ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 393

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 59
25. oktober 2016


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2016/C 393/01

Menjalni tečaji eura

1

2016/C 393/02

Mnenje Svetovalnega odbora za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje s sestanka z dne 30. junija 2014 o osnutku sklepa v zvezi z zadevo AT.39612(1) – Perindopril (Servier) – Poročevalka: Avstrija

2

2016/C 393/03

Mnenje Svetovalnega odbora za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje s sestanka z dne 7. julija 2014 o osnutku sklepa v zvezi z zadevo AT.39612(2) – Perindopril (Servier) – Poročevalka: Avstrija

3

2016/C 393/04

Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje – Perindopril (Servier) (AT.39612)

4

2016/C 393/05

Povzetek Sklepa Komisije z dne 9. julija 2014 v zvezi s postopkom na podlagi členov 101 in 102 Pogodbe o delovanju Evropske unije (Zadeva AT.39612 – Perindopril (Servier)) (notificirano pod dokumentarno številko C(2014)4955)

7


 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2016/C 393/06

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.8250 – Ardian/Weber Automotive) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

13

2016/C 393/07

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.8232 – Diamond Offshore Wind Holdings II/Eneco Wind Belgium/Elnu/Norther) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

14


 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

25.10.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 393/1


Menjalni tečaji eura (1)

24. oktobra 2016

(2016/C 393/01)

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,0891

JPY

japonski jen

113,29

DKK

danska krona

7,4394

GBP

funt šterling

0,89015

SEK

švedska krona

9,7050

CHF

švicarski frank

1,0821

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

8,9855

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

27,021

HUF

madžarski forint

308,53

PLN

poljski zlot

4,3166

RON

romunski leu

4,5065

TRY

turška lira

3,3501

AUD

avstralski dolar

1,4282

CAD

kanadski dolar

1,4547

HKD

hongkonški dolar

8,4478

NZD

novozelandski dolar

1,5215

SGD

singapurski dolar

1,5159

KRW

južnokorejski won

1 234,29

ZAR

južnoafriški rand

15,1167

CNY

kitajski juan

7,3775

HRK

hrvaška kuna

7,5083

IDR

indonezijska rupija

14 178,99

MYR

malezijski ringit

4,5444

PHP

filipinski peso

52,562

RUB

ruski rubelj

67,7970

THB

tajski bat

38,119

BRL

brazilski real

3,4200

MXN

mehiški peso

20,2263

INR

indijska rupija

72,7975


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


25.10.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 393/2


Mnenje Svetovalnega odbora za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje s sestanka z dne 30. junija 2014 o osnutku sklepa v zvezi z zadevo AT.39612(1) – Perindopril (Servier)

Poročevalka: Avstrija

(2016/C 393/02)

(1)

Svetovalni odbor se strinja z Evropsko komisijo glede opredelitve upoštevnega trga za oblike zdravila perindopril v Združenem kraljestvu, Franciji, na Nizozemskem in na Poljskem ter upoštevnega trga za tehnologijo API (Active Pharmaceutical Ingredient – aktivna farmacevtska učinkovina) za zdravilo perindopril vsaj v EU.

(2)

Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da je podjetje Servier v zadevnih obdobjih imelo prevladujoč položaj na trgu z oblikami zdravila perindopril v Združenem kraljestvu, Franciji, na Nizozemskem in na Poljskem ter na trgu s tehnologijo API za zdravilo perindopril, ki obsega vsaj celoten trg EU.

(3)

Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da so zadevne stranke sklepale dogovore z namenom, da bi omejevale konkurenco v smislu člena 101 PDEU.

(4)

Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da so zadevne stranke sklepale dogovore, ki so v zadevnih državah članicah povzročili omejevanje konkurence v smislu člena 101 PDEU.

(5)

Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da bi dogovori med podjetjem Servier in proizvajalci generičnih zdravil lahko znatno prizadeli trgovanje med državami članicami EU v smislu člena 101 PDEU.

(6)

Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da pogoji iz odstavka 3 člena 101 PDEU niso izpolnjeni.

(7)

Svetovalni odbor se strinja, da je podjetje Servier zlorabilo prevladujoč položaj s svojo strategijo izključevanja, ki je vključevala pridobitev tehnologije podjetja Azad in sklenitev petih patentnih dogovorov s plačili za nekonkuriranje, kar skupaj predstavlja enotno in trajajočo kršitev člena 102 PDEU.

(8)

Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da pogoji za objektivno utemeljitev kršitve člena 102 PDEU niso izpolnjeni.

(9)

Svetovalni odbor se strinja z osnutkom sklepa Komisije glede zaključka, da bi kršitev lahko znatno prizadela trgovanje med državami članicami EU v smislu člena 102 PDEU.

(10)

Svetovalni odbor se strinja z oceno Komisije glede trajanja kršitve člena 101 in 102 PDEU.

(11)

Svetovalni odbor se strinja z osnutkom sklepa Komisije glede vseh naslovnikov sklepa, zlasti glede odgovornosti matičnih družb.

(12)

Svetovalni odbor priporoča objavo tega mnenja v Uradnem listu Evropske unije.


25.10.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 393/3


Mnenje Svetovalnega odbora za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje s sestanka z dne 7. julija 2014 o osnutku sklepa v zvezi z zadevo AT.39612(2) – Perindopril (Servier)

Poročevalka: Avstrija

(2016/C 393/03)

1.

Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da bi bilo treba naslovnikom osnutka sklepa naložiti globe.

2.

Svetovalni odbor se strinja s Komisijo glede končnih zneskov glob za podjetje Servier.

3.

Svetovalni odbor se strinja s pristopom Komisije, po katerem je globe za proizvajalce generičnih zdravil izračunala na podlagi prenesenega zneska.

4.

Svetovalni odbor se strinja s Komisijo glede končnih zneskov glob za proizvajalce generičnih zdravil.

5.

Svetovalni odbor se v celoti strinja s Komisijo glede osnutka sklepa.

6.

Svetovalni odbor priporoča objavo tega mnenja v Uradnem listu Evropske unije.


