12
Nomination, composition et pouvoirs de l'Assemblée
Dans l'intervalle des Congrès, et sous réserve de prérogatives spécialement dévolues au Congrès aux termes de l'article 13 des présents statuts, l'Assemblée exerce les compétences dévolues par la loi à l'Assemblée générale. L'Assemblée se réunit aussi souvent que nécessaire et au moins une fois par an.
Elle est convoquée au moins quinze jours avant sa tenue, par lettre ordinaire, courriel ou télécopie, adressée à ceux qui en sont membres. La convocation mentionne l'ordre du jour de la réunion.
L'Assemblée se compose des participants suivants :
Du Président de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ;
De deux représentants de chaque parti membre, chaque représentant est considéré comme un participant ;
Des membres du Bureau ;
Des Chefs de délégation nationale au Parlement européen ou de leurs représentants ;
D’un représentant de chaque parti observateur ;
De représentants des membres associés personnes physiques ou morales selon les modalités arrêtées par un règlement intérieur
Des personnes supplémentaires peuvent être invitées par l'Assemblée à participer aux travaux en tant que membres sans droit de vote.
L'Assemblée élit le Président et le ou les Trésoriers. Elle peut au besoin les révoquer.
L'Assemblée est l’organe délibérant entre la tenue de deux Congrès. Sauf disposition contraire de la loi ou des statuts, elle prend ses décisions à la majorité simple des votes exprimés. Un membre de l'Assemblée peut donner procuration à un autre membre nommément désigné de le représenter. En cas d’égalité, la voix du Président est prépondérante.
Sur proposition du Président, l'Assemblée nomme le Secrétaire Général et le Secrétaire Général Adjoint.
L'Assemblée adopte le budget annuel, approuve et publie chaque année les recettes et dépenses de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ainsi qu’une déclaration relative à son actif et à son passif, sur la base des propositions du (des) Trésorier(s).
L'Assemblée fournit au Parlement européen une liste précisant des donateurs et de leurs dons, exception faite des dons n’excédant pas 500 EUR. Cette liste est préparée par le(s) Trésorier(s).
L'Assemblée peut constituer des groupes de travail, auxquels peuvent participer des non-membres pour avis, expertise ou conseil.
Article 13
Nomination, composition et pouvoirs du Congrès
Le Congrès de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” se réunit au moins une fois par législature du Parlement européen.
Le Congrès constitue l’instance souveraine d’orientation de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux”. Il fait notamment fonction d'Assemblée Générale extraordinaire.
Le Congrès définit les grandes orientations politiques, et le programme politique de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux”
Le Congrès se compose :
|
— |
des membres de l'Assemblée ; |
|
— |
des membres associés ; |
|
— |
des parlementaire européens et nationaux des partis membres, associés et observateurs ; |
|
— |
des élus régionaux des partis membres et observateurs ; |
|
— |
d’autres délégués des partis membres et observateurs dans une proportion arrêtée par le règlement intérieur. |
Le lieu, la date et l’ordre du jour des travaux du Congrès sont fixés par le Bureau ; chaque parti membre a le droit de proposer l’inscription de nouveaux points à l’ordre du jour.
Le Congrès, sauf disposition contraire de la loi ou des statuts, il prend ses décisions à la majorité simple des votes exprimés. Un membre du Congrès peut donner procuration à un autre membre nommément désigné de le représenter. En cas d’égalité, la voix du Président est prépondérante.
Le Président, le Secrétaire Général et le Trésorier de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” font rapport de leurs activités au Congrès.
