ISSN 1977-1045 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 175 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 59 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Sodišče Evropske unije |
|
2016/C 175/01 |
Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije |
|
|
Splošno sodišče |
|
2016/C 175/02 |
SL |
|
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Sodišče Evropske unije
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/1 |
Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije
(2016/C 175/01)
Zadnja objava
Prejšnje objave
Ta besedila so na voljo na:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
Splošno sodišče
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/2 |
Razporeditev sodnikov v senate
(2016/C 175/02)
Na občni seji Splošnega sodišča je bilo 13. aprila 2016 po tem, ko so C. Iliopoulos, L. Calvo-Sotelo Ibáñez-Martín, D. Spielmann, V. Valančius, Z. Csehi, N. Półtorak in A. Marcoulli nastopil funkcijo sodnika, na predlog predsednika, podan v skladu s členom 13(2) Poslovnika, odločeno, da se za obdobje od 14. aprila 2016 do 31. avgusta 2016 spremeni sklep z dne 23. oktobra 2013 (1) o razporeditvi sodnikov v senate, kakor je bil nazadnje spremenjen s sklepom z dne 8. oktobra 2015 (2), in da se sodnike razporedi v senate tako:
Prvi razširjeni senat v sestavi petih sodnikov:
H. Kanninen, podpredsednik, I. Pelikánová, sodnica, E. Buttigieg, S. Gervasoni in L. Calvo-Sotelo Ibáñez-Martín, sodniki.
Prvi senat v sestavi treh sodnikov:
H. Kanninen, podpredsednik
(a) |
I. Pelikánová, sodnica, in E. Buttigieg, sodnik; |
(b) |
I. Pelikánová, sodnica, in L. Calvo-Sotelo Ibáñez-Martín, sodnik; |
(c) |
E. Buttigieg in L. Calvo-Sotelo Ibáñez-Martín, sodnika. |
Drugi razširjeni senat v sestavi petih sodnikov:
M. E. Martins Ribeiro, predsednica senata, E. Bieliūnas, S. Gervasoni, L. Madise in Z. Csehi, sodniki.
Drugi senat v sestavi treh sodnikov:
M. E. Martins Ribeiro, predsednica senata
(a) |
S. Gervasoni in L. Madise, sodnika; |
(b) |
S. Gervasoni in Z. Csehi, sodnika; |
(c) |
L. Madise in Z. Csehi, sodnika. |
Tretji razširjeni senat v sestavi petih sodnikov:
S. Papasavas, predsednik senata, I. Labucka, sodnica, E. Bieliūnas, I. S. Forrester in C. Iliopoulos, sodniki.
Tretji senat v sestavi treh sodnikov:
S. Papasavas, predsednik senata
(a) |
E. Bieliūnas in I. S. Forrester, sodnika; |
(b) |
E. Bieliūnas in C. Iliopoulos, sodnika; |
(c) |
I. S. Forrester in C. Iliopoulos, sodnika. |
Četrti razširjeni senat v sestavi petih sodnikov:
M. Prek, predsednik senata, I. Labucka, sodnica, J. Schwarcz, sodnik, V. Tomljenović, sodnica, in V. Kreuschitz, sodnik.
Četrti senat v sestavi treh sodnikov:
M. Prek, predsednik senata, I. Labucka, sodnica, in V. Kreuschitz, sodnik.
Peti razširjeni senat v sestavi petih sodnikov:
A. Dittrich, predsednik senata, F. Dehousse, J. Schwarcz, sodnika, V. Tomljenović, sodnica, in A. M. Collins, sodnik.
Peti senat v sestavi treh sodnikov:
A. Dittrich, predsednik senata, J. Schwarcz, sodnik, in V. Tomljenović, sodnica.
Šesti razširjeni senat v sestavi petih sodnikov:
S. Frimodt Nielsen, predsednik senata, F. Dehousse, sodnik, I. Wiszniewska-Białecka, sodnica, A. M. Collins in V. Valančius, sodnika.
Šesti senat v sestavi treh sodnikov:
S. Frimodt Nielsen, predsednik senata
(a) |
F. Dehousse in A. M. Collins, sodnika; |
(b) |
F. Dehousse in V. Valančius, sodnika; |
(c) |
A. M. Collins in V. Valančius, sodnika. |
Sedmi razširjeni senat v sestavi petih sodnikov:
M. van der Woude, predsednik senata, I. Wiszniewska-Białecka, M. Kančeva, sodnici, I. Ulloa Rubio, sodnik, in A. Marcoulli, sodnica.
Sedmi senat v sestavi treh sodnikov:
M. van der Woude, predsednik senata
(a) |
I. Wiszniewska-Białecka, sodnica, in I. Ulloa Rubio, sodnik; |
(b) |
I. Wiszniewska-Białecka in A. Marcoulli, sodnici; |
(c) |
I. Ulloa Rubio, sodnik, in A. Marcoulli, sodnica. |
Osmi razširjeni senat v sestavi petih sodnikov:
D. Gracias, predsednik senata, O. Czúcz, sodnik, M. Kančeva, sodnica, C. Wetter, sodnik, in N. Półtorak, sodnica.
Osmi senat v sestavi treh sodnikov:
D. Gracias, predsednik senata
(a) |
M. Kančeva, sodnica, in C. Wetter, sodnik; |
(b) |
M. Kančeva in N. Półtorak, sodnici; |
(c) |
C. Wetter, sodnik, in N. Półtorak, sodnica. |
Deveti razširjeni senat v sestavi petih sodnikov:
G. Berardis, predsednik senata, O. Czúcz, sodnik, I. Pelikánová, sodnica, A. Popescu in D. Spielmann, sodnika.
Deveti senat v sestavi treh sodnikov:
G. Berardis, predsednik senata
(a) |
O. Czúcz in A. Popescu, sodnika; |
(b) |
O. Czúcz in D. Spielmann, sodnika; |
(c) |
A. Popescu in D. Spielmann, sodnika. |
Razširjeni senati v sestavi petih sodnikov se oblikujejo tako:
— |
pri prvem, drugem, tretjem, šestem, sedmem in osmem senatu v sestavi treh sodnikov, v katere so razporejeni štirje sodniki, se ožji sestavi, ki ji je bila zadeva prvotno dodeljena, dodata četrti sodnik, ki je iz tega senata, in peti sodnik, ki je iz naslednjega senata glede na njihovo oštevilčenje (razen predsednika senata) in se določi po vrstnem redu iz člena 8 Poslovnika, |
— |
pri devetem senatu v sestavi treh sodnikov, v katerega so razporejeni štirje sodniki, se ožji sestavi, ki ji je bila zadeva prvotno dodeljena, dodata četrti sodnik, ki je iz tega senata, in peti sodnik, ki je iz prvega senata (razen predsednika senata) in se določi po vrstnem redu iz člena 8 Poslovnika, |
— |
pri četrtem senatu se dodata dva sodnika iz petega senata (razen predsednika senata), |
— |
pri petem senatu se dodata dva sodnika iz šestega senata (razen predsednika senata), ki se določita po vrstnem redu iz člena 8 Poslovnika. |
Senati v sestavi treh sodnikov, v katere so razporejeni štirje sodniki, zasedajo v treh podsestavah.
(1) UL C 344, 23.11.2013, str. 2.
(2) UL C 354, 26.10.2015, str. 2.
V Objave
SODNI POSTOPKI
Sodišče
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/5 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landgericht Hamburg (Nemčija) 25. januarja 2016 – Irene Uhden/KLM Royal Dutch Airlines NV
(Zadeva C-40/16)
(2016/C 175/03)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Landgericht Hamburg
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Irene Uhden
Tožena stranka: KLM Royal Dutch Airlines NV
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali je treba člen 7(1), drugi stavek, Uredbe (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 (1) (v nadaljevanju: Uredba o pravicah potnikov) razlagati tako, da pojem „oddaljenost“ zajema samo neposredno oddaljenost kraja odhoda od končnega namembnega kraja, in sicer ne glede na razdaljo, ki je bila dejansko preletena v posameznem primeru?
(1) UL L 46, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 7, zvezek 1, str. 306.
