|
ISSN 1977-1045 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 87 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Letnik 60 |
|
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
|
I Resolucije, priporočila in mnenja |
|
|
|
MNENJA |
|
|
|
Evropski nadzornik za varstvo podatkov |
|
|
2017/C 87/01 |
Mnenje ENVP o predlaganem skupnem okviru za evropsko statistiko glede oseb in gospodinjstev |
|
|
II Sporočila |
|
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2017/C 87/02 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8259 – Groupe HIG/Guillaume Dauphin/Ecore) ( 1 ) |
|
|
2017/C 87/03 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8317 – KKR/Calsonic Kansei) ( 1 ) |
|
|
2017/C 87/04 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8227 – Rheinmetall/Zhejan Yinlun Machinery/JV) ( 1 ) |
|
|
2017/C 87/05 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8343 – Dong Energy/Macquarie/Swancor/Formosa 1 Wind Power) ( 1 ) |
|
|
2017/C 87/06 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8237 – Johnson & Johnson/Abbott Medical Optics) ( 1 ) |
|
|
IV Informacije |
|
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Svet |
|
|
2017/C 87/07 |
||
|
2017/C 87/08 |
||
|
|
Evropska komisija |
|
|
2017/C 87/09 |
||
|
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
|
2017/C 87/10 |
||
|
2017/C 87/11 |
|
|
V Objave |
|
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2017/C 87/12 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.8412 – ENGIE Services Holding UK/Keepmoat Regeneration Holdings) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
|
SL |
|
I Resolucije, priporočila in mnenja
MNENJA
Evropski nadzornik za varstvo podatkov
|
21.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/1 |
Mnenje ENVP o predlaganem skupnem okviru za evropsko statistiko glede oseb in gospodinjstev
(2017/C 87/01)
Namen tega predloga je ustanovitev skupnega okvira za evropsko statistiko glede oseb in gospodinjstev na podlagi podatkov na individualni ravni, zbranih z vzorci.
Predlog v zadevnem delu vsebuje sklicevanja na uporabo administrativnih evidenc ter na druge vire ali inovativne pristope za zagotavljanje statističnih podatkov v okviru masovnih podatkov. Novi inovativni pristopi resda obljubljajo veliko za statistiko in raziskave, vendar so tudi povezani s tveganji in predstavljajo izziv, zato morajo zakonodajalci poskrbeti, da morebitne koristi nikoli ne gredo na račun pravic posameznikov. Za zagotovitev učinkovite zaščite pravice do zasebnosti in pravice do varstva osebnih podatkov morajo zakonodajalci predvideti morebitna tveganja in izzive, ki jih te perspektivne tehnike lahko prinesejo, in poskrbeti za ustrezne zaščitne ukrepe.
V ta namen predlagamo prilagoditev člena 8, s čimer se zagotovi, da vsakršna obdelava podatkov, ki zajema administrativne evidence in druge vire podatkov, poteka v skladu z veljavnimi zakoni o varstvu podatkov in da vsakršno neposredno posredovanje podatkov s strani posameznikov (razen nekaterih izjem, ki jih določa zakonodaja in so predmet ustreznih zaščitnih ukrepov) temelji na prostovoljni osnovi.
V zvezi s povezovanjem administrativnih evidenc, kakor je predvideno v členu 11, prav tako izpostavljamo potrebo, da se zagotovi skladnost takšnega povezovanja z zakonodajo o varstvu podatkov ob upoštevanju nujnosti, sorazmernosti in posebnih zaščitnih ukrepov na podlagi prava države članice ali prava Unije.
