|
ISSN 1977-1045 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 70 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Letnik 60 |
|
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
|
IV Informacije |
|
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Sodišče Evropske unije |
|
|
2017/C 70/01 |
Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije |
|
|
Popravki |
|
|
2017/C 70/42 |
Popravek obvestila v Uradnem listu v zadevi C-561/16 ( UL C 22, 23.1.2017 ) |
|
SL |
|
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Sodišče Evropske unije
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/1 |
Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije
(2017/C 070/01)
Zadnja objava
Prejšnje objave
Ta besedila so na voljo na:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Objave
SODNI POSTOPKI
Sodišče
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/2 |
Sodba Sodišča (deveti senat) z dne 18. januarja 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Consiglio di Stato – Italija) – Istituto di Ricovero e Cura a Carattere Scientifico (IRCCS) – Fondazione Santa Lucia/Cassa conguaglio per il settore elettrico in drugi
(Zadeva C-189/15) (1)
((Predhodno odločanje - Direktiva 2003/96/ES - Obdavčitev energentov in električne energije - Znižanje davkov - Stvarno področje uporabe - Ugodnosti v zvezi z zneski za kritje splošnih stroškov elektroenergetskega sistema - Člen 17 - Podjetja, ki opravljajo energetsko intenzivno dejavnost - Ugodnosti, ki se dodelijo takim podjetjem zgolj v industrijskem sektorju - Dopustnost))
(2017/C 070/02)
Jezik postopka: italijanščina
Predložitveno sodišče
Consiglio di Stato
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Istituto di Ricovero e Cura a Carattere Scientifico (IRCCS) – Fondazione Santa Lucia
Tožene stranke: Cassa conguaglio per il settore elettrico, Ministero dello Sviluppo Economico, Ministero dell'Economia e delle Finanze, Autorità per l'energia elettrica e il gas
Ob udeležbi: 2M SpA
Izrek
|
1. |
Člen 17(1) Direktive Sveta 2003/96/ES z dne 27. oktobra 2003 o prestrukturiranju okvira Skupnosti za obdavčitev energentov in električne energije je treba razlagati tako, da pojem „znižanje davkov“ zajema ugodnosti, ki jih nacionalno pravo določa za podjetja, ki opravljajo energetsko intenzivno dejavnost, kot so opredeljena v tej določbi, v zvezi z zneski, kot so ti iz postopka v glavni stvari, za kritje splošnih stroškov italijanskega elektroenergetskega sistema, pri čemer mora predložitveno sodišče preveriti elemente dejanskega stanja in pravila nacionalnega prava, na katerih temelji ta odgovor Sodišča. |
|
2. |
Člen 17(1) Direktive 2003/96 je treba razlagati tako, da ne nasprotuje nacionalni ureditvi, ki določa znižanje davkov na porabo električne energije za podjetja, ki opravljajo energetsko intenzivno dejavnost v smislu te določbe, zgolj v industrijskem sektorju. |
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/3 |
Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 19. januarja 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgericht Braunschweig – Nemčija) – Queisser Pharma GmbH & Co. KG/Bundesrepublik Deutschland
(Zadeva C-282/15) (1)
((Predhodno odločanje - Prosti pretok blaga - Členi od 34 do 36 PDEU - Povsem notranji položaj - Varnost hrane - Uredba (ES) št. 178/2002 - Člen 6 - Načelo analize tveganj - Člen 7 - Previdnostno načelo - Uredba (ES) št. 1925/2006 - Zakonodaja države članice, s katero je prepovedano proizvajati in dajati na trg prehranska dopolnila, ki vsebujejo aminokisline - Položaj, ko je začasno odstopanje od te prepovedi v diskreciji nacionalnega organa))
(2017/C 070/03)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Verwaltungsgericht Braunschweig
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Queisser Pharma GmbH & Co. KG
Tožena stranka: Bundesrepublik Deutschland
Izrek
Člena 6 in 7 Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane je treba razlagati tako, da nasprotujeta nacionalni zakonodaji, kakršna je v postopku v glavni stvari, s katero je prepovedano proizvajati, obdelovati in dajati v promet vsakršna prehranska dopolnila, ki vsebujejo aminokisline – razen ko odstopanje odobri nacionalni organ, ki ima v zvezi s tem diskrecijsko pravico – če ta zakonodaja temelji na analizi tveganj, ki zadeva samo nekatere aminokisline, kar mora preveriti predložitveno sodišče. Vsekakor je treba ta člena razlagati tako, da nasprotujeta taki nacionalni zakonodaji, če ta določa, da je mogoče odstopanja od prepovedi, določene z navedeno zakonodajo, odobriti le za določen čas, tudi če je dokazana neškodljivost neke snovi.
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/3 |
Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 19. januarja 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Appeal Commissioners – Irska) – National Roads Authority/The Revenue Commissioners
(Zadeva C-344/15) (1)
((Predhodno odločanje - Skupni sistem davka na dodano vrednost - Direktiva 2006/112/ES - Člen 13(1), drugi pododstavek - Dejavnost upravljanja in dajanja cestne infrastrukture na razpolago za plačilo cestnine - Dejavnosti, ki jih oseba javnega prava izvaja kot javni organ - Prisotnost zasebnih subjektov - Znatno izkrivljanje konkurence - Obstoj dejanske ali potencialne konkurence))
(2017/C 070/04)
Jezik postopka: angleščina
Predložitveno sodišče
Appeal Commissioners
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: National Roads Authority
Tožena stranka: The Revenue Commissioners
Izrek
Člen 13(1), drugi pododstavek, Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost je treba razlagati tako, da v položaju, kot je ta v postopku v glavni stvari, ni mogoče šteti, da oseba javnega prava, ki izvaja dejavnost, ki zajema zagotavljanje dostopa do ceste za plačilo cestnine, konkurira zasebnim subjektom, ki pobirajo cestnino na drugih cestninskih cestah v skladu s sporazumom z zadevno osebo javnega prava na podlagi nacionalnih zakonodajnih določb.
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/4 |
Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 19. januarja 2017 – Evropska komisija/Total SA, Elf Aquitaine SA
(Zadeva C-351/15 P) (1)
((Pritožba - Omejevalni sporazumi - Trg metakrilatov - Globe - Solidarna odgovornost matičnih družb in njihove hčerinske družbe za kršitev hčerinske družbe - Plačilo globe s strani hčerinske družbe - Znižanje zneska globe hčerinske družbe po sodbi Splošnega sodišča Evropske unije - Dopisi računovodje Evropske komisije, s katerimi se od matičnih družb zahteva plačilo zneska, ki ga je Komisija vrnila hčerinski družbi, povišanega za zamudne obresti - Ničnostna tožba - Izpodbojni akti - Učinkovito sodno varstvo))
(2017/C 070/05)
Jezik postopka: francoščina
Stranke
Pritožnica: Evropska komisija (zastopnika: V. Bottka in F. Dintilhac, agenta)
Drugi stranki v postopku: Total SA, Elf Aquitaine SA (zastopnika: E. Morgan de Rivery in E. Lagathu, odvetnika)
Intervenient v podporo tožeče stranke: Nadzorni organ EFTA (zastopnica: C. Perrin, agentka)
Izrek
|
1. |
Pritožba se zavrne. |
|
2. |
Evropska komisija nosi lastne stroške in stroške družb Total SA in Elf Aquitaine SA. |
|
3. |
Nadzorni organ EFTA nosi svoje stroške. |
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/5 |
Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 18. januarja 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht Düsseldorf – Nemčija) – Wortmann KG Internationale Schuhproduktionen/Hauptzollamt Bielefeld
(Zadeva C-365/15) (1)
((Predhodno odločanje - Carinska unija in skupna carinska tarifa - Povračilo uvoznih dajatev - Uredba (EGS) št. 2913/92 (carinski zakonik) - Člen 241, prvi odstavek, prva alinea - Obveznost države članice, da določi plačilo zamudnih obresti tudi ob neobstoju pravnega sredstva pred nacionalnimi sodišči))
(2017/C 070/06)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Finanzgericht Düsseldorf
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Wortmann KG Internationale Schuhproduktionen
Tožena stranka: Hauptzollamt Bielefeld
Izrek
Če se uvozne dajatve, vključno s protidampinškimi dajatvami, povrnejo z obrazložitvijo, da so bile pobrane v nasprotju s pravom Unije, kar mora preveriti nacionalno sodišče, obstaja obveznost držav članic, ki izhaja iz prava Unije, da subjektom, ki imajo pravico do povračila, plača pripadajoče obresti, ki tečejo od dneva, ko so ti subjekti plačali povrnjene dajatve.
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/5 |
Sodba Sodišča (deveti senat) z dne 18. januarja 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Nejvyšší soud České republiky – Češka republika) – NEW WAVE CZ, a.s./ALLTOYS, spol. s r. o.