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/5 |
Pritožba, ki jo je Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) vložil 29. januarja 2016 zoper sodbo Splošnega sodišča (četrti senat) z dne 18. novembra 2015 v zadevi T-659/14, Instituto dos Vinhos do Douro e do Porto, IP/UUNT
(Zadeva C-56/16 P)
(2016/C 175/04)
Jezik postopka: angleščina
Stranki
Pritožnik: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (zastopnika: O. Mondéjar Ortuño in E. Zaera Cuadrado, agenta)
Druga stranka v postopku: Instituto dos Vinhos do Douro e do Porto, IP, Bruichladdich Distillery Co.Ltd
Predlogi
Pritožnik Sodišču predlaga, naj:
— |
pritožbi v celoti ugodi; |
— |
razveljavi izpodbijano sodbo; |
— |
tožeči stranki v postopku pred Splošnim sodiščem naloži plačilo stroškov. |
Pritožbeni razlogi in bistvene trditve
Splošno sodišče naj bi napačno razlagalo člen 53(1)(c) Uredbe (ES) št. 207/2009 (1) v povezavi s členoma 8(4) in 53(2)(d) Uredbe (ES) št. 207/2009 z ugotovitvijo, da je mogoče zaščito, ki jo Uredba (ES) št. 491/2009 (2) določa za označbe porekla, dopolniti z Decreto-Lei No 173/2009 in Decreto-Lei No 212/2004 ter portugalskim zakonikom o intelektualni lastnini.
(1) Uredba Sveta (ES) št. 207/2009 z dne 26. februarja 2009 o blagovni znamki Skupnosti (UL L 78, str. 1)
(2) Uredba Sveta (ES) št. 491/2009 z dne 25. maja 2009 o spremembi Uredbe (ES) št. 1234/2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (UL L 154, str. 1).
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/6 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Szegedi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Madžarska) 8. februarja 2016 – Istanbul Lojistik Ltd/Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatóság
(Zadeva C-65/16)
(2016/C 175/05)
Jezik postopka: madžarščina
Predložitveno sodišče
Szegedi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Istanbul Lojistik Ltd
Tožena stranka: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatóság
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali je treba člen 4 Sklepa Pridružitvenega sveta [ES]-Turčija št. 1/95 razlagati tako, da je dajatev, kot je ta iz madžarskega zakona o dajatvi za uporabo motornih vozil v cestnem prometu – ki jo je v skladu z navedenim zakonom treba plačati za tovorno vozilo s turško registracijo, ki ga uporablja turški prevoznik za prevoz blaga, zaradi prehoda madžarske meje, ki ga to tovorno vozilo opravi, da bi iz Turčije prek Madžarske kot tranzitne države članice prišlo v drugo državo članico – dajatev z enakim učinkom kot carina in zato ni v skladu z navedenim členom? |
2. |
|
3. |
Ali je treba člen 3(2) PDEU in člen 1(2) in (3)(a) Uredbe (ES) št. 1072/2009 (1) razlagati tako, da nasprotujeta temu, da tranzitna država članica na podlagi dvostranskega sporazuma na področju prevoza, sklenjenega s Turčijo, pobira dajatev, kot je ta iz madžarskega zakona o dajatvi za uporabo motornih vozil v cestnem prometu, ki jo je v skladu z navedenim zakonom treba plačati za tovorno vozilo s turško registracijo, ki ga uporablja turški prevoznik za prevoz blaga, zaradi prehoda madžarske meje, ki ga to tovorno vozilo opravi, da bi iz Turčije prek Madžarske kot tranzitne države članice prišlo v drugo državo članico? |
4. |
Ali je treba člen 9 Pridružitvenega sporazuma med [EGS] in Turčijo […] razlagati tako, da dajatev, kot je ta iz madžarskega zakona o dajatvi za uporabo motornih vozil v cestnem prometu – ki jo je v skladu z navedenim zakonom treba plačati za tovorno vozilo s turško registracijo, ki ga uporablja turški prevoznik za prevoz blaga, zaradi prehoda madžarske meje, ki ga to tovorno vozilo opravi, da bi iz Turčije prek Madžarske kot tranzitne države članice prišlo v drugo državo članico – pomeni diskriminacijo na podlagi državljanstva in zato ni v skladu z navedenim členom? |
(1) Uredba (ES) št. 1072/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o skupnih pravilih za dostop do trga mednarodnega cestnega prevoza blaga (UL L 300, str. 72).
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/7 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovaška) 15. februarja 2016 – Radosław Szoja/Sociálna poisťovňa
(Zadeva C-89/16)
(2016/C 175/06)
Jezik postopka: slovaščina
Predložitveno sodišče
Najvyšší súd Slovenskej republiky
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Radosław Szoja
Tožena stranka: Sociálna poisťovňa
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali je mogoče člen 13(3) Uredbe (ES) št. 883/2004 (1) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti skupaj s pravico do dajatev socialne varnosti in socialnih služb, določeno s členom 34(1) in (2) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, v okoliščinah spora o glavni stvari razlagati brez upoštevanja pojasnil iz člena 14 Uredbe (ES) št. 987/2009 (2) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe (ES) št. 883/2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti in torej brez možnosti uporabe postopka iz člena 16 navedene uredbe, tako da krajši delovni čas ali nižje plačilo zaposlene osebe ne vplivata na izbiro nacionalnega prava, ki se uporabi v primeru hkratnega opravljanja dejavnosti zaposlene in dejavnosti samozaposlene osebe, in sicer, da se navedeni člen 14 izvedbene uredbe ne uporablja za razlago člena 13(3) osnovne uredbe? |
2. |
Če je odgovor na prvo vprašanje nikalen, ali lahko nacionalno sodišče – v primeru nasprotja glede uporabe med navedenima uredbama, torej med osnovno in izvedbeno uredbo, ki sta v obravnavanem primeru Uredba (ES) št. 883/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti in Uredba (ES) št. 987/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe (ES) št. 883/2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti – njune določbe presodi na podlagi njune normativne moči, to pomeni na podlagi njunega hierarhičnega reda v pravu Unije? |
3. |
Ali je mogoče razlago določb osnovne uredbe, ki jo je izvedla Upravna komisija na podlagi člena 72 osnovne uredbe, obravnavati kot zavezujočo razlago institucije Evropske unije, ki jo mora nacionalno sodišče upoštevati, zaradi česar ne bi bilo mogoče vložiti predloga za sprejetje predhodne odločbe, ali pa gre samo za eno od dopustnih razlag prava Evropske unije, ki jo mora nacionalno sodišče upoštevati kot enega od elementov, ki utemeljujejo njegovo odločitev? |
(1) UL L 166, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 5, str. 72.
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/8 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Juzgado de Primera Instancia no 60 de Madrid (Španija) 15. februarja 2016 – Caixabank S.A./Héctor Benlliure Santiago
(Zadeva C-91/16)
(2016/C 175/07)
Jezik postopka: španščina
Predložitveno sodišče
Juzgado de Primera Instancia no 60 de Madrid
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Caixabank S.A.
Tožena stranka: Héctor Benlliure Santiago
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali je uporaba obrestne mere, dogovorjene za pogodbene obresti, v primeru, v katerem se uporabljajo zamudne obresti, v skladu z Direktivo 93/13 (1) ali pa, nasprotno, pomeni prilagoditev pogodbe, ki v skladu s sodno prakso Skupnosti ni dovoljena?
(1) Direktiva Sveta 93/13/EGS z dne 5. aprila 1993 o nedovoljenih pogojih v potrošniških pogodbah (UL L 95, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 15, zvezek 2, str. 288).
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/8 |
Pritožba, ki jo je Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou vložila 18. februarja 2016 zoper sodbo Splošnega sodišča (četrti senat) z dne 9. decembra 2015 v združenih zadevah T-233/11 in T-262/11, Grčija in Ellinikos Chrysos/Komisija
(Zadeva C-100/16 P)
(2016/C 175/08)
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Pritožnica: Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou (zastopnika: V. Christianos, I. Soufleros, dikigoroi)
Druga stranka v postopku: Helenska republika, Evropska komisija
Predlog
Pritožnica Sodišču predlaga, naj:
— |
sodbo Splošnega sodišča z dne 9. decembra 2015 v združenih zadevah T-233/11 in T-262/11 razveljavi in zadevo vrne Splošnemu sodišču v ponovno odločanje. |
— |
Komisiji naloži plačilo stroškov. |
Pritožbeni razlogi in bistvene trditve
1. |
V izpodbijani sodbi je bilo odločeno, da so glede dveh ukrepov državnih pomoči vsi pogoji iz člena 107(1) PDEU izpolnjeni. Prvi ukrep državne pomoči se nanaša na prodajo rudnikov Kassandra pod njihovo tržno vrednostjo. Drugi ukrep se nanaša na opustitev obveznosti plačila davka v povezavi z vrednostjo zemljišča, na katerem so rudniki. |
2. |
Pritožnica navaja tri pritožbene razloge, dva se nanašata na prvi ukrep državne pomoči, eden pa na drugi ukrep državne pomoči. Natančneje:
|
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/9 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Curtea de Apel Cluj (Romunija) 19. februarja 2016 – SC Paper Consult SRL/Direcția Regională a Finanțelor Publice Cluj Napoca, Administrația Județeană a Finanțelor Publice Bistrița Năsăud
(Zadeva C-101/16)
(2016/C 175/09)
Jezik postopka: romunščina
Predložitveno sodišče
Curtea de Apel Cluj
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: SC Paper Consult SRL
Toženi stranki: Direcția Regională a Finanțelor Publice Cluj Napoca, Administrația Județeană a Finanțelor Publice Bistrița Năsăud
Vprašanji za predhodno odločanje
1. |
Ali Direktiva 2006/112/ES (1) nasprotuje nacionalni zakonodaji, na podlagi katere se davčnemu zavezancu zavrne pravica do odbitka DDV z obrazložitvijo, da je zavezanca, ki je plačal vstopni davek in izdal račun, na katerem so navedeni stroški in DDV, davčna uprava razglasila za nedejavnega? |
2. |
Če je odgovor na prvo vprašanje nikalen, ali pod pogoji, opisanimi v prvem vprašanju, Direktiva 2006/112/ES nasprotuje nacionalni zakonodaji, na podlagi katere za zavrnitev pravice do odbitka DDV zadostujeta izobešenje seznama zavezancev, razglašenih za nedejavne, v prostorih Agenția Națională de Administrare Fiscală, in objava tega seznama na njeni spletni strani, v oddelku Javne informacije – Informacije o gospodarskih subjektih? |
(1) Direktiva Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, str. 1).