25.10.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 393/4


Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje (1)

Perindopril (Servier)

(AT.39612)

(2016/C 393/04)

Uvod

1.

Ta primer zadeva patentne dogovore s plačili za nekonkuriranje med originatorjem, ki je farmacevtski proizvajalec Servier, in petimi proizvajalci generičnih zdravil med letoma 2005 in 2007 ter pridobitev tehnologije podjetja Servier leta 2004 v zvezi s proizvodnjo in prodajo zdravila perindopril za zdravljenje srčno-žilnih bolezni.

2.

Po preiskavi po uradni dolžnosti je Komisija 2. julija 2009 začela postopek proti podjetjem Servier S.A.S., Servier Laboratories Limited, Les Laboratoires Servier, Adir in Biogaran (skupaj „Servier“) ter podjetjem Krka, tovarna zdravil, d.d., Novo mesto („Krka“), Lupin Limited („Lupin“), Mylan Laboratories Limited (2), Niche Generics Limited („Niche“) in Teva Pharmaceutical Industries Ltd. 27. julija 2012 so bili začeti tudi postopki proti podjetjema Teva Pharmaceuticals Europe B.V. in Teva UK Limited (3) ter podjetjema Unichem Laboratories Limited („Unichem“) in Mylan Inc. (4) (vsi naslovniki skupaj so v nadaljnjem besedilu imenovani „stranke“).

Obvestilo o nasprotovanju

3.

Komisija je 27. julija 2012 sprejela obvestilo o nasprotovanju. V njem je predhodno ugotovila, da je podjetje Servier s podjetji Krka, Lupin, Mylan, Niche, Teva in Unichem sklenilo protikonkurenčne patentne dogovore s plačili za nekonkuriranje, da bi omejilo ali odložilo njihov vstop na trg z zdravilom perindopril v številnih državah članicah EU. Ti patentni dogovori so bili obravnavani kot kršitve člena 101 PDEU.

4.

V obvestilu o nasprotovanju je bilo predhodno ugotovljeno tudi to, da je podjetje Servier zlorabilo prevladujoč položaj na trgu z zdravilom perindopril s sklepanjem patentnih dogovorov s plačili za nekonkuriranje in pridobitvijo nekaterih tehnologij API (5).

Dostop do spisa

5.

Avgusta 2012 je bil strankam omogočen dostop do spisa v obliki DVD-ROM-ov. Podjetjem Servier, Lupin, Niche, Teva in Unichem je bil septembra 2012 prav tako omogočen dodaten dostop do spisa v varni sobi.

Zahteve za dodaten dostop do spisa

6.

Novembra 2012 sem prejel tri zahteve podjetja Servier, ki je želelo pridobiti dostop do določenih dokumentov v spisu Komisije, do katerih je GD za konkurenco zavrnil dostop zaradi zahtev posredovalcev informacij za zaupno obravnavo. Podjetje Servier je prav tako zahtevalo, naj preverim, ali je bil dostop do spisa v tej zadevi odobren v skladu z veljavnimi pravili in sodno prakso. Podjetje Servier je sporočilo, da so sistemske težave povzročile napako v postopku dostopa do spisa v takšnem obsegu, da je potrebna popolna ponastavitev postopka.

7.

Po mojem posredovanju je GD za konkurenco podjetju Servier razkril večino zahtevanih informacij. Za nekaj dokumentov sem zahtevo podjetja Servier zavrnil v skladu s členom 7 Sklepa 2011/695/EU. Zlasti sem zavrnil zahtevo za nadaljnji dostop do dokumenta, ki je vseboval poslovne skrivnosti drugega podjetja in se ni zdel relevanten za obrambo podjetja Servier. Prav tako sem zavrnil zahtevo za nadaljnji dostop do informacij, ki (i) niso bile povezane z izdelki, ki so predmet preiskave, ali (ii) so povezane z državami zunaj EGP.

8.

V odgovor na splošno trditev podjetja Servier glede „sistemskih težav“ v postopku dostopa do spisa sem opomnil, da me je podjetje Servier zaprosilo za razrešitev spora, ki zadeva le približno 1 % dokumentov, ki jih je GD za konkurenco obravnaval kot zaupne. Zato se nisem strinjal s podjetjem Servier, da je prišlo do „sistemskih težav“. Že samo dejstvo, da je bilo moje posredovanje zahtevano zaradi razkritja skorajda vseh spornih dokumentov, ni nakazovalo na napako v postopku dostopa do spisa in potrebo po ponastavitvi postopka. Zato je treba pripomniti, da je postopek iz člena 7 Sklepa 2011/695/EU, ki vzpostavlja okvir nadzora in reševanja sporov v zvezi z dostopom do spisa, sestavni del postopka dostopa do spisa.

Dostop do odgovorov drugih strank na obvestilo o nasprotovanju

9.

GD za konkurenco je vsem strankam zagotovil dostop do kopij nezaupne različice odgovorov drugih strank na obvestilo o nasprotovanju. Stranke so imele možnost, da pred ustnim zaslišanjem posredujejo pisne pripombe. To priložnost je izkoristilo le podjetje Servier (6).

Rok za odgovor na obvestilo o nasprotovanju

10.

GD za konkurenco je za odgovor na obvestilo o nasprotovanju sprva določil trimesečni rok, ki ga je nato za podjetja Krka, Lupin, Mylan in Servier podaljšal za 10 dni. Kmalu zatem so navedene stranke podaljšanje roka za njihov odgovor na obvestilo o nasprotovanju posredovale meni. Na podlagi njihovih argumentov sem tudi jaz podaljšal njihove posamezne roke za odgovor na obvestilo o nasprotovanju.

11.

Posledično sem podjetju Servier po prejetju zahteve za nadaljnji dostop do spisa odobril nadaljnje podaljšanje roka do 14. januarja 2013, da bi imelo dovolj časa, da sprejme in pregleda prejete dokumente ter na njih odgovori.

Zainteresirane tretje osebe

12.