(Zadeva C-427/15) (1)
((Predhodno odločanje - Intelektualna lastnina - Direktiva 2004/48/ES - Postopek v zvezi s kršitvijo pravice intelektualne lastnine - Pravica do informacij - Zahteva za informacije v postopku - Postopek, povezan s tožbo, na podlagi katere je bila ugotovljena kršitev pravice intelektualne lastnine))
(2017/C 070/07)
Jezik postopka: češčina
Predložitveno sodišče
Nejvyšší soud České republiky
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: NEW WAVE CZ, a.s.
Tožena stranka: ALLTOYS, spol. s r. o.
Izrek
Člen 8(1) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2004/48/ES z dne 29. aprila 2004 o uveljavljanju pravic intelektualne lastnine je treba razlagati tako, da se uporablja za položaj, kot je ta v postopku v glavni stvari, v katerem tožeča stranka po tem, ko je bil postopek, v katerem je bila ugotovljena kršitev pravice intelektualne lastnine, že pravnomočno končan, v ločenem postopku zahteva informacije o poreklu in distribucijskih mrežah blaga ali storitev, s katerimi se krši ta pravica.
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/6 |
Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 19. januarja 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgericht Berlin – Nemčija) – Schaefer Kalk GmbH & Co. KG/Bundesrepublik Deutschland
(Zadeva C-460/15) (1)
((Predhodno odločanje - Okolje - Sistem za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Evropski uniji - Direktiva 2003/87/ES - Načrt za spremljanje - Uredba (EU) št. 601/2012 - Člen 49(1) in točka 10 Priloge IV - Izračun emisij naprave - Odštetje prenesenega ogljikovega dioksida (CO2) - Izključitev CO2, uporabljenega pri proizvodnji oborjenega kalcijevega karbonata - Veljavnost izključitve))
(2017/C 070/08)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Verwaltungsgericht Berlin
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Schaefer Kalk GmbH & Co. KG
Tožena stranka: Bundesrepublik Deutschland
Izrek
Določbe člena 49(1), drugi stavek, Uredbe Komisije (EU) št. 601/2012 z dne 21. junija 2012 o spremljanju emisij toplogrednih plinov in poročanju o njih v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta in točke 10(B) Priloge IV k tej uredbi so neveljavne v delu, v katerem se z njimi v emisije naprave za žganje apna sistematično vključi ogljikov dioksid (CO2), prenesen v drugo napravo zaradi proizvodnje oborjenega kalcijevega karbonata, ne glede na to, ali je bil ta ogljikov dioksid izpuščen v ozračje.
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/6 |
Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 18. januarja 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Vestre Landsret – Danska) – Sjelle Autogenbrug I/S/Skatteministeriet
(Zadeva C-471/15) (1)
((Predhodno odločanje - Obdavčenje - Davek na dodano vrednost - Direktiva 2006/112/ES - Posebna ureditev, po kateri se obdavčuje razlika v ceni - Pojem „rabljeno blago“ - Prodaja odstranjenih delov iz izrabljenih vozil))
(2017/C 070/09)
Jezik postopka: danščina
Predložitveno sodišče
Vestre Landsret
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Sjelle Autogenbrug I/S
Tožena stranka: Skatteministeriet
Izrek
Člen 311(1), točka 1, Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost je treba razlagati tako, da rabljeni deli iz izrabljenih vozil, ki jih je podjetje za ponovno uporabo vozil pridobilo od posameznika in ki so namenjeni za prodajo kot rezervni deli, pomenijo „rabljeno blago“ v smislu te določbe, zaradi česar se za dobavo takih delov, ki jo opravi obdavčljivi preprodajalec, uporabi maržna ureditev.
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/7 |
Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 18. januarja 2017 – Toshiba Corp./Evropska komisija
(Zadeva C-623/15 P) (1)
((Pritožba - Omejevalni sporazumi - Svetovni trg katodnih cevi za zaslone televizorjev in računalnikov - Sporazumi in usklajena ravnanja glede cen, razdelitve trgov in strank ter omejitve proizvodnje - Pojem „gospodarska enota“, ki jo sestavljata dve družbi - Pojem „odločilen vpliv“ - Skupni nadzor s strani dveh neodvisnih matičnih družb - Izkrivljanje dokazov))
(2017/C 070/10)
Jezik postopka: angleščina
Stranki
Pritožnica: Toshiba Corp. (zastopniki: J. F. MacLennan, solicitor, A. Schulz, odvetnik, J. Jourdan, odvetnik, A. Kadri, solicitor)
Druga stranka v postopku: Evropska komisija (zastopnika: A. Biolan in V. Bottka, agenta)
Izreka
|
1. |
Pritožba se zavrne. |
|
2. |
Družbi Toshiba Corp. se naloži plačilo stroškov. |
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/7 |
Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 18. januarja 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Naczelny Sąd Administracyjny – Poljska) – Minister Finansów/Stowarzyszenie Artystów Wykonawców Utworów Muzycznych i Słowno-Muzycznych SAWP (SAWP)
(Zadeva C-37/16) (1)
((Predhodno odločanje - Obdavčenje - Skupni sistem davka na dodano vrednost - Obdavčljive transakcije - Pojem „opravljanje storitev za plačilo“ - Plačilo nadomestila v korist organizacij za kolektivno upravljanje avtorske in sorodnih pravic iz naslova pravičnega nadomestila - Izključitev))
(2017/C 070/11)
Jezik postopka: poljščina
Predložitveno sodišče
Naczelny Sąd Administracyjny
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Minister Finansów
Tožena stranka: Stowarzyszenie Artystów Wykonawców Utworów Muzycznych i Słowno-Muzycznych SAWP (SAWP)
ob udeležbi: Prokuratura Generalna, Stowarzyszenie Zbiorowego Zarządzania Prawami Autorskimi Twórców Dzieł Naukowych i Technicznych Kopipol, Stowarzyszenie Autorów i Wydawców Copyright Polska
Izrek
Direktivo Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost, kakor je bila spremenjena z Direktivo Sveta 2010/45/EU z dne 13. julija 2010, je treba razlagati tako, da imetniki pravic reproduciranja ne opravljajo storitve v smislu te direktive za proizvajalce in uvoznike praznih nosilcev podatkov in naprav za snemanje in reprodukcijo, od katerih organizacije za kolektivno upravljanje avtorske in sorodnih pravic za račun teh imetnikov, vendar v lastnem imenu, pobirajo nadomestilo od prodaje teh naprav in nosilcev.
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/8 |
Pritožba, ki jo je vložila U-R LAB 11. avgusta 2016 (po telefaksu 4. avgusta) zoper sodbo (petega senata) z dne 25. maja 2016 v združenih zadevah T-422/15 in T-423/15, U-R LAB/Urad Evropske unije za intelektualno lastnino
(Zadeva C-450/16 P)
(2017/C 070/12)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Pritožnica: U-R LAB (zastopnik: A. Rudoni, odvetnik)
Druga stranka v postopku: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino
Sodišče (deseti senat) je s sklepom z dne 25. novembra 2016 pritožbo zavrnilo.
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/8 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Administrativo e Fiscal de Viseu (Portugalska) 5. decembra 2016 – João Ventura Ramos/Fundo de Garantia Salarial
(Zadeva C-627/16)
(2017/C 070/13)
Jezik postopka: portugalščina
Predložitveno sodišče
Tribunal Administrativo e Fiscal de Viseu
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: João Ventura Ramos
Tožena stranka: Fundo de Garantia Salarial
Vprašanji za predhodno odločanje
|
1. |
Ali je prekluzivni rok, ki velja za predložitev zahteve za plačilo terjatev iz dolgovanih plač jamstveni ustanovi, ugodnejši za delavce v smislu člena 11 Direktive 2008/94/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2008 o varstvu delavcev v primeru plačilne nesposobnosti delodajalca, če jamči za plačilo tovrstnih terjatev iz plač samo, če se plačilo zahteva pri jamstveni ustanovi v roku enega leta od dneva, ki sledi dnevu prenehanja pogodbe o zaposlitvi, ali pa bi bilo ugodneje, če bi se rok štel od datuma, ko je bil sprožen postopek zaradi insolventnosti, če se upošteva, da jamstvena ustanova jamči samo za plačilo tistih terjatev delavca, ki so zapadle v šestih mesecih pred začetkom navedenega postopka? |
|
2. |
Če je delavec pustil, da se je rok iztekel, iz razlogov, za katere ne odgovarja, ali morajo zakonodaje držav članic v skladu z določbami člena 11 Direktive 2008/94/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2008 določiti dodaten rok za predložitev zahteve pri jamstveni ustanovi, če delavec dokaže, da ni odgovoren za neupoštevanje prekluzivnega roka? |
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/9 |
Pritožba, ki jo je Spliethoff's Bevrachtingskantoor BV vložila 8. decembra 2016 zoper sodbo Splošnega sodišča (tretji senat) z dne 11. oktobra 2016 v zadevi T-564/15, Spliethoff's Bevrachtingskantoor BV/Evropska komisija
(Zadeva C-635/16 P)
(2017/C 070/14)
Jezik postopka: angleščina
Stranki
Pritožnica: Spliethoff's Bevrachtingskantoor BV (zastopnik: Y. de Vries, odvetnik)
Druga stranka v postopku: Evropska komisija
Predlogi
Tožeča stranka Sodišču predlaga, naj:
|
— |
sklep Splošnega sodišča z dne 11. oktobra 2016 v zadevi T-564/15 razveljavi; |
|
— |
zadevo vrne Splošnemu sodišču v ponovno odločanje; |
|
— |
Komisiji naloži plačilo stroškov postopka, vključno s stroški pred Splošnim sodiščem. |
Pritožbeni razlogi in bistvene trditve
Splošno sodišče naj bi napačno uporabilo pravo s tem, da je ugotovilo, da je tožba nedopustna, z obrazložitvijo, da je vložena zoper Komisijo, ki ni avtorica izpodbijanega akta.