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/10 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Consiglio di Stato (Italija) 23. februarja 2016 – Lg Costruzioni Srl/Area – Azienda Regionale per l’Edilizia Abitativa – Distretto di Carbonia, Area – Azienda Regionale per l’Edilizia Abitativa
(Zadeva C-110/16)
(2016/C 175/10)
Jezik postopka: italijanščina
Predložitveno sodišče
Consiglio di Stato
Stranke v postopku v glavni stvari
Pritožnica: Lg Costruzioni Srl
Nasprotni stranki: Area – Azienda Regionale per l’Edilizia Abitativa – Distretto di Carbonia,
Area – Azienda Regionale per l’Edilizia Abitativa
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali je določba, kakršna je tista iz člena 53(3) zakonske uredbe št. 163 z dne 16. aprila 2006, s katero je dovoljeno sodelovanje podjetja z „navedenim“ projektantom, ki pa se v skladu z nacionalno zakonodajo – glede na to, da sam ni ponudnik – ne more sklicevati na zmogljivosti tretje osebe (avvalimento), v skladu s členom 48 Direktive ES št. 18 (1) z dne 31. marca 2004?
(1) Direktiva 2004/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil gradenj, blaga in storitev (UL L 134, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 6, zvezek 7, str. 132).
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/10 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Consiglio di Stato (Italija) 24. februarja 2016 – Persidera SpA/Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero dello Sviluppo Economico delle Infrastrutture e dei Trasporti
(Zadeva C-112/16)
(2016/C 175/11)
Jezik postopka: italijanščina
Predložitveno sodišče
Consiglio di Stato
Stranke v postopku v glavni stvari
Pritožnica: Persidera SpA
Nasprotni stranki v postopku: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero dello Sviluppo Economico delle Infrastrutture e dei Trasporti
Vprašanji za predhodno odločanje
1. |
Ali pravo Evropske unije, in zlasti členi 56 PDEU, 101 PDEU, 102 PDEU in 106 PDEU, člen 9 Direktive 2002/21/ES (1) (okvirna direktiva), členi 3, 5 in 7 Direktive 2002/20/ES (2) (direktiva o odobritvi), člena 2 in 4 Direktive 2002/77/ES (3) (direktiva o konkurenci), ter načela prepovedi diskriminacije, preglednosti, svobodne konkurence, sorazmernosti, učinkovitosti in pluralnosti informacij, nasprotujejo nacionalnemu predpisu, ki za določitev števila digitalnih omrežij, ki se podelijo operaterjem ob pretvorbi analognih omrežij, enako upošteva analogna omrežja, ki so se v preteklosti upravljala povsem zakonito, in analogna omrežja, ki so se upravljala ob kršenju pragov za koncentracije, določenih v nacionalni zakonodaji, glede katerih so bile že podane kritike Sodišča in Evropske komisije, oziroma vsekakor zanje ni bilo koncesije? |
2. |
Ali pravo Evropske unije, in zlasti členi 56 PDEU, 101 PDEU, 102 PDEU in 106 PDEU, člen 9 Direktive 2002/21/ES (okvirna direktiva), členi 3, 5 in 7 Direktive 2002/20/ES (direktiva o odobritvi), člena 2 in 4 Direktive 2002/77/ES (direktiva o konkurenci), ter načela prepovedi diskriminacije, preglednosti, svobodne konkurence, sorazmernosti, učinkovitosti in pluralnosti informacij, nasprotujejo nacionalnemu predpisu, ki za določitev števila digitalnih omrežij, ki se podelijo operaterjem ob pretvorbi analognih omrežij, upošteva vsa dotlej upravljana analogna omrežja, tudi tista, ki so se upravljala ob kršenju pragov za koncentracije, določenih v nacionalni zakonodaji, glede katerih so bile že podane kritike Sodišča in Evropske komisije, oziroma vsekakor zanje ni bilo koncesije, kar dejansko privede do zmanjšanja števila digitalnih omrežij, podeljenih operaterju z več omrežji na podlagi dotlej upravljanih analognih omrežij, ki je sorazmerno večje od zmanjšanja, naloženega konkurentom? |
(1) Direktiva evropskega parlamenta in sveta 2002/21/ES z dne 7. marca 2002 o skupnem regulativnem okviru za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (okvirna direktiva) (UL L 108, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 13, zvezek 29, str. 349).
(2) Direktiva 2002/20/ES evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o odobritvi) (UL L 108, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 13, zvezek 29, str. 337).
(3) Direktiva Komisije 2002/77/ES z dne 16. septembra 2002 o konkurenci na trgih za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (Besedilo velja za EGP) (UL L 249, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 8, zvezek 2, str. 178).
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/11 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Juzgado de Primera Instancia no 60 de Madrid (Španija) 29. marca 2016 – Abanca Corporación Bancaria S.A./Juan José González Rey in drugi
(Zadeva C-120/16)
(2016/C 175/12)
Jezik postopka: španščina
Predložitveno sodišče
Juzgado de Primera Instancia no 60 de Madrid
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Abanca Corporación Bancaria S.A.
Tožene stranke: Juan José González Rey, María Consuelo González Rey in Francisco Rodríguez Alonso
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali je uporaba obrestne mere, dogovorjene za pogodbene obresti, v primeru, v katerem se uporabljajo zamudne obresti, v skladu z Direktivo 93/13 (1) ali pa, nasprotno, pomeni prilagoditev pogodbe, ki v skladu s sodno prakso Skupnosti ni dovoljena?
(1) Direktiva Sveta 93/13/EGS z dne 5. aprila 1993 o nedovoljenih pogojih v potrošniških pogodbah (UL L 95, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 15, zvezek 2, str. 288).
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/12 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Varhoven administrativen sad (Bolgarija) 1. marca 2016 – Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ – Sofia/Iberdrola Inmobilaria Real Estate Investments EOOD
(Zadeva C-132/16)
(2016/C 175/13)
Jezik postopka: bolgarščina
Predložitveno sodišče
Varhoven administrativen sad
Stranki v postopku v glavni stvari
Vlagatelj kasacijske pritožbe: Direktor na Direktsia Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika – Sofia
Nasprotna stranka v postopku s kasacijsko pritožbo:„Iberdrola Inmobilaria Real Estate Investments“ EOOD
Vprašanji za predhodno odločanje
1. |
Ali členi 26(1)(b), 168(a) in 176 Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (1) nasprotujejo določbi nacionalnega prava, kot je člen 70(1), točka 2, ZDDS, ki omejuje pravico do odbitka vstopnega DDV za storitve gradnje ali prenove nepremičnine v lasti tretje osebe, ki jih uporablja tako prejemnik storitve kot tretja oseba, samo zato ker tretja oseba brezplačno prejme rezultat teh storitev, ne da bi se upoštevalo, da se bodo storitve uporabljale v okviru gospodarske dejavnosti prejemnika, ki je davčni zavezanec? |
2. |
Ali členi 26(1)(b), 168(a) in 176 Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost nasprotujejo davčni praksi, v skladu s katero se pravica do odbitka vstopnega DDV ne prizna za storitve, če se stroški teh storitev vknjižijo kot splošni stroški davčnega zavezanca, zato ker so nastali pri gradnji ali prenovi nepremičnine, katere lastnik je druga oseba, ne da bi se upoštevalo, da bo prejemnik gradbenih storitev to nepremičnino prav tako uporabljal v okviru svoje gospodarske dejavnosti? |
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/12 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Högsta domstolen (Švedska) 14. marca 2016 – Riksåklagaren/Zenon Robert Akarsar
(Zadeva C-148/16)
(2016/C 175/14)
Jezik postopka: švedščina
Predložitveno sodišče
Högsta domstolen
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Riksåklagaren
Tožena stranka: Zenon Robert Akarsar
Vprašanja za predhodno odločanje
Vprašanje se nanaša na razlago Okvirnega sklepa Sveta 2002/584/PNZ (1) z dne 13. junija 2002 o evropskem nalogu za prijetje in postopkih predaje med državami članicami).