Na zahtevo tožnikov v zadevi Minister za zdravstvo in drugi proti podjetju Servier Laboratories Limited in drugim (The Secretary of State for Health and Others v Servier Laboratories Limited and Others) sem jim odobril zaslišanje kot zainteresiranim tretjim osebam na višjem sodišču Anglije in Walesa (High Court of Justice of England and Wales). Menil sem, da so pokazali zadosten interes (7), saj so del angleške nacionalne zdravstvene službe (National Health Service), ki je pomemben kupec zdravila perindopril v Angliji, prav tako pa so bili tožniki v nacionalnem postopku, za katerega se je izkazalo, da se bistveno prekriva s postopki v zadevi AT.39612.

13.

Po zahtevi v njihovih pisnih pripombah sem se prav tako odločil, da zainteresiranim tretjim osebam dovolim sodelovanje na ustnem zaslišanju.

Ustno zaslišanje

14.

Ustno zaslišanje je potekalo od 15. do 18. aprila 2013. Sodelovale so vse stranke in navedene zainteresirane tretje strani.

Dopisi o novih dejstvih

15.

Decembra 2013 je Komisija vsem strankam poslala dopis o novih dejstvih, na katerega so odgovorile januarja 2014. Nezaupne različice odgovorov na dopise o novih dejstvih so bile razdeljene vsem strankam.

16.

Aprila 2014 je Komisija razposlala drugi dopis o novih dejstvih podjetjema Mylan in Niche/Unichem, v katerega je vključila nove dokaze, ki jih je nameravala uporabiti v zvezi s pripisovanjem odgovornosti matičnim družbam. Podjetje Mylan se je v svojem odgovoru na dopis o novih dejstvih pritožilo, da je Komisija uporabila dopis o novih dejstvih za preoblikovanje in dopolnitev nasprotovanja ter da je zlasti spremenila podlago za ugotovitev odgovornosti matičnih družb. Podjetje Mylan je zato podvomilo, ali lahko Komisija obvešča o novih dokazih z dopisom o novih dejstvih in ali ni potrebna izdaja dodatnega obvestila o nasprotovanju, če se Komisija namerava opirati na nove dokaze.

17.

Čeprav podjetje Mylan vprašanja ni naslovilo name, sem pregledal to trditev v zvezi z ugovori, navedenimi v obvestilu o nasprotovanju, in dokazi, vključenimi v dopis o novih dejstvih. Dopis o novih dejstvih je res predstavil nov argument v zvezi s pripisovanjem odgovornosti matičnim družbam, ki je bil drugačne narave kot argumenti iz obvestila o nasprotovanju. Vendar pa ta nov argument na koncu ni bil uporabljen v osnutku sklepa. Zato pravice podjetja Mylan do obrambe niso bile kršene.

Dodaten dostop do spisa po ustnem zaslišanju

18.

Januarja 2014 je podjetje Servier zahtevalo nadaljnji dostop do spisa zaradi dokumentov, omenjenih v dopisu o novih dejstvih. GD za konkurenco je sprva to zahtevo zavrnil, podjetje Servier pa jo je nato posredovalo meni (8). Po mojem posredovanju je GD za konkurenco zaprosil posredovalce informacij, naj ponovno presodijo svoje zahteve za zaupno obravnavo. Posredovalci informacij so se strinjali s tem, da bodo dali na voljo revidirane nezaupne različice zahtevanih dokumentov, ki so bili nato razkriti podjetju Servier.

19.

Junija 2014, ko so se administrativni postopki bližali stopnji posvetovanja s Svetovalnim odborom, je podjetje Servier posredovalo novo zahtevo za nadaljnji dostop do enega izmed dokumentov v spisu. GD za konkurenco je to zahtevo zavrnil in ko je podjetje Servier zadevo posredovalo meni, sem to zavrnitev potrdil. Dostop do spisa ni sam sebi namen, temveč omogoča naslovniku obvestila o nasprotovanju, da učinkovito izrazi svoje poglede na zaključke Komisije, ki jih je začasno sprejela v obvestilu o nasprotovanju (9). Podjetju Servier je bil omogočen dostop do spisa in je imelo dovolj priložnosti, da zahteva nadaljnji dostop do njega, tako preden odgovori na obvestilo o nasprotovanju kot tudi preden odgovori na dopis o novih dejstvih, v obeh primerih pa je zahtevalo in dobilo nadaljnji dostop do zadevnega dokumenta. Nadaljnji dostop do spisa na tej pozni stopnji postopka ne bi imel nobenega drugega namena kot oteževati Komisiji, da izpolni svojo obveznost in sprejme sklep v razumnem roku v skladu s členom 41 Listine Unije o temeljnih pravicah.

Osnutek sklepa

20.

V skladu s členom 16 Sklepa 2011/695/EU sem preučil, ali se osnutek sklepa nanaša samo na nasprotovanja, v zvezi s katerimi so imele stranke priložnost izraziti svoja stališča, in ugotovil sem, da je tako.

21.

Na splošno ugotavljam, da so lahko vse stranke v tej zadevi učinkovito uveljavljale svoje procesne pravice.

V Bruslju, 7. julija 2014

Wouter WILS


(1)  V skladu s členoma 16 in 17 Sklepa 2011/695/EU predsednika Evropske komisije z dne 13. oktobra 2011 o funkciji in mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci (UL L 275, 20.10.2011, str. 29).

(2)  Prej Matrix Laboratories Limited.

(3)  Podjetja Teva UK Limited, Teva Pharmaceuticals Europe B.V. in Teva Pharmaceutical Industries Ltd. so v nadaljnjem besedilu skupaj imenovana „Teva“.

(4)  Podjetji Mylan Laboratories Limited in Mylan Inc. sta v nadaljnjem besedilu skupaj imenovani „Mylan“.

(5)  Active Pharmaceutical Ingredient – aktivna farmacevtska učinkovina.

(6)  V svojih pripombah je podjetje Servier prav tako zahtevalo nadaljnji dostop do več strani enega izmed dokumentov. Zato je GD za konkurenco vsem strankam razkril revidirano nezaupno različico dokumenta.

