ISSN 1977-1045 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 429 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 58 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Sodišče Evropske unije |
|
2015/C 429/01 |
Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije |
SL |
|
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Sodišče Evropske unije
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/1 |
Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije
(2015/C 429/01)
Zadnja objava
Prejšnje objave
Ta besedila so na voljo na:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Objave
SODNI POSTOPKI
Sodišče
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/2 |
Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 29. oktobra 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Juzgado de Primera Instancia no4 de Martorell – Španija) – BBVA SA, nekdanja Unnim Banc SA/Pedro Peñalva López, Clara López Durán, Diego Fernández Gabarro
(Zadeva C-8/14) (1)
((Predhodno odločanje - Direktiva 93/13/EGS - Pogodba o hipotekarnem kreditu - Nepošteni pogoji - Postopek izvršbe - Ugovor - Zastaralni roki))
(2015/C 429/02)
Jezik postopka: španščina
Predložitveno sodišče
Juzgado de Primera Instancia no4 de Martorell
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: BBVA SA, nekdanja Unnim Banc SA
Tožene stranke: Pedro Peñalva López, Clara López Durán, Diego Fernández Gabarro
Izrek
Člena 6 in 7 Direktive Sveta 93/13/EGS z dne 5. aprila 1993 o nedovoljenih pogojih v potrošniških pogodbah je treba razlagati tako, da nasprotujeta nacionalni prehodni določbi, kakršna je ta iz postopka v glavni stvari, ki za potrošnike, proti katerim je bil postopek izvršbe na podlagi hipoteke uveden pred dnevom uveljavitve zakona, v katerem je ta določba, in do dneva uveljavitve še ni bil končan, določa enomesečni prekluzivni rok – ki se računa od dneva po objavi tega zakona – za vložitev ugovora zoper izvršbo na podlagi domnevne nepoštenosti pogodbenih pogojev.
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/3 |
Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 29. oktobra 2015 – Evropska komisija/ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias
(Zadeva C-78/14 P) (1)
((Pritožba - Arbitražna klavzula - Sedmi okvirni program za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitvene dejavnosti (2007–2013) - Pogodbe o finančni pomoči Evropske unije, dodeljeni projektoma Perform in Oasis - Nepravilnosti, ugotovljene v okviru revizij drugih projektov - Odločitev Komisije, da začasno ustavi vračila zneskov, ki jih je vnaprej plačala upravičenka - Upravičeni stroški - Izkrivljanje podatkov iz spisa))
(2015/C 429/03)
Jezik postopka: grščina
Stranki
Pritožnica: Evropska komisija (zastopniki: D. Triantafyllou, B. Conte in R. Lyal, agenti)
Druga stranka v postopku: ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias (zastopnika: V. Christianos in S. Paliou, odvetnika)
Izrek
1. |
Pritožba se zavrne. |
2. |
Evropski komisiji se naloži plačilo stroškov. |
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/3 |
Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 29. oktobra 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Supremo Tribunal Administrativo – Portugalska) – Saudaçor – Sociedade Gestora de Recursos e Equipamentos da Saúde dos Açores SA/Fazenda Pública
(Zadeva C-174/14) (1)
((Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Davek na dodano vrednost - Direktiva 2006/112/ES - Člen 13(1) - Nezavezanost za plačilo DDV - Pojem „oseba javnega prava“ - Delniška družba, zadolžena za to, da v avtonomni regiji Azori zagotavlja storitve na področju načrtovanja in upravljanja zdravstvene službe - Opredelitev pravil za izvajanje teh storitev, vključno s plačevanjem zanje, v programskih pogodbah, sklenjenih med to družbo in to regijo))
(2015/C 429/04)
Jezik postopka: portugalščina
Predložitveno sodišče
Supremo Tribunal Administrativo
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Saudaçor – Sociedade Gestora de Recursos e Equipamentos da Saúde dos Açores SA
Tožena stranka: Fazenda Pública
Izrek
1. |
Člen 9(1) Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost, je treba razlagati tako, da je gospodarska dejavnost v smislu te določbe dejavnost, kakršna je ta v postopku v glavni stvari, v okviru katere družba regiji zagotavlja storitve na področju načrtovanja in upravljanja zdravstvene službe v skladu s programskimi pogodbami, sklenjenimi med to družbo in navedeno regijo. Člen 9(1) Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost, je treba razlagati tako, da je ekonomska dejavnost v smislu te določbe dejavnost, kakršna je ta v postopku v glavni stvari, v okviru katere družba regiji zagotavlja storitve na področju načrtovanja in upravljanja zdravstvene službe v skladu s programskimi pogodbami, sklenjenimi med to družbo in navedeno regijo. |
2. |
Člen 13(1) Direktive 2006/112 je treba razlagati tako, da spada na področje uporabe pravila o nezavezanosti za plačilo davka na dodano vrednost, ki je določeno v tej določbi, ekonomska dejavnost, kakršna je ta v postopku v glavni stvari, v okviru katere družba regiji zagotavlja storitve na področju načrtovanja in upravljanja zdravstvene službe v skladu s programskimi pogodbami, sklenjenimi med to družbo in navedeno regijo, ob domnevi, da je ta dejavnost ekonomska dejavnost v smislu člena 9(1) te direktive, če – kar pa mora preveriti predložitveno sodišče – se lahko šteje, da je treba navedeno družbo opredeliti kot osebo javnega prava in da opravlja navedeno dejavnost kot javni organ, in če predložitveno sodišče ugotovi, da oprostitev te dejavnosti ni taka, da bi povzročila znatno izkrivljanje konkurence. |
V teh okoliščinah pojma „druge osebe javnega prava“ v smislu člena 13(1) navedene direktive ni treba razlagati z uporabo opredelitve pojma „oseba javnega prava“ iz člena 1(9) Direktive 2004/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil gradenj, blaga in storitev.