Ali lahko država članica zavrne izvršitev evropskega naloga za prijetje, ki se nanaša na izvršitev zaporne kazni, ki je bila izrečena kot enotna sankcija za več dejanj, kadar eno od teh dejanj ni kaznivo dejanje po pravu izvršitvene države članice, v odreditveni državi članici pa ni mogoče pripisati dela kazni samo nekaterim kaznivim dejanjem?
Zadevno dejanje ni katero od kaznivih dejanj iz člena 2(2) Okvirnega sklepa, v zvezi s katerimi ni mogoče uporabiti zahteve po dvojni kaznivosti.
(1) UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 19, zvezek 6, str. 34.
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/13 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Attunda tingsrätt (Švedska) 21. marca 2016 – Airhelp Limited/Thomas Cook Airlines Scandinavia A/S
(Zadeva C-161/16)
(2016/C 175/15)
Jezik postopka: švedščina
Predložitveno sodišče
Attunda tingsrätt
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Airhelp Limited
Tožena stranka: Thomas Cook Airlines Scandinavia A/S
Vprašanji za predhodno odločanje
1. |
Ali je treba člena 2(g) in 3(2)(a) Uredbe (1) razlagati tako, da pomenita, da mora potnik za to, da lahko dobi izplačano odškodnino, rezervirati sedež (torej pravico do lastnega sedeža v letalu), ali pa je dovolj, da je potnik prejel potrditev rezervacije leta (torej pravico, da ga letalo prepelje)? |
2. |
Ali je treba šteti, da je vozovnica po znižani tarifi za otroka, ki na letu nima lastnega sedeža, ampak potuje v spremstvu drugega potnika, neposredno ali posredno na voljo širši javnosti v smislu člena 3(3) Uredbe? |
(1) Uredba (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 (UL L 46, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 7, zvezek 8, str. 10).
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/14 |
Pritožba, ki jo je Toshiba Corporation vložila 29. marca 2016 zoper sodbo Splošnega sodišča (prvi senat) z dne 19. januarja 2016 v zadevi T-404/12, Toshiba Corporation/Evropska komisija
(Zadeva C-180/16 P)
(2016/C 175/16)
Jezik postopka: angleščina
Stranki
Pritožnica: Toshiba Corporation (zastopniki: J. F. MacLennan, Solicitor, A. Schulz, S. Sakellariou, J. Jourdan, odvetniki)
Druga stranka v postopku: Evropska komisija
Predlogi
Pritožnica Sodišču predlaga, naj:
— |
razveljavi sodbo Splošnega sodišča v zadevi T-404/12 in
|
— |
Evropski komisiji naloži plačilo stroškov. |
Pritožbeni razlogi in bistvene trditve
Ta pritožba je utemeljena s tremi predlogi:
a) |
Prvi pritožbeni razlog: Splošno sodišče je napačno uporabilo pravo z ugotovitvijo, da Evropska komisija ni kršila pravice družbe Toshiba do obrambe; natančneje, ker Komisija družbi Toshiba pred vnovičnim sprejetjem sklepa iz leta 2012 ni poslala obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah; |
b) |
Drugi pritožbeni razlog: Splošno sodišče je napačno uporabilo pravo z ugotovitvijo, da se Evropska komisija z metodologijo, ki jo je uporabila za izračun globe družbe Toshiba, ni kršila načela enakega obravnavanja; natančneje, ker je Komisija – v nasprotju s tem, kar je storila za evropske naslovnike odločbe iz leta 2007 – za osnovo za izračun globe družbe Toshiba vzela izhodiščni znesek skupnega podjetja TM T&D in ne letnega prometa, upoštevnega za družbo Toshiba; |
c) |
Tretji pritožbeni razlog: Splošno sodišče je napačno uporabilo pravo z ugotovitvijo, da Evropska komisija s tem, da ni znižala globe družbe Toshiba, da bi upoštevala njeno relativno udeležbo pri kršitvi, ni kršila načela enakega obravnavanja; natančneje, ker Komisija ni štela, da bolj omejena udeležba družbe Toshiba pri tajnem dogovarjanju v primerjavi z evropskimi naslovniki odločbe iz leta 2007 upravičuje, da se to izrazi v znesku globe. |
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/15 |
Predlog za dovolitev rubeža, vložen 29. marca 2016 – tožba, vložena 29. marca 2016 – Yukos Universal Ltd/Evropska investicijska banka
(Zadeva C-185/16 SA)
(2016/C 175/17)
Jezik postopka: francoščina
Strank
Predlagateljica: Yukos Universal Ltd (zastopnik: H. Boularbah, odvetnik)
Nasprotna stranka: Evropska investicijska banka
Predlogi
— |
Evropski investicijski banki naj se naloži, naj opredeli razloge, zneske in značilnosti terjatev, ki jih ima proti njej Ruska federacija; |
— |
družbi YUL naj se dovoli izvedba preventivnega rubeža in izvršitev teh terjatev pri Evropski investicijske banki, ali vsaj vseh zneskov, ki jih Evropska investicijska banka kot izdajateljica obveznic, ki jih je vpisala Ruska federacija, dolguje ali jih bo dolgovala Ruski federaciji, kar vključuje obresti na te obveznice in njihovo odplačilo v skladu s podrobnimi pravili, določenimi v pogodbi oziroma pogodbah o izdaji obveznic ali v upoštevnem prospektu oziroma prospektih, in sicer v znesku, ki zajema glavnico in obresti v višini 1 690 886 892,20 EUR in ki se po potrebi med postopkom revalorizira (znesek terjatve družbe YUL proti Ruski federaciji); |
— |
v vsakem primeru naj se Evropski investicijski banki naloži plačilo stroškov tega postopka. |
Splošno sodišče
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/16 |
Sklep Splošnega sodišča z dne 16. marca 2016 – Pharm-a-care Laboratories/UUNT – Pharmavite (VITAMELTS)
(Zadeva T-713/15) (1)
((Znamka Skupnosti - Postopek za ugotovitev ničnosti - Umik zahteve za ugotovitev ničnosti - Ustavitev postopka))
(2016/C 175/18)
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Pharm-a-care Laboratories Pty. Ltd (Sydney, Avstralija) (zastopnik: I. A. De Freitas, odvetnik)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: E. Zaera Cuadrado, agent)
Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT: Pharmavite LLC (Kalifornija, Združene države)
Predmet
Tožba zoper odločbo prvega odbora za pritožbe pri UUNT z dne 10. septembra 2015 (zadeva R 2649/2014-1) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama Pharmavite LLC in Pharm-a-care Laboratories Pty. Ltd.
Izrek
1. |
Postopek s tožbo se ustavi. |
2. |
Družba Pharm-a-care Laboratories Pty. Ltd nosi svoje stroške in stroške, ki jih je priglasil Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT). |
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/16 |
Sklep predsednika Splošnega sodišča z dne 29. februarja 2016 – ICA Laboratories in drugi/Komisija
(Zadeva T-732/15 R)
((Začasna odredba - Okolje - Varstvo potrošnikov - Uredba o določitvi mejnih vrednosti ostankov za guazatin - Predlog za odlog izvršitve - Neobstoj nujnosti))
(2016/C 175/19)
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Tožeče stranke: ICA Laboratories Close Corp. (Century City, Južna Afrika); ICA International Chemicals (Proprietary) Ltd (Century City) in ICA Developments (Proprietary) Ltd (Century City) (zastopniki: K. Van Maldegem, R. Crespi, odvetnika, in P. Sellar, solicitor)
Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: X. Lewis in P. Ondrůšek, agenta)
Predmet
Predlog za odlog izvršitve Uredbe Komisije (EU) 2015/1910 z dne 21. oktobra 2015 o spremembi prilog III in V k Uredbi (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta glede mejnih vrednosti ostankov za guazatin v ali na nekaterih proizvodih (UL L 280, str. 2).