Article 14
Nomination et pouvoirs du Président
Le Président, élu par l'Assemblée ;
|
— |
Préside les réunions du Bureau, de l'Assemblée et du Congrès ; |
|
— |
Représente “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” à l'égard des tiers ; |
|
— |
Transmet au Parlement européen et à la Cour des comptes, dans un délai de six mois à compter de la fin de l’exercice concerné, la certification annuelle établie par un audit externe et indépendant des comptes de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ; |
|
— |
Soumet annuellement au Parlement européen la demande de financement de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” en provenance du budget général de l’Union européenne ; |
|
— |
Peut convier les Présidents des partis membres, associés et observateurs à se réunir pour toute question importante se posant à “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” |
Article 15
Nomination et pouvoirs du Secrétaire Général
Le Secrétaire général est élu par l'Assemblé sur proposition du Président
Le Secrétaire général, sous le contrôle du Président :
|
— |
Organise les réunions des différents organes de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ; |
|
— |
Autorise toutes les dépenses en conformité avec la loi ; |
|
— |
Demande chaque année un audit externe et indépendant des comptes de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ; |
|
— |
Fournit tout document ou toute information jugée nécessaire par la Cour des comptes à l’accomplissement de sa mission de contrôle ; |
|
— |
Dirige le secrétariat, dont il propose la composition et l’organisation au Bureau ; |
|
— |
Fait rapport au Président, au Bureau, à l'Assemblée et au Congrès ; |
|
— |
Met en œuvre les décisions prises par les organes de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ; |
|
— |
Entretient les contacts avec les Secrétaires Généraux des partis membres et des partis associés. |
Le Secrétaire Général est assisté par le Secrétaire Général Adjoint désigné par l'Assemblée sur proposition du Président.
Article 16
Règlement intérieur
L'Assemblée, sur proposition du Bureau, arrête le règlement intérieur qui fixe les modalités de fonctionnement non précisées dans les statuts. À titre transitoire, le texte adopté par le bureau s'appliquera, s'il y a lieu, jusqu'à sa validation par la première Assemblée.
Article 17
Modifications des Statuts
Le Congrès, sur proposition du Bureau, décide toute modification des statuts à la majorité des 2/3 selon les modalités définies à l'article 13 précédent. Il peut également décider selon ces mêmes modalités la dissolution de l’association et toute mesure en découlant.
Article 17 bis
Définition
Identité et traditions européennes (ci-après “ITE”) est la fondation politique européenne officielle de l’Alliance Européenne des Mouvements Nationaux.
ITE fonctionnera comme seul groupe de réflexion officiel de l’AEMN et servira, en particulier, de Structure européenne commune pour les fondations/groupes de réflexion nationale reconnus par les partis membres de l’AEMN.
ITE est constitué comme une entité légale à part, avec des comptes financiers distincts, agissant en conformité avec ses propres statuts et règlements intérieurs.
IV. QUESTIONS FINANCIERES
Article 18
Le Trésorier
Le Trésorier, élu par l'Assemblée,
|
— |
Propose à l'Assemblée un projet de budget annuel, dont les recettes provenant du budget de l’Union ne peuvent excéder 85 % du total ; |
|
— |
Soumet chaque année à l'Assemblée les recettes et dépenses de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ainsi qu’une déclaration relative à son actif et à son passif ; |
|
— |
Tient à la disposition de l'Assemblée la liste des donateurs et les dons de chaque donateur |
|
— |
Soumet à l'Assemblée les contributions annuelles des membres et des membres associés ; |
|
— |
Rend compte à l'Assemblée, sur une base annuelle, des dépenses du Secrétariat et des organes de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ; |
|
— |
Approuve les paiements effectués à partir des fonds de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux”. |
Fait à Bruxelles, le 6 décembre 2017.
Le Président
NOM : KOVACS
Prénom : Bela
Signature :
Le Secrétaire Général
NOM : CIGNETTI
Prénom : Valerio
Signature :
Le Trésorier
NOM : JELINCIC
Prénom : Zmago
Signature :
Annexe 1
Le logo de l’association “Alliance Européenne des Mouvements Nationaux”
Evropski nadzornik za varstvo podatkov
|
6.4.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 120/18 |
Povzetek mnenja evropskega nadzornika za varstvo podatkov o predlogu za prenovitev uredbe Bruselj IIa
(Celotno besedilo tega mnenja je na voljo v angleščini, francoščini in nemščini na spletišču evropskega nadzornika za varstvo podatkov (v nadaljnjem besedilu: ENVP) www.edps.europa.eu.)