Splošno sodišče naj bi napačno uporabilo pravo s tem, da je ugotovilo, da je tožba nedopustna, z obrazložitvijo, da je izpodbijani akt zgolj začasne narave in zato ni dokončen.
Splošno sodišče naj bi napačno uporabilo pravo s tem, da je zavrnilo predlog družbe Spliethoff, naj njeno ničnostno tožbo obravnava, kot da je vložena zoper Sklep z dne 31. julija 2015. (1)
(1) Izvedbeni sklep Komisije C(2015) 5274 final o seznamu predlogov, ki so bili v okviru razpisov za zbiranje predlogov z dne 11. septembra 2014 na podlagi večletnega delovnega programa izbrani za finančno podporo EU na področju instrumenta za povezovanje Evrope (IPE)-Prometni sector.
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/10 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Cour de cassation (Francija) 12. decembra 2016 – Tünkers France, Tünkers Maschinenbau GmbH/Expert France
(Zadeva C-641/16)
(2017/C 070/15)
Jezik postopka: francoščina
Predložitveno sodišče
Cour de cassation
Stranke v postopku v glavni stvari
Vlagateljici kasacijske pritožbe: Tünkers France, Tünkers Maschinenbau GmbH
Nasprotna stranka v postopku s kasacijsko pritožbo: Expert France
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali je treba člen 3 Uredbe Sveta (ES) št. 1346/2000 z dne 29. maja 2000 o postopkih v primeru insolventnosti (1) razlagati tako, da je sodišče, ki je začelo postopek zaradi insolventnosti, izključno pristojno za odškodninsko tožbo, s katero se pridobitelju dela dejavnosti, kupljenega v okviru tega postopka, očita, da se je neupravičeno predstavljal kot izključni distributer izdelkov, ki jih proizvaja dolžnik?
(1) UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 19, zvezek 1, str. 191.
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/10 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Cour de cassation (Francija) 15. decembra 2016 – Conseils et mise en relations (CMR)/Demeures terre et tradition SARL
(Zadeva C-645/16)
(2017/C 070/16)
Jezik postopka: francoščina
Predložitveno sodišče
Cour de cassation
Stranki v postopku v glavni stvari
Vlagateljica kasacijske pritožbe: Conseils et mise en relations (CMR) SARL
Nasprotna stranka v postopku s kasacijsko pritožbo: Demeures terre et tradition SARL
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali se člen 17 Direktive Sveta z dne 18. decembra 1986 o usklajevanju zakonodaje držav članic o samozaposlenih trgovskih zastopnikih (86/653/EGS) (1) uporablja, kadar pogodba o trgovskem zastopanju preneha v poskusnem obdobju, določenem v njej?
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/11 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo tribunal administratif de Lille (Francija) 15. decembra 2016 – Adil Hassan/Préfet du Pas-de-Calais
(Zadeva C-647/16)
(2017/C 070/17)
Jezik postopka: francoščina
Predložitveno sodišče
Tribunal administratif de Lille
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Adil Hassan
Tožena stranka: Préfet du Pas-de-Calais
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali določbe člena 26 Uredbe (EU) št. 604/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 (1) nasprotujejo temu, da pristojni organi države članice, ki je drugi državi članici, ki jo šteje za odgovorno državo na podlagi meril iz Uredbe, predložila zahtevo za sprejem ali ponovni sprejem državljana tretje države ali osebe brez državljanstva, ki je vložila prošnjo za mednarodno zaščito, o kateri še ni bilo dokončno odločeno, ali druge osebe iz člena 18(1)(c) ali (d) Uredbe, sprejmejo odločitev o predaji in o njej uradno obvestijo zadevno osebo, preden se zaprošena država strinja z navedenim sprejemom ali ponovnim sprejemom?
(1) Uredba (EU) št. 604/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o vzpostavitvi meril in mehanizmov za določitev države članice, odgovorne za obravnavanje prošnje za mednarodno zaščito, ki jo v eni od držav članic vloži državljan tretje države ali oseba brez državljanstva (UL L 180, str. 31).
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/11 |
Tožba, vložena 23. decembra 2016 – Evropska komisija/Zvezna republika Nemčija
(Zadeva C-668/16)
(2017/C 070/18)
Jezik postopka: nemščina
Stranki
Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopniki: C. Hermes, A. C. Becker, D. Kukovec, agenti)
Tožena stranka: Zvezna republika Nemčija
Predlog tožeče stranke
Tožeča stranka Sodišču predlaga, naj ugotovi, da:
Zvezna Republika Nemčija s tem, da
|
— |
ni sprejela ukrepov, potrebnih za ponovno zagotovitev skladnost vozil tipov 246, 176 in 117 s homologiranimi tipi (člena 12 in 30 Okvirne direktive); |
|
— |
ni sprejela ukrepov, potrebnih za izvrševanje sankcij (člen 46 v povezavi s členoma 5 in 18 Okvirne direktive); in |
|
— |
je 17. maja 2013 ugodila predlogu družbe Daimler AG za razširitev obstoječega tipa vozila 245G na vozila, za katera je bila predhodno že izdana druga homologacija in za katera se uporabljajo nove zahteve Direktive o klimatskih napravah, zaradi česar je prišlo do obida te direktive. |
ni izpolnila svojih obveznosti iz Direktive 2006/40/ES (1) (Direktiva o klimatskih napravah) in Direktive 2007/46/ES (2) (Okvirna direktiva)
Zvezni Republiki Nemčiji se naloži plačilo stroškov.
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
V skladu s členom 12 in Prilogo X Okvirne direktive so države članice, v primeru neskladne proizvodnje, dolžne sprejeti ukrepe, potrebne za zagotovitev, da proizvedena vozila ustrezajo homologiranim tipom. Ravno tako je treba v skladu s členom 30 Okvirne direktive, pri odstopanju novih vozil od homologiranih tipov, sprejeti potrebne ukrepe za to, da se ponovno doseže usklajenost. Proizvodnja in že proizvedena nova vozila nekaterih tipov vozil družbe Daimler AG zaradi uporabe določenega hladilnega sredstva odstopajo od svojega homologiranega tipa. Nemški organi pa, v nasprotju s členoma 12 in 30 Okvirne direktive, niso prejeli ukrepov, potrebnih za ponovno doseganje skladnosti.
Poleg tega so nemški organi kršili člen 46 Okvirne direktive, saj zoper kršitev člena 5(1) in člena 18 Okvirne direktive s strani družbe Daimler AG, niso sprejeli potrebnih ukrepov.
Nazadnje, nemški organi so z razširitvijo starejšega tipa vozila na zgoraj navedene tipe vozil, na nezakonit način obšli Direktivo o klimatskih napravah.
(1) Direktiva 2006/40/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o emisijah iz klimatskih naprav v motornih vozilih in spremembi Direktive Sveta 70/156/EGS
(UL L 161, 14.6.2006, str. 12).
(2) Direktiva 2007/46/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 5. septembra 2007 o vzpostavitvi okvira za odobritev motornih in priklopnih vozil ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (UL L 263, 9.10.2007, str. 1).