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/4 |
Sodba Sodišča (peti senat) z dne 29. oktobra 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Hoge Raad der Nederlanden – Nizozemska) – B&S Global Transit Center BV proti Staatssecretaris van Financiën
(Zadeva C-319/14) (1)
((Predhodno odločanje - Carinski zakonik Skupnosti - Uredba (EGS) št. 2913/92 - Člena 203 in 204 - Zunanji tranzitni postopek Skupnosti - Uredba (EGS) št. 2454/93 - Členi 365, 366 in 859 - Nastanek carinskega dolga - Odstranitev izpod carinskega nadzora ali ne - Neizpolnitev obveznosti - Opustitev končanja tranzitnega postopka - Izstop blaga s carinskega območja Evropske unije))
(2015/C 429/05)
Jezik postopka: nizozemščina
Predložitveno sodišče
Hoge Raad der Nederlanden
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: B&S Global Transit Center BV
Tožena stranka: Staatssecretaris van Financiën
Izrek
Člena 203 in 204 Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti, kakor je bila spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 1791/2006 z dne 20. novembra 2006, je treba razlagati tako, da neizpolnitev obveznosti predložitve blaga, ki je bilo dano v zunanji tranzitni postopek Skupnosti, namembnemu carinskemu uradu povzroči carinski dolg na podlagi člena 203 Uredbe št. 2913/92, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 1791/2006, in ne člena 204 Uredbe št. 2913/92, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 1791/2006, kadar je zadevno blago zapustilo carinsko območje Unije, imetnik tega postopka pa ne more predložiti dokumentov v skladu s členom 365(3) Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe št. 2913/92 v različici, ki izhaja iz Uredbe Komisije (ES) št. 993/2001 z dne 4. maja, ali členom 366(2) in (3) Uredbe št. 2454/93 v različici, ki izhaja iz Uredbe Komisije (ES) št. 1192/2008 z dne 17. novembra 2008.
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/5 |
Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 29. oktobra 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesgerichtshof – Nemčija) – Freistaat Bayern/Verlag Esterbauer GmbH
(Zadeva C-490/14) (1)
((Predhodno odločanje - Pravno varstvo baz podatkov - Direktiva 96/9/ES - Člen 1(2) - Področje uporabe - Baze podatkov - Topografski zemljevidi - Neodvisnost elementov, ki sestavljajo bazo podatkov - Možnost ločitve navedenih elementov brez vpliva na vrednost njihove informacijske vsebine - Upoštevanje namembnosti topografskega zemljevida, kot ga zaznava uporabnik))
(2015/C 429/06)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Bundesgerichtshof
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Freistaat Bayern
Tožena stranka: Verlag Esterbauer GmbH
Izrek
Člen 1(2) Direktive 96/9/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 1996 o pravnem varstvu baz podatkov je treba razlagati tako, da geografski podatki, ki jih tretja oseba pridobi iz topografskega zemljevida z namenom, da izdela in iztrži drug zemljevid, po pridobitvi ohranijo zadostno informacijsko vrednost, da jih je mogoče opredeliti kot „neodvisno gradivo“„baze podatkov“ v smislu navedene določbe.
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/6 |
Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 29. oktobra 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Madžarska) – Benjámin Dávid Nagy/Vas Megyei Rendőr-főkapitányság
(Zadeva C-583/14) (1)
((Predhodno odločanje - Načelo prepovedi diskriminacije - Člen 18 PDEU - Državljanstvo Unije - Člen 20 PDEU - Prosto gibanje oseb - Člen 63 PDEU - Prosti pretok kapitala - Cestni promet - Vozniki s prebivališčem v zadevni državi članici - Obveznost, da se ob policijskem nadzoru na kraju samem predloži dokaz o zakonitosti uporabe vozil, registriranih v drugi državi članici))
(2015/C 429/07)
Jezik postopka: madžarščina
Predložitveno sodišče
Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Benjámin Dávid Nagy
Tožena stranka: Vas Megyei Rendőr-főkapitányság
Izrek
Člen 63(1) PDEU nasprotuje nacionalni zakonodaji, v skladu s katero lahko načeloma v tej državi članici po cestnem omrežju vozijo samo vozila z upravnim dovoljenjem in registrskimi tablicami, ki jih je izdala ta država članica, in mora oseba s prebivališčem v tej državi članici, ki se namerava sklicevati na izjemo od tega pravila, ki temelji na dejstvu, da uporablja vozilo, ki ji ga je dal na voljo imetnik navedenega vozila, s sedežem v drugi državi članici, ob policijskem nadzoru na kraju samem dokazati, da izpolnjuje pogoje za to izjemo, kakršni so določeni v zadevni nacionalni zakonodaji, sicer se brez možnosti oprostitve takoj kaznuje z globo, enakovredno tisti, ki se plača v primeru kršitve obveznosti registracije.
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/6 |
Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 29. oktobra 2015 – Evropska komisija/Kraljevina Belgija
(Zadeva C-589/14) (1)
((Neizpolnitev obveznosti države - Svobodno opravljanje storitev - Prost pretok kapitala - Obresti glede terjatev, ki niso v obliki vrednostnih papirjev - Davčni odtegljaj - Investicijske družbe, prejemnice teh obresti, s sedežem v Belgiji - Investicijske družbe, prejemnice teh obresti, s sedežem v drugi državi članici ali tretji državi, pogodbenici Sporazuma EGP - Različno obravnavanje - Dokazno breme - Obresti glede terjatev, ki so v obliki vrednostnih papirjev belgijskega izvora - Naložitev teh obresti, kadar so vrednostni papirji vloženi ali pripisani na račun pri finančni ustanovi s sedežem v drugi državi članici ali v tretji državi, pogodbenici Sporazuma EGP - Oprostitev, kadar so vrednostni papirji vloženi ali pripisani na račun pri finančni ustanovi s sedežem v Belgiji))
(2015/C 429/08)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: J.-F. Brakeland in W. Roels agenta)
Tožena stranka: Kraljevina Belgija (zastopnika: J.-C. Halleux in M. Jacobs, agenta)
Izrek
1. |
Kraljevina Belgija s tem, da je ohranila veljavnost določb, v skladu s katerimi so obresti glede terjatev, ki so v obliki vrednostnih papirjev belgijskega izvora, predmet obračuna davčnega odtegljaja, kadar so vrednostni papirji vloženi ali pripisani na račun pri finančni ustanovi s sedežem v drugi državi članici Evropske unije, ki ni Kraljevina Belgija, ali v tretji državi, pogodbenici Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru z dne 2. maja 1992, medtem ko so te obresti oproščene davčnega odtegljaja, kadar so navedeni vrednostni papirji vloženi ali pripisani na račun pri finančni ustanovi s sedežem v Belgiji, ni izpolnila obveznosti, ki jih ima na podlagi člena 56 PDEU in člena 36 Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru. |
2. |
Tožba se v preostalem zavrne. |
3. |
Evropska komisija in Kraljevina Belgija nosita svoje stroške. |
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/7 |
Sklep Sodišča z dne 15. oktobra 2015 – Banco Privado Português, SA – em liquidação, Massa Insolvente do Banco Privado Português, SA – em liquidação/Evropska komisija
(Zadeva C-93/15 P) (1)
((Pritožba - Državna pomoč, ki jo je dodelila Portugalska republika finančni ustanovi v obliki državne garancije za posojilo - Sklep, s katerim je državna pomoč razglašena za nezdružljivo z notranjim trgom - Člen 107(1) PDEU - Člen 107(3)(b) PDEU - Očitno nedopustna in očitno neutemeljena pritožba))
(2015/C 429/09)
Jezik postopka: portugalščina
Stranke
Pritožnici: Banco Privado Português, SA – em liquidação, Massa Insolvente do Banco Privado Português, SA – em liquidação (zastopnici: M. Ferreira Santos in R Leandro Vasconcelos, odvetnici)
Druga stranka: Evropska komisija (zastopnika: M. França in L. Flynn, agenta)
Izrek
1. |
Pritožba se zavrne. |
2. |
Banco Privado Português SA in Massa Insolvente do Banco Privado Português SA nosita stroške. |
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/8 |
Pritožba, ki jo je Cantina Broglie 1 Srl vložila 26. januarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča(sedmi senat) z dne 27. novembra 2014 v zadevi T-153/11, Cantina Broglie 1/UUNT
(Zadeva C-33/15 P)
(2015/C 429/10)
Jezik postopka: italijanščina
Stranke
Pritožnica: Cantina Broglie 1 Srl (zastopnik: A. Rizzoli, odvetnik)
Drugi stranki v postopku: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT), Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Verona
Sodišče (deveti senat) je s sklepom z dne 15. oktobra 2015 zavrnilo pritožbo in odločilo, da Cantina Broglie 1 Srl nosi svoje stroške.