Izrek
1. |
Predlog za izdajo začasne odredbe se zavrne. |
2. |
Odločitev o stroških se pridrži. |
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/17 |
Tožba, vložena 17. marca 2016 – Philip Morris Brands/EUIPO – Explosal (Superior Quality Cigarettes FILTER CIGARETTES Raquel)
(Zadeva T-105/16)
(2016/C 175/20)
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Philip Morris Brands Sàrl (Neuchâtel, Švica) (zastopnik: L. Alonso Domingo, odvetnik)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)
Druga stranka pred odborom za pritožbe: Explosal Ltd (Larnaca, Ciper)
Podatki o postopku pred EUIPO
Imetnik sporne znamke: druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe
Zadevna sporna znamka: figurativna znamka EU črne in bele barve, ki vsebuje besedne elemente „Superior Quality Cigarettes FILTER CIGARETTES Raquel“ –Znamka EU št. 10 008 084
Postopek pred EUIPO: postopek za ugotovitev ničnosti
Izpodbijana odločba: Odločba prvega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 4. januarja 2016 v zadevi R 2775/2014-1
Tožbena predloga
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
razveljavi izpodbijano odločbo in bodisi zavrne prijavo za registracijo znamke Unije št. 10008084 za vse proizvode, ali podredno vrne zadevo v odločanje odboru za pritožbe, da opravi temeljito preučitev prepovedi, določenih s členom 8(1)(b) in 8(5) Uredbe št. 207/2009 glede na predložene dokaze o ugledu in povečan razlikovalni učinek prejšnje znamke; |
— |
naloži EUIPO in drugi stranki plačilo svojih stroškov in stroškov tožeče stranke. |
Navajani tožbeni razlogi
— |
kršitev člena 76(2) Uredbe št. 207/2009; |
— |
kršitev členov 8(1)(b) in 76(1) Uredbe št. 207/2009; |
— |
kršitev člena 8(5) Uredbe št. 207/2009. |
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/18 |
Tožba, vložena 17. marca 2016 – zero/EUIPO – Hemming (ZIRO)
(Zadeva T-106/16)
(2016/C 175/21)
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: zero Holding GmbH & Co. KG (Bremen, Nemčija) (zastopnik: M. Nentwig, odvetnik)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)
Druga stranka pred odborom za pritožbe: Oliver Hemming (Cadbury, Združeno kraljestvo)
Podatki o postopku pred EUIPO
Prijavitelj sporne znamke: druga stranka pred odborom za pritožbe
Zadevna sporna znamka: figurativna znamka EU, ki vsebuje besedni element „ZIRO“ – Prijava št. 12 264 958
Postopek pred EUIPO: postopek z ugovorom
Izpodbijana odločba: Odločba četrtega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 12. januarja 2016 v zadevi R 71/2015-4
Tožbena predloga
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
razveljavi izpodbijano odločbo; |
— |
EUIPO naloži plačilo stroškov. |
Navajana tožbena razloga
— |
kršitev člena 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009; |
— |
kršitev člena 75, drugi stavek, Uredbe št. 207/2009. |
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/18 |
Tožba, vložena 18. marca 2016 – Airhole Facemasks/EUIPO – sindustrysurf (AIRHOLE FACE MASKS YOU IDIOT)
(Zadeva T-107/16)
(2016/C 175/22)
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Airhole Facemasks, Inc. (Vancouver, Britanska Kolumbija, Kanada) (zastopnika: A. Michaels, Barrister, in S. Barker, Solicitor)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)
Druga stranka pred odborom za pritožbe: sindustrysurf, SL (Trapagaran, Španija)
Podatki o postopku pred EUIPO
Imetnik sporne znamke: druga stranka pred odborom za pritožbe
Zadevna sporna znamka: figurativna znamka Skupnosti črno bele barve, ki vsebuje besedne elemente „AIRHOLE FACE MASKS YOU IDIOT“ – znamka Skupnosti št. 9 215 427
Postopek pred EUIPO: postopek za ugotovitev ničnosti
Izpodbijana odločba: odločba četrtega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 18. januarja 2016 v zadevi R 2547/2014-4
Tožbena predloga
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
spremeni izpodbijano odločbo in razglasi znamko Skupnosti za neveljavno v celoti, ali podredno, razveljavi izpodbijano odločbo; |
— |
naloži sindustrysurf, SL plačilo stroškov tega pritožbenega postopka in postopka pred odborom za pritožbe ter plačilo stroškov, ki jih je odredil oddelek za izbris. |
Navajani tožbeni razlogi
— |
kršitev člena 8(3) Uredbe št. 207/2009; |
— |
kršitev člena 52(1)(b) Uredbe št. 207/2009; |
— |
kršitev člena 53(1)(b) Uredbe št. 207/2009. |
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/19 |
Tožba, vložena 17. marca 2016 – Naviera Armas/Komisija
(Zadeva T-108/16)
(2016/C 175/23)
Jezik postopka: španščina
Stranki
Tožeča stranka: Naviera Armas, SA (Las Palmas de Gran Canaria, Španija) (zastopnika: J. Buendía Sierra in Á. Givaja Sanz, odvetnika)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
Sklep Evropske komisije z dne 8. decembra 2015 o državni pomoči SA.36628 (2015/NN-2) (UL C 25, str. 2), s katerim je v zvezi z ukrepi, ki jih je kraljevina Španija sprejela v pristanišču Puerto de las Nieves, ugotovljen neobstoj državne pomoči v korist ladjarske družbe Fred Olsen S.A., razglasi za ničen; |
— |
toženi stranki naloži plačilo svojih stroškov in stroškov tožeče stranke. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Komisija je z izpodbijanim sklepom ugotovila, da domnevna izključna pravica družbe Fred Olsen, da deluje iz pristanišča Puerto de las Nieves (Kanarski otoki, Španija), njena popolna ali delna oprostitev plačil ustreznih pristaniških pristojbin ter pogoji za uporabo navedenega pristanišča, ki naj bi zaradi izključitve običajnih plovil prav tako pomenili neupravičeno prednost za navedeno družbo, ne pomenijo državne pomoči.
Tožeča stranka v podporo tožbi navaja en sam razlog, ki temelji na tem, da je predložila zadostno obrazložitev za to, da bi lahko Komisija razumno podvomila glede obstoja državne pomoči v korist družbe Fred Olsen in uvedla formalni postopek preiskave.