(2018/C 120/07)
Uredba Bruselj IIa je temelj pravosodnega sodelovanja v družinskih zadevah v Evropski uniji. Določa enotna pravila o pristojnosti za razvezo, prenehanje življenjske skupnosti in razveljavitev zakonske zveze ter za spore v zvezi s starševsko odgovornostjo v čezmejnih primerih. Splošni cilj prenovitve uredbe Bruselj II je odpraviti preostale ovire za prosti pretok sodnih odločb v skladu z načelom vzajemnega priznavanja ter bolje zaščititi otrokovo korist s poenostavitvijo in povečanjem učinkovitosti postopkov.
Namen novih predlaganih pravil je spodbujati boljše sodelovanje med osrednjimi organi, ki si izmenjujejo informacije v državah članicah in med njimi, in sicer brez oblikovanja kakršnega koli informacijskega sistema. Komisija se z ENVP ni posvetovala o predlogu. Ker so bili med razpravami v delovni skupini Sveta za civilnopravne zadeve izraženi pomisleki glede razmerja med predlagano prenovitvijo in pravom Unije o varstvu osebnih podatkov, je Svet formalno zaprosil za mnenje ENVP. ENVP pozdravlja to odločitev Sveta glede posvetovanja.
V mnenju so obravnavana določena priporočila za krepitev zakonitosti obdelave iz členov 63 in 64 predloga. ENVP poleg tega izreka priporočila za ustrezne in posebne zaščitne ukrepe za varstvo temeljnih pravic in interesov posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki.
Ob upoštevanju členov 6(3) in 9(2)(g) splošne uredbe o varstvu podatkov ter zadevnega okvira, namena predloga in dejstva, da so med posamezniki, na katere se nanašajo osebni podatki, tudi otroci, ENVP priporoča, naj se v uredbo vključijo posebne določbe v zvezi z namenom obdelave in vrstami podatkov, ki se obdelujejo. Zlasti priporoča, naj se pojasni, ali okvir sodelovanja, vzpostavljen na podlagi poglavja V predloga, zajema le spore v zvezi s starševsko odgovornostjo ali vključuje tudi mednarodno ugrabitev otrok. Ker se zdi, da poglavje V zajema obe področji sodelovanja, ter za zagotovitev večje pravne varnosti in izpolnitev zahtev načela omejitve namena, ENVP meni, da bi se lahko člen 63(3) spremenil tako, da bi se nameni omejili na „sodelovanje v posameznih zadevah v zvezi s starševsko odgovornostjo in mednarodno ugrabitvijo otrok“. Poleg tega bi pozdravil izrecno sklicevanje na načeli kakovosti podatkov in zmanjšanja količine podatkov v uredbi.
V okviru sedanjega predloga je ENVP zadovoljen, da člen 63(4) določa obveznost, da je posameznika, na katerega se nanašajo osebni podatki, načeloma treba obvestiti o pošiljanju informacij. To obveznost je mogoče izjemoma odložiti, dokler se zahteva ne izpolni. Zdi se, da ta omejitev, katere namen je zagotoviti pravično ravnovesje med pravicami posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki, da so obveščeni o pošiljanju, in interesi držav članic za izmenjavo informacij, sama po sebi ne poraja vprašanj z vidika splošnih načel zakonitosti, pravičnosti in preglednosti. Vendar ENVP meni, da bi lahko sklicevanje na „nacionalno pravo zaprošene države članice“ povzročilo zmedo, saj se zdi, da dopušča uvedbo nacionalnih omejitev obveznosti obveščanja. Priporoča, naj se navede, da sklicevanje na nacionalno pravo zaprošene države članice v členu 63(4) ne omogoča uvedbe nadaljnjih omejitev pravice do obveščenosti na nacionalni ravni, da bi se poseben ukrep, predviden za zagotavljanje pravičnosti obdelave, zapisane v tej določbi, dosledno uporabljal v vsej Uniji.
Poleg tega priporoča, naj se v uredbi načeloma opredeli pravica posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki, da dostopajo do informacij, poslanih organu prosilcu države članice. Priporoča še, naj se – če se omejitve pravic do dostopa in popravka v posameznem okviru predloga štejejo za nujne – predlog dopolni z jasno, posebno določbo o „obsegu […] omejitev“ v skladu s členom 23(2)(c) splošne uredbe o varstvu podatkov.