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/12 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Vestre Landsret (Danska) 30. decembra 2016 – BEI ApS/Skatteministeriet
(Zadeva C-682/16)
(2017/C 070/19)
Jezik postopka: danščina
Predložitveno sodišče
Vestre Landsret
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: BEI ApS
Tožena stranka: Skatteministeriet
Vprašanja za predhodno odločanje
|
1. |
Ali je treba člen 1(1) Direktive 2003/49/ES (1) v povezavi s členom 1(4) te direktive razlagati tako, da pomenita, da je družba, ki je rezidentka v državi članici v smislu člena 3 te direktive, „upravičeni lastnik“ teh obresti v smislu te direktive, če v okoliščinah, kakršne so v tej zadevi, prejme obresti od hčerinske družbe v drugi državi članici?
|
|
2. |
Ali je pogoj za to, da se država članica lahko sklicuje na člen 5(1) Direktive o uporabi nacionalnih določb za preprečevanje goljufij ali zlorab ali na člen 5(2) Direktive, ta, da je zadevna država članica sprejela posebne nacionalne določbe za prenos člena 5 te direktive ali da mora nacionalno pravo vsebovati splošne določbe ali načela v zvezi goljufijami, zlorabami in izogibanji plačil davkov, ki se jih lahko razlaga skladno s členom 5?
|
|
3. |
Ali je določba konvencije o izogibanju dvojnemu obdavčevanju, ki sta jo po zgledu vzorčne davčne konvencije OECD sklenili državi članici, v skladu s katero je obdavčitev obresti odvisna od tega, ali se prejemnika obresti šteje za upravičenega lastnika obresti, določba za preprečevanje zlorab na podlagi sporazuma v smislu člena 5 Direktive? |
|
4. |
Ali mora država članica, ki ne želi priznati, da je družba v drugi državi članici upravičeni lastnik obresti, in trdi, da je družba v drugi državi članici t. i. umetna obvodna družba, na podlagi Direktive 2003/49/ES ali člena 10 ES navesti, koga v tem primeru šteje za upravičenega lastnika? |
(1) Direktiva Sveta 2003/49/ES z dne 3. junija 2003 o skupnem sistemu obdavčevanja plačil obresti ter licenčnin med povezanimi družbami iz različnih držav članic (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 9, zvezek 1, str. 380).
Splošno sodišče
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/15 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 24. januarja 2017 – Rath/EUIPO
(Zadeva T-258/08) (1)
((Znamka Evropske unije - Postopek ugovora - Prijava besedne znamke Evropske unije Diacor - Prejšnja nacionalna figurativna znamka Diacol PORTUGAL - Resna in dejanska uporaba prejšnje znamke - Člen 43(2) in (3) Uredbe (ES) št. 40/94 (postal člen 42(2) in (3) Uredbe (ES) št. 207/2009) - Dokazi, sestavljeni v drugem jeziku, kot je jezik postopka - Pravilo 22(4) Uredbe (ES) št. 2868/95 (postalo pravilo 22(6) Uredbe št. 2868/95, kakor je bila spremenjena) - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe št. 40/94 (postal člen 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009)))
(2017/C 070/20)
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Matthias Rath (Cape Town, Južna Afrika) (zastopniki: U. Vogt, C. Kleiner in S. Ziegler, odvetniki)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (zastopnik: J. Crespo Carrillo, agent)
Druga stranka pred odborom za pritožbe pri EUIPO: Portela & Ca., SA (São Mamede do Coronado, Portugalska)
Predmet
Tožba zoper odločbo drugega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 30. aprila 2008 (zadeva R 1630/2006-2) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbo Portela & Ca. in M. Rathom.
Izrek
|
1. |
Tožba se zavrne. |
|
2. |
Matthiasu Rathu se naloži plačilo stroškov. |
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/15 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 25. januarja 2017 – ANKO/Komisija
(Zadeva T-768/14) (1)
((Arbitražna klavzula - Sporazum o dodelitvi sredstev, sklenjen v okviru Sedmega okvirnega programa za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitvene dejavnosti (2007 – 2013) - Projekt Pocemon - Upravičeni stroški - Nasprotna tožba - Povračilo plačanih zneskov - Zamudne obresti))
(2017/C 070/21)
Jezik postopka: grščina
Stranki
Tožeča stranka: ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias (Atene, Grčija) (zastopnik: V. Christianos, odvetnik)
Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: R. Lyal in P. Arenas, agenta, skupaj z O. Lytra, odvetnikom)
Predmet
Prvič, tožba na podlagi člena 272 PDEU za ugotovitev neutemeljenosti zahtevka Komisije za vračilo zneska, ki je bil tožeči stranki izplačan na podlagi sporazuma št. 216088 za financiranje projekta, naslovljenega „Platforma za spremljanje in diagnosticiranje avtoimunih bolezni“, sklenjenega v okviru Sedmega okvirnega programa Evropske skupnosti za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitvene dejavnosti (2007-2013), in, drugič, nasprotna tožba, s katero se predlaga naložitev tožeči stranki povračila zneska, ki ji je bil na podlagi tega sporazuma neupravičeno izplačan.
Izrek
|
1. |
Tožba ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias se zavrne. |
|
2. |
Družbi ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias se naloži, naj Evropski komisiji plača znesek 377 733,93 EUR, povišan za zamudne obresti v višini 3,75 %, ki so začele teči 3. maja 2014. |
|
3. |
Družbi ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias se naloži plačilo stroškov. |
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/16 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 25. januarja 2017 – ANKO/Komisija
(Zadeva T-771/14) (1)
((Arbitražna klavzula - Sporazum o dodelitvi sredstev, sklenjen v okviru Šestega okvirnega programa za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitvene dejavnosti (2007 – 2013) - Projekt Doc@Hand - Upravičeni stroški - Nasprotna tožba - Povračilo plačanih zneskov - Zamudne obresti))
(2017/C 070/22)
Jezik postopka: grščina
Stranki
Tožeča stranka: ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias (Atene, Grčija) (zastopnika: V. Christianos in S. Paliou, odvetnika)
Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: R. Lyal in P. Arenas, agenta, skupaj z O. Lytra, odvetnikom)
Predmet
Prvič, tožba na podlagi člena 272 PDEU za ugotovitev neutemeljenosti zahtevka Komisije za vračilo zneska, ki je bil tožeči stranki izplačan na podlagi sporazuma št. 508015 za financiranje projekta, naslovljenega „Izmenjava znanj in podpore pri odločanju zdravstvenih delavcev“, sklenjenega v okviru Šestega okvirnega programa Evropske skupnosti za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitvene dejavnosti (2002-2006), in, drugič, nasprotna tožba, s katero se predlaga naložitev tožeči stranki povračila zneska, ki ji je bil na podlagi tega sporazuma neupravičeno izplačan.
Izrek
|
1. |
Tožba ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias se zavrne. |
|
2. |
Družbi ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias se naloži, naj Evropski komisiji plača znesek 296 149,77 EUR, povišan za zamudne obresti v višini 3,75 %, ki so začele teči 3. maja 2014. |
|
3. |
Družbi ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias se naloži plačilo stroškov. |
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/17 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 25. januarja 2017 – Sun System Kereskedelmi és Szolgáltató/EUIPO – Hollandimpex Kereskedelmi és Szolgáltató (Choco Love)
(Zadeva T-325/15) (1)
((Znamka Evropske unije - Postopek z ugovorom - Prijava figurativne znamke Evropske unije Choco Love - Prejšnji besedni in figurativna znamka CHOCOLATE, CSOKICSŐ in Chocolate Brown - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009))
(2017/C 070/23)
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Sun System Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. (Budimpešta, Madžarska) (zastopnik: Á. László, odvetnik)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualnno lastnino (zastopnika: I. Moisescu in A. Schifko, agenta)
Druga stranka pred odborom za pritožbe EUIPO: Hollandimpex Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. (Budimpešta)
Predmet
Tožba zoper odločbo prvega odbora za pritožbe EUIPO z dne 26. marca 2015 (zadeva R 1369/2014-1) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama Sun System Kereskedelmi és Szolgáltató in Hollandimpex Kereskedelmi és Szolgáltató.
Izrek
|
1. |
Tožba se zavrne. |
|
2. |
Družbi Sun System Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. se naloži plačilo svojih stroškov in stroškov Urada Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO). |
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/17 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 17. januarja 2017 – LP/Europol
(Zadeva T-719/15 P) (1)
((Pritožba - Javni uslužbenci - Začasni uslužbenci - Pogodba o zaposlitvi za določen čas - Odločba o nepodaljšanju - Odločba o zavrnitvi z molkom - Odločba o zavrnitvi pritožbe - Obveznost obrazložitve - Dolžnost skrbnega ravnanja))
(2017/C 070/24)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Pritožnica: LP (zastopnica: M. Velardo, odvetnica)
Druga stranka v postopku: Evropski policijski urad (Europol) (zastopniki: D. Neumann in C. Falmagne, agenta, skupaj z D. Waelbroeckom in A. Duron, odvetnikoma)
Predmet
Pritožba zoper sklep Sodišča za uslužbence Evropske unije [zaupno] (2), s katero se zahteva razglasitev ničnosti tega sklepa.
Izrek
|
1. |
Pritožba se zavrne. |
|
2. |
LP nosi svoje stroške in stroške Evropskega policijskega urada (Europol) na tej stopnji. |
(2) Prikriti zaupni podatki.