EVROPSKI NADZORNIK ZA VARSTVO PODATKOV JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti člena 16 Pogodbe;
ob upoštevanju Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, zlasti členov 7 ter 8 Listine;
ob upoštevanju Direktive 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov;
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov, zlasti člena 28(2) Uredbe;
SPREJEL NASLEDNJE MNENJE:
1. Ozadje in namen predloga
|
1. |
Evropska komisija (v nadaljnjem besedilu: Komisija) je 8. avgusta 2016 objavila predlog Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o ustanovitvi skupnega okvira za evropsko statistiko glede oseb in gospodinjstev na podlagi podatkov na individualni ravni, zbranih z vzorci (v nadaljnjem besedilu: predlog) (1). Istega dne je Komisija Evropskega nadzornika za varstvo podatkov (v nadaljnjem besedilu: ENVP) kot neodvisni posvetovalni organ zaprosila za njegovo mnenje. Zahtevek je 25. novembra 2016 predložil tudi Svet Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: Svet). |
|
2. |
Kot je navedeno v členu 1 (Predmet), je namen predloga ustanovitev skupnega okvira za evropsko statistiko glede oseb in gospodinjstev na podlagi podatkov na individualni ravni, zbranih z vzorci. |
|
3. |
ENVP se je seznanil s političnimi cilji predloga. Pri tem pozdravlja:
|
2. Pregled in ključni pomisleki
|
4. |
Naš glavni pomislek se nanaša na dvoumnost trenutnega osnutka v zvezi z možnostjo uporabe virov „administrativnih“ podatkov in „masovnih podatkov“, kot so podatki o lokaciji telefonov, poslovne in davčne evidence, evidence o socialni varnosti in zdravstvene evidence, evidence uradov za zaposlovanje in organizacij, ki upravljajo socialno varnost. Resda masovni podatki zagotavljajo nove možnosti in večjo učinkovitost pri pripravi uradnih statistik, vendar so prav tako povezani s posebnimi tveganji, zato predlagamo, da se vse s tem povezane določbe natančno pregledajo (2). |
|
5. |
Prav tako bi bila dobrodošla večja jasnost glede dejstva, da morajo biti informacije, kadar koli jih posamezniki neposredno predložijo, dane na prostovoljni osnovi z uporabo soglasja iz členov 6 in 7 Splošne uredbe o varstvu podatkov (3), ki je pravna podlaga za obdelavo osebnih podatkov, razen če se predložitev informacij izrecno zahteva na podlagi prava Unije ali prava držav članic v skladu z veljavno zakonodajo o varstvu podatkov. |
|
6. |
Glede na zgornje pomisleke bi bilo predvsem dobrodošlo, če bi zakonodajalci lahko jasneje formulirali člen 8 (o virih podatkov in metodah). |
|
7. |
Druge zadevne določbe, za katere ENVP meni, da bi se lahko izboljšale, vključujejo:
|
3. Priporočila
3.1 Sklicevanja na veljavno zakonodajo o varstvu podatkov (uvodna izjava 20)
|
8. |
Odvisno od tega, kdaj bo predlagana uredba začela veljati, bo morda treba posodobiti sklicevanja na veljavno zakonodajo v uvodni izjavi 20. Predvsem jih bo morda treba nadomestiti s sklicevanji na Splošno uredbo o varstvu podatkov, ki bo začela veljati 25. maja 2018, in s sklicevanji na nov pravni instrument, ki bo nadomestil Uredbo 45/2001. |
|
9. |
Prav tako bi bila v uvodni izjavi dobrodošla navedba o skladnosti z zaščitnimi ukrepi, ki se nanašajo na obdelavo za statistične namene, v skladu s členom 89 Splošne uredbe o varstvu podatkov. |
|
