ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 87

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Letnik 60
21. marec 2017


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

I   Resolucije, priporočila in mnenja

 

MNENJA

 

Evropski nadzornik za varstvo podatkov

2017/C 87/01

Mnenje ENVP o predlaganem skupnem okviru za evropsko statistiko glede oseb in gospodinjstev

1


 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2017/C 87/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8259 – Groupe HIG/Guillaume Dauphin/Ecore) ( 1 )

5

2017/C 87/03

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8317 – KKR/Calsonic Kansei) ( 1 )

5

2017/C 87/04

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8227 – Rheinmetall/Zhejan Yinlun Machinery/JV) ( 1 )

6

2017/C 87/05

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8343 – Dong Energy/Macquarie/Swancor/Formosa 1 Wind Power) ( 1 )

6

2017/C 87/06

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8237 – Johnson & Johnson/Abbott Medical Optics) ( 1 )

7


 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Svet

2017/C 87/07

Obvestilo osebam, za katere veljajo omejevalni ukrepi, določeni v Sklepu Sveta 2013/255/SZVP in Uredbi Sveta (EU) št. 36/2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji

8

2017/C 87/08

Obvestilo posameznikom, na katere se nanašajo osebni podatki in za katere veljajo omejevalni ukrepi, določeni v Uredbi Sveta (EU) št. 36/2012, kot se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2017/480 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji

9

 

Evropska komisija

2017/C 87/09

Menjalni tečaji eura

10

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2017/C 87/10

Podatki, ki jih je treba predložiti na podlagi člena 5(2) – Ustanovitev Evropskega združenja za teritorialno sodelovanje (EZTS) (Uredba (ES) št. 1082/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 ( UL L 210, 31.7.2006, str. 19 ))

11

2017/C 87/11

Podatki, ki jih je treba predložiti na podlagi člena 5(2) – Ustanovitev Evropskega združenja za teritorialno sodelovanje (EZTS) (Uredba (ES) št. 1082/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 ( UL L 210, 31.7.2006, str. 19 ))

15


 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2017/C 87/12

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.8412 – ENGIE Services Holding UK/Keepmoat Regeneration Holdings) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

18


 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


I Resolucije, priporočila in mnenja

MNENJA

Evropski nadzornik za varstvo podatkov

21.3.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/1


Mnenje ENVP o predlaganem skupnem okviru za evropsko statistiko glede oseb in gospodinjstev

(2017/C 87/01)

Namen tega predloga je ustanovitev skupnega okvira za evropsko statistiko glede oseb in gospodinjstev na podlagi podatkov na individualni ravni, zbranih z vzorci.

Predlog v zadevnem delu vsebuje sklicevanja na uporabo administrativnih evidenc ter na druge vire ali inovativne pristope za zagotavljanje statističnih podatkov v okviru masovnih podatkov. Novi inovativni pristopi resda obljubljajo veliko za statistiko in raziskave, vendar so tudi povezani s tveganji in predstavljajo izziv, zato morajo zakonodajalci poskrbeti, da morebitne koristi nikoli ne gredo na račun pravic posameznikov. Za zagotovitev učinkovite zaščite pravice do zasebnosti in pravice do varstva osebnih podatkov morajo zakonodajalci predvideti morebitna tveganja in izzive, ki jih te perspektivne tehnike lahko prinesejo, in poskrbeti za ustrezne zaščitne ukrepe.

V ta namen predlagamo prilagoditev člena 8, s čimer se zagotovi, da vsakršna obdelava podatkov, ki zajema administrativne evidence in druge vire podatkov, poteka v skladu z veljavnimi zakoni o varstvu podatkov in da vsakršno neposredno posredovanje podatkov s strani posameznikov (razen nekaterih izjem, ki jih določa zakonodaja in so predmet ustreznih zaščitnih ukrepov) temelji na prostovoljni osnovi.

V zvezi s povezovanjem administrativnih evidenc, kakor je predvideno v členu 11, prav tako izpostavljamo potrebo, da se zagotovi skladnost takšnega povezovanja z zakonodajo o varstvu podatkov ob upoštevanju nujnosti, sorazmernosti in posebnih zaščitnih ukrepov na podlagi prava države članice ali prava Unije.