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/18 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 23. januarja 2017 – Justice & Environment/Komisija
(Zadeva T-727/15) (1)
((Dostop do dokumentov - Uredba (ES) št. 1049/2001 - Dokumenti glede postopka zaradi neizpolnitve obveznosti, ki ga je Komisija sprožila zoper Češko republiko - Zavrnitev dostopa - Izjema v zvezi z varstvom inšpekcij, preiskav in revizij - Splošna domneva - Prevladujoč javni interes - Aarhuška konvencija - Konvencija o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin))
(2017/C 070/25)
Jezik postopka: angleščina
Stranki
Tožeča stranka: Association Justice & Environment, z.s. (Brno, Češka republika) (zastopnica: S. Podskalská, odvetnica)
Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: L. Pignataro-Nolin, F. Clotuche-Duvieusart in M. Konstantinidis, agenti)
Predmet
Predlog na podlagi člena 263 PDEU za razglasitev ničnosti prvotne odločbe Komisije z dne 19. avgusta 2015 in potrdilne odločbe Komisije z dne 15. oktobra 2015, s katerima je bil tožeči stranki zavrnjen dostop do nekaterih dokumentov iz spisa postopka za ugotavljanje kršitev 2008/2186 zoper Češko republiko, in glede uporabe Direktive 2008/50/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. maja 2008 o kakovosti zunanjega zraka in čistejšem zraku za Evropo (UL 2008, L 152, p. 1).
Izrek
|
1. |
Tožba se zavrne. |
|
2. |
Association Justice & Environment, z.s. se naloži plačilo stroškov. |
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/19 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 24. januarja 2017 – Nausicaa Anadyomène in Banque d’escompte/ECB
(Zadeva T-749/15) (1)
((Nepogodbena odgovornost - Ekonomska in monetarna politika - ECB - Nacionalne centralne banke - Prestrukturiranje grškega javnega dolga - Program odkupa obveznic - Sporazum o menjavi obveznic, ki je v korist zgolj centralnim bankam Eurosistema - Vključitev zasebnega sektorja - Klavzule kolektivnega delovanja - Izboljšanje kakovosti zavarovanja v obliki programa odkupa za podkrepitev kakovosti obveznic kot zavarovanj - Zasebni upniki - Poslovne banke - Dovolj resna kršitev pravnega pravila, s katerim so posameznikom podeljene pravice - Legitimno pričakovanje - Enako obravnavanje))
(2017/C 070/26)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeči stranki: Nausicaa Anadyomène SAS (Pariz, Francija) in Banque d’escompte (Pariz) (zastopnika: S. Rodrigues in A. Tymen, odvetnika)
Tožena stranka: Evropska centralna banka (zastopniki: O. Heinz, G. Varhelyi in F. von Lindeiner, agenti, skupaj s H.-G. Kamannom, odvetnikom)
Predmet
Predlog na podlagi člena 268 PDEU za povrnitev škode, ki naj bi tožečima strankama nastala zlasti zaradi sprejetja Sklepa 2012/153/EU ECB z dne 5. marca 2012 o primernosti tržnih dolžniških instrumentov, ki jih je izdala ali zanje v celoti jamči Helenska republika, v kontekstu ponudbe Helenske republike za izmenjavo dolga, (BCE/2012/3) (UL 2012, L 77, str. 19) ter zaradi drugih ukrepov ECB v zvezi s prestrukturiranjem grškega javnega dolga.
Izrek
|
1. |
Tožba se zavrne. |
|
2. |
Družbama Nausicaa Anadyomène SAS in Banque d’escompte se naloži plačilo stroškov. |
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/19 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 24. januarja 2016 – Solenis Technologies/EUIPO
(Zadeva T-96/16) (1)
((Znamka Evropske unije - Prijava besedne znamke Evropske unije STRONG BONDS. TRUSTED SOLUTIONS. - Absolutni razlog za zavrnitev - Neobstoj razlikovalnega učinka - Člen 7(1)(b) in (2) Uredbe (ES) št. 207/2009))
(2017/C 070/27)
Jezik postopka: angleščina
Stranki
Tožeča stranka: Solenis Technologies LP (Wilmington, Združene države) (zastopnik: A. Sanz Cerralbo, odvetnik)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (zastopnika: M. Fischer in A. Kusturovic, agenta)
Predmet
Tožba zoper odločbo drugega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 3. decembra 2015 (zadeva R 613/2015-2) v zvezi z zahtevo za registracijo besedne znamke STRONG BONDS. TRUSTED SOLUTIONS. kot znamke Evropske unije.
Izrek
|
1. |
Tožba se zavrne. |
|
2. |
Družbi Solenis Technologies LP se naloži plačilo stroškov. |
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/20 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 25. januarja 2017 – Anton Riemerschmid Weinbrennerei und Likörfabrik/EUIPO – Viña y Bodega Botalcura (LITU)
(Zadeva T-187/16) (1)
((Znamka Evropske unije - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Evropske unije LITU - Relativni razlog za zavrnitev - Neobstoj verjetnosti zmede - Neobstoj podobnosti znakov - Člen (1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009))
(2017/C 070/28)
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Anton Riemerschmid Weinbrennerei und Likörfabrik GmbH & Co. KG (Erding, Nemčija) (zastopnik: P. Koch Moreno, odvetnik)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (zastopnik: J. Ivanauskas, agent)
Druga stranka pred odborom za pritožbe EUIPO: Viña y Bodega Botalcura SA (Las Condes, Čile)
Predmet
Tožba zoper odločbo drugega odbora za pritožbe EUIPO z dne 9. februarja 2016 (zadeva R 719/2015-2) v zvezi s postopkom z ugovorom med Anton Riemerschmid Weinbrennerei und Likörfabrik in Viña y Bodega Botalcura.
Izrek
|
1. |
Tožba se zavrne. |
|
2. |
Anton Riemerschmid Weinbrennerei und Likörfabrik GmbH & Co. KG nosi svoje stroške in stroške, ki jih je priglasil Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO). |
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/21 |
Sklep Splošnega sodišča z dne 12. januarja 2017 – ACDA in drugi/Komisija
(Zadeva T-242/15) (1)
((Ničnostna tožba - Državne pomoči - Podaljšanje trajanja koncesij - Načrt širitve avtocest na francoskem ozemlju - Sklep o nenasprotovanju - Združenje - Neobstoj posamičnega nanašanja - Predpis, ki potrebuje izvedbene ukrepe - Nedopustnost))
(2017/C 070/29)
Jezik postopka: francoščina
Stranke
Tožeče stranke: Automobile club des avocats (ACDA) (Pariz, Francija), Organisation des transporteurs routiers européens (OTRE) (Bordeaux, Francija), Fédération française des motards en colère (FFMC) (Pariz), Fédération française de motocyclisme (Pariz), Union nationale des automobile clubs (Pariz) (zastopnik: M. Lesage, odvetnik)
Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: L. Flynn in R. Sauer, agenta)
Predmet
Tožba na podlagi člena 263 PDEU za razglasitev ničnosti Sklepa Komisije C(2014) 7850 final z dne 28. oktobra 2014 o državni pomoči SA.2014/N 38271 – Francija – Načrt širitve avtocest.
Izrek
|
1. |
Tožba se kot nedopustna zavrže. |
|
2. |
Postopek s predlogom Francoske republike za intervencijo se ustavi. |
|
3. |
Automobile club des avocats (ACDA), Organisation des transporteurs routiers européens (OTRE), Fédération française des motards en colère (FFMC), Fédération française de motocyclisme in Union nationale des automobile clubs nosijo svoje stroške in plačajo stroške, ki jih je priglasila Evropska komisija.. |
|
4. |
Francoska republika nosi svoje stroške v zvezi s predlogom za intervencijo. |
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/21 |
Tožba, vložena 22. decembra 2016 – MS/Komisija
(Zadeva T-435/16)
(2017/C 070/30)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: MS (Castries, Francija) (zastopnik: L. Levi in M. Vandenbussche, odvetnika)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
tožbo razglasi za dopustno in utemeljeno;
zato,
|
— |
razglasi ničnost odločbe Komisije z dne 16. junija 2016, s katero je zavrnila posredovanje osebnih podatkov, ki zadevajo tožečo stranko; |
|
— |
naloži povračilo nepremoženjske škode, ki je posledica krivdnega ravnanja Evropske komisije in je ocenjena ex aequo et bono na 20 000 EUR; |
|
— |
toženi stranki naloži plačilo vseh stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja en tožbeni razlog, ki se nanaša na kršitev Uredbe (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 13, zvezek 26, str. 102) in zlasti njenih členov 8, 13 in 20. Tožeča stranka prav tako uveljavlja kršitev temeljne pravice do dostopa do osebnih podatkov, pravice do spoštovanja zasebnega življenja in kršitev načela pravice do obrambe, enakosti orožij in pravice do dobrega upravljanja. Izpodbijana odločba naj dalje ne bi bila pravilno in utemeljeno obrazložena. Vse te nepravilnosti naj bi bile napake, ki naj bi tožeči stranki povzročile resnično in gotovo škodo.