10. |
Glede na to, da predlog predvideva uporabo podatkov iz novih virov podatkov, ki lahko npr. vključujejo tudi podatke o lokaciji, pridobljene iz evidenc prenosnih telefonov (glej oddelek 3.4 v nadaljevanju, ki razpravlja o členu 8), priporočamo tudi posebno sklicevanje na direktivo o e-zasebnosti (4), ki se trenutno pregleduje (ali na novo uredbo o e-zasebnosti, če je ustrezno, glede na časovni okvir). |
3.2 Sklicevanja na „velik javni interes“ (uvodna izjava 20)
|
11. |
Zaradi lažjega sklicevanja za nestrokovnjake predlagamo, da se doda besedilo „v skladu s členom 8(4) Direktive 95/46/ES“ po besedni zvezi „velik javni interes“. Če se besedilo nanaša na Splošno uredbo o varstvu podatkov, se je treba sklicevati na člen 9(2)(g) te uredbe. |
3.3 Opredelitev administrativnih evidenc (člen 2(e) in uvodna izjava 4)
|
12. |
Člen 2(e) predloga opredeljuje „administrativne evidence“ kot „podatke, ki jih za lastne namene pripravi nestatistični vir, običajno javni organ, katerega cilj ni priprava statistike“. Izraz „administrativne evidence“ je nato uporabljen v členu 8 in tudi v uvodni izjavi 4. |
|
13. |
Zdi se, da je ta opredelitev administrativnih evidenc zelo široka in v praksi vključuje „kakršne koli druge vire podatkov“, ki je še en izraz, prav tako uporabljen v členu 8. Potemtakem izraz „administrativni podatki“, kot je opredeljen, lahko vključuje ne samo administrativne evidence javnih organov, temveč tudi vire, kot so podatki o lokaciji prenosnih telefonov, ki se v pomenu, v katerem se izraz običajno uporablja v pogovornem jeziku, ne razume vedno kot „administrativna evidenca“. |
|
14. |
Zdi se, da to samo po sebi nima neposrednega učinka na raven varstva osebnih podatkov, če upoštevamo dejstvo, da člen 8 v vsakem primeru vključuje „kakršne koli druge vire podatkov“. Kljub temu bi zaradi jasnosti zakonodajalci lahko razmislili o prilagoditvi člena 2(e) in ožji opredelitvi „administrativnih evidenc“. Po drugi strani pa bi zakonodajalci lahko v celoti črtali člen 2(e) in se namesto tega v členu 8 sklicevali na „administrativne evidence, ki jih ustvari organizacija, običajno javni organ, za druge, nestatistične namene, in kakršni koli drugi viri, metode ali inovativni pristopi …“. |
|
15. |
Poleg tega uvodna izjava 4, kakor smo že prej poudarili, zlasti spodbuja uporabo administrativnih virov za statistične namene. Pozdravljamo dejstvo, da uvodna izjava izpostavlja potrebo, da se zagotovi „kakovost, natančnost, pravočasnost in primerljivost teh statistik“. Za nadaljnje izboljšanje te določbe predlagamo, da se doda sklic na varstvo osebnih podatkov. Tako se lahko na koncu odstavka doda naslednje besedilo: „ter varovanje pravice do varstva osebnih podatkov“. |
3.4 Viri podatkov in metode (člen 8)
|
16. |
Poleg podatkov, ki jih respondenti neposredno predložijo, se člen 8 sklicuje tudi na „administrativne evidence in kakršne koli druge vire, metode ali inovativne pristope, če omogočajo pripravo podatkov, ki so primerljivi in skladni z veljavnimi posebnimi zahtevami, določenimi v tej uredbi“. |
|
17. |