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/8 |
Pritožba, ki jo je Cantina Broglie 1 Srl vložila 26. januarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (sedmi senat) z dne 27. novembra 2014 v zadevi T-154/11, Cantina Broglie 1/UUNT
(Zadeva C-34/15 P)
(2015/C 429/11)
Jezik postopka: italijanščina
Stranke
Pritožnica: Cantina Broglie 1 Srl (zastopnik: A. Rizzoli, odvetnik)
Drugi stranki v postopku: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Verona
Sodišče (deveti senat) je s sklepom z dne 15. oktobra 2015 zavrnilo pritožbo in odločilo, da Cantina Broglie 1 Srl nosi lastne stroške.
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/8 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landessozialgericht Rheinland-Pfalz, Mainz (Nemčija) 22. septembra 2015 – Alphonse Eschenbrenner/Bundesagentur für Arbeit
(Zadeva C-496/15)
(2015/C 429/12)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Landessozialgericht Rheinland-Pfalz, Mainz
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Alphonse Eschenbrenner
Tožena stranka: Bundesagentur für Arbeit
Vprašanji za predhodno odločanje
1. |
Ali je združljivo s predpisi primarnega in/ali sekundarnega prava Evropske unije (zlasti s členom 45 PDEU – prejšnji člen 39 PES – in s členom 7 Uredbe (EU) št. 492/2011 (1)), da se pri delavcu, ki je sprva zaposlen v Nemčiji, ki prebiva v drugi državi članici, v kateri ni zavezan za plačilo dohodnine in v kateri plačilo zaradi stečaja delodajalca v skladu s predpisi, ki se zanj uporabljajo, ni zavezano davku, v primeru plačilne nesposobnosti delodajalca od plače, ki je upoštevna za izračun plačila zaradi stečaja delodajalca, ki mu pripada, fiktivno pobirajo davki, ki bi se v primeru obveznosti plačila dohodnine v domači državi pobirali z odbitkom od plače, če zoper svojega delodajalca ne more več uveljavljati pravice do preostale bruto plače? |
2. |
Če je odgovor na prvo vprašanje nikalen: ali je združljivo s predpisi primarnega in/ali sekundarnega prava Evropske unije, da lahko delavec v opisanem primeru zoper svojega delodajalca še naprej uveljavlja pravico do preostale bruto plače? |
(1) Uredba (EU) št. 492/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. aprila 2011 o prostem gibanju delavcev v Uniji (UL L 141, str. 1.)
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/9 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Rechtbank van koophandel Brussel (Belgija) 5. oktobra 2015 – Uber Belgium BVBA/Taxi Radio Bruxellois NV, druge stranke: Uber NV in drugi
(Zadeva C-526/15)
(2015/C 429/13)
Jezik postopka: nizozemščina
Predložitveno sodišče
Rechtbank van koophandel Brussel
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Uber Belgium BVBA
Tožena stranka: Taxi Radio Bruxellois NV
Druge stranke: Uber NV in drugi, Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, Belgische Federatie van Taxis, Nationale Groepering van Ondernemingen met Taxi- und Locatievoertuigen met Chauffeur VZW
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali je treba načelo sorazmernosti, določeno v členu 5 PEU in členu 52(1) Listine, v povezavi s členi 15, 16 in 17 Listine (1) in členoma 28 PDEU in 56 PDEU razlagati tako, da nasprotuje ureditvi, kot je ta iz Ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur (uredba Regije Bruselj-glavno mesto z dne 27. aprila 1995 o storitvah prevoza s taksijem in storitvah najema vozil skupaj z voznikom), če se ta razlaga tako, da se pojem „storitve prevoza s taksijem“ uporablja tudi za fizične osebe, ki delujejo brezplačno kot vozniki za Ridesharing (skupni prevoz), pri katerem sprejemajo zahteve za prevoz, ki jim jih s pomočjo programske aplikacije posredujejo podjetje Uber BV in drugi s sedežem v drugi državi članici?
(1) UL 2000, str. 364, str. 1.