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/22 |
Tožba, vložena 14. septembra 2016 – PJ/EUIPO – Erdmann & Rossi (Erdmann & Rossi)
(Zadeva T-664/16)
(2017/C 070/31)
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: nemščina
Stranke
Tožeča stranka: PJ (zastopnik: B. Schürmann, odvetnik)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)
Druga stranka pred odborom za pritožbe: Erdmann & Rossi GmbH (Berlin, Nemčija)
Podatki o postopku pred EUIPO
Imetnik sporne znamke: tožeča stranka
Zadevna sporna znamka: besedna znamka Unije „Erdmann & Rossi“ – znamka Unije št. 10 310 481
Postopek pred EUIPO: postopek za ugotovitev ničnosti
Izpodbijana odločba: odločba četrtega odbora EUIPO za pritožbe z dne 18. julija 2016 v zadevi R 1670/2015-4
Tožbena predloga
Tožeča stranka predlaga,
|
— |
naj se izpodbijana odločba razveljavi; |
|
— |
naj se EUIPO naloži plačilo stroškov tega postopka in postopka za ugotavljanje ničnosti pred odborom za pritožbe in odborom za izbris. |
Navajani tožbeni razlogi
|
— |
Kršitev členov 52, 56, 63, 75 in 76 Uredbe št. 207/2009; |
|
— |
kršitev členov 50, 55 in 94 Uredbe št. 2868/95; |
|
— |
kršitev člena 12 Uredbe št. 216/96; |
|
— |
kršitev člena 6 EKČP; |
|
— |
kršitev členov 47 in 48 Listine. |
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/23 |
Tožba, vložena 28. decembra 2016 – Collins/Parlament
(Zadeva T-919/16)
(2017/C 070/32)
Jezik postopka: angleščina
Stranki
Tožeča stranka: Jane Maria Collins (Hotham, Združeno kraljestvo) (zastopnik: I. Anderson, odvetnik)
Tožena stranka: Evropski parlament
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
|
— |
odločbo Evropskega parlamenta z dne 25. oktobra 2016 o nezaščiti imunitete in privilegijev tožeče stranke razglasi za nično, |
|
— |
odloči o zahtevku tožeče stranke, da Parlament zaščiti njeno imuniteto in privilegije na podlagi 8 Protokola o privilegijih in imunitetah Evropske unije, |
|
— |
nadomesti nematerialno škodo, ki je tožeči stranki nastala zaradi te odločbe, |
|
— |
toženi stranki naloži plačilo stroškov, nastalih tožeči stranki. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja štiri tožbene razloge.
|
1. |
Prvi tožbeni razlog: kršitev člena 6 Evropske konvencije o človekovih pravicah, ker naj Odbor Evropskega parlamenta za pravne zadeve ne bi obravnaval dokaza, ki ga je predložila tožeča stranka. |
|
2. |
Drugi tožbeni razlog: kršitev člena 6 Evropske konvencije o človekovih pravicah, ker naj Odbor Evropskega parlamenta za pravne zadeve in Evropski parlament ne bi ustrezno navedla razlogov za odločbo o nezaščiti imunitete tožeče stranke na podlagi člena 8 Protokola o privilegijih in imunitetah Evropske unije. |
|
3. |
Tretji tožbeni razlog: kršitev členov 6 in 11 Evropske konvencije o človekovih pravicah, ker naj pred Odborom Evropskega parlamenta za pravne zadeve in Evropskim parlamentom ne bi bilo nepristranskega zaslišanja. |
|
4. |
Četrti tožbeni razlog: Odbor Evropskega parlamenta za pravne zadeve in Evropski parlament naj bi napačno uporabila pravo. |
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/24 |
Tožba, vložena 5. januarja 2017 – RI/Svet
(Zadeva T-9/17)
(2017/C 070/33)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: RI (Pariz, Francija) (zastopnika: T. Bontinck in A. Guillerme, odvetnika)
Tožena stranka: Svet Evropske unije
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
|
— |
razglasi ničnost odločbe OI pri Svetu z dne 8. februarja 2016, s katero je bilo tožeči stranki zavrnjeno priznanje invalidnosti zaradi poklicne bolezni v smislu člena 78(5) Kadrovskih predpisov za uradnike Evropske unije; |
|
— |
Svetu Evropske unije naloži plačilo stroškov. |
Tožbena razloga in bistvene trditve
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja dva tožbena razloga.
|
1. |
Prvi tožbeni razlog: očitna napaka pri presoji in napačna razlaga pojma poklicna bolezen s strani invalidske komisije in organa za imenovanje (OI) pri Svetu. Tožeča stranka zlasti oporeka ugotovitvam navedene komisije, v skladu s katerimi:
|
|
2. |
Drugi tožbeni razlog: kršitev obveznosti obrazložitve, ker invalidska komisija ni pravno zadostno podala pojasnil glede razlogov, na podlagi katerih je zavrnila predhodna zdravniška poročila, ki jasno dokazujejo poklicni izvor bolezni tožeče stranke, ki je naveden kot „sindrom karpalnega kanala z zapletom algonevrodistrofije“. |
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/24 |
Tožba, vložena 11. januarja 2017 – Constantinescu/Parlament
(Zadeva T-17/17)
(2017/C 070/34)
Jezik postopka: francoščna
Stranki
Tožeča stranka: Radu Constantinescu (Kreuzweiler, Nemčija) (zastopnika: S. Rodrigues in A. Blot, odvetnika)
Tožena stranka: Evropski parlament
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
|
— |
tožbo razglasi za dopustno in utemeljeno |
in posledično:
|
— |
razglasi ničnost odločbe Urada za infrastrukturo in logistiko v Luxembourgu z dne 27. maja 2016 o vpisu otroka tožeče stranke v ustanovo za otroško varstvo v kraju Bertrange Mamer in posledično o zavrnitvi vpisa tega otroka v ustanovo za otroško varstvo v kraju Kirchberg; |
|
— |
razglasi ničnost odločbe Evropskega parlamenta z dne 7. oktobra 2016 o zavrnitvi pritožbe tožeče stranke z dne 6. junija 2016 zoper navedeno odločbo; |
|
— |
dodeli odškodnino za nastalo premoženjsko in nepremoženjsko škodo; |
|
— |
toženi stranki naloži plačilo vseh stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja dva razloga.
|
1. |
Prvi tožbeni razlog: kršeni naj bi bili člen 21 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah (v nadaljevanju: Listina), člen 1d Kadrovskih predpisov za uradnike Evropske unije, načelo prepovedi diskriminacije in pravila v zvezi z dokaznim bremenom. Glede tega tožeča stranka toženi stranki očita, da je drugim družinam odobrila uporabo odstopanja, njej pa ne, pri čemer tega različnega obravnavanja niso upravičevale objektivne okoliščine. |
|
2. |
Drugi tožbeni razlog: v izpodbijani odločbi naj bi bile storjene očitne napake pri presoji, ter kršeni načelo dobrega upravljanja in dolžnost skrbnega ravnanja in člen 41 Listine. |
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/25 |
Tožba, vložena 13. januarja 2017 – Češka republika/Komisija
(Zadeva T-18/17)
(2017/C 070/35)
Jezik postopka: češčina
Stranki
Tožeča stranka: Češka republika (zastopnika: M. Smolek in J. Vláčil, agenta)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
|
— |
Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/1867 z dne 20. oktobra 2016 o spremembi Priloge k Uredbi (ES) št. 3199/93 o vzajemnem priznavanju postopkov za popolno denaturacijo alkohola za namene oprostitve plačila trošarine razglasi za nično, in |
|
— |
Evropski komisiji naloži plačilo stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja dva tožbena razloga.