Člen 8 odraža namen, ki je naveden na strani 13 obrazložitvenega memoranduma, da se omogoča in spodbuja „uporaba novih oblik zbiranja podatkov in alternativnih virov podatkov, vključno z administrativnimi podatki in ocenami, pridobljenimi iz modeliranih in masovnih podatkov“. Glej tudi že prej navedeno uvodno izjavo 4 predloga, ki spodbuja „uporabo administrativnih virov […] zaradi tehnološkega napredka“, ter člen 13 o študijah izvedljivosti in pilotnih študijah, ki prav tako obravnava uporabo drugih virov podatkov. |
|
18. |
Tako kot na drugih področjih tudi na področju statistike masovni podatki lahko prinesejo koristi, kot je npr. povečanje učinkovitosti. Vendar pa so povezani tudi z dodatnimi tveganji. Nov okvir o varstvu podatkov, predvsem pa sprejetje Splošne uredbe o varstvu podatkov, sta namenjena temu, da obravnavata ta tveganja na način, ki zagotavlja zaščito, vendar obenem tudi omogoča prožnost za nadaljnjo uporabo podatkov, tudi za statistične namene. |
|
19. |
Kljub temu bodo verjetno še vedno potrebni dodatni zakonodajni ukrepi na področju nacionalnega prava ali prava Unije, ki ureja statistiko, da se omogoči bolj razširjena uporaba masovnih podatkov v statistiki na način, ki je združljiv z veljavno zakonodajo o varstvu podatkov. |
|
20. |
Trenutni predlog ne sme zbuditi iluzije, da je člen 8 že sam po sebi zadostna pravna podlaga za uporabo masovnih podatkov za namene predloga. Bistveno je, da uvodne izjave in člen 8 skupaj jasno določajo, da mora biti vsaka takšna uporaba virov masovnih podatkov skladna z veljavno zakonodajo o varstvu podatkov, vključno s potrebo po ustrezni pravni podlagi iz člena 6 Splošne uredbe o varstvu podatkov. |
|
21. |
V ta namen priporočamo, da se člen 8 prilagodi: Člen 8 Viri podatkov in metode 1. Države članice zagotovijo podatke iz člena 1 z uporabo enega ali kombinacije naslednjih virov, pod pogojem, da izpolnjujejo zahteve glede kakovosti iz člena 12 ter da se zbirajo in dalje obdelujejo v skladu z zaščitnimi ukrepi in ob njihovem upoštevanju, kakor določajo veljavni zakoni o varstvu podatkov:
2. Države članice Komisiji (Eurostat) zagotovijo podrobne podatke o uporabljenih virih in metodah. |
3.5 Vzorčni okviri (člen 11)
|
22. |
Člen 11(1) določa, da vzorčni okviri vsebujejo tudi „informacije, ki so potrebne za povezavo oseb z drugimi administrativnimi evidencami, če je to dovoljeno v skladu s pravili o varstvu podatkov“. |
|
23. |
Priporočamo, da se drugi del stavka spremeni, kot sledi: „če je povezovanje takšnih drugih evidenc potrebno in sorazmerno ter izrecno dovoljeno v skladu z veljavnim pravom Unije ali pravom države članice, ki velja za upravljavca in ki določa tudi primerne ukrepe za zaščito pravic, svoboščin in upravičenega interesa oseb, na katere se podatki nanašajo“. |
4. Sklepne ugotovitve
|
24. |
ENVP priporoča:
|
V Bruslju, 1. marca 2017
Wojciech Rafał WIEWIÓROWSKI
Pomočnik Evropskega nadzornika za varstvo podatkov
(1) COM(2016)551 final.
(2) V zvezi s priložnostmi, tveganji in izzivi, ki so povezani z masovnimi podatki, glej mnenje ENVP št. 7/2015 „Soočanje z izzivi masovnih podatkov“:
https://secure.edps.europa.eu/EDPSWEB/webdav/site/mySite/shared/Documents/Consultation/Opinions/2015/15-11-19_Big_Data_EN.pdf. Glej zlasti oddelek 1.
(3) Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (Splošna uredba o varstvu podatkov) (UL L 119, 4.5.2016, str. 1).
(4) Direktiva 2002/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij (UL L 201, 31.7.2002, str. 37).