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/10 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Španija) 8. oktobra 2015 – Elda Otero Ramos/Servicio Galego de Saúde, Instituto Nacional de la Seguridad Social
(Zadeva C-531/15)
(2015/C 429/14)
Jezik postopka: španščina
Predložitveno sodišče
Tribunal Superior de Justicia de Galicia
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Elda Otero Ramos
Toženi stranki: Servicio Galego de Saúde in Instituto Nacional de la Seguridad Social
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali se za tveganje med dojenjem, kot ga določa člen 26(4) v zvezi z (3) Ley de Prevención de Riesgos Laborales, ki je nacionalna španska določba s katero je prenesen člen 5(3) Direktive Sveta 92/85/EGS (1) z dne 19. oktobra 1992 o uvedbi ukrepov za spodbujanje izboljšav na področju varnosti in zdravja pri delu nosečih delavk in delavk, ki so pred kratkim rodile ali dojijo, uporabljajo določbe o dokaznem bremenu iz člena 19 Direktive 2006/54/ES (2) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o uresničevanju načela enakih možnosti ter enakega obravnavanja moških in žensk pri zaposlovanju in poklicnem delu (preoblikovano)? |
2. |
Če je odgovor na prvo vprašanje pritrdilen, ali se lahko za dejstva, na podlagi katerih se lahko domneva, da je prišlo do neposredne ali posredne diskriminacije v smislu člena 19 Direktive, šteje izpostavljenost tveganju za dojenje pri opravljanju poklica medicinske sestre, ki dela na oddelku za nujno medicinsko pomoč bolnišnice, ki je izkazana z obrazloženim mnenjem zdravnika, ki je hkrati tudi vodja oddelka za nujno medicinsko pomoč v bolnišnici, kjer delavka opravlja svoje delo? |
3. |
Če je odgovor na drugo vprašanje pritrdilen, ali se lahko štejeta za dokaz – v vseh primerih in brez možnosti za izpodbijanje, da ni šlo za kršitev načela enakosti v smislu navedenega člena 19 – okoliščini da delovno mesto, ki ga zaseda delavka, na seznamu delovnih mest, ki ga je podjetje pripravilo po posvetovanju s predstavniki delavcev, spada med delovna mesta brez tveganja, in da je služba za preventivno medicino/preprečevanje tveganja pri delu zadevne bolnišnice izdala izjavo o zmožnosti, ne da bi bilo podanih več pojasnil o tem, kako se je prišlo do ugotovitev v teh dokumentih? |
4. |
Če je odgovor na drugo vprašanje pritrdilen in na tretje vprašanje nikalen, katera od strank – tožeča delavka ali tožena delodajalka – nosi, v skladu s členom 19 Direktive 2006/54/ES dokazno breme, potem ko se dokaže obstoj tveganja za mater ali doječega se otroka, ki izhaja iz opravljanja dela, (1) da prilagoditev delovnih pogojev ali delovnega časa ni izvedljiva ali da lahko pogoji na delovnem mestu kljub taki prilagoditvi negativno vplivajo na zdravje noseče ali doječe delavke – člen 26(2) v zvezi z (4) Ley de Prevención de Riesgos Laborales, s katerim je prenesen člen 5(2) Direktive 92/85/EGS – in (2) da sprememba delovnega mesta tehnično ali objektivno ni izvedljiva ali je zaradi utemeljenih razlogov ni mogoče razumno zahtevati – člen 26(3) v zvezi z (4) Ley de Prevención de Riesgos Laborales, s katerim je prenesen člen 5(3) Direktive 92/85/EGS? |
(1) UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 2 str. 110.
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/11 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Audiencia Provincial de Zaragoza (Španija) 9. oktobra 2015 – Eurosaneamientos S.L. in drugi/ArcelorMittal Zaragoza, S.A.
(Zadeva C-532/15)
(2015/C 429/15)
Jezik postopka: španščina
Predložitveno sodišče
Audiencia Provincial de Zaragoza
Stranke v postopku v glavni stvari
Pritožnice: Eurosaneamientos S.L., Entidad Urbanística Conservación Parque Tecnológico de reciclado López Soriano, UTE PTR Acciona Infraestructuras S.A.
Nasprotna stranka: ArcelorMittal Zaragoza, S.A.
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali je obstoj pravnega pravila, ki ga je sprejela država in ki nalaga nadzor te države pri določitvi nagrade sodnih pooblaščencev, tako da z uredbo predpisuje natančen in obvezen znesek ter sodišča za določitev te nagrade, zlasti v primeru naložitve stroškov, pooblašča za nadaljnji nadzor v vsakem konkretnem primeru, čeprav je ta nadzor omejen na preveritev tarife, ne da bi bilo mogoče v izjemnih primerih z obrazloženo odločbo odstopiti od mej, določenih s tarifo, v skladu s členoma 4(3) [PEU] in 101 TFUE? |
2. |
Ali opredelitev pojmov „pomembni razlogi, ki se nanašajo na javni interes“, „sorazmernost“ in „potreba“ iz členov [4] in [15] Direktive o storitvah na notranjem trgu (1), kot jo je sprejelo Sodišče Unije, sodiščem držav v primerih, v katerih glede določitve zneska storitev obstaja ureditev države in implicitna izjava – zaradi pravne praznine v pravilu o prenosu – o obstoju pomembnih razlogov, ki se nanašajo na javni interes, čeprav primerjava te ureditve s sodno prakso Skupnosti ne dovoljuje njene ohranitve, dopušča, da štejejo, da v nekem konkretnem primeru obstaja omejitev, ki ni utemeljena z javnim interesom, in da zato pravnega pravila, ki ureja nagrado sodnih pooblaščencev, ne uporabijo ali ga spremenijo? |
3. |
Ali bi bila lahko določitev pravnega pravila s takimi značilnostmi v nasprotju s pravico do poštenega sojenja, kot jo razlaga Sodišče Unije? |
(1) Direktiva 2006/123/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o storitvah na notranjem trgu (UL L 376, str. 36).
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/12 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Juzgado de Primera Instancia de Olot (Španija) 15. oktobra 2015 – Francesc de Bolós Pi/Urbaser, S.A.
(Zadeva C-538/15)
(2015/C 429/16)
Jezik postopka: španščina
Predložitveno sodišče
Juzgado de Primera Instancia de Olot
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Francesc de Bolós Pi
Tožena stranka: Urbaser, S.A.
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali je ureditev, kot je kraljeva uredba 1373/2003 z dne 7. novembra 2003, ki ureja tarifo procesnih pooblaščencev, torej ureditev, ki določa, da se za njihovo plačilo uporablja tarifa ali lestvica najnižjih vrednosti, ki se lahko zviša ali zniža za največ 12 %, združljiva s členom 101 PDEU v povezavi s členoma 10 PEU in 4(3) PEU, če organi države, vključno z njenimi sodišči, od teh najnižjih vrednosti ne morejo odstopiti niti v primeru izjemnih okoliščin? |
2. |
Ali se za odstop od najnižjih vrednosti iz sporne tarifne lestvice lahko šteje, da obstoj velikega nesorazmerja med dejansko opravljenim delom in zneskom nagrad, ki se lahko izplačajo na podlagi navedene lestvice, pomeni izjemno okoliščino? |
3. |
Ali je kraljeva uredba 1373/2003 združljiva s členom 56 PDEU? |
4. |
Ali ta kraljeva uredba izpolnjuje pogoja potrebnosti in sorazmernosti iz člena 15(3) Direktive 2006/123/ES? (1) |
5. |
Ali je v členu 6 Evropske konvencije o človekovih pravicah zajeta pravica do učinkovite obrambe zoper določitev nagrade za procesnega pooblaščenca, ki je nesorazmerno visoka in ne ustreza dejansko opravljenemu delu? |
(1) Direktiva 2006/123/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o storitvah na notranjem trgu (UL L 376, str. 36).