V utemeljitev tega razloga tožeča stranka trdi:
— |
da čezmerno trajanje predhodnega preverjanja, ki ga je opravila Komisija, in sicer od 26. aprila 2013, ko je družba Naviera Armas predložila pritožbo, do sprejetja izpodbijanega sklepa, samo po sebi dokazuje zapletenost primera, kar naj bi terjalo uvedbo formalnega postopka; |
— |
da izpodbijani sklep vsebuje nekatere očitne napake pri presoji dejstev, kot na primer, da pred letom 2013 nobeno podjetje ni zaprosilo za dovoljenje za upravljanje hitrih trajektov v Puertu de las Nieves, da je bila v 90. letih družba Fred Olsen edino podjetje, zainteresirano za uporabo pristanišča, in da lahko v navedenem pristanišču podjetje delujejo le hitri trajekti; |
— |
da ima družba Fred Olsen izključno uporabo pristanišča Puerto de las Nieves od leta 1991, kar ji daje konkurenčno prednost, ki so jo španski organi diskrecijsko podelili; |
— |
da je bila družba Fred Olsen več kot dvajset let v celoti oproščena plačila nekaterih pristaniških pristojbin. |
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/20 |
Tožba, vložena 18. marca 2016 – Savant Systems/EUIPO – Savant Group (SAVANT)
(Zadeva T-110/16)
(2016/C 175/24)
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Savant Systems LLC (Osterville, Massachusetts, Združene države) (zastopnika: O. Nilgen, A. Kockläuner, odvetnika)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)
Druga stranka pred odborom za pritožbe: Savant Group Ltd (Burton in Kendal, Združeno kraljestvo)
Podatki o postopku pred EUIPO
Imetnik sporne znamke: druga stranka pred odborom za pritožbe
Zadevna sporna znamka: besedna znamka EU „SAVANT“ – Znamka EU št. 32 318
Postopek pred EUIPO: postopek za ugotovitev ničnosti
Izpodbijana odločba: Odločba četrtega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 18. januarja 2016 v zadevi R 33/2015-4
Tožbena predloga
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
izpodbijano odločbo razveljavi v delu, v katerem je bila zaščita sporne znamke EU št. 32 318 „SAVANT“ ohranjena glede računalniške programske opreme iz razreda 9 in za vse storitve iz razredov 41 in 42; |
— |
EUIPO naloži plačilo stroškov. |
Navajana tožbena razloga
— |
Kršitev člena 51(1)(a) v povezavi s členom 15 Uredbe št. 207/2009, ker je odbor za pritožbe napačno ugotovil, da je imetnik dokazal resno in dejansko uporabo sporne znamke Skupnosti za proizvode in storitve, za katere so registrirani, zlasti za računalniško programsko opremo in povezane storitve iz razredov 41 in 42; |
— |
Kršitev, s strani odbora za pritožbe, obveznosti obrazložitve glede neupoštevanja poročila o „preiskavi o uporabi“. |
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/21 |
Tožba, vložena 18. marca 2016 – Prada/EUIPO – The Rich Prada International (THE RICH PRADA)
(Zadeva T-111/16)
(2016/C 175/25)
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Prada SA (Luxembourg, Luksemburg) (zastopnik: F. Jacobacci, odvetnik)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)
Druga stranka pred odborom za pritožbe: The Rich Prada International PT (Surabaya, Indonezija)
Podatki o postopku pred EUIPO
Prijavitelj sporne znamke: druga stranka pred odborom za pritožbe
Zadevna sporna znamka: besedna znamka EU „THE RICH PRADA“ – Prijava št. 10 228 948
Postopek pred EUIPO: postopek z ugovorom
Izpodbijana odločba: Odločba drugega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 13. januarja 2016 v združenih zadevah R 3076/2014-2 in R 3186/2014-2
Tožbeni predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
delno razveljavi izpodbijano odločbo in posledično v celoti ugodi ugovoru št. B 2 012 477; |
— |
podredno, v celoti potrdi odločbo drugega odbora za pritožbe; |
— |
razveljavi naložitev Pradi SA stroškov postopka pred odborom za pritožbe v višini 550 EUR in naj plačilo teh stroškov naloži The Rich Prada International PT; |
— |
EUIPO naloži plačilo stroškov postopka. |
Navajani tožbeni razlog
— |
kršitev členov 8(1)(b) in 8(5) Uredbe št. 207/2009. |
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/22 |
Tožba, vložena 21. marca 2016 – Arctic Vat/EUIPO – Slazengers (upodobitev panterja)
(Zadeva T-113/16)
(2016/C 175/26)
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Arctic Vat, Inc. (Thief River Falls, Minnesota, Združene države) (zastopnika: M. Hartmann in S. Fröhlich, odvetnika)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)
Druga stranka pred odborom za pritožbe: Slazengers Ltd (Burnham, Združeno kraljestvo)
Podatki o postopku pred EUIPO
Prijavitelj sporne znamke: tožeča stranka
Zadevna sporna znamka: mednarodna registracija figurativne znamke, v kateri je imenovana Evropska unija (upodobitev panterja) – mednarodna registracija, v kateri je imenovana Evropska unija, št. 941 684
Postopek pred EUIPO: postopek z ugovorom
Izpodbijana odločba: odločba petega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 11. januarja 2016 v zadevi R 2953/2014-5
Tožbeni predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
razveljavi izpodbijano odločbo v delu, v katerem je z njo zavrnjena pritožba in potrjena delna zavrnitev varstva IR št. 941 684 glede Evropske unije za blago iz razreda 25 („oblačila za motoriste, vključno z zaščitnimi kombinezoni, podkapami in maskami za obraz“); |
— |
dopusti zaščito IR No 941 684 glede Evropske unije za blago iz razreda 25 („oblačila za motoriste, vključno z zaščitnimi kombinezoni, podkapami in maskami za obraz“); |
— |
EUIPO naloži plačilo stroškov postopka; |
— |
družbi Slazengers Ltd naloži plačilo stroškov pred odborom za pritožbe EUIPO. |
Navajani tožbeni razlog
— |
kršitev člena 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009. |
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/23 |
Tožba, vložena 18. marca 2016 – Port autonome du Centre et de l’Ouest in drugi/Komisija
(Zadeva T-116/16)
(2016/C 175/27)
Jezik postopka: francoščina
Stranke
Tožeče stranke: Port autonome du Centre et de l’Ouest SCRL (La Louvière, Belgija), Port autonome de Namur (Namur, Belgija), Port autonome de Charleroi (Charleroi, Belgija), Port autonome de Liège (Liège, Belgija), Région wallonne (Jambes, Belgija) (zastopnik: J. Vanden Eynde, odvetnik)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predlogi
Tožeče stranke Splošnemu sodišču predlagajo, naj:
— |
ugotovi, da je tožba dopustna za vsako od tožečih strank in posledično razglasi ničnost Sklepa Komisije z referenčno številko SA.38393 (2015/E) – Obdavčitev pristanišč v Belgiji; |
— |
to tožbo razglasi za dopustno in utemeljeno; |
— |
posledično razglasi ničnost sklepa Evropske komisije o tem, da se neobdavčenje gospodarske dejavnosti belgijskih in zlasti valonskih pristanišč z davkom od dohodkov pravnih oseb šteje za državno pomoč, ki ni združljiva z notranjim trgom; |
— |
toženi stranki naloži plačilo stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeče stranke v utemeljitev tožbe navajajo deset tožbenih razlogov.
1. |
Prvi razlog se na splošno nanaša na to, da naj trditve Komisije ne bi bile ne podprte z dejstvi ne pravno utemeljene. |
2. |
Drugi razlog se nanaša na to, da Komisija ni utemeljila očitne spremembe v praksi odločanja glede na njen sklep z dne 20. oktobra 2004 (N520/2003). |
3. |
Tretji razlog se nanaša na to, da so pristaniške dejavnosti subvencionirane, saj sicer v belgijskih gospodarskih razmerah ne bi bile donosne; poleg tega se navaja, da enostransko določene dajatve, ki ne pokrijejo izvršenih vlaganj, ne zadoščajo, da bi se jih štelo za gospodarske dejavnosti. |
4. |
Četrti razlog se nanaša na to, da naj trditev, da je upoštevni belgijski sistem obdavčitve davek od dohodkov pravnih oseb, ne bi bila pravno utemeljena. |
5. |
Peti razlog se nanaša na to, da naj trditev, da davek od dohodkov pravnih oseb, ki se uporablja za pristanišča, pomeni prednost, ker njihove morebitne dopolnilne gospodarske dejavnosti niso obdavčene, ne bi bila dokazana. Poleg tega naj Komisija ne bi navedla, katere dejavnosti bi morale biti po njenem mnenju obdavčene, niti ne, katere pomenijo storitve splošnega pomena. |
6. |
Šesti razlog, ki se nanaša na to, da bi moralo biti glede na konkretne okoliščine omogočeno, da se davek od dohodka pravnih oseb uporabi v skladu z logiko belgijskega zakonskega sistema, ki razlikuje med davčno obravnavo storitev splošnega pomena in gospodarskih dejavnosti. |
7. |
Sedmi razlog se nanaša na to, da naj Komisija ne bi upoštevala pristojnosti držav članic na področju:
|
8. |
Osmi razlog se nanaša na to, da so glavna dejavnost valonskih notranjih pristanišč storitve splošnega pomena, za katere v skladu z evropsko zakonodajo ne veljajo pravila o konkurenci iz člena 107 PDEU. |
9. |