|
1. |
Prvi tožbeni razlog: kršitev člena 13(2) Pogodbe o Evropski uniji ter člena 27(3) in (4) Direktive Sveta 92/83/EGS z dne 19. oktobra 1992 o uskladitvi strukture trošarin za alkohol in alkoholne pijače. Komisija naj bi s sprejetjem izpodbijane uredbe posegla v zahteve češke nacionalne zakonodaje za popolno denaturacijo alkohola, čeprav Češka republika Komisiji ni posredovala nobenega sporočila na podlagi člena 27(3) Direktive 92/83 in ji je celo večkrat sporočila, da se s tem pristopom ne strinja. V skladu s členom 27(4) Direktive 92/83 pa brez sporočila države članice ni dovoljeno posegati v nacionalne zahteve te države članice za popolno denaturacijo alkohola. |
|
2. |
Drugi tožbeni razlog: kršitev člena 27(1)(a) Direktive 92/83, ker eurodenaturant 1:1:1 ne izpolnjuje cilja te določbe, saj ne nudi zadostnih jamstev v boju proti davčnim utajam. Eurodenaturant 1:1:1 je zelo šibka mešanica za denaturacijo, alkohol, popolnoma denaturiran s to mešanico, pa je mogoče zlahka zlorabiti za proizvodnjo alkoholnih pijač. |
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/26 |
Tožba, vložena 14. januarja 2017 – Fastweb/Komisija
(Zadeva T-19/17)
(2017/C 070/36)
Jezik postopka: italijanščina
Stranki
Tožeča stranka: Fastweb SpA (Milano, Italija) (zastopniki: M. Merola, L. Armati, A. Guarino in E. Cerchi, odvetniki)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
|
— |
odločbo v celoti razglasi za nično; |
|
— |
Komisiji naloži plačilo stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Družba Fastweb S.p.A. predlaga razglasitev ničnosti odločbe z dne 1. septembra 2016, s katero je Evropska komisija odobrila koncentracijo v zadevi.7758 Hutchinson 3 Italia/Wind/JV v skladu s členom 8(2) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 o nadzoru koncentracij podjetij (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 8, zvezek 3, str. 40) in razglasila, da je transakcija, s katero sta družbi Hutchinson Europe Telecommunications (HET) in Vimpel/Com Luxembourg Holdings (VIP) pridobili skupni nadzor nad novim skupnim podjetjem (joint venture ali JV) s podelitvijo JV ustreznih dejavnosti v telekomunikacijskem sektorju v Italiji, združljiva z notranjim trgom, pri čemer je za njeno združljivost določila pogoje in obveznosti, katerih namen je dovolitev vstopa novemu omrežnemu operaterju (MNO).
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja sedem tožbenih razlogov.
|
1. |
Prvi tožbeni razlog: bistvena kršitev postopka, kršitev načela dobrega upravljanja in preglednosti ter kršitev člena 8 zgoraj navedene uredbe.
|
|
2. |
Drugi tožbeni razlog: očitna napaka pri presoji in neobstoj preiskave, ker je Komisija štela, da vstop novega MNO kot tak zadostuje za reševanje horizontalnih učinkov koncentracije, ne da bi upoštevala dejavnike, ki so povzročili uspeh vstopa družbe H3G, ki je v izključni lasti družbe Hutchinson in prek katere zadnjenavedena deluje.
|
|
3. |
Tretji tožbeni razlog: očitna napaka pri presoji svežnja zavez.
|
|
4. |
Četrti tožbeni razlog: neobstoj preiskave, ker analiza koncentracije in zavez temelji na napačni predpostavki, da je cena edini pomemben dejavnik konkurenčnosti na upoštevnem trgu.
|
|
5. |
Peti tožbeni razlog: napačna presoja tega, ali zaveze lahko odpravijo pomisleke glede usklajenih učinkov na maloprodajni trg.
|
|
6. |
Šesti tožbeni razlog: nezmožnost zavez, da bi odpravile pomisleke glede konkurenčnosti na trgu veleprodajnega dostopa.
|
|
7. |
Sedmi tožbeni razlog: kršitev člena 8(2) Uredbe št. 139/2004 in kršitev načela dobrega upravljanja.
|
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/28 |
Tožba, vložena 18. januarja 2017 – Jalkh/Parlament
(Zadeva T-26/17)
(2017/C 070/37)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: Jean François Jalkh (Gretz Armainvillers, Francija) (zastopnik: J. P. Le Moigne, odvetnik)
Tožena stranka: Evropski parlament
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
|
— |
sklep Evropskega parlamenta o odvzemu poslanske imunitete tožeči stranki, z dne 22. novembra 2016, ter o sprejetju poročila A8-3019/2016 o [X-u], razglasi za ničen; |
|
— |
Evropskemu parlamentu naloži, naj J. F. Jalkhu plača znesek 8 000 EUR za povrnitev utrpljene nepremoženjske škode; |
|
— |
Evropskemu parlamentu naloži plačilo vseh stroškov tega postopka; |
|
— |
Evropskemu parlamentu naloži, naj J. F. Jalkhu plača znesek 5 000 EUR iz naslova vračila stroškov, ki se lahko povrnejo. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
|
— |
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja devet tožbenih razlogov. |
|
1. |
Prvi tožbeni razlog: kršitev člena 9 Protokola o privilegijih in imunitetah Evropskih skupnosti. Tožeča stranka meni, da je Parlament napačno uporabil pravo o pravilih o imuniteti poslancev francoskega parlamenta, ter se pretvarjal, da je zamenjal člena 8 in 9 Protokola št. 7 o privilegijih in imunitetah Evropske unije. |
|
2. |
Drugi tožbeni razlog: nujna uporaba člena 9 Protokola o privilegijih in imunitetah Evropskih skupnosti. Izjave in mnenja iz govora J.-M. Le Pena, objavljena na spletni strani Front National, naj bi spadala v okvir političnih dejavnosti J.-M. Le Pena in tožeče stranke. |
|
3. |
Tretji tožbeni razlog: kršitev samega pojma poslanske imunitete. Tožeča stranka meni, da se Parlament pretvarja, da ne ve, da poslanska imuniteta v demokraciji nudi dvojno imuniteto pred sodnim pregonom: neodgovornost in osebna nedotakljivost. |
|
4. |
Četrti tožbeni razlog: škoda, povzročena ustaljeni sodni praksi Odbora za pravne zadeve Evropskega parlamenta, na področju:
|
|
5. |
Peti tožbeni razlog: nespoštovanje pravne varnosti Skupnosti in poseg v legitimna pričakovanja. |
|
6. |
Šesti tožbeni razlog: poseg v neodvisnost poslanca. |
|
7. |
Sedmi tožbeni razlog: kršitev določb uredbe Evropskega parlamenta v zvezi s postopkom, ki ima lahko za posledico prenehanje mandata poslanca (člen 3, nov odstavek 4, drugi pododstavek, navedene uredbe). Tožeča stranka meni, da kljub temu, da je v skladu s francoskim pravom, za kaznivo dejanje, ki ji je naloženo, predvidena stranska kazen nezmožnosti izvolitve, ki povzroči prenehanje mandata, pa francoska vlada ni o tem obvestila predsednika parlamenta, medtem ko postopek to zahteva, in noben pristojen organ parlamenta (predsednik, odbor za pravne zadeve, skupščina), ni zahteval poročila v zvezi s tem. Opustitev te bistvene zahteve postopka, naj bi zadostovala za nepravilnost poročila in izpodbijanega sklepa. |
|
8. |
Osmi tožbeni razlog: kršitev pravic obrambe tožeče stranke. Tožeča stranka naj ne bi bila vabljena na glasovanje o odvzemu njene imunitete, na plenarnem zasedanju parlamenta. Tako naj bi imela na voljo zgolj 10 minut za uveljavljanje obrambnih trditev, za dva spisa, ki se nanašata nanjo, pred Odborom za pravne zadeve, po koncu njegovih dejavnosti, približno ob 18 uri. |
|
9. |
Deveti tožbeni razlog: neobstoj pravne podlage za pregon, za zahtevo za odvzem imunitete. Prvotna tožba in postopku, ki jih je zoper tožečo stranko uvedlo francosko sodišče, nista utemeljena. Tožeča stranka meni, da je poročilo, ki ga je sprejel parlament, v zvezi s tem dvakrat lažno. To, da se tožeča stranka kazensko preganja, medtem ko je sama končala domnevno kršitev, katere avtor ni bila, in odločitev, da se ji odvzame poslanska imuniteta, očitno ne spada na področje uporabe sodstva, temveč gre za voljo očrniti, škoditi ter preganjati tožečo stranko in njeno gibanje. |
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/29 |
Tožba, vložena 18. januarja 2017 – Jalkh/Parlament
(Zadeva T-27/17)
(2017/C 070/38)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: Jean François Jalkh (Gretz Armainvillers, Francija) (zastopnik: J. P. Le Moigne, odvetnik)
Tožena stranka: Evropski parlament
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
|
— |
sklep Evropskega parlamenta o odvzemu poslanske imunitete tožeči stranki, z dne 22. novembra 2016, ter o sprejetju poročila A8-3018/2016 o [X-u], razglasi za ničen; |
|
— |
Evropskemu parlamentu naloži, naj J. F. Jalkhu plača znesek 8 000 EUR za povrnitev utrpljene nepremoženjske škode; |
|
— |
Evropskemu parlamentu naloži plačilo vseh stroškov tega postopka; |
|
— |
Evropskemu parlamentu naloži, naj J. F. Jalkhu plača znesek 5 000 EUR iz naslova vračila stroškov, ki se lahko povrnejo. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja devet tožbenih razlogov.