EVROPSKI NADZORNIK ZA VARSTVO PODATKOV JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti člena 16 Pogodbe;

ob upoštevanju Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, zlasti členov 7 ter 8 Listine;

ob upoštevanju Direktive 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov;

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov, zlasti člena 28(2) Uredbe;

SPREJEL NASLEDNJE MNENJE:

1.   Ozadje in namen predloga

1.

Evropska komisija (v nadaljnjem besedilu: Komisija) je 8. avgusta 2016 objavila predlog Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o ustanovitvi skupnega okvira za evropsko statistiko glede oseb in gospodinjstev na podlagi podatkov na individualni ravni, zbranih z vzorci (v nadaljnjem besedilu: predlog) (1). Istega dne je Komisija Evropskega nadzornika za varstvo podatkov (v nadaljnjem besedilu: ENVP) kot neodvisni posvetovalni organ zaprosila za njegovo mnenje. Zahtevek je 25. novembra 2016 predložil tudi Svet Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: Svet).

2.

Kot je navedeno v členu 1 (Predmet), je namen predloga ustanovitev skupnega okvira za evropsko statistiko glede oseb in gospodinjstev na podlagi podatkov na individualni ravni, zbranih z vzorci.

3.

ENVP se je seznanil s političnimi cilji predloga. Pri tem pozdravlja:

dejstvo, da se nanj obračajo za nasvet in da je sklic na takšno posvetovanje zapisan v uvodni izjavi 23 predlagane uredbe,

vključitev uvodne izjave 20, ki se nanaša na veljavno zakonodajo o varstvu podatkov (Uredba 95/46/ES in Uredba (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta), ter

sklic na pravila o varstvu podatkov pri povezovanju različnih evidenc o določenem posamezniku (člen 11).

2.   Pregled in ključni pomisleki

4.

Naš glavni pomislek se nanaša na dvoumnost trenutnega osnutka v zvezi z možnostjo uporabe virov „administrativnih“ podatkov in „masovnih podatkov“, kot so podatki o lokaciji telefonov, poslovne in davčne evidence, evidence o socialni varnosti in zdravstvene evidence, evidence uradov za zaposlovanje in organizacij, ki upravljajo socialno varnost. Resda masovni podatki zagotavljajo nove možnosti in večjo učinkovitost pri pripravi uradnih statistik, vendar so prav tako povezani s posebnimi tveganji, zato predlagamo, da se vse s tem povezane določbe natančno pregledajo (2).

5.

Prav tako bi bila dobrodošla večja jasnost glede dejstva, da morajo biti informacije, kadar koli jih posamezniki neposredno predložijo, dane na prostovoljni osnovi z uporabo soglasja iz členov 6 in 7 Splošne uredbe o varstvu podatkov (3), ki je pravna podlaga za obdelavo osebnih podatkov, razen če se predložitev informacij izrecno zahteva na podlagi prava Unije ali prava držav članic v skladu z veljavno zakonodajo o varstvu podatkov.

6.

Glede na zgornje pomisleke bi bilo predvsem dobrodošlo, če bi zakonodajalci lahko jasneje formulirali člen 8 (o virih podatkov in metodah).

7.

Druge zadevne določbe, za katere ENVP meni, da bi se lahko izboljšale, vključujejo:

člen 2(e) v zvezi z opredelitvijo „administrativnih evidenc“,

uvodno izjavo 4 o uporabi „administrativnih virov“ za statistične namene,

uvodno izjavo 20, ki se nanaša na veljavno zakonodajo o varstvu podatkov in na pojem „velikega javnega interesa“,

člen 11(1) o vzorčnih okvirih.

3.   Priporočila

3.1   Sklicevanja na veljavno zakonodajo o varstvu podatkov (uvodna izjava 20)

8.

Odvisno od tega, kdaj bo predlagana uredba začela veljati, bo morda treba posodobiti sklicevanja na veljavno zakonodajo v uvodni izjavi 20. Predvsem jih bo morda treba nadomestiti s sklicevanji na Splošno uredbo o varstvu podatkov, ki bo začela veljati 25. maja 2018, in s sklicevanji na nov pravni instrument, ki bo nadomestil Uredbo 45/2001.

9.

Prav tako bi bila v uvodni izjavi dobrodošla navedba o skladnosti z zaščitnimi ukrepi, ki se nanašajo na obdelavo za statistične namene, v skladu s členom 89 Splošne uredbe o varstvu podatkov.