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
|
21.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/5 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.8259 – Groupe HIG/Guillaume Dauphin/Ecore)
(Besedilo velja za EGP)
(2017/C 87/02)
Komisija se je 3. januarja 2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v francoščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij. |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8259. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
|
21.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/5 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.8317 – KKR/Calsonic Kansei)
(Besedilo velja za EGP)
(2017/C 87/03)
Komisija se je 4. januarja 2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8317. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
|
21.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/6 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.8227 – Rheinmetall/Zhejan Yinlun Machinery/JV)
(Besedilo velja za EGP)
(2017/C 87/04)
Komisija se je 4. januarja 2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8227. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
|
21.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/6 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.8343 – Dong Energy/Macquarie/Swancor/Formosa 1 Wind Power)
(Besedilo velja za EGP)
(2017/C 87/05)
Komisija se je 28. februarja 2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8343. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
|
21.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/7 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.8237 – Johnson & Johnson/Abbott Medical Optics)
(Besedilo velja za EGP)
(2017/C 87/06)
Komisija se je 21. februarja 2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8237. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Svet
|
21.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/8 |
Obvestilo osebam, za katere veljajo omejevalni ukrepi, določeni v Sklepu Sveta 2013/255/SZVP in Uredbi Sveta (EU) št. 36/2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji
(2017/C 87/07)
Osebe, navedene v Prilogi I k Sklepu Sveta 2013/255/SZVP (1), kot se izvaja z Izvedbenim sklepom Sveta (SZVP) 2017/485 (2), in Prilogi II k Uredbi Sveta (EU) št. 36/2012 (3), kot se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2017/480 (4), o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji, obveščamo o naslednjem:
Svet Evropske unije je sklenil, da bi bilo treba osebe iz navedenih prilog vključiti na seznam oseb in subjektov iz Priloge I k Sklepu 2013/255/SZVP in Priloge II k Uredbi (EU) št. 36/2012. Razlogi za uvrstitev teh oseb na seznam so navedeni v ustreznih rubrikah teh prilog.
Zadevne osebe obveščamo, da lahko pri pristojnih organih zadevne države članice oziroma zadevnih držav članic, kot so navedeni na spletnih straneh iz Priloge IIa k Uredbi (EU) št. 36/2012, vložijo prošnjo za dovoljenje za uporabo zamrznjenih sredstev za nujne potrebe ali natančno določena plačila (glej člen 16 Uredbe).
Zadevne osebe lahko zahtevek za ponovno preučitev odločitve o njihovi uvrstitvi na navedeni seznam skupaj z dokazili pošljejo Svetu na naslov:
|
Svet Evropske unije |
|
Generalni sekretariat |
|
GD C 1C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
E-naslov: sanctions@consilium.europa.eu |
Vse prejete pripombe bo Svet upošteval pri naslednjem pregledu seznama oseb in subjektov, ki ga bo opravil v skladu s členom 34 Sklepa 2013/255/SZVP in členom 32(4) Uredbe (EU) št. 36/2012.
Zadevne osebe opozarjamo tudi, da lahko odločitev Sveta izpodbijajo na Splošnem sodišču Evropske unije v skladu s pogoji iz drugega odstavka člena 275 ter četrtega in šestega odstavka člena 263 Pogodbe o delovanju Evropske unije.
(1) UL L 147, 1.6.2013, str. 14.
(2) UL L 75, 21.3.2017, str. 24.
(3) UL L 16, 19.1.2012, str. 1.
(4) UL L 75, 21.3.2017, str. 12.
|
21.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/9 |
Obvestilo posameznikom, na katere se nanašajo osebni podatki in za katere veljajo omejevalni ukrepi, določeni v Uredbi Sveta (EU) št. 36/2012, kot se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2017/480 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji
(2017/C 87/08)
Posameznike, na katere se nanašajo osebni podatki, v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta (1) obveščamo o naslednjem:
Pravna podlaga za ta postopek obdelave je Uredba Sveta (EU) št. 36/2012 (2), kot se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) 2017/480 (3).
Upravljavec tega postopka obdelave je Svet Evropske unije, ki ga zastopa generalni direktor GD C (zunanje zadeve, širitev, civilna zaščita) generalnega sekretariata Sveta, oddelek, zadolžen za postopek obdelave, pa je enota 1C v okviru GD C, katere naslov je:
|
Svet Evropske unije |
|
Generalni sekretariat |
|
GD C 1C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
E-naslov: sanctions@consilium.europa.eu |
Namen postopka obdelave je vzpostaviti in posodabljati seznam oseb, za katere veljajo omejevalni ukrepi v skladu z Uredbo (EU) št. 36/2012, kot se izvaja z Izvedbeno uredbo (EU) 2017/480.