Deveti razlog, ki se navaja podredno, se nanaša na to, da če so glavna dejavnost valonskih notranjih pristanišč storitve splošnega gospodarskega pomena, zanje veljajo pravila iz členov 93 PDEU in 106(2) PDEU, in se pravila o konkurenci zanje ne uporabljajo. |
10. |
Deseti razlog, naveden še bolj podredno, se nanaša na to, da niso izpolnjena evropska merila za ugotovitev obstoja državne pomoči. |
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/24 |
Tožba, vložena 22. marca 2016 – Tulliallan Burlington/EUIPO – Burlington Fashion (Burlington)
(Zadeva T-120/16)
(2016/C 175/28)
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Tulliallan Burlington Ltd (St Helier, Jersey) (zastopnik: A. Norris, Barrister)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)
Druga stranka pred odborom za pritožbe: Burlington Fashion GmbH (Schmallenberg, Nemčija)
Podatki o postopku pred EUIPO
Prijavitelj sporne znamke: druga stranka pred odborom za pritožbe
Zadevna sporna znamka: mednarodna registracija znamke, v kateri je imenovana Evropska unija, figurativne znamke, ki vsebuje besedni element „Burlington“ – mednarodna registracija, v kateri je imenovana Evropska unija, št. 1 017 273
Postopek pred EUIPO: postopek z ugovorom
Izpodbijana odločba: Odločba četrtega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 11. januarja 2016 v zadevi R 94/2014-4
Tožbena predloga
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
razveljavi izpodbijano odločbo in zavrne registracijo sporne znamke za vse sporne proizvode; |
— |
naloži plačilo stroškov, ki so nastali tožeči stranki v zvezi s to tožbo. |
Navajani tožbeni razlog
— |
Kršitev členov 8(5), 8(4) in 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009. |
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/25 |
Tožba, vložena 22. marca 2016 – Tulliallan Burlington/EUIPO – Burlington Fashion (BURLINGTON THE ORIGINAL)
(Zadeva T-121/16)
(2016/C 175/29)
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Tulliallan Burlington Ltd (St Helier, Jersey) (zastopnik: A. Norris, barrister)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)
Druga stranka pred odborom za pritožbe: Burlington Fashion GmbH (Schmallenberg, Nemčija)
Podatki o postopku pred EUIPO
Prijavitelj sporne znamke: druga stranka pred odborom za pritožbe
Zadevna sporna znamka: mednarodna registracija znamke, v kateri je imenovana Evropska unija, za figurativno znamko, ki vsebuje besedne elemente „BURLINGTON THE ORIGINAL“ – Mednarodna registracija, v kateri je imenovana Evropska unija, št. 1 007 952
Postopek pred EUIPO: postopek z ugovorom
Izpodbijana odločba: odločba četrtega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 11. januarja 2016 v zadevi R 2501/2013-4
Tožbena predloga
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
razveljavi izpodbijano odločbo in zavrne sporno znamko za vse sporne proizvode; |
— |
naloži plačilo stroškov, ki jih je imela tožeča stranka v zvezi s to tožbo. |
Navajani tožbeni razlog
— |
kršitev členov 8(5), 8(4) in 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009. |
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/26 |
Tožba, vložena 22. marca 2016 – Tulliallan Burlington/EUIPO – Burlington Fashion (Burlington)
(Zadeva T-122/16)
(2016/C 175/30)
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Tulliallan Burlington Ltd (St Helier, Jersey) (zastopnik: A. Norris, barrister)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)
Druga stranka pred odborom za pritožbe: Burlington Fashion GmbH (Schmallenberg, Nemčija)
Podatki o postopku pred EUIPO
Prijavitelj sporne znamke: druga stranka pred odborom za pritožbe
Zadevna sporna znamka: mednarodna registracija znamke, v kateri je imenovana Evropska unija, za figurativno znamko, ki vsebuje besedni element „Burlington“ – mednarodna registracija, v kateri je imenovana Evropska unija, št. 982 021
Postopek pred EUIPO: postopek z ugovorom
Izpodbijana odločba: odločba četrtega odbora za pritožbe EUIPO z dne 11. januarja 2016 v zadevi R 2409/2013-4
Tožbena predloga
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
razveljavi izpodbijano odločbo in zavrne sporno znamko za vse sporne proizvode; |
— |
naloži plačilo stroškov, ki jih je imela tožeča stranka v zvezi s to tožbo. |
Navajani tožbeni razlog
— |
kršitev členov 8(5), 8(4) in 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009. |
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/27 |
Tožba, vložena 22. marca 2016 – Tulliallan Burlington/EUIPO – Burlington Fashion (BURLINGTON)
(Zadeva T-123/16)
(2016/C 175/31)
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Tulliallan Burlington Ltd (St Helier, Jersey) (zastopnik: A. Norris, barrister)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)
Druga stranka pred odborom za pritožbe: Burlington Fashion GmbH (Schmallenberg, Nemčija)
Podatki o postopku pred EUIPO
Prijavitelj sporne znamke: druga stranka pred odborom za pritožbe
Zadevna sporna znamka: mednarodna registracija znamke, v kateri je imenovana Evropska unija, za besedno znamko „Burlington“ – mednarodna registracija, v kateri je imenovana Evropska unija, št. 982 020
Postopek pred EUIPO: postopek z ugovorom
Izpodbijana odločba: odločba četrtega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 11. januarja 2016 v zadevi R 1635/2013-4
Tožbena predloga
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
razveljavi izpodbijano odločbo in zavrne sporno znamko za vse sporne proizvode; |
— |
naloži plačilo stroškov, ki jih je imela tožeča stranka v zvezi s to tožbo. |
Navajani tožbeni razlog
— |
Kršitev členov 8(5), 8(4) in 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009. |
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/28 |
Tožba, vložena 23. marca 2016 – León Van Parys/Komisija
(Zadeva T-125/16)
(2016/C 175/32)
Jezik postopka: nizozemščina
Stranki
Tožeča stranka: Firma Léon Van Parys NV (Antwerpen, Belgija) (zastopniki: P. Vlaemminck, B. Van Vooren in R. Verbeke, odvetniki)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
za ničnega razglasi sklep Evropske komisije C(2016) 95 final z dne 20. januarja 2016 v zadevi REC 07/07(REV) o ugotovitvi, da je upravičena naknadna vknjižba uvoznih dajatev, in da je odpust teh dajatev v razmerju do dolžnika upravičen, v razmerju do drugega dolžnika delno upravičen, v drugem delu pa ni upravičen, ter o spremembi sklepa Komisije C(2010) 2858 z dne 6. maja 2010; |
— |
ugotovi, da člen 909 Uredbe št. 2454/93 (1) po sodbi Splošnega sodišča v zadevi T-324/10, v kateri je Splošno sodišče v korist (sedanji in takratni) tožeči stranki člen 1(3) prvotnega sklepa C(2010) 2858 razglasilo za ničnega, v celoti učinkuje v njeno korist, tako da se ji v skladu s členom 909 Uredbe št. 2454/93 dolg in s tem neposredno ali posredno povezane obresti ali stroški v celoti odpustijo; |
— |
Komisiji naloži plačilo stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja pet tožbenih razlogov.
1. |
Kršitev členov 907 in 909 Uredbe št. 2454/93 ter člena 41 Listine EU o temeljnih pravicah Tožeča stranka trdi, da ugodni učinki sodbe z dne 19. marca 2013, Firma Van Parys/Komisija (T-324/10, EU:T:2013:136), kot takšni zadostujejo. Zato ni potreben nov sklep Komisije, da se odpravi nezakonitost, ki jo je ugotovilo Splošno sodišče, tožeča stranka pa bi morala biti deležna ugodnosti na podlagi člena 909 Uredbe št. 2454/93. |
2. |
Kršitev člena 907 Uredbe št. 2454/93 in člena 41 Listine EU o temeljnih pravicah Tožeča stranka trdi, da je Komisija zlorabila svojo pristojnost zahtevati predložitev dodatnih podatkov na podlagi člena 907 Uredbe št. 2454/93, da bi se izognila uporabi člena 909 Uredbe št. 2454/93. Komisija naj bi že razpolagala z zahtevanimi podatki. |
3. |
Podredno: kršitev načela dobrega upravljanja, saj izvršitev sodbe z dne 19. marca 2013, Firma Van Parys/Komisija (T-324/10, EU:T:2013:136), v primernem roku ne bi smela trajati dlje od devet mesecev, ki je prvotno določen rok v členu 907 Uredbe št. 2454/93. |
4. |
Podpodredno: zloraba pristojnosti, ker je Komisija izvedla popolnoma nov preizkus in pri tem prišla do zaključka, ki nasprotuje ugotovitvam Splošnega sodišča v sodbi z dne 19. marca 2013, Firma Van Parys/Kommission (T-324/10, EU:T:2013:136). |
5. |
Podpodredno: napačna razlaga pravnega okvira organizacije trga banan in kršitev načela enakega obravnavanja.
|
(1) Uredba Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 253, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 2, zvezek 6, str. 3).
(2) Uredba Komisije (ES) št.. 2362/98 z dne 28. oktobra 1998 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 404/93 v zvezi z uvozom banan v Skupnost (UL L 293, str. 32).