10.

Glede na to, da predlog predvideva uporabo podatkov iz novih virov podatkov, ki lahko npr. vključujejo tudi podatke o lokaciji, pridobljene iz evidenc prenosnih telefonov (glej oddelek 3.4 v nadaljevanju, ki razpravlja o členu 8), priporočamo tudi posebno sklicevanje na direktivo o e-zasebnosti (4), ki se trenutno pregleduje (ali na novo uredbo o e-zasebnosti, če je ustrezno, glede na časovni okvir).

3.2   Sklicevanja na „velik javni interes“ (uvodna izjava 20)

11.

Zaradi lažjega sklicevanja za nestrokovnjake predlagamo, da se doda besedilo „v skladu s členom 8(4) Direktive 95/46/ES“ po besedni zvezi „velik javni interes“. Če se besedilo nanaša na Splošno uredbo o varstvu podatkov, se je treba sklicevati na člen 9(2)(g) te uredbe.

3.3   Opredelitev administrativnih evidenc (člen 2(e) in uvodna izjava 4)

12.

Člen 2(e) predloga opredeljuje „administrativne evidence“ kot „podatke, ki jih za lastne namene pripravi nestatistični vir, običajno javni organ, katerega cilj ni priprava statistike“. Izraz „administrativne evidence“ je nato uporabljen v členu 8 in tudi v uvodni izjavi 4.

13.

Zdi se, da je ta opredelitev administrativnih evidenc zelo široka in v praksi vključuje „kakršne koli druge vire podatkov“, ki je še en izraz, prav tako uporabljen v členu 8. Potemtakem izraz „administrativni podatki“, kot je opredeljen, lahko vključuje ne samo administrativne evidence javnih organov, temveč tudi vire, kot so podatki o lokaciji prenosnih telefonov, ki se v pomenu, v katerem se izraz običajno uporablja v pogovornem jeziku, ne razume vedno kot „administrativna evidenca“.

14.

Zdi se, da to samo po sebi nima neposrednega učinka na raven varstva osebnih podatkov, če upoštevamo dejstvo, da člen 8 v vsakem primeru vključuje „kakršne koli druge vire podatkov“. Kljub temu bi zaradi jasnosti zakonodajalci lahko razmislili o prilagoditvi člena 2(e) in ožji opredelitvi „administrativnih evidenc“. Po drugi strani pa bi zakonodajalci lahko v celoti črtali člen 2(e) in se namesto tega v členu 8 sklicevali na „administrativne evidence, ki jih ustvari organizacija, običajno javni organ, za druge, nestatistične namene, in kakršni koli drugi viri, metode ali inovativni pristopi …“.

15.

Poleg tega uvodna izjava 4, kakor smo že prej poudarili, zlasti spodbuja uporabo administrativnih virov za statistične namene. Pozdravljamo dejstvo, da uvodna izjava izpostavlja potrebo, da se zagotovi „kakovost, natančnost, pravočasnost in primerljivost teh statistik“. Za nadaljnje izboljšanje te določbe predlagamo, da se doda sklic na varstvo osebnih podatkov. Tako se lahko na koncu odstavka doda naslednje besedilo: „ter varovanje pravice do varstva osebnih podatkov“.

3.4   Viri podatkov in metode (člen 8)

16.

Poleg podatkov, ki jih respondenti neposredno predložijo, se člen 8 sklicuje tudi na „administrativne evidence in kakršne koli druge vire, metode ali inovativne pristope, če omogočajo pripravo podatkov, ki so primerljivi in skladni z veljavnimi posebnimi zahtevami, določenimi v tej uredbi“.

17.

Člen 8 odraža namen, ki je naveden na strani 13 obrazložitvenega memoranduma, da se omogoča in spodbuja „uporaba novih oblik zbiranja podatkov in alternativnih virov podatkov, vključno z administrativnimi podatki in ocenami, pridobljenimi iz modeliranih in masovnih podatkov“. Glej tudi že prej navedeno uvodno izjavo 4 predloga, ki spodbuja „uporabo administrativnih virov […] zaradi tehnološkega napredka“, ter člen 13 o študijah izvedljivosti in pilotnih študijah, ki prav tako obravnava uporabo drugih virov podatkov.

18.