Posamezniki, na katere se nanašajo osebni podatki, so fizične osebe, ki izpolnjujejo merila za uvrstitev na seznam, določena v navedeni uredbi.
Zbrani osebni podatki vključujejo potrebne podatke za pravilno identifikacijo zadevne osebe in utemeljitev ter katere koli druge podatke v zvezi s tem.
Zbrani osebni podatki se po potrebi lahko posredujejo Evropski službi za zunanje delovanje in Komisiji.
Brez poseganja v omejitve iz člena 20(1)(a) in (d) Uredbe (ES) št. 45/2001 bo na zahtevke za dostop in zahtevke za popravek ali ugovor odgovorjeno v skladu z oddelkom 5 Sklepa Sveta 2004/644/ES (4).
Osebni podatki se bodo hranili pet let od trenutka, ko bo posameznik, na katerega se nanašajo osebni podatki, zbrisan s seznama oseb, za katere velja zamrznitev sredstev, ali trenutka, ko bo veljavnost ukrepa potekla, ali dokler bo trajal sodni postopek, če se je ta začel.
Posamezniki, na katere se nanašajo osebni podatki, se lahko obrnejo na Evropskega nadzornika za varstvo podatkov v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001.
(1) UL L 8, 12.1.2001, str. 1.
(2) UL L 16, 19.1.2012, str. 1.
(3) UL L 75, 21.3.2017, str. 12.
(4) UL L 296, 21.9.2004, str. 16.
Evropska komisija
|
21.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/10 |
Menjalni tečaji eura (1)
20. marca 2017
(2017/C 87/09)
1 euro =
|
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
|
USD |
ameriški dolar |
1,0752 |
|
JPY |
japonski jen |
121,19 |
|
DKK |
danska krona |
7,4346 |
|
GBP |
funt šterling |
0,86793 |
|
SEK |
švedska krona |
9,5078 |
|
CHF |
švicarski frank |
1,0720 |
|
ISK |
islandska krona |
|
|
NOK |
norveška krona |
9,1278 |
|
BGN |
lev |
1,9558 |
|
CZK |
češka krona |
27,021 |
|
HUF |
madžarski forint |
308,64 |
|
PLN |
poljski zlot |
4,2820 |
|
RON |
romunski leu |
4,5605 |
|
TRY |
turška lira |
3,9067 |
|
AUD |
avstralski dolar |
1,3922 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,4359 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
8,3497 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
1,5271 |
|
SGD |
singapurski dolar |
1,5030 |
|
KRW |
južnokorejski won |
1 199,56 |
|
ZAR |
južnoafriški rand |
13,6292 |
|
CNY |
kitajski juan |
7,4268 |
|
HRK |
hrvaška kuna |
7,4055 |
|
IDR |
indonezijska rupija |
14 314,68 |
|
MYR |
malezijski ringit |
4,7594 |
|
PHP |
filipinski peso |
53,826 |
|
RUB |
ruski rubelj |
61,8563 |
|
THB |
tajski bat |
37,336 |
|
BRL |
brazilski real |
3,3416 |
|
MXN |
mehiški peso |
20,5514 |
|
INR |
indijska rupija |
70,2805 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
|
21.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/11 |
Podatki, ki jih je treba predložiti na podlagi člena 5(2)
Ustanovitev Evropskega združenja za teritorialno sodelovanje (EZTS)
(Uredba (ES) št. 1082/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 (UL L 210, 31.7.2006, str. 19))
(2017/C 87/10)
I.1 Ime, naslov in kontaktna oseba
Registrirano ime: Ipoly-völgye Korlátolt Felelősségű Európai Területi Társulás
Registrirani sedež:
Kontaktna oseba:
|
g. Imre Kovács, |
|
tel.: +36 32556021 |
|
E-naslov: egtcipolyv@gmail.com |
|
ga. Andrea Papp |
|
tel.: +421 903503844 |
|
E-naslov: papp.andi31@gmail.com |
Spletni naslov združenja:
I.2 Trajanje združenja
Trajanje združenja: nedoločen čas
Datum registracije:
Datum objave:
II. CILJI
|
(a) |
Evropsko združenje za teritorialno sodelovanje z omejeno odgovornostjo doline reke Ipel (madž. Ipoly) (v nadaljnjem besedilu EZTS) je bilo oblikovano z namenom krepitve ekonomske in socialne kohezije, da bi spodbujali čezmejno sodelovanje med člani EZTS, navedenimi v prilogah 1 in 2 EZTS (v nadaljnjem besedilu: člani), z uvedbo in ohranjanjem sodelovanja pri vseh čezmejnih dejavnostih na področju teritorialnega razvoja. |