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/29 |
Tožba, vložena 24. marca 2016 – SureID/EUIPO (SUREID)
(Zadeva T-128/16)
(2016/C 175/33)
Jezik postopka: angleščina
Stranki
Tožeča stranka: SureID, Inc. (Hillsboro, Oregon, Združene države) (zastopnik: B. Brandreth, Barrister)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)
Podatki o postopku pred EUIPO
Zadevna znamka: besedna znamka EU „SUREID“ – Prijava št. 13 698 675
Izpodbijana odločba: Odločba četrtega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 18. januarja 2016v zadevi R 1478/2015-4
Tožbena predloga
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
razveljavi izpodbijano odločbo; |
— |
EUIPO naloži plačilo stroškov, ki so nastali v postopku pred odborom za pritožbe in pred Splošnim sodiščem. |
Navajani tožbeni razlog
— |
kršitev člena 7(1)(b) in (c) Uredbe št. 207/2009. |
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/30 |
Tožba, vložena 24. marca 2016 – Claranet Europe/EUIPO – Claro (claranet)
(Zadeva T-129/16)
(2016/C 175/34)
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Claranet Europe Ltd (St Helier, Jersey) (zastopnika: G. Crown in D. Farnsworth, Solicitors)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)
Druga stranka pred odborom za pritožbe: Claro SA (São Paulo, Brazilija)
Podatki o postopku pred EUIPO
Prijavitelj sporne znamke: tožeča stranka
Zadevna sporna znamka: besedna znamka EU v rdeči barvi „claranet“ – Prijava št. 11 265 113
Postopek pred EUIPO: postopek z ugovorom
Izpodbijana odločba: Odločba četrtega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 26. januarja 2016 v zadevi R 803/2015-4
Tožbena predloga
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
razveljavi izpodbijano odločbo; |
— |
naloži EUIPO (in morebitnemu intervenientu) plačilo lastnih stroškov in stroškov tožeče stranke. |
Navajani tožbeni razlog
— |
kršitev člena 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009. |
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/30 |
Tožba, vložena 29. marca 2016 – Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence/ECB
(Zadeva T-133/16)
(2016/C 175/35)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence (Aix-en-Provence, Francija) (zastopnik: H. Savoie, odvetnik)
Tožena stranka: Evropska centralna banka
Predlog
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
razglasi ničnost sklepa Evropske centralne banke z dne 29. januarja 2016 (ECB/SSM/2016 – 969500TJ5KRTCJQWXH05/98), sprejetega na podlagi člena 4(1)(e) Uredbe (EU) št. 468/2014 Evropske centralne banke in na podlagi členov L. 511-13, L. 511-52, L. 511-58, L. 612-23-1 in R. 612-29-3 francoskega monetarnega in finančnega zakonika. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja štiri tožbene razloge.
1. |
Prvi tožbeni razlog: izpodbijani sklep je nezakonit, ker so z njim kršene določbe člena 13 Direktive 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (v nadaljevanju: Direktiva CRD IV) in določbe člena L. 511-13 francoskega monetarnega in finančnega zakonika (v nadaljevanju: MFZ). |
2. |
Drugi tožbeni razlog: izpodbijani sklep je nezakonit, ker so z njim kršene določbe člena L. 511-52 MFZ. |
3. |
Tretji tožbeni razlog: izpodbijani sklep je nezakonit, ker je ECB kršila člen 511-13 MFZ ter člena 13 in 88 Direktive CRD IV. |
4. |
Četrti tožbeni razlog: podredno, izpodbijani sklep je nezakonit tudi iz razloga, da je ECB kršila člen L. 511-58 MFZ. |
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/31 |
Tožba, vložena 29. marca 2016 – Caisse régionale de crédit agricole mutuel Nord Midi-Pyrénées/ECB
(Zadeva T-134/16)
(2016/C 175/36)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: Caisse régionale de crédit agricole mutuel Nord Midi-Pyrénées (Albi, Francija) (zastopnik: H. Savoie, odvetnik)
Tožena stranka: Evropska centralna banka
Predlog
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
razglasi ničnost sklepa Evropske centralne banke z dne 29. januarja 2016 (ECB/SSM/2016 – 969500TJ5KRTCJQWXH05/100), sprejetega na podlagi člena 4(1)(e) Uredbe (EU) št. 468/2014 Evropske centralne banke in na podlagi členov L. 511-13, L. 511-52, L. 511-58, L. 612-23-1 in R. 612-29-3 francoskega monetarnega in finančnega zakonika. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja štiri razloge, ki so v bistvu enaki ali podobni tožbenim razlogom v zadevi T-133/16, Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence/ECB.
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/32 |
Tožba, vložena 29. marca 2016 – Caisse régionale de crédit agricole mutuel Charente-Maritime Deux-Sèvres/ECB
(Zadeva T-135/16)
(2016/C 175/37)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: Caisse régionale de crédit agricole mutuel Charente-Maritime Deux-Sèvres (Saintes, Francija) (zastopnik: H. Savoie, odvetnik)
Tožena stranka: Evropska centralna banka
Predlog
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
razglasi ničnost sklepa Evropske centralne banke z dne 29. januarja 2016 (ECB/SSM/2016 – 969500TJ5KRTCJQWXH05/101), sprejetega na podlagi člena 4(1)(e) Uredbe (EU) št. 468/2014 Evropske centralne banke in na podlagi členov L. 511-13, L. 511-52, L. 511-58, L. 612-23-1 in R. 612-29-3 francoskega monetarnega in finančnega zakonika. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja štiri razloge, ki so v bistvu enaki ali podobni tožbenim razlogom v zadevi T-133/16, Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence/ECB.
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/32 |
Tožba, vložena 29. marca 2016 – Caisse régionale de crédit agricole mutuel Brie Picardie/ECB
(Zadeva T-136/16)
(2016/C 175/38)
Jezik postopka: francoščina
Stranki*e
Tožeča stranka: Caisse régionale de crédit agricole mutuel Brie Picardie (Amiens, Francija) (zastopnik: H. Savoie, odvetnik)
Tožena stranka: Evropska centralna banka
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
se razglasi ničnost odločbe Evropske centralne banke z dne 29. januarja 2016 (ECB/SSM/2016 – 969500TJ5KRTCJQWXH05/99), sprejete na podlagi člena 4(1)(e) Uredbe (EU) št. 468/2014 Evropske centralne banke ter na podlagi členov L. 511-13, L. 511-52, L. 511-58, L. 612-23-1 in R. 612-29-3 francoskega monetarnega in finančnega zakonika. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja štiri tožbene razloge, ki so v bistvenem enaki ali podobni tistim, ki so bili navedeni v okviru zadeve T-133/16, Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence/BCE.
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/33 |
Tožba, vložena 31. marca 2016 – SDSR/EUIPO – Berghaus (BERG OUTDOOR)
(Zadeva T-139/16)
(2016/C 175/39)
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Sports Division SR, SA (SDSR) (Matosinhos, Portugalska) (zastopnika: A. Sebastião in J. Pimenta, odvetnika)
Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)
Druga stranka pred odborom za pritožbe: Berghaus Ltd (London, Združeno kraljestvo)
Podatki o postopku pred EUIPO
Prijavitelj sporne znamke: tožeča stranka
Zadevna sporna znamka: mednarodna registracija, v kateri je imenovana Evropska unija, figurativne znamke, ki vsebuje besedne elemente „BERG OUTDOOR“ – mednarodna registracija št. 1 116 936, v kateri je imenovana Evropska unija
Postopek pred EUIPO: postopek z ugovorom
Izpodbijana odločba: Odločba drugega odbora EUIPO za pritožbe z dne 21. januarja 2016 v zadevi R 153/2015-2
Tožbeni predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
razveljavi izpodbijano odločbo; |
— |
EUIPO naloži, naj v celoti odobri mednarodno registracijo št. 1 116 936, v kateri je imenovana Evropska unija; |
— |
intervenientki naloži plačilo stroškov. |
Navajani tožbeni razlog
— |
kršitev člena 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009. |
Sodišče za uslužbence Evropske unije
17.5.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 175/34 |
Sklep Sodišča za uslužbence (tretji senat) z dne 7. aprila 2016 – Spadafora/Komisija
(Zadeva F-44/15) (1)
((Javni uslužbenci - Uradniki - Delovno mesto vodje enote - Razpis prostega delovnega mesta - Postopek izbire - Predizbirna komisija - Razgovor s predizbirno komisijo - Nevpis kandidatov, predlaganih za končni razgovor, na ožji seznam - Zakonitost postopka izbire - Prednost zaposlitve kandidata z državljanstvom določene države članice - Ravnanje predsednika predizbirne komisije - Diskriminacija na podlagi jezika - Odškodninski zahtevek - Člen 81 Poslovnika))
(2016/C 175/40)
Jezik postopka: italijanščina
Stranki
Tožeča stranka: Sergio Spadafora (Woluwe-Saint-Lambert, Belgija) (zastopnik: G. Belotti, odvetnik)
Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: C. Berardis-Kayser in G. Gattinara, agenta)
Predmet
Razglasitev ničnosti sklepa o tem, da se na delovno mesto vodje oddelka C4 (Pravno svetovanje) imenuje druga oseba in ne tožeča stranka, ki je opravljala funkcijo vodje tega oddelka od odhoda prejšnje vodje.
Izrek
1. |
Tožba se zavrže kot deloma očitno nedopustna in zavrne kot deloma očitno neutemeljena. |
2. |
Sergio Spadafora nosi svoje stroške in stroške Evropske Komisije. |
(1) UL C 221, 6.7.2015, str. 27.