(7)  V skladu s členom 27(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 (UL L 1, 4.1.2003, str. 1), členom 13(1) Uredbe Komisije (ES) št. 773/2004 (UL L 123, 27.4.2004, str. 18) in členom 5 Sklepa 2011/695/EU.

(8)  Podjetje Servier je prav tako zahtevalo nadaljnji dostop do dodatnih dokumentov, ne da bi zahtevo najprej posredovalo GD za konkurenco, kot je običajno v skladu s členom 7(1) v povezavi s členom 3(7) Sklepa 2011/695/EU.

(9)  V zvezi s tem glej zadevo T-25/95 itn. Cimenteries in drugi proti Komisiji, EU:T:2000:77, točki 156 in 142.


25.10.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 393/7


Povzetek Sklepa Komisije

z dne 9. julija 2014

v zvezi s postopkom na podlagi členov 101 in 102 Pogodbe o delovanju Evropske unije

(Zadeva AT.39612 – Perindopril (Servier))

(notificirano pod dokumentarno številko C(2014)4955)

(Besedili v angleškem in francoskem jeziku sta edini verodostojni)

(2016/C 393/05)

Komisija je 9. julija 2014 sprejela sklep v zvezi s postopkom na podlagi členov 101 in 102 Pogodbe o delovanju Evropske unije. Komisija v skladu z določbami člena 30 Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003  (1) v tem povzetku objavlja imena strank in glavno vsebino sklepa, vključno z vsemi naloženimi sankcijami, ob upoštevanju pravnega interesa podjetij do varovanja poslovnih skrivnosti.

1.   UVOD

(1)

Sklep Perindopril (Servier) se nanaša na (i) pet sporazumov o poravnavi v zvezi s patentom med originatorjem Servier (2), ki je farmacevtski proizvajalec, in petimi proizvajalci generičnih zdravil med letoma 2005 in 2007 ter (ii) pridobitev tehnologije podjetja Servier leta 2004, ki je zaprosilo za odložitev vstopa generičnih zdravil na trg zdravila perindopril za zdravljenje srčno-žilnih bolezni.

(2)

Sporazume o poravnavi v zvezi s patentom sta podpisala Servier in:

Niche Generics Limited („Niche“) in Unichem Laboratories Limited („Unichem“): sporazum, ki zajema vse države članice, razen Italije in Hrvaške. Datum začetka kršitve je bil 8. februar 2005 (3); končni datum pa 15. september 2008 (4);

Mylan Laboratories Limited (prej znan kot Matrix Laboratories Limited) („Matrix“) in Mylan Inc. („Mylan“): sporazum, ki zajema vse države članice, razen Italije in Hrvaške. Datum začetka kršitve je bil 8. februar 2005 (5); končni datum pa 15. september 2008 (6);

Teva UK Limited, Teva Pharmaceutical Industries Ltd in Teva Pharmaceuticals Europe B.V. („Teva“): sporazum za Združeno kraljestvo, ki je veljal od 13. junija 2006 do 6. julija 2007;

Krka, tovarna zdravil, d.d., Novo mesto („Krka“): trije sporazumi, ki so del enotne in trajajoče kršitve, ki zajema vse države članice, razen Hrvaške, Češke, Madžarske, Latvije, Litve, Poljske, Slovaške in Slovenije. Datum začetka kršitve je bil 27. oktober 2006 (7); končni datum pa 6. maj 2009 (8);

Lupin Limited („Lupin“): sporazum, ki zajema vse države članice, razen Hrvaške. Datum začetka kršitve je bil 30. januar 2007 (9); končni datum pa 6. maj 2009 (10).

(3)

Perindopril je zaviralec angiotenzinske konvertaze, ki se uporablja za zdravljenje srčno-žilnih bolezni, kot je povišan krvni tlak. Perindopril je postal najuspešnejši proizvod Servierja, njegov letni promet na svetovnem trgu je v letih 2006 in 2007 presegel 1 milijardo USD.

(4)

Komisija je raziskala, ali je Servier zasnoval, posodabljal in izvajal strategijo za preprečitev vstopa generičnih zdravil na trg, ki je postal mogoč zaradi izteka Servierjevega patenta za ključno spojino v obdobju 2001–2005. Pri proizvodih, kot je perindopril, pri vstopu generičnih izdelkov na trg običajno pride do dveh večjih sprememb na trgu. Prvič, cene se znatno znižajo (celo za 90 %) in drugič, znaten obseg preide s podjetja originatorja na generična podjetja.

(5)

Iz dokazov je bilo razvidno, da je Servier oblikoval strategijo za podaljšanje ekskluzivne pravice nad perindoprilom. Servier se je skliceval na številne procese in patente proizvoda v kristalni obliki ter se prijavil zanje. Leta 2004 je Servier od podjetja Azad kupil tehnologijo za proizvodnjo perindoprila in tako s trga odstranil tesno konkurenco, kar presega spopadanje s konkurenco in zakonito obrambo pravic intelektualne lastnine. Naknadno je Servier tudi uveljavil svoje patente in je bil vključen v patentne spore s številnimi generičnimi konkurenti, ki so verjeli, da obstaja možnost, da njihovi perindopril proizvodi ne bi kršili Servierjevih patentov, in/ali da je bil Servierjev patent ‚947 neveljaven.

(6)

Poleg tega je Servier med letoma 2005 in 2007 sklenil pet sporazumov o poravnavi v zvezi s patentom na podlagi znatnih spodbud za zadevna generična podjetja (t. i. obrnjeno plačilo poravnave v zvezi s patenti). Te spodbude so bile najpogosteje v obliki neposrednih plačil, ki so skupno morda presegla 90 milijonov EUR. V primeru Krke je bila spodbuda v obliki sporazuma o razdelitvi trgov, pri katerem je Servier Krki podelil licenco za glavne trge v zameno za odstop od konkurence na Servierjevih največjih trgih (zlasti v Združenem kraljestvu in Franciji). Pet sporazumov o poravnavi v zvezi s patentom je prepovedalo vstop na trg z razvitim generičnim proizvodom pred potekom patentov in odpravilo vrsto pravnih izpodbijanj veljavnosti patenta ‚947, ki ga je pozneje sodišče Združenega kraljestva razveljavilo in ga opisalo kot „vrsto patenta, zaradi katerega lahko patentni sistem pride na slab glas“.