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/13 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Verwaltungsgericht Berlin (Nemčija) 19. oktobra 2015 – Sahar Fahimian/Bundesrepublik Deutschland
(Zadeva C-544/15)
(2015/C 429/17)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Verwaltungsgericht Berlin
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Sahar Fahimian
Tožena stranka: Bundesrepublik Deutschland
Intervenient: Stadt Darmstadt
Vprašanja za predhodno odločanje
1 |
|
2. |
Ne glede na odgovor na vprašanji 1a in 1b: Ali je treba člen 6(1)(d) Direktive Sveta 2004/114/ES z dne 13. decembra 2004 o pogojih za sprejem državljanov tretjih držav za namene študija, izmenjav učencev, neplačanega usposabljanja ali prostovoljnega dela razlagati tako, da imajo države članice na podlagi te direktive pooblastilo, da v položaju, kot je obravnavani, državljanki tretje države, v tem primeru Irana, ki je pridobila univerzitetno izobrazbo v Iranu na Sharif University of Technology (Teheran), ki je specializirana za tehniko, inženirstvo in fiziko, in ki zaprosi za vstop zaradi sprejema na doktorski študij na področju raziskav IT varnosti v okviru projekta „Zanesljivi vgrajeni in mobilni sistemi“, zlasti razvoj učinkovitih mehanizmov zaščite za pametne telefone, prepovejo sprejem na svoje ozemlje z navedbo, da ni mogoče izključiti, da bi raziskovalna znanja, ki bi jih pridobila v raziskovalnem projektu, lahko v Iranu zlorabila, na primer za pridobitev zaupnih informacij v zahodnih državah, za notranjo represijo ali na splošno v povezavi s kršitvami človekovih pravic? |
Splošno sodišče
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/14 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 28. oktobra 2015 – Al-Faqih in drugi/Komisija
(Zadeva T-134/11) (1)
((Skupna zunanja in varnostna politika - Omejevalni ukrepi zoper osebe in subjekte, povezane z Osamo bin Ladnom, mrežo Al-Kaida in talibani - Zamrznitev sredstev - Temeljne pravice - Pravica do učinkovitega sodnega varstva))
(2015/C 429/18)
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Tožeče stranke: Al-Bashir Mohammed Al-Faqih (Birmingham, Združeno kraljestvo); Ghunia Abdrabbah (Birmingham); Taher Nasuf (Manchester, Združeno kraljestvo) in Sanabel Relief Agency Ltd (Birmingham) (zastopnika: E. Grieves, barrister, in N. Garcia–Lora, solicitor)
Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: sprva S. Boelaert, M. Konstantinidis, E. Paasivirta in T. Scharf, nato M. Konstantinidis, E. Paasivirta in T. Scharf, agenti)
Intervenienta v podporo tožene stranke: Svet Evropske unije (zastopniki: sprva E. Finnegan, R. Szostak in G. Étienne, nato E. Finnegan in G. Étienne, agenti) in Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska (zastopnika: sprva E. Jenkinson, nato L. Christie, agenta)
Predmet
Predlog za razglasitev ničnosti Uredbe Komisije (EU) št. 1138/2010 z dne 7. decembra 2010 o 140. spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z Osama bin Ladnom, mrežo Al-Kaida in talibani (UL L 322, str. 4) in Uredbe Komisije (EU) št. 1139/2010 z dne 7. decembra 2010 o 141. spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z Osama bin Ladnom, mrežo Al-Kaida in talibani (UL L 322, str. 6) v delu, v katerem se ta akta nanašata na tožeče stranke.
Izrek
1. |
Tožba se zavrne. |
2. |
Al-Bashir Mohammed Al-Faqih, Ghunia Abdrabbah in Taher Nasuf nosijo svoje stroške in stroške Evropske komisije. |
3. |
Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska in Svet Evropske unije nosita svoje stroške. |
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/15 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 28. oktobra 2015 – Hammar Nordic Plugg/Komisija
(Zadeva T-253/12) (1)
((Državne pomoči - Prodaja in najem zemljišč in proizvodne enote - Sklep, s katerim je bila pomoč razglašena za nezdružljivo z notranjim trgom in s katerim je bila naložena zagotovitev njenega vračila - Neobstoj postopka javnega razpisa - Določitev tržne cene - Merilo zasebnega vlagatelja - Vpliv na trgovino med državami članicami))
(2015/C 429/19)
Jezik postopka: švedščina
Stranki
Tožeča stranka: Hammar Nordic Plugg AB (Trollhättan, Švedska) (zastopnika: I. Otken Eriksson in U. Öberg, odvetnika)
Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: D. Grespan in P.-J. Loewenthal, agenta, skupaj z L. Sandberg-Morchom, odvetnikom)
Predmet
Predlog za razglasitev ničnosti Sklepa 2012/292/EU Komisije z dne 8. februarja 2012 o državni pomoči SA.28809 (C 29/10) (ex NN 42/10 & ex CP 194/09) Švedske v korist podjetja Hammar Nordic Plugg AB (UL L 150, str. 78).
Izrek
1. |
Tožba se zavrne. |
2. |
Družba Hammar Nordic Plugg AB nosi svoje stroške in stroške Evropske komisije. |
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/15 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 28. oktobra 2015 – Rot Front/UUNT – Rakhat (Маска)
(Zadeva T-96/13) (1)
((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava figurativne znamke Skupnosti Маcка - Prejšnja neregistrirana nacionalna figurativna znamka Маcка - Relativni razlog za zavrnitev - Člen 8(4) Uredbe (ES) št. 207/2009 - Uporaba nacionalnega prava s strani UUNT))
(2015/C 429/20)
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Rot Front OAO (Moskva, Rusija) (zastopniki: sprva B. Térauda, nato O. Spuhler in M. Geitz, odvetniki)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: D. Walicka, agent)
Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT: Rakhat AO (Almaty, Kazakhstan)
Predmet
Tožba zoper odločbo drugega odbora za pritožbe UUNT z dne 28. novembra 2012 (zadeva R 893/2012-2) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama Rot Front OAO in Rakhat AO.