Tako kot na drugih področjih tudi na področju statistike masovni podatki lahko prinesejo koristi, kot je npr. povečanje učinkovitosti. Vendar pa so povezani tudi z dodatnimi tveganji. Nov okvir o varstvu podatkov, predvsem pa sprejetje Splošne uredbe o varstvu podatkov, sta namenjena temu, da obravnavata ta tveganja na način, ki zagotavlja zaščito, vendar obenem tudi omogoča prožnost za nadaljnjo uporabo podatkov, tudi za statistične namene.

19.

Kljub temu bodo verjetno še vedno potrebni dodatni zakonodajni ukrepi na področju nacionalnega prava ali prava Unije, ki ureja statistiko, da se omogoči bolj razširjena uporaba masovnih podatkov v statistiki na način, ki je združljiv z veljavno zakonodajo o varstvu podatkov.

20.

Trenutni predlog ne sme zbuditi iluzije, da je člen 8 že sam po sebi zadostna pravna podlaga za uporabo masovnih podatkov za namene predloga. Bistveno je, da uvodne izjave in člen 8 skupaj jasno določajo, da mora biti vsaka takšna uporaba virov masovnih podatkov skladna z veljavno zakonodajo o varstvu podatkov, vključno s potrebo po ustrezni pravni podlagi iz člena 6 Splošne uredbe o varstvu podatkov.

21.

V ta namen priporočamo, da se člen 8 prilagodi:

Člen 8

Viri podatkov in metode

1.   Države članice zagotovijo podatke iz člena 1 z uporabo enega ali kombinacije naslednjih virov, pod pogojem, da izpolnjujejo zahteve glede kakovosti iz člena 12 ter da se zbirajo in dalje obdelujejo v skladu z zaščitnimi ukrepi in ob njihovem upoštevanju, kakor določajo veljavni zakoni o varstvu podatkov:

(a)

informacije, ki so jih neposredno predložili respondenti na prostovoljni osnovi na podlagi soglasja oseb, na katere se podatki nanašajo in ki so podatke predložile v skladu s členom 7 [Splošne uredbe o varstvu podatkov] (razen če se predložitev podatkov izrecno zahteva v skladu s pravom Unije ali pravom države članice, ki velja za upravljavca in ki določa tudi primerne ukrepe za zaščito pravic, svoboščin in upravičenega interesa oseb, na katere se podatki nanašajo) ;

(b)

administrativne evidence in kakršni koli drugi viri, metode ali inovativni pristopi, če omogočajo pripravo podatkov, ki so primerljivi in skladni z veljavnimi posebnimi zahtevami, določenimi v tej uredbi.

2.   Države članice Komisiji (Eurostat) zagotovijo podrobne podatke o uporabljenih virih in metodah.

3.5   Vzorčni okviri (člen 11)

22.

Člen 11(1) določa, da vzorčni okviri vsebujejo tudi „informacije, ki so potrebne za povezavo oseb z drugimi administrativnimi evidencami, če je to dovoljeno v skladu s pravili o varstvu podatkov“.

23.

Priporočamo, da se drugi del stavka spremeni, kot sledi: „če je povezovanje takšnih drugih evidenc potrebno in sorazmerno ter izrecno dovoljeno v skladu z veljavnim pravom Unije ali pravom države članice, ki velja za upravljavca in ki določa tudi primerne ukrepe za zaščito pravic, svoboščin in upravičenega interesa oseb, na katere se podatki nanašajo“.

4.   Sklepne ugotovitve

24.

ENVP priporoča:

da se vključi navedba direktive o e-zasebnosti pri sklicevanju na veljavno zakonodajo v uvodni izjavi 20 ter opravijo nujne posodobitve vseh ustreznih sklicevanj, če je potrebno, z vidika trenutnega pregleda okvira za varstvo podatkov,

da se pojasni sklicevanja na „velik javni interes“ v uvodni izjavi 20,

da se bistveno prilagodi člen 8, s čimer se zagotovi, da vsakršna obdelava podatkov, ki zajema administrativne evidence in druge vire podatkov, poteka v skladu z veljavnimi zakoni o varstvu podatkov in da vsakršno neposredno posredovanje podatkov s strani posameznikov (razen nekaterih izjem, ki jih določa zakonodaja in so predmet ustreznih zaščitnih ukrepov) temelji na prostovoljni osnovi,

da se v zvezi s povezovanjem administrativnih evidenc, kakor je predvideno v členu 11, zagotovi, da je takšno povezovanje skladno z zakonodajo o varstvu podatkov ob upoštevanju nujnosti, sorazmernosti in posebnih zaščitnih ukrepov na podlagi prava države članice ali prava Unije,

da se preuči sprememba opredelitve pojma „administrativna evidenca“ v členu 2(e) in doda sklic na zaščito pravice do varstva osebnih podatkov v povezani uvodni izjavi 4.