(7)

Pregled zadevnih pridobitev in poravnav sledi spodaj:

Konkurent

Azad

Niche/Unichem

Matrix

Teva

Krka

Lupin

Praksa

Pridobitev tehnologije

Sporazum o poravnavi v zvezi s patentom

Zajeto območje

EU

EU

EU

Združeno kraljestvo

20DČ

EU

Datum podpisa

9.11.2004

8.2.2005

8.2.2005

13.6.2006

27.10.2006

30.1.2007

Končni datum

ni relevantno

Učinki so se končali z razveljavitvijo tako imenovanega „alfa-kristalnega“ patenta.

(UK: 6.7.2007, NL: 12.12.2008, IT: 13.2.2009, EPO: 6.5.2009 (11)

Prenos vrednosti (v milijonih EUR)

13,4

17,2  (12)

17,2

15,6

Razdelitev trga z duopolnim dobičkom v 7 DČ (13)

40

(prikazano kot plačilo za pravice intelektualne lastnine)

Kršitev

Člen 102

Člen 101/102

2.   POSTOPEK

(8)

Komisija je novembra 2008 izvedla nenapovedane preglede v prostorih Servierja in več generičnih podjetij. Komisija je 2. in 27. julija 2009 uradno začela postopek in sprejela obvestilo o nasprotovanju, naslovljeno na podjetja Servier, Niche/Unichem, Matrix/Mylan, Teva, Krka in Lupin, vključno z nekaterimi družbami v skupini, povezanimi s temi podjetji (skupaj „stranke“). Ustno zaslišanje je potekalo od 15. do 18. aprila 2013. Dopis o dejstvih je bil strankam poslan 18. decembra 2013, 4. aprila 2014 pa sta bila dopisa o dejstvih v zvezi z vprašanjem odgovornosti matične družbe poslana podjetjema Niche/Unichem in Matrix/Mylan.

(9)

Svetovalni odbor za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje je 30. junija 2014 in 7. julija 2014 izdal pozitivno mnenje glede sprejetja sklepa o prepovedi v skladu s členoma 7 in 23 Uredbe (ES) št. 1/2003.

(10)

Pooblaščenec za zaslišanje je 7. julija 2014 izdal končno poročilo.

3.   POVZETEK PRAVNE PRESOJE KOMISIJE

(11)

Sporazumi o poravnavi v zvezi s patentom se ocenijo v skladu s členom 101 Pogodbe. Za Servier se te sporazume, kot tudi pridobitev tehnologije, oceni tudi na podlagi člena 102 Pogodbe.

1.   Opredelitev trga in prevladujoč položaj

(12)

Komisija je ugotovila, da perindopril predstavlja ločen upoštevni trg v Združenem kraljestvu, Franciji, na Nizozemskem in Poljskem.

(13)

Medtem ko je bila določena stopnja funkcionalne zamenljivosti med perindoprilom in drugimi zaviralci ACE potrjena v zvezi s pacienti, ki so zdravilo prejeli prvič, je Komisija splošni zaključek sprejela na podlagi naslednjih pripomb v zvezi s prodajo perindoprila: nezanemarljivo razlikovanje med perindoprilom ter drugimi oblikami zdravljenja, dobre izkušnje, izkazane v zvezi s perindoprilom, visoki stroški prehoda (zaradi povezanih tveganj so pacienti običajno nadaljevali uspešno zdravljenje), ki vplivajo na večji del pacientov, ki jemljejo perindopril, prisotnost zvestobe med predpisovalci zdravil (ki so raje predpisali proizvod, ki se je izkazal za uspešnega pri prejšnjih pacientih), splošna raven neobčutljivosti povpraševanja po perindoprilu za ceno, ureditveni okvir, ki je perindopril ščitil pred pritiski konkurence, in dejstvo, da je cenovni pritisk na perindopril zaradi lastnih generičnih zdravil za več velikostnih razredov hujši od pritiska zaradi alternativnih zdravil. Vsi ti elementi so se vzajemno krepili.

(14)

Ugotovljeno je bilo, da je imel Servier prevladujoč položaj na trgu za zdravilo perindopril v Združenem kraljestvu, Franciji, na Nizozemskem in Poljskem, za obdobje, ki se je začelo leta 2000 in končalo med letoma 2007 in 2009 (odvisno od posameznega nacionalnega trga).

(15)

Sklep tudi opredeljuje trg za tehnologije za proizvodnjo aktivnih farmacevtskih učinkovin perindoprila. Zaključek temelji predvsem na neelastičnosti povpraševanja, na kar je opozorilo več dejavnikov (na primer pomanjkanje možnosti za uporabo tehnologije za aktivne farmacevtske učinkovine za druga zdravila za pridobivanje aktivnih farmacevtskih učinkovin perindoprila). Prav tako je bilo ugotovljeno, da je imel Servier prevladujoč položaj na tehnološkem trgu vsaj v obdobju 2001–2007.

2.   Uporaba člena 101 Pogodbe za sporazume o poravnavi v zvezi s patentom

(a)   Presoja omejitev po cilju v smislu člena 101(1) Pogodbe

(16)

Komisija je na podlagi sodne prakse Sodišča Evropske unije v svojem sklepu ugotovila, da so sporazumi o poravnavi v zvezi s patentom, kot vsi drugi sporazumi, predmet konkurenčnega prava Unije. Sklep zavzema stališče, da se sporazum, ki rešuje spore in povzroči omejitev tržne svobode proizvajalca generičnih zdravil v zameno za prenos vrednosti, lahko v posebnih okoliščinah te zadeve šteje za omejevanje konkurence po cilju v smislu člena 101(1) Pogodbe.