1. UVOD IN OZADJE
|
1. |
Komisija je 30. junija 2016 Svetu predložila predlog uredbe Sveta o pristojnosti, priznavanju in izvrševanju odločb v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starševsko odgovornostjo ter o mednarodni ugrabitvi otrok (prenovitev). Predlog je prenovitev Uredbe Sveta (ES) št. 2201/2003 z dne 27. novembra 2003 o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1347/2000 (tako imenovana uredba Bruselj IIa, v nadaljnjem besedilu: predlog). |
|
2. |
Uredba Bruselj IIa je temelj pravosodnega sodelovanja v družinskih zadevah v Evropski uniji. Določa enotna pravila o pristojnosti za razvezo, prenehanje življenjske skupnosti in razveljavitev zakonske zveze ter za spore v zvezi s starševsko odgovornostjo v čezmejnih primerih. Olajšuje prosti pretok sodnih odločb, javnih listin in dogovorov v Uniji, saj vsebuje določbe o njihovem priznavanju in izvrševanju v drugih državah članicah. Uporablja se od 1. marca 2005 in velja za vse države članice (1) razen Danske (2). |
|
3. |
Komisija je ocenila delovanje uredbe v praksi, pri čemer je v svojem poročilu o uporabi, sprejetem aprila 2014 (3), menila, da jo je treba spremeniti. Ocena je pokazala, da je bilo med glavnima področjema, ki ju zajema uredba, tj. zakonskimi spori in spori v zvezi s starševsko odgovornostjo, za zadnjenavedene ugotovljeno, da so povzročali pereče težave. Poleg tega je Sodišče do sedaj izdalo 24 sodnih odločb glede razlage uredbe, ki so bile prav tako upoštevane. |
|
4. |
Splošni cilj predloga je dodatno razviti evropsko območje pravice in temeljnih pravic na podlagi medsebojnega zaupanja z odpravo preostalih ovir za prosti pretok sodnih odločb v skladu z načelom vzajemnega priznavanja ter bolje zaščititi otrokovo korist s poenostavitvijo in povečanjem učinkovitosti postopkov. |
|
5. |
To zlasti pomeni, da se s predlogom odpravlja postopek eksekvature (4) za vse odločbe, ki jih zajema področje uporabe uredbe, in se namesto njega uvaja samodejno priznavanje vseh sodnih odločb iz drugih držav članic EU. V predlogu je poleg tega pojasnjenih več vprašanj glede čezmejne ugrabitve otroka, da bi se povečala učinkovitost vrnitve ugrabljenega otroka. |
|
6. |
Namen novih pravil je spodbujati boljše sodelovanje med osrednjimi organi, ki si izmenjujejo informacije v državah članicah in med njimi, in sicer brez oblikovanja kakršnega koli informacijskega sistema. Delovna skupina Sveta za civilnopravne zadeve je med razpravami vseeno izrazila pomisleke glede razmerja med predlagano prenovitvijo in pravom Unije o varstvu osebnih podatkov. |
|
7. |
Svet je 11. januarja 2018 ENVP predložil uradno zahtevo za mnenje, zlasti o členu 63(3) in (4) predloga glede pravil, kako se lahko v nadaljevanju uporabljajo informacije, ki jih v zvezi s čezmejnimi primeri zberejo osrednji organi, in kako je treba obvestiti posameznike, na katere se nanašajo podatki. |
|
8. |
ENVP pozdravlja, da ga je Svet pozval za mnenje. V tem mnenju je glavna pozornost namenjena zagotovitvi posebnih priporočil za krepitev zakonitosti obdelave podatkov iz členov 63 in 64 predloga (oddelek 2). ENVP poleg tega izreka priporočila za ustrezne in posebne zaščitne ukrepe za varstvo temeljnih pravic in interesov posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki (oddelek 3). |
4. SKLEPNA UGOTOVITEV
Zakonitost obdelave
|
38. |
ENVP kot glavno priporočilo in za krepitev zakonitosti predvidene obdelave (v skladu s členom 6(3) in členom 9(2)(g) splošne uredbe o varstvu podatkov) ter ob upoštevanju okvira in cilja predloga priporoča, naj se pojasnijo obseg in nameni sodelovanja, vzpostavljenega v skladu s poglavjem V predloga:
|
|
39. |
Kot dodatno priporočilo za krepitev zakonitosti obdelave:
|
Ustrezni in posebni ukrepi za varstvo temeljnih pravic in interesov posameznika, na katerega se nanašajo osebni podatki
|
40. |
Kot glavno priporočilo:
|
|
41. |
ENVP kot dodatno priporočilo predlaga, naj se predlog dopolni s posebnimi ukrepi za varstvo pravic posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki, do dostopa in popravka.