V Bruslju, 1. marca 2017

Wojciech Rafał WIEWIÓROWSKI

Pomočnik Evropskega nadzornika za varstvo podatkov


(1)  COM(2016)551 final.

(2)  V zvezi s priložnostmi, tveganji in izzivi, ki so povezani z masovnimi podatki, glej mnenje ENVP št. 7/2015 „Soočanje z izzivi masovnih podatkov“:

https://secure.edps.europa.eu/EDPSWEB/webdav/site/mySite/shared/Documents/Consultation/Opinions/2015/15-11-19_Big_Data_EN.pdf. Glej zlasti oddelek 1.

(3)  Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (Splošna uredba o varstvu podatkov) (UL L 119, 4.5.2016, str. 1).

(4)  Direktiva 2002/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij (UL L 201, 31.7.2002, str. 37).


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

21.3.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/5


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.8259 – Groupe HIG/Guillaume Dauphin/Ecore)

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 87/02)

Komisija se je 3. januarja 2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v francoščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij.

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8259. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


21.3.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/5


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.8317 – KKR/Calsonic Kansei)

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 87/03)

Komisija se je 4. januarja 2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8317. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


21.3.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/6


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.8227 – Rheinmetall/Zhejan Yinlun Machinery/JV)

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 87/04)

Komisija se je 4. januarja 2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8227. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


21.3.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/6


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.8343 – Dong Energy/Macquarie/Swancor/Formosa 1 Wind Power)

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 87/05)

Komisija se je 28. februarja 2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8343. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


21.3.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/7


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.8237 – Johnson & Johnson/Abbott Medical Optics)

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 87/06)

Komisija se je 21. februarja 2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8237. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Svet

21.3.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/8


Obvestilo osebam, za katere veljajo omejevalni ukrepi, določeni v Sklepu Sveta 2013/255/SZVP in Uredbi Sveta (EU) št. 36/2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji

(2017/C 87/07)

Osebe, navedene v Prilogi I k Sklepu Sveta 2013/255/SZVP (1), kot se izvaja z Izvedbenim sklepom Sveta (SZVP) 2017/485 (2), in Prilogi II k Uredbi Sveta (EU) št. 36/2012 (3), kot se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2017/480 (4), o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji, obveščamo o naslednjem:

Svet Evropske unije je sklenil, da bi bilo treba osebe iz navedenih prilog vključiti na seznam oseb in subjektov iz Priloge I k Sklepu 2013/255/SZVP in Priloge II k Uredbi (EU) št. 36/2012. Razlogi za uvrstitev teh oseb na seznam so navedeni v ustreznih rubrikah teh prilog.

Zadevne osebe obveščamo, da lahko pri pristojnih organih zadevne države članice oziroma zadevnih držav članic, kot so navedeni na spletnih straneh iz Priloge IIa k Uredbi (EU) št. 36/2012, vložijo prošnjo za dovoljenje za uporabo zamrznjenih sredstev za nujne potrebe ali natančno določena plačila (glej člen 16 Uredbe).

Zadevne osebe lahko zahtevek za ponovno preučitev odločitve o njihovi uvrstitvi na navedeni seznam skupaj z dokazili pošljejo Svetu na naslov:

Svet Evropske unije

Generalni sekretariat

GD C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-naslov: sanctions@consilium.europa.eu

Vse prejete pripombe bo Svet upošteval pri naslednjem pregledu seznama oseb in subjektov, ki ga bo opravil v skladu s členom 34 Sklepa 2013/255/SZVP in členom 32(4) Uredbe (EU) št. 36/2012.

Zadevne osebe opozarjamo tudi, da lahko odločitev Sveta izpodbijajo na Splošnem sodišču Evropske unije v skladu s pogoji iz drugega odstavka člena 275 ter četrtega in šestega odstavka člena 263 Pogodbe o delovanju Evropske unije.