(17)

Da bi ugotovila, ali bi vsak sporazum, ki ga zajema sklep, po svoji naravi lahko omejil konkurenco, je Komisija analizirala posebna dejstva zadeve v zvezi z vsakim sporazumom, da se ugotovi, ali:

sta bila generično podjetje in proizvajalec originalnih zdravil vsaj potencialna konkurenta;

se je generično podjetje v sporazumu zavezalo, da bo za obdobje trajanja sporazuma omejilo svoja neodvisna prizadevanja, da z generičnim proizvodom vstopi na enega ali več trgov EU, ter

ali se je sporazum nanašal na prenos vrednosti s proizvajalca originalnih zdravil, ki je kot znatna spodbuda bistveno zmanjšal spodbude za generična podjetja, da neodvisno nadaljujejo s svojimi prizadevanji, da z generičnim proizvodom vstopijo na enega ali več trgov EU.

Komisija je pri oceni upoštevala gospodarske in pravne okoliščine, ki so vodile do sklenitve sporazuma, dejansko vsebino in cilje sporazuma ter subjektivne namene vsake stranke, kar dokazujejo dejstva zadeve.

(18)

V tej zadevi so bili upoštevani tudi drugi pomembni dejavniki.

Prvič, omejitve so ali trajale celotno obdobje veljavnosti patenta ali pa niso vsebovale nobene zaveze Servierja, da se vzdrži postopkov za ugotavljanje kršitev v primeru samostojnega vstopa z ustreznimi generičnimi proizvodi po izteku sporazuma.

Drugič, pri večini sporazumov, če ne pri vseh, je bil pri vrednosti, ki jo je Servier prenesel na generična podjetja, upoštevan pričakovani promet ali dobiček generičnega podjetja, če bi to uspešno vstopilo na trg.

Tretjič, obveznosti določenih generičnih podjetij v sporazumu so presegale pravice nosilcev patentov, saj so omejitve v nekaterih sporazumih presegle tisto, kar bi lahko Servier zakonito pridobil z uspešnim uveljavljanjem svojih patentov pri sporih/pravdnih sporih.

(19)

Komisijina analiza posameznih sporazumov o poravnavi v zvezi s patentom je pokazala, da vsebina, cilji ter pravni in gospodarski kontekst sklenjenih sporazumov o poravnavi v zvezi s patentom med Servierjem in generičnimi podjetji pomenijo omejitve po cilju.

(b)   Presoja omejitev po učinku v smislu člena 101(1) Pogodbe

(20)

V skladu z ustaljeno sodno prakso ni treba upoštevati dejanskih učinkov sporazuma, ko je dokazano, da je njegov cilj omejevanje konkurence.

(21)

Zaradi celovitosti je Komisija analizirala verjeten omejevalni učinek sporazumov o poravnavi v zvezi s patentom na konkurenco. Pri tem je upoštevala dejanske razmere, v katerih so sporazumi imeli učinke, in sicer gospodarski in pravni kontekst, vrsto zadevnega proizvoda, dejanske pogoje delovanja in strukturo zadevnega trga; pa tudi obstoječo in potencialno konkurenco.

(22)

Za trge v Združenem kraljestvu, Franciji, na Nizozemskem in Poljskem (14) je Komisija sklenila, da je bilo za vsak sporazum o poravnavi v zvezi s patentom (vključno s povezanimi sporazumi) verjetno, da bo povzročil omejevalne učinke na konkurenco glede na konkurenco, ki bi obstajala, če ne bi bilo sporazuma, in omejene stopnje preostale konkurence.

(c)   Presoja v skladu s členom 101(3) Pogodbe

(23)

Nobena od strank ni predložila dokazov, potrebnih za ugotovitev, da so bili vsi štirje pogoji za uporabo člena 101(3) Pogodbe izpolnjeni.

3.   Uporaba člena 102 Pogodbe za pridobitev tehnologije in za sporazume o poravnavi v zvezi s patentom

(24)

S sklepom je bilo ugotovljeno, da je Servier zlorabil svoj prevladujoči položaj z izvajanjem izključevalne strategije, sestavljene iz niza transakcij (pridobitev tehnologije in pet sporazumov o poravnavi v zvezi s patentom). Namen Servierjeve izključevalne strategije je bil odpraviti najbližje vire konkurence za svojo blagovno znamko perindopril.

(25)

V zvezi s pridobitvijo tehnologije je bilo v sklepu ugotovljeno, da je Azadova tehnologija za proizvodnjo aktivnih farmacevtskih učinkovin, ki ni bila zajeta v Servierjevih patentih, potencialno omogočala in predstavljala morebiten vir konkurence na trgu aktivnih farmacevtskih učinkovin in na trgu končnih proizvodov. Pridobljene tehnologije ni Servier nikoli uporabil. Dokazi kažejo, da je bil to del Servierjevega „obrambnega mehanizma“. Servierjeva pridobitev je izrinila pomemben in zelo redek vir potencialne konkurence. Konkurenca ni bila odstranjena zaradi prednosti Servierjeve tehnologije, temveč s pridobitvijo, ki je odpravila ta neodvisni vir. To je izkrivilo konkurenčno strukturo trgov za perindopril, ki jih je opredelila Komisija, in prispevalo k verjetnemu učinku izrinjanja Servierjeve izključevalne strategije, kar je vstop generičnih zdravil na trg otežilo ali zakasnilo.

(26)

Pridobitev tehnologije je bila dopolnjena s Servierjevimi petimi zaporednimi sklenitvami sporazumov o poravnavi v zvezi s patentom, ki so lahko varovali ali so verjetno varovali Servierjev tržni položaj ter so odstopali od konkurence na podlagi prednosti in prispevali k splošnim učinkom Servierjeve enotne in trajajoče kršitve člena 102 Pogodbe.

(27)

Za Servierjevo dosledno in linearno ravnanje pri odkupu potencialnih virov konkurence tako s pomočjo pridobitve intelektualne lastnine kot obrnjenih plačil poravnav v zvezi s patentom je bilo ugotovljeno, da odstopa od konkurence na podlagi prednosti. Servierjeve trditve o učinkovitosti v zvezi s pridobitvijo tehnologije in sporazumi o poravnavi v zvezi s patentom so bile neosnovane in niso izpolnjevale pogojev, da bi bilo takšno ravnanje objektivno utemeljeno.