Izrek
1. |
Odločba drugega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) z dne 28. novembra 2012 (zadeva R 893/2012-2) se razveljavi. |
2. |
UUNT nosi svoje stroške in stroške, ki jih je predlagala družba Rot Front OAO. |
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/16 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 29. oktobra 2015 – Litva/Komisija
(Zadeva T-110/13) (1)
((Program podpore Skupnosti za predpristopne ukrepe za kmetijstvo in razvoj podeželja v državah prosilkah Srednje in Vzhodne Evrope (SAPARD) - Financiranje Unije nekaterih izdatkov, ki jih je imela Litva - Odločba Komisije, s katero se od Litve zahteva vračilo dela plačanih zneskov - Člen 9(1) Uredbe (ES) št. 1268/1999 - Napotitev na načela, določena z Uredbo (ES) št. 1258/1999 - Obseg večletnega sporazuma o financiranju, ki se nanaša na program Sapard - Lojalno sodelovanje))
(2015/C 429/21)
Jezik postopka: litovščina
Stranki
Tožeča stranka: Republika Litva (zastopniki: D. Kriaučiūnas, R. Krasuckaitė, D. Skara in V. Čepaitė, agenti)
Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: F. Erlbacher, A. Steiblytė in G. von Rintelen, agenti)
Predmet
Primarno, predlog za razglasitev ničnosti odločbe Komisije FK/fa/D(2012)1707818 z dne 10. decembra 2012, ker se opomin št. 3241213460, ki ji je priložen, nanaša na projekte, katerih izvedba je bila zaupana podjetjem v stečaju, in na projekt P27010010.
Izrek
1. |
Tožba se zavrne. |
2. |
Republika Litva nosi svoje stroške in stroške Evropske komisije. |
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/17 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 29. oktobra 2015 – Direct Way in Directway Worldwide/Parlament
(Zadeva T-126/13) (1)
((Javna naročila storitev - Postopek javnega razpisa - Prevoz poslancev Evropskega parlamenta - Sklep o razglasitvi neuspešnosti in končanju postopka javnega razpisa in o začetku postopka s pogajanji - Oddaja naročila drugemu ponudniku - Enako obravnavanje - Bistvena sprememba prvotnih pogojev naročila))
(2015/C 429/22)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: Direct Way (Machelen, Belgija) in Directway Worldwide (Machelen) (zastopnik: E. van Nuffel d'Heynsbroeck, odvetnik)
Tožena stranka: Evropski parlament (zastopnika: L. Darie in P. Biström, agenta)
Predmet
Predlog za razglasitev ničnosti treh sklepov Parlamenta o oddaji naročila storitev prevoza poslancev Parlamenta v Bruslju.
Izrek
1. |
Tožba se zavrne. |
2. |
Direct Way in Directway Worldwide nosita stroške. |
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/18 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 29. oktobra 2015 – Éditions Quo Vadis/UUNT – Gómez Hernández („QUO VADIS“)
(Zadeva T-517/13) (1)
((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti „QUO VADIS“ - Prejšnja nacionalna besedna znamka QUO VADIS - Relativni razlog za zavrnitev - Člen 8(5) Uredbe (ES) št. 207/2009))
(2015/C 429/23)
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Éditions Quo Vadis (Carquefou, Francija) (zastopnika: F. Valentin in J. Canlorbe, odvetnika)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnika: J. Crespo Carrillo in A. Schifko, agenta)
Druga stranka pred odborom UUNT za pritožbe: Francisco Gómez Hernández (Jacarilla, Španija)
Predmet
Tožba zoper odločbo četrtega odbora UUNT za pritožbe z dne 10. julija 2013 (zadeva R 1166/2012-4) v zvezi s postopkom z ugovorom med Franciscom Gómezom Hernándezom in Éditions Quo Vadis.
Izrek
1. |
Tožba se zavrne. |
2. |
Éditions Quo Vadis se naloži plačilo stroškov. |
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/18 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 29. oktobra 2015 – NetMed/UUNT – Sander chemisch-pharmazeutische Fabrik (SANDTER 1953)
(Zadeva T-21/14) (1)
((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti SANDTER 1953 - Prejšnja nacionalna besedna znamka Sander - Relativni razlog za zavrnitev - Delna zavrnitev registracije - Dokaz o resni uporabi prejšnje znamke - Člen 42(2) in (3) Uredbe (ES) št. 207/2009 - Verjetnost zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009))
(2015/C 429/24)
Jezik postopka: nemščina
Stranke
Tožeča stranka: NetMed Sàrl (Wasserbillig, Luksemburg) (zastopnik: S. Schafhaus, odvetnik)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: M. Fischer, agent)
Druga stranka pred odborom UUNT za pritožbe: Sander chemisch–pharmazeutische Fabrik GmbH (Baden–Baden, Nemčija)
Predmet
Tožba zoper odločbo prvega odbora UUNT za pritožbe z dne 24. oktobra 2013 (zadeva R 1846/2012-1) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama NetMed Sàrl in Sander chemisch-pharmazeutische Fabrik GmbH.
Izrek
1. |
Tožba se zavrne. |
2. |
Družba NetMed Sàrl se naloži plačilo stroškov. |
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/19 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 29. oktobra 2015 – Vanbreda Risk & Benefits/Komisija
(Zadeva T-199/14) (1)
((Javna naročila storitev - Postopek javnega razpisa - Opravljanje storitev zavarovanja premoženja in oseb - Zavrnitev ponudbe ponudnika - Oddaja naročila drugemu ponudniku - Enako obravnavanje - Dovolj resna kršitev pravnega pravila, ki posameznikom podeljuje pravice - Nepogodbena odgovornost - Izguba možnosti - Vmesna sodba))
(2015/C 429/25)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: Vanbreda Risk & Benefits (Anvers, Belgija) (zastopniki: sprva P. Teerlinck in P. de Bandt, nato P. Teerlinck, P. de Bandt in M. Gherghinaru, odvetniki)
Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: S. Delaude in L. Cappelletti, agenta)
Predmet
Prvič, predlog za razglasitev ničnosti odločbe Komisije z dne 30. januarja 2014, s katero je bila zavrnjena ponudba, ki jo je tožeča stranka predložila za sklop št. 1 v okviru javnega razpisa OIB.DR.2/PO/2013/062/591 v zvezi z opravljanjem storitev zavarovanja premoženja in oseb (UL 2013/S 155-269617), in je bilo naročilo oddano drugi družbi, ter, drugič, predlog za plačilo odškodnine.