(1)  UL L 147, 1.6.2013, str. 14.

(2)  UL L 75, 21.3.2017, str. 24.

(3)  UL L 16, 19.1.2012, str. 1.

(4)  UL L 75, 21.3.2017, str. 12.


21.3.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/9


Obvestilo posameznikom, na katere se nanašajo osebni podatki in za katere veljajo omejevalni ukrepi, določeni v Uredbi Sveta (EU) št. 36/2012, kot se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2017/480 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji

(2017/C 87/08)

Posameznike, na katere se nanašajo osebni podatki, v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta (1) obveščamo o naslednjem:

Pravna podlaga za ta postopek obdelave je Uredba Sveta (EU) št. 36/2012 (2), kot se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2017/480 (3).

Upravljavec tega postopka obdelave je Svet Evropske unije, ki ga zastopa generalni direktor GD C (zunanje zadeve, širitev, civilna zaščita) generalnega sekretariata Sveta, oddelek, zadolžen za postopek obdelave, pa je enota 1C v okviru GD C, katere naslov je:

Svet Evropske unije

Generalni sekretariat

GD C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-naslov: sanctions@consilium.europa.eu

Namen postopka obdelave je vzpostaviti in posodabljati seznam oseb, za katere veljajo omejevalni ukrepi v skladu z Uredbo (EU) št. 36/2012, kot se izvaja z Izvedbeno uredbo (EU) 2017/480.

Posamezniki, na katere se nanašajo osebni podatki, so fizične osebe, ki izpolnjujejo merila za uvrstitev na seznam, določena v navedeni uredbi.

Zbrani osebni podatki vključujejo potrebne podatke za pravilno identifikacijo zadevne osebe in utemeljitev ter katere koli druge podatke v zvezi s tem.

Zbrani osebni podatki se po potrebi lahko posredujejo Evropski službi za zunanje delovanje in Komisiji.

Brez poseganja v omejitve iz člena 20(1)(a) in (d) Uredbe (ES) št. 45/2001 bo na zahtevke za dostop in zahtevke za popravek ali ugovor odgovorjeno v skladu z oddelkom 5 Sklepa Sveta 2004/644/ES (4).

Osebni podatki se bodo hranili pet let od trenutka, ko bo posameznik, na katerega se nanašajo osebni podatki, zbrisan s seznama oseb, za katere velja zamrznitev sredstev, ali trenutka, ko bo veljavnost ukrepa potekla, ali dokler bo trajal sodni postopek, če se je ta začel.

Posamezniki, na katere se nanašajo osebni podatki, se lahko obrnejo na Evropskega nadzornika za varstvo podatkov v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001.


(1)  UL L 8, 12.1.2001, str. 1.

(2)  UL L 16, 19.1.2012, str. 1.

(3)  UL L 75, 21.3.2017, str. 12.

(4)  UL L 296, 21.9.2004, str. 16.


Evropska komisija

21.3.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/10


Menjalni tečaji eura (1)

20. marca 2017

(2017/C 87/09)

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,0752

JPY

japonski jen

121,19

DKK

danska krona

7,4346

GBP

funt šterling

0,86793

SEK

švedska krona

9,5078

CHF

švicarski frank

1,0720

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

9,1278

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

27,021

HUF

madžarski forint

308,64

PLN

poljski zlot

4,2820

RON

romunski leu

4,5605

TRY

turška lira

3,9067

AUD

avstralski dolar

1,3922

CAD

kanadski dolar

1,4359

HKD

hongkonški dolar

8,3497

NZD

novozelandski dolar

1,5271

SGD

singapurski dolar

1,5030

KRW

južnokorejski won

1 199,56

ZAR

južnoafriški rand

13,6292

CNY

kitajski juan

7,4268

HRK

hrvaška kuna

7,4055

IDR

indonezijska rupija

14 314,68

MYR

malezijski ringit

4,7594

PHP

filipinski peso

53,826

RUB

ruski rubelj

61,8563

THB

tajski bat

37,336

BRL

brazilski real

3,3416

MXN

mehiški peso

20,5514

INR

indijska rupija

70,2805


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

21.3.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/11


Podatki, ki jih je treba predložiti na podlagi člena 5(2)

Ustanovitev Evropskega združenja za teritorialno sodelovanje (EZTS)