Cilj tega je predvsem omogočiti in krepiti ekonomsko in socialno kohezijo z izvajanjem programov teritorialnega sodelovanja, ki jih sofinancira Evropska unija, in z izkoriščanjem prednosti, ki se ponujajo s pravno osebnostjo EZTS.
III. DODATNE PODROBNOSTI O IMENU ZDRUŽENJA
Ime v slovaščini: Európske zoskupenie územnej spolupráce s ručením obmedzeným Údolie Ipľa
Ime v francoščini: Groupement européen de coopération territoriale à responsabilité limitée de la vallée de l’Ipoly
IV. ČLANI
IV.1 Skupno število članov združenja: 25
IV.2 Države članov združenja: Madžarska in Slovaška
IV.3 Podatki o članih
Uradno ime: Obec Bušince (občina Bušince)
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Obec Čeláre
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Endrefalva Község Önkormányzata (občina Endrefalva)
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Obec Glabušovce
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Hollókő Község Önkormányzata
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Obec Kalonda
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Obec Kiarov
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Obec Kováčovce
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Ludányhalászi Község Önkormányzata
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Magyargéc Község Önkormányzata
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Obec Mikušovce
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Nagylóc Község Önkormányzata
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Nógrádsipek Község Önkormányzata
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Nógrádszakál Község Önkormányzata
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Obec Olováry
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Obec Panické Dravce
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Piliny Község Önkormányzata
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Obec Rapovce
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Rimóc Község Önkormányzata
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Szalmatercs Község Önkormányzata
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Szécsényfelfalu Község Önkormányzata
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Varsány Község Önkormányzata
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Obec Vel’ká nad Ipl’om
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Obec Vrbovka
Poštni naslov:
Spletni naslov:
Vrsta člana: lokalni organ
|
21.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/15 |
Podatki, ki jih je treba predložiti na podlagi člena 5(2)
Ustanovitev Evropskega združenja za teritorialno sodelovanje (EZTS)
(Uredba (ES) št. 1082/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 (UL L 210, 31.7.2006, str. 19))
(2017/C 87/11)
I.1 Ime, naslov in kontaktna oseba
Registrirano ime: GECT Eurodistrict PAMINA
Registrirani sedež:
Kontaktna oseba:
|
Patrice Harster, |
|
tel. +33 368338820 |
|
E-naslov: patrice.harster@bas-rhin.fr |
Spletni naslov združenja: www.eurodistrict–pamina.eu
I.2 Trajanje združenja
Trajanje združenja: nedoločen čas
Datum registracije:
Datum objave:
II. CILJI
Glavni cilj združenja Eurodistrict PAMINA je olajšati čezmejno sodelovanje za trajnostni in uravnotežen razvoj regije ter s tem ljudem olajšati vsakodnevno življenje na vseh področjih.
Združenje bo služilo kot platforma za združevanje zmogljivosti oziroma uresničitev teritorialne kohezije, ne da bi pri tem želeli nadomestiti obstoječe pristojne organe.