|
1. |
Prvi tožbeni razlog: kršitev člena 9 Protokola o privilegijih in imunitetah Evropskih skupnosti. Tožeča stranka meni, da je Parlament napačno uporabil pravo o pravilih o imuniteti poslancev francoskega parlamenta, ter se pretvarjal, da je zamenjal člena 8 in 9 Protokola št. 7 o privilegijih in imunitetah Evropske unije. |
|
2. |
Drugi tožbeni razlog: nujna uporaba člena 9 Protokola o privilegijih in imunitetah Evropskih skupnosti. Po mnenju tožeče stranke, ji francoski sodni organi očitajo izjave, ki pa jih ni podala in v zvezi s katerimi se navedeni organi strinjajo, da spadajo v okvir njenih političnih dejavnosti. |
|
3. |
Tretji tožbeni razlog: kršitev samega pojma poslanske imunitete. Tožeča stranka meni, da se Parlament pretvarja, da ne ve, da poslanska imuniteta v demokraciji nudi dvojno imuniteto pred sodnim pregonom: neodgovornost in osebna nedotakljivost. |
|
4. |
Četrti tožbeni razlog: škoda, povzročena ustaljeni sodni praksi Odbora za pravne zadeve Evropskega parlamenta, na področju:
|
|
5. |
Peti tožbeni razlog: nespoštovanje pravne varnosti Skupnosti in poseg v legitimna pričakovanja. |
|
6. |
Šesti tožbeni razlog: poseg v neodvisnost poslanca. |
|
7. |
Sedmi tožbeni razlog: kršitev določb uredbe Evropskega parlamenta v zvezi s postopkom, ki ima lahko za posledico prenehanje mandata poslanca (člen 3, nov odstavek 4, drugi pododstavek, navedene uredbe). Tožeča stranka meni, da kljub temu, da je v skladu s francoskim pravom, za kaznivo dejanje, ki ji je naloženo, predvidena stranska kazen nezmožnosti izvolitve, ki povzroči prenehanje mandata, pa francoska vlada ni o tem obvestila predsednika parlamenta, medtem ko postopek to zahteva, in noben pristojen organ parlamenta (predsednik, odbor za pravne zadeve, skupščina), ni zahteval poročila v zvezi s tem. Opustitev te bistvene zahteve postopka, naj bi zadostovala za nepravilnost poročila in izpodbijanega sklepa. |
|
8. |
Osmi tožbeni razlog: kršitev pravic obrambe tožeče stranke. Tožeča stranka naj ne bi bila vabljena na glasovanje o odvzemu njene imunitete, na plenarnem zasedanju parlamenta. Tako naj bi imela na voljo zgolj 10 minut za uveljavljanje obrambnih trditev, za dva spisa, ki se nanašata nanjo, pred Odborom za pravne zadeve, po koncu njegovih dejavnosti, približno ob 18 uri. |
|
9. |
Deveti tožbeni razlog: neobstoj pravne podlage za pregon, za zahtevo za odvzem imunitete, ker:
|
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/30 |
Tožba, vložena 20. januarja 2017 – Weber-Stephen Products/EUIPO (iGrill)
(Zadeva T-35/17)
(2017/C 070/39)
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Weber-Stephen Products LLC (Palatine, Illinois, Združene države Amerike) (zastopnika: R. Niebel in A. Jauch, odvetnika)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)
Podatki o postopku pred UUNT
Zadevna znamka: Mednarodna registracija št. 1 258 162, v okviru katere je Evropska unija navedena v zvezi z besedno znamko „iGrill“
Izpodbijana odločba: Odločba drugega odbora EUIPO za pritožbe z dne 4. novembra 2016 v zadevi R 538/2016-2
Tožbena predloga
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
|
— |
razveljavi izpodbijano odločbo; |
|
— |
EUIPO naloži plačilo stroškov. |
Navajani tožbeni razlog
|
— |
Kršitev člena 7(1)(b) Uredbe št. 207/2009. |
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/31 |
Tožba, vložena 23. januarja 2017 – Forest Pharma/EUIPO – Ipsen Pharma (COLINEB)
(Zadeva T-36/17)
(2017/C 070/40)
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Forest Pharma BV (Amsterdam, Nizozemska) (zastopnik: T. Holman, solicitor)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)
Druga stranka pred odborom za pritožbe: Ipsen Pharma SAS (Boulogne Billancourt, Francija)
Podatki o postopku pred EUIPO
Prijavitelj: tožeča stranka
Zadevna znamka: besedna znamka Evropske unije „COLINEB“ – Prijava št. 13 191 671
Postopek pred EUIPO: postopek z ugovorom
Izpodbijana odločba: Odločba petega odbora EUIPO za pritožbe z dne 13. oktobra 2016 v zadevi R 500/2016-5
Tožbena predloga
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
|
— |
razveljavi izpodbijano odločbo; |
|
— |
EUIPO naloži plačilo stroškov. |
Navajani tožbeni razlog
|
— |
Kršitev člena 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009. |
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/31 |
Sklep Splošnega sodišča z dne 12. januarja 2017 – Belis/Komisija
(Zadeva T-557/16) (1)
(2017/C 070/41)
Jezik postopka: francoščina
Predsednik tretjega senata je odredil izbris zadeve.
(1) UL C 294, 7.9.2015 (zadeva je bila sprva vložena pri Sodišču za uslužbence Evropske unije pod številko F-97/15 in nato 1. septembra 2016 prenesena na Splošno sodišče Evropske unije).
Popravki
|
6.3.2017 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 70/32 |
Popravek obvestila v Uradnem listu v zadevi C-561/16
( Uradni list Evropske unije C 22 z dne 23. januarja 2017 )
(2017/C 070/42)
Obvestilo v Uradnem listu v zadevi C-561/16, Saras Energía, se mora glasiti:
Predložitveno sodišče
Tribunal Supremo
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Saras Energía S.A.
Tožena stranka: Administración del Estado
Druge stranke: Endesa S.A., Endesa Energía S.A., Endesa Energía XXI S.L.U., Viesgo Infraestructuras Energéticas S.L., Hidroeléctrica del Cantábrico S.A.U., Nexus Energía S.A., Nexus Renovables S.L.U., Engie España S.L., Villar Mir Energía S.L., Energya VM Gestión de Energía y Estaciones de Servicio de Guipúzcoa S.A.
Vprašanja za predhodno odločanje
|
1. |
Ali je s členom 7(1) in (9) Direktive 2012/27/EU (1) skladna ureditev države članice o vzpostavitvi nacionalnega sistema obveznosti energetske učinkovitosti, katere [oblika] primarn[e] izpolnit[ve] je letni finančni prispevek v nacionalni sklad za energetsko učinkovitost, ustanovljen na podlagi določbe iz člena 20(4) te direktive? |
|
2. |
Ali je s členoma 7(1) in 20(6) Direktive 2012/27/EU skladna nacionalna ureditev, s katero je določeno, da se lahko obveznosti glede prihranka energije namesto s finančnim prispevkov v nacionalni sklad za energetsko učinkovitost alternativno izpolnijo z akreditacijo doseženega prihranka? |
|
3. |
Če je odgovor na prejšnje vprašanje pritrdilen: ali je določitev te alternativne možnosti izpolnitve obveznosti glede prihranka energije v skladu s členoma 7(1) in 20(6) Direktive, če je njen dejanski obstoj odvisen od tega, da jo vlada pravno uredi, o čemer pa odloči po prostem preudarku? V enakem smislu, ali je taka ureditev skladna z navedenimi določbami Direktive, če vlada te alternativne možnosti ne uredi? |
|
4. |
Ali je s členom 7(1) in (4) Direktive združljiv nacionalni sistem, v skladu s katerim se za zavezane strani, za katere veljajo obveznosti glede energetske učinkovitosti, štejejo le podjetja za trgovanje s plinom in električno energijo ter prodajalci naftnih proizvodov in utekočinjenih naftnih plinov na debelo, distributerji plina in električne energije ter prodajalci naftnih proizvodov in utekočinjenih naftnih plinov na drobno pa ne? |
|
5. |
Če je odgovor na prejšnje vprašanje pritrdilen, ali je z navedenima odstavkoma člena 7 skladno to, da se kot zavezani subjekti določijo podjetja za trgovanje s plinom in električno energijo ter podjetja za trgovanje s plinom in električno energijo, ne da bi se določili razlogi za nevključitev distributerjev plina in električne energije ter prodajalcev naftnih proizvodov in utekočinjenih naftnih plinov na drobno kot zavezanih strani? |
(1) Direktiva 2012/27/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o energetski učinkovitosti, spremembi direktiv 2009/125/ES in 2010/30/EU ter razveljavitvi direktiv 2004/8/ES in 2006/32/ES (UL L 315, 14.11.2012, str. 1).