|
V Bruslju, 15. februarja 2018
Giovanni BUTTARELLI
Evropski nadzornik za varstvo podatkov
(1) Za države članice, ki so se Uniji pridružile po navedenem datumu, se uporablja od začetka njihovega članstva.
(2) Danska ne sodeluje pri uredbi, zato uredba zanjo ni zavezujoča in se v njej ne uporablja.
(3) COM(2014) 225 final.
(4) Postopek, v skladu s katerim mora država članica izvršitve formalno priznati tujo sodno odločbo.
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
|
6.4.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 120/21 |
Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova
(2018/C 120/08)
V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje preglednica:
|
Datum in čas zaprtja |
1.1.2018 |
|
Trajanje |
od 1.1.2018 do 31.12.2018 |
|
Država članica |
Španija |
|
Stalež ali skupina staležev |
BUM/ATLANT |
|
Vrsta |
sinja jadrovnica (Makaira nigricans) |
|
Cona |
Atlantski ocean |
|
Vrste ribiških plovil |
— |
|
Referenčna številka |
01/TQ120 |
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
|
6.4.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 120/22 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva M.8770 – Prysmian/General Cable)
(Besedilo velja za EGP)
(2018/C 120/09)
|
1. |
Komisija je 28. marca 2018 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Prysmian S.p.A. („Prysmian“, Italija) z nakupom delnic pridobi nadzor nad podjetjem General Cable Corporation („General Cable“, ZDA). |
|
2. |
Tako Prysmian kot General Cable sta dejavna v proizvodnji in prodaji kablov in kabelskih sistemov, predvsem v sektorjih energetskih vodov in telekomunikacijskih kablov. |
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta. |
|
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko: M.8770 – Prysmian/General Cable Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).
|
6.4.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 120/23 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva M.8859 – Viohalco/Koramic/JV)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2018/C 120/10)
|
1. |
Komisija je 28. marca 2018 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:
Podjetji ElvalHalcor SA in Koramic Holding NV pridobita v smislu člena 3(1)(b) in 3(4) uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem NedZink BV. Koncentracija se izvede z nakupom delnic. |
|
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so: — za Viohalco SA: proizvodnja in prodaja proizvodov za gradbeno industrijo, vključno z bakrom, aluminijem in jeklom, zlasti bakrenih elementov za strešne sisteme in sisteme za zbiranje deževnice ter aluminijastih elementov za jeklene sendvič plošče za uporabo v strešnih sistemih, fasadah in sistemih za zbiranje deževnice, — za Koramic Holding NV: naložbe v industrijske in gospodarske družbe, nepremičninske naložbe in razvoj nepremičnin, dejavnosti na področju zasebnega kapitala in zakladništva, zlasti proizvodnja izdelkov iz valjanega cinka za strešne sisteme in sisteme za zbiranje deževnice; dejavnosti proizvodnje cinka večinoma opravlja družba NedZink BV. |
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta. V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila. |
|
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko: M.8859 – Viohalco/Koramic/JV Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).
(2) UL C 366, 14.12.2013, str. 5.
Popravki
|
6.4.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 120/24 |
Popravek državnih praznikov v letu 2018
( Uradni list Evropske unije C 8 z dne 11. januarja 2018 )
(2018/C 120/11)
Stran 14, tabela, vnos „Nederland“:
besedilo:
„1.1, 1.4, 2.4, 27.4, 10.5, 20.5, 21.5, 25.12, 26.12“
se glasi:
„1.1, 30.3, 1.4, 2.4, 27.4, 10.5, 11.5, 20.5, 21.5, 24.12, 25.12, 26.12, 31.12“.