(Uredba (ES) št. 1082/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 (UL L 210, 31.7.2006, str. 19))

(2017/C 87/10)

I.1   Ime, naslov in kontaktna oseba

Registrirano ime: Ipoly-völgye Korlátolt Felelősségű Európai Területi Társulás

Registrirani sedež:

Kontaktna oseba:

g. Imre Kovács,

tel.: +36 32556021

E-naslov: egtcipolyv@gmail.com

ga. Andrea Papp

tel.: +421 903503844

E-naslov: papp.andi31@gmail.com

Spletni naslov združenja:

I.2   Trajanje združenja

Trajanje združenja: nedoločen čas

Datum registracije:

Datum objave:

II.   CILJI

(a)

Evropsko združenje za teritorialno sodelovanje z omejeno odgovornostjo doline reke Ipel (madž. Ipoly) (v nadaljnjem besedilu EZTS) je bilo oblikovano z namenom krepitve ekonomske in socialne kohezije, da bi spodbujali čezmejno sodelovanje med člani EZTS, navedenimi v prilogah 1 in 2 EZTS (v nadaljnjem besedilu: člani), z uvedbo in ohranjanjem sodelovanja pri vseh čezmejnih dejavnostih na področju teritorialnega razvoja.

Cilj tega je predvsem omogočiti in krepiti ekonomsko in socialno kohezijo z izvajanjem programov teritorialnega sodelovanja, ki jih sofinancira Evropska unija, in z izkoriščanjem prednosti, ki se ponujajo s pravno osebnostjo EZTS.

III.   DODATNE PODROBNOSTI O IMENU ZDRUŽENJA

Ime v slovaščini: Európske zoskupenie územnej spolupráce s ručením obmedzeným Údolie Ipľa

Ime v francoščini: Groupement européen de coopération territoriale à responsabilité limitée de la vallée de l’Ipoly

IV.   ČLANI

IV.1   Skupno število članov združenja: 25

IV.2   Države članov združenja: Madžarska in Slovaška

IV.3   Podatki o članih

Uradno ime: Obec Bušince (občina Bušince)

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Obec Čeláre

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Endrefalva Község Önkormányzata (občina Endrefalva)

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Obec Glabušovce

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Hollókő Község Önkormányzata

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Obec Kalonda

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Obec Kiarov

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Obec Kováčovce

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Ludányhalászi Község Önkormányzata

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Magyargéc Község Önkormányzata

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Obec Mikušovce

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Nagylóc Község Önkormányzata

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Nógrádsipek Község Önkormányzata

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Nógrádszakál Község Önkormányzata

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Obec Olováry

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Obec Panické Dravce

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Piliny Község Önkormányzata

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Obec Rapovce

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Rimóc Község Önkormányzata

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Szalmatercs Község Önkormányzata

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Szécsényfelfalu Község Önkormányzata

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Varsány Község Önkormányzata

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Obec Vel’ká nad Ipl’om

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Obec Vrbovka

Poštni naslov:

Spletni naslov:

Vrsta člana: lokalni organ


21.3.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/15


Podatki, ki jih je treba predložiti na podlagi člena 5(2)

Ustanovitev Evropskega združenja za teritorialno sodelovanje (EZTS)

(Uredba (ES) št. 1082/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 (UL L 210, 31.7.2006, str. 19))

(2017/C 87/11)

I.1   Ime, naslov in kontaktna oseba

Registrirano ime: GECT Eurodistrict PAMINA

Registrirani sedež:

Kontaktna oseba:

Patrice Harster,

tel. +33 368338820

E-naslov: patrice.harster@bas-rhin.fr

Spletni naslov združenja: www.eurodistrict–pamina.eu

I.2   Trajanje združenja

Trajanje združenja: nedoločen čas

Datum registracije:

Datum objave:

II.   CILJI

Glavni cilj združenja Eurodistrict PAMINA je olajšati čezmejno sodelovanje za trajnostni in uravnotežen razvoj regije ter s tem ljudem olajšati vsakodnevno življenje na vseh področjih.

Združenje bo služilo kot platforma za združevanje zmogljivosti oziroma uresničitev teritorialne kohezije, ne da bi pri tem želeli nadomestiti obstoječe pristojne organe.