Izrek
1. |
Odločba z dne 30. januarja 2014, s katero je Evropska komisija zavrnila ponudbo, ki jo je predložila družba Vanbreda Risk & Benefits za sklop št. 1 v okviru javnega razpisa OIB.DR.2/PO/2013/062/591 v zvezi z opravljanjem storitev zavarovanja premoženja in oseb (UL 2013/S 155-269617), in je ta sklop dodelila drugi družbi, se razglasi za nično. |
2. |
Evropska unija mora povrniti škodo, ki je nastala družbi Vanbreda Risk & Benefits zaradi izgube možnosti pridobitve navedenega naročila in ustreznih referenc dodelitve naročila. |
3. |
V preostalem se predlog za plačilo odškodnine zavrne. |
4. |
Stranki v šestih mesecih od izreka te sodbe Splošnemu sodišču sporočita sporazumno določen znesek odškodnine za povračilo te škode. |
5. |
Če dogovor ni dosežen, stranki Splošnemu sodišču v enakem roku predložita predloge zneskov. |
6. |
Odločitev o stroških se pridrži. |
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/20 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 29. oktobra 2015 – Giuntoli/UUNT – Société des produits Nestlé (CREMERIA TOSCANA)
(Zadeva T-256/14) (1)
((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava figurativne znamke Skupnosti CREMERIA TOSCANA - Prejšnja mednarodna figurativna znamka la Cremeria - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009))
(2015/C 429/26)
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Andrea Giuntoli (Barcelona, Španija) (zastopnik: A. Canela Giménez, odvetnik)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: S. Palmero Cabezas, agent)
Druga stranka pred odborom za pritožbe, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Société des produits Nestlé SA (Vevey, Švica) (zastopnika: A. Jaeger–Lenz in T. Bösling, odvetnika)
Predmet
Tožba zoper odločbo drugega odbora UUNT za pritožbe z dne 12. februarja 2014 (zadeva R 886/2013-2) v zvezi s postopkom z ugovorom med Société des produits Nestlé SA in Andreo Giuntolijem.
Izrek
1. |
Tožba se zavrne. |
2. |
Andrei Giuntoliju se naloži plačilo stroškov. |
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/21 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 26. oktobra 2015 – Portnov/Svet
(Zadeva T-290/14) (1)
((Skupna zunanja in varnostna politika - Omejevalni ukrepi zaradi razmer v Ukrajini - Zamrznitev sredstev - Seznam oseb, subjektov in organov, za katere se uporabi zamrznitev sredstev in gospodarskih virov - Vključitev imena tožeče stranke - Dokaz o utemeljenosti vpisa na seznam))
(2015/C 429/27)
Jezik postopka: francoščina
Stranke
Tožeča stranka: Andriy Portnov (Kijev, Ukrajina) (zastopnik: M. Cessieux, odvetnik)
Tožena stranka: Svet Evropske unije (zastopnika: V. Piessevaux in J.–P. Hix, agenta)
Intervenientka v podporo tožene stranke: Evropska komisija (zastopnika: D. Gauci in T. Scharf, agenta)
Predmet
Predlog za razglasitev ničnosti Uredbe Sveta (EU) št. 208/2014 z dne 5. marca 2014 o omejevalnih ukrepih proti določenim osebam, subjektom in organom zaradi razmer v Ukrajini (UL L 66, str. 1) in Sklepa Sveta 2014/119/SZVP z dne 5. marca 2014 o omejevalnih ukrepih proti določenim osebam, subjektom in organom zaradi razmer v Ukrajini (UL L 66, str. 26) v delu, v katerem je bilo ime tožeče stranke vpisano na seznam oseb, subjektov in organov, za katere se uporabijo ti omejevalni ukrepi.
Izrek
1. |
Sklep Sveta 2014/119/SZVP z dne 5. marca 2014 o omejevalnih ukrepih proti določenim osebam, subjektom in organom zaradi razmer v Ukrajini in Uredba Sveta (EU) št. 208/2014 z dne 5. marca 2014 o omejevalnih ukrepih proti določenim osebam, subjektom in organom zaradi razmer v Ukrajini se razglasita za nična v delu, v katerem se nanašata na Andriya Portnova. |
2. |
Svet Evropske unije nosi svoje stroške in plača stroške, ki jih je priglasil A. Portnov. |
3. |
Evropska komisija nosi svoje stroške. |
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/22 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 29. oktobra 2015 – Roca Sanitario/UUNT – Villeroy & Boch (Enoročna pipa)
(Zadeva T-334/14) (1)
((Model Skupnosti - Postopek za ugotovitev ničnosti - Registrirani model Skupnosti, ki predstavlja enoročno pipo - Prejšnji model Skupnosti - Postopek za ugotovitev ničnosti - Individualnost - Seznanjeni uporabnik - Stopnja svobode oblikovalca - Nasičenost stanja tehnike - Drugačen celotni vtis - Člena 6 in 25(1)(b) Uredbe (ES) št. 6/2002))
(2015/C 429/28)
Jezik postopka: španščina
Stranke
Tožeča stranka: Roca Sanitario, SA (Barcelona, Španija) (zastopnik: R. Guerras Mazón, odvetnik)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: J. Crespo Carrillo, agent)
Druga stranka pred odborom UUNT za pritožbe: Villeroy & Boch AG (Mettlach, Nemčija)
Predmet
Tožba zoper odločbo tretjega odbora UUNT za pritožbe z dne 21. februarja 2014 (zadeva R 812/2012-3) v zvezi s postopkom za ugotovitev ničnosti med družbama Villeroy & Boch AG in Roca Sanitario, SA.
Izrek
1. |
Tožba se zavrne. |
2. |
Družbi Roca Sanitario, SA se naloži plačilo stroškov. |
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/23 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 28. oktobra 2015 – Monster Energy/UUNT – Home Focus (MoMo Monsters)
(Zadeva T-736/14) (1)
((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti MoMo Monsters - Prejšnji besedni znamki Skupnosti MONSTER in MONSTER ENERGY ter prejšnja mednarodna figurativna znamka MONSTER ENERGY - Relativni razlog za zavrnitev - Neobstoj podobnosti proizvodov - Neobstoj verjetnosti zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009))
(2015/C 429/29)
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Monster Energy Company (Corona, Kalifornija, Združene države) (zastopnik: P. Brownlow, solicitor)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: E. Zaera Cuadrado, agent)
Druga stranka pred odborom UUNT za pritožbe: Home Focus Development Ltd (Tortola, Britanski deviški otoki)
Predmet
Tožba zoper odločbo drugega odbora UUNT za pritožbe z dne 7. avgusta 2014 (zadeva R 1167/2013-2) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama Monster Energy Company in Home Focus Development Ltd.