(28)

Servierjeva izključevalna strategija, ki se je izvajala prek navedenih šestih transakcij, sklenjenih v obdobju 27 mesecev, tako predstavlja enotno in trajajočo kršitev člena 102 Pogodbe v obdobju 2004–2009 na trgu za pripravke s perindoprilom v Združenem kraljestvu, Franciji, na Nizozemskem in Poljskem, ter na trgu EU za tehnologije aktivnih farmacevtskih učinkovin perindoprila. V sklepu za nobeno od sestavin ni bilo ugotovljeno, da predstavlja samostojno kršitev člena 102 Pogodbe.

4.   ODGOVORNOST MATIČNE DRUŽBE

(29)

Vsa hčerinska podjetja matičnih družb, ki se obravnavajo kot odgovorna za zadevne kršitve, so bila v stoodstotni lasti svoje matične družbe, razen podjetij Niche in Matrix. Komisija je menila, da v tej zadevi velja domneva o odločilnem vplivu, in matično družbo obravnavala kot solidarno odgovorno s hčerinsko družbo.

(30)

Kar zadeva Niche, je bilo 60 % njegovih delnic del obdobja kršitve v lasti Unichema. Kar zadeva Matrix, je 71,5 % njegovih delnic v obdobju kršitve pridobil Mylan. Komisija je ugotovila, da sta Unichem in Mylan odločilno vplivala na svoje hčerinske družbe, in je ti matični družbi obravnavala kot solidarno odgovorni za plačilo globe.

5.   NASLOVNIKI

(31)

Naslovniki sklepa Komisije so naslednje družbe:

Servier S.A.S.

Servier Laboratories Limited

Les Laboratoires Servier

Biogaran

Niche Generics Limited

Unichem Laboratories Limited

Mylan Laboratories Limited

Mylan Inc.

Teva UK Limited

Teva Pharmaceuticals Europe B.V.

Teva Pharmaceutical Industries Ltd

Krka, tovarna zdravil, d.d., Novo mesto

Lupin Limited

6.   GLOBE

(32)

Ob upoštevanju teže in trajanja kršitev členov 101 in 102 Pogodbe in na podlagi Smernic o načinu določanja glob (15) je Komisija Servierju za zadevne kršitve naložila globe v višini 330 997 200 EUR, generičnim podjetjem (in njihovim matičnim družbam) pa globe v višini 96 699 308 EUR za kršitev člena 101 Pogodbe.

(33)

Kar zadeva Servier, globe upoštevajo Servierjevo dejansko prodajo perindoprila. Kar zadeva Servierju enakovredne proizvajalce generičnih zdravil, globe ni mogoče izračunati na podlagi vrednosti prodaje, ker je bilo protikonkurenčno ravnanje usmerjeno k temu, da ne bi prišli na trg. Zato se je za sklep uporabil odstavek 37 Smernic o globah (16), sklep pa se je oprl na prenos vrednosti, ki so jih prejeli enakovredni proizvajalci generičnih zdravil. Znesek prenosa vrednosti, ki ga originator nakaže generičnemu podjetju, zajema različne vidike, ki sta jih stranki morda upoštevali pri sklepanju sporazuma, zlasti trdnost potencialnega vstopa. Globa, izračunana za Niche/Unichem, presega mejo 10 % prihodkov, zato je bil končni znesek globe znižan. Za vsa druga podjetja globa ne presega meje 10 % prihodkov.

(34)

Specifične globe, naložene zaradi kršitve členov 101 in 102 Pogodbe, so:

zaradi kršitve člena 101 Pogodbe po sporazumu med podjetjema Niche/Unichem in Servier:

(a)

Niche Generics Limited in Unichem Laboratories Limited, solidarno odgovorna: 13 968 773 EUR;

(b)

Servier S.A.S.; Les Laboratoires Servier; Servier Laboratories Limited in Biogaran, solidarno odgovorni: 131 532 600 EUR;

zaradi kršitve člena 101 Pogodbe po sporazumu med podjetjema Matrix/Mylan in Servier:

(a)

Mylan Laboratories Limited: 17 161 140 EUR, od tega 8 045 914 EUR solidarno odgovorni z Mylan Inc.;

(b)

Servier S.A.S. in Les Laboratoires Servier, solidarno odgovorna: 79 121 700 EUR;

zaradi kršitve člena 101 Pogodbe po sporazumu med podjetjema Teva in Servier:

(a)

Teva UK Limited; Teva Pharmaceuticals Europe B.V. in Teva Pharmaceutical Industries Ltd, solidarno odgovorni: 15 569 395 EUR;

(b)

Servier S.A.S.; Les Laboratoires Servier in Servier Laboratories Limited, solidarno odgovorni: 4 309 000 EUR;

zaradi kršitve člena 101 Pogodbe po sporazumu med podjetjema Krka in Servier:

(a)

Krka, tovarna zdravil, d.d., Novo mesto: 10 000 000 EUR;

(b)

Servier S.A.S. in Les Laboratoires Servier, solidarno odgovorna: 37 661 800 EUR;

zaradi kršitve člena 101 Pogodbe po sporazumu med podjetjema Lupin in Servier:

(a)

Lupin Limited: 40 000 000 EUR;

(b)

Servier S.A.S. in Les Laboratoires Servier, solidarno odgovorna: 37 102 100 EUR;

Servierju zaradi kršitve člena 102 Pogodbe:

(a)

Servier S.A.S je solidarno odgovoren z Les Laboratoires Servier: 41 270 000 EUR.

(35)

Komisija je zadevnim podjetjem odredila, da se vzdržijo ponovitve kakršnih koli dejanj ali ravnanj, ki imajo enak ali podoben cilj ali učinek.


(1)  UL L 1, 4.1.2003, str. 1.