Združenje lahko opravlja dejavnosti, pripravlja in izvaja programe in projekte ter zaprosi za finančno podporo.

Državljanom, podjetjem, združenjem ter lokalnim in regionalnim oblastem svetuje v zvezi z vsemi vprašanji, povezanimi s čezmejnim sodelovanjem. To pomeni zbiranje, povzemanje in razširjanje zadevnih podatkov, ki omogočajo obveščenost javnosti in spodbujanje čezmejnega sodelovanja med javnimi in zasebnimi organi. Pri tem gre predvsem za naslednje dejavnosti:

omogočanje informacij o življenjskih in delovnih pogojih v sosednji državi ter o predpisih, ki se nanašajo na obmejno regijo,

omogočanje informacij o upravnih postopkih in pristojnostih javnih in zasebnih akterjev,

odgovarjanje na vprašanja državljanov, javnih akterjev in podjetij ter naslavljanje na ustrezne organe.

III.   DODATNE PODROBNOSTI O IMENU ZDRUŽENJA

Ime v angleščini: /

Ime v nemščini: Europäischer Verbund für Territoriale Zusammenarbeit Eurodistrikt PAMINA

Ime v francoščini: Groupement Européen de Coopération Territoriale Eurodistrict PAMINA

IV.   ČLANI

IV.1   Skupno število članov združenja: 15

IV.2   Države članov združenja: Francija in Nemčija

IV.3   Podatki o članih

Uradno ime: Conseil départemental du Bas-Rhin

Poštni naslov:

Spletni naslov: www.bas-rhin.fr

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Région Grand Est

Poštni naslov:

Spletni naslov: www.grandest.fr

Vrsta člana: regionalni organ

Uradno ime: Ville de Haguenau

Poštni naslov:

Spletni naslov: www.ville-haguenau.fr

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Regionalverband Mittlerer Oberrhein

Poštni naslov:

Spletni naslov: www.region-karlsruhe.de

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Landkreis Karlsruhe

Poštni naslov:

Spletni naslov: www.landkreis-karlsruhe.de

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Stadt Karlsruhe

Poštni naslov:

Spletni naslov: www.karlsruhe.de

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Landkreis Rastatt

Poštni naslov:

Spletni naslov: www.landkreis-rastatt.de

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Stadt Mannheim

Poštni naslov:

Spletni naslov: www.rastatt.de

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Stadt Baden-Baden

Poštni naslov:

Spletni naslov: www.baden-baden.de

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Verband Region Rhein-Neckar

Poštni naslov:

Spletni naslov: www.m-r-n.com

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Landkreis Südliche Weinstraße

Poštni naslov:

Spletni naslov: www.suedliche-weinstrasse.de

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Landkreis Germersheim

Poštni naslov:

Spletni naslov: www.kreis-germersheim.de

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Stadt Landau

Poštni naslov:

Spletni naslov: www.landau.de

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Landkreis Südwestpfalz

Poštni naslov:

Spletni naslov: www.lksuedwestpfalz.de

Vrsta člana: lokalni organ

Uradno ime: Stadt Germersheim

Poštni naslov:

Spletni naslov: www.germersheim.eu

Vrsta člana: lokalni organ


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

21.3.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 87/18


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.8412 – ENGIE Services Holding UK/Keepmoat Regeneration Holdings)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 87/12)

1.

Evropska komisija je 14. marca 2017 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje ENGIE Services Holding UK Limited („ESHUL“, Združeno kraljestvo) z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah nadzor nad celotnim podjetjem Keepmoat Regeneration Holdings Limited („KRHL“, Združeno kraljestvo).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

ESHUL je eden od poslovnih sektorjev skupine ENGIE, ki nudi kombinacijo strokovnega znanja na področju storitev, zlasti pri zagotavljanju upravljanja obratov, vključno z energetskimi storitvami, in sicer oblikuje in izvaja rešitve, ki podjetjem, javnim organom in skupnostim nudijo sredstva za zmanjšanje stroškov z učinkovitim upravljanjem objektov in naprav;

KRHL je ponudnik integriranih storitev na področju cenovno dostopne stanovanjske gradnje in obnavljanja skupnosti v Združenem kraljestvu.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta. V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe z navedbo sklicne številke M.8412 – ENGIE Services Holding UK/Keepmoat Regeneration Holdings se lahko Komisiji pošljejo po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.