Združenje lahko opravlja dejavnosti, pripravlja in izvaja programe in projekte ter zaprosi za finančno podporo.
Državljanom, podjetjem, združenjem ter lokalnim in regionalnim oblastem svetuje v zvezi z vsemi vprašanji, povezanimi s čezmejnim sodelovanjem. To pomeni zbiranje, povzemanje in razširjanje zadevnih podatkov, ki omogočajo obveščenost javnosti in spodbujanje čezmejnega sodelovanja med javnimi in zasebnimi organi. Pri tem gre predvsem za naslednje dejavnosti:
|
— |
omogočanje informacij o življenjskih in delovnih pogojih v sosednji državi ter o predpisih, ki se nanašajo na obmejno regijo, |
|
— |
omogočanje informacij o upravnih postopkih in pristojnostih javnih in zasebnih akterjev, |
|
— |
odgovarjanje na vprašanja državljanov, javnih akterjev in podjetij ter naslavljanje na ustrezne organe. |
III. DODATNE PODROBNOSTI O IMENU ZDRUŽENJA
Ime v angleščini: /
Ime v nemščini: Europäischer Verbund für Territoriale Zusammenarbeit Eurodistrikt PAMINA
Ime v francoščini: Groupement Européen de Coopération Territoriale Eurodistrict PAMINA
IV. ČLANI
IV.1 Skupno število članov združenja: 15
IV.2 Države članov združenja: Francija in Nemčija
IV.3 Podatki o članih
Uradno ime: Conseil départemental du Bas-Rhin
Poštni naslov:
Spletni naslov: www.bas-rhin.fr
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Région Grand Est
Poštni naslov:
Spletni naslov: www.grandest.fr
Vrsta člana: regionalni organ
Uradno ime: Ville de Haguenau
Poštni naslov:
Spletni naslov: www.ville-haguenau.fr
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Regionalverband Mittlerer Oberrhein
Poštni naslov:
Spletni naslov: www.region-karlsruhe.de
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Landkreis Karlsruhe
Poštni naslov:
Spletni naslov: www.landkreis-karlsruhe.de
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Stadt Karlsruhe
Poštni naslov:
Spletni naslov: www.karlsruhe.de
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Landkreis Rastatt
Poštni naslov:
Spletni naslov: www.landkreis-rastatt.de
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Stadt Mannheim
Poštni naslov:
Spletni naslov: www.rastatt.de
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Stadt Baden-Baden
Poštni naslov:
Spletni naslov: www.baden-baden.de
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Verband Region Rhein-Neckar
Poštni naslov:
Spletni naslov: www.m-r-n.com
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Landkreis Südliche Weinstraße
Poštni naslov:
Spletni naslov: www.suedliche-weinstrasse.de
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Landkreis Germersheim
Poštni naslov:
Spletni naslov: www.kreis-germersheim.de
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Stadt Landau
Poštni naslov:
Spletni naslov: www.landau.de
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Landkreis Südwestpfalz
Poštni naslov:
Spletni naslov: www.lksuedwestpfalz.de
Vrsta člana: lokalni organ
Uradno ime: Stadt Germersheim
Poštni naslov:
Spletni naslov: www.germersheim.eu
Vrsta člana: lokalni organ
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
|
21.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/18 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva M.8412 – ENGIE Services Holding UK/Keepmoat Regeneration Holdings)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2017/C 87/12)
|
1. |
Evropska komisija je 14. marca 2017 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje ENGIE Services Holding UK Limited („ESHUL“, Združeno kraljestvo) z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah nadzor nad celotnim podjetjem Keepmoat Regeneration Holdings Limited („KRHL“, Združeno kraljestvo). |
|
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta. V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila. |
|
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe z navedbo sklicne številke M.8412 – ENGIE Services Holding UK/Keepmoat Regeneration Holdings se lahko Komisiji pošljejo po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).
(2) UL C 366, 14.12.2013, str. 5.