(2)  Družbe skupine Servier so v nadaljnjem besedilu „Servier.“

(3)  Razen v primeru: Latvije, kjer se je kršitev začela 1. julija 2005, Bolgarije in Romunije, kjer se je kršitev začela 1. januarja 2007, in Malte, kjer se je kršitev začela 1. marca 2007.

(4)  Razen v primeru: Združenega kraljestva, kjer se je kršitev končala 6. julija 2007, in Nizozemske, kjer se je kršitev končala 12. decembra 2007.

(5)  Glej opombo 3. Kršitev podjetja Mylan Inc. se je začela 8. januarja 2007 in je trajala do končnega datuma kršitve.

(6)  Glej opombo 4.

(7)  Razen v primeru: Bolgarije in Romunije, kjer se je kršitev začela 1. januarja 2007, Malte, kjer se je kršitev začela 1. marca 2007, in Italije, kjer se je kršitev začela 13. februarja 2009.

(8)  Glej opombo 4.

(9)  Razen v primeru: Malte, kjer se je kršitev začela 1. marca 2007; in Italije, kjer se je kršitev začela 13. februarja 2009.

(10)  Razen v primeru: Združenega kraljestva, kjer se je kršitev končala 6. julija 2007, Nizozemske, kjer se je kršitev končala 12. decembra 2007, in Francije, kjer se je kršitev končala 16. septembra 2008.

(11)  Kar zadeva Lupin, je bil končni datum v Franciji 16. september 2008, kar je bil zadnji dan, preden je generični vstop v omejenem obsegu Lupin osvobodil zaveze o nevstopu na trg.

(12)  Niche je z Biogaranom, Servierjevo generično hčerinsko družbo, sklenil dodatni dogovor za dodatnih 2,5 milijona GBP kot del „celotne obravnave poravnave“.

(13)  Sledil je Servierjev nakup pravic intelektualne lastnine v vrednosti 30 milijonov EUR, opravljen 5. januarja 2007.

(14)  Za Tevin sporazum o poravnavi v zvezi s patentom je bilo ugotovljeno, da konkurenco omejuje le v Združenem kraljestvu, za Krkin sporazum o poravnavi v zvezi s patentom pa, da konkurenco omejuje v Združenem kraljestvu, Franciji in na Nizozemskem.

(15)  Smernice o načinu določanja glob, naloženih v skladu s členom 23(2)(a) Uredbe (ES) št. 1/2003 (UL C 210, 1.9.2006, str. 2) („Smernice o načinu določanja glob“).

(16)  Odstavek 37 Smernic o načinu določanja glob predvideva, da se lahko „zaradi posebnosti posamezne zadeve ali potrebe po zagotavljanju odvračilnega učinka v posamezni zadevi utemeljeno odstopi od [splošne] metodologije“.


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

25.10.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 393/13


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.8250 – Ardian/Weber Automotive)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2016/C 393/06)

1.

Komisija je 17. oktobra 2016 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Ardian SAS („Ardian“, Francija) z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah izključni nadzor nad podjetjem Weber Automotive GmbH („Weber Automotive“, Nemčija).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

—   za Ardian: neodvisno zasebno investicijsko podjetje s sedežem v Parizu, ki upravlja več skladov, ki so specializirani za naložbe zasebnega kapitala in upravljanje premoženja za institucionalne vlagatelje,

—   za Weber Automotive: podjetje proizvaja in prodaja avtomobilske dele, zlasti sestavne dele pogonskih sistemov, vključno z ohišji motorjev, glavami valjev, okrovi menjalnikov in ohišji. Podjetje sestavlja tudi sisteme za prenos moči za vozila,

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala Uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta. V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe z navedbo sklicne številke M.8250 – Ardian/Weber Automotive se lahko Komisiji pošljejo po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.


25.10.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 393/14


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.8232 – Diamond Offshore Wind Holdings II/Eneco Wind Belgium/Elnu/Norther)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2016/C 393/07)

1.

Komisija je 14. oktobra 2016 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Eneco Wind Belgium NV („EWB“, Belgija), ki ga obvladuje podjetje Eneco Holding NV, podjetje Elnu NV (Belgija), ki ga obvladuje podjetje Elicio NV, in podjetje Diamond Offshore Wind Holdings II BV („DOWH“, Belgija), ki ga obvladuje podjetje Mitsubishi Corporation, z nakupom delnic pridobijo v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem Norther NV („Norther“, Belgija).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

—   za EWB: podjetje je dejavno v Belgiji v proizvodnji električne energije iz vetrne energije. Sodeluje pri projektih vetrnih elektrarn na kopnem in na morju ter jih upravlja. Pri vetrnih elektrarnah na kopnem je podjetje EWB dejavno na stopnji razvoja in stopnji izkoriščanja, pri vetrnih elektrarnah na morju pa je v Belgiji trenutno dejavno le na stopnji razvoja,

—   za Elnu: hčerinsko podjetje v 100 % lasti podjetja Elicio NV („Elicio“). V Belgiji Elicio (prek svojih hčerinskih podjetij) proizvaja električno energijo iz vetrnih elektrarn na kopnem in razvija različne projekte v zvezi s proizvodnjo biomase in vetrne energije (vključno z vetrnimi elektrarnami na morju). Elicio je hčerinsko podjetje podjetja Nethys SA,

—   za DOWH: subjekt, ki ga je ustanovilo podjetje Diamond Generating Europe Limited, ki je hčerinsko podjetje v 100 % lasti podjetja Mitsubishi Corporation („MC“). MC je japonsko podjetje, ki je dejavno v različnih industrijskih sektorjih na svetovni ravni. Trenutno v Belgiji ni dejavno v sektorju vetrne energije,

—   za Norther: obstoječe skupno podjetje med EWB in Elnu. Podjetje Norther bo imelo v lasti, upravljalo in vzdrževalo vetrno elektrarno na Severnem morju.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala Uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta. V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe z navedbo sklicne številke M.8232 – Diamond Offshore Wind Holdings II/Eneco Wind Belgium/Elnu/Norther se lahko Komisiji pošljejo po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.