Izrek
1. |
Tožba se zavrne. |
2. |
Monster Energy Company se naloži plačilo stroškov. |
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/23 |
Sklep Splošnega sodišča z dne 26. oktobra 2015 – Lidl Stiftung/UUNT – Vinotasia (VITASIA)
(Zadeva T-124/10) (1)
((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Umik ugovora - Ustavitev postopka))
(2015/C 429/30)
Jezik postopka: nemščina
Stranke
Tožeča stranka: Lidl Stiftung & Co. KG (Neckarsulm, Nemčija) (zastopnika: A. Marx in M. Schaeffer, odvetnika)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnika: G. Schneider in D. Botis, agenta)
Druga stranka pred odborom za pritožbe, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Vinotasia GmbH (Koblenz, Nemčija) (zastopnik: M. Gail, odvetnik)
Predmet
Tožba zoper odločbo četrtega odbora za pritožbo pri UUNT z dne 14. januarja 2010 (zadeva R 1054/2008-4) v zvezi s postopkom z ugovorom med Vinotasia GmbH in Lidl Stiftung & Co. KG.
Izrek
1. |
Postopek s tožbo se ustavi. |
2. |
Družbi Lidl Stiftung & Co. KG in Vinotasia GmbH nosita vsaka svoje stroške in naloži se jima, da vsaka plača polovico stroškov Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT). |
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/24 |
Sklep Splošnega sodišča z dne 29. oktobra 2015 – Hipp/UUNT – Nestlé Nutrition (Praebiotik)
(Zadeva T-315/14) (1)
((Znamka Skupnosti - Zahteva za razveljavitev - Razveljavitev registracije - Ustavitev postopka))
(2015/C 429/31)
Jezik postopka: nemščina
Stranke
Tožeča stranka: Hipp & Co. (Sachseln, Švica) (zastopniki: M. Kinkeldey, A. Wagner in S. Brandstätter, odvetniki)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: D. Walicka, agent)
Druga stranka pred odborom za pritožbe, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Nestlé Nutrition GmbH (Frankfurt na Majni, Nemčija) (zastopnika: A. Schulz in C. Onken, odvetnika)
Predmet
Tožba zoper odločbo četrtega odbora za pritožbe pri UUNT z dne 26. februarja 2014 (zadevi R 1171/2012-4 in R 1326/2012-4) v zvezi s postopkom za razveljavitev procédure med družbama Nestlé Nutrition GmbH in Hipp & Co.
Izrek
1. |
Postopek s tožbo se ustavi. |
2. |
Družbama Hipp & Co. in Nestlé Nutrition GmbH se naloži, da poleg svojih stroškov nosita vsaka tudi polovico stroškov Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT). |
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/25 |
Sklep Splošnega sodišča z dne 27. oktobra 2015 – Belgija/Komisija
(Zadeva T-721/14) (1)
((Ničnostna tožba - Spletne igre na srečo - Varstvo potrošnikov in uporabnikov teh iger in izključitev mladoletnikov iz teh iger - Priporočilo Komisije - Akt, zoper katerega ni pravnega sredstva - Nedopustnost))
(2015/C 429/32)
Jezik postopka: nizozemščina
Stranki
Tožeča stranka: Kraljevina Belgija (zastopniki: L. Van den Broeck in M. Jacobs, agenta, skupaj s P. Vlaemminckom in B. Van Voorenom, odvetnika)
Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: H. Tserepa-Lacombe in F. Wilman, agenta)
Predmet
Predlog za razglasitev ničnosti Priporočila Komisije 2014/478/EU z dne 14. julija 2014, ki vsebuje načela za varstvo potrošnikov in uporabnikov spletnih iger na srečo in za izključitev mladoletnikov iz spletnih iger na srečo (UL L 214, str. 38).
Izrek
1. |
Tožba se zavrže kot nedopustna. |
2. |
Postopek s predlogoma za intervencijo Helenske republike in Portugalske republike se ustavi. |
3. |
Kraljevina Belgija nosi svoje stroške in stroške, ki jih je priglasila Evropska komisija. |
4. |
Kraljevina Belgija, Helenska republika, Portugalska republika in Komisija nosijo vsaka svoje stroške v zvezi s predlogi za intervencijo. |
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/26 |
Sklep Splošnega sodišča z dne 16. oktobra 2015 – Laboratorios Ern/UUNT – Dermogen Farma (ETERN JUVENTUS)
(Zadeva T-60/15) (1)
((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Omejitev prijavljenih storitev - Ustavitev postopka))
(2015/C 429/33)
Jezik postopka: španščina
Stranke
Tožeča stranka: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Španija) (zastopnik: T. González Martínez, odvetnik)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnika: J. García Murillo in A. Folliard-Monguiral, agenta)
Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT: Dermogen Farma, SA (Madrid, Španija)
Predmet
Tožba zoper odločbo prvega odbora za pritožbe pri UUNT z dne 6. novembra 2014 (zadeva R 2414/2013-1) v zvezi s postopkom z ugovorom med Laboratorios Ern, SA in Dermogen Farma, SA.
Izrek
1. |
Postopek s tožbo se ustavi. |
2. |
Vsaka stranka nosi svoje stroške. |
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/26 |
Sklep Splošnega sodišča z dne 22. oktobra 2015 – Macchia/Komisija
(Zadeva T-80/15 P) (1)
((Pritožba - Javni uslužbenci - Začasni uslužbenci - Pogodba za določen čas - Odločba o nepodaljšanju - Interes službe - Dolžnost skrbnega ravnanja - Pritožba, ki je delno očitna nedopustna in delno očitno neutemeljena))
(2015/C 429/34)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Pritožnik: Luigi Macchia (Rim, Italija) (zastopnika: S. Rodrigues in A. Blot, odvetnika)
Druga stranka v postopku: Evropska komisija (zastopnika: J. Currall in G. Gattinara, agenta)
Predmet
Pritožba zoper sklep Sodišča za uslužbence Evropske unije (prvi senat) z dne 12. decembra 2014, Macchia/Komisija, F-63/11 RENV, ZOdl. JU, EU:F:2014:272, s katero se predlaga razveljavitev tega sklepa.
Izrek
1. |
Pritožba se zavrne. |
2. |
Luigi Macchia nosi svoje stroške in stroške, ki jih je Evropska komisija priglasila v tem postopku. |
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/27 |
Tožba, vložena 29. maja 2015 – Ezz in drugi/Svet
(Zadeva T-288/15)
(2015/C 429/35)
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Tožeče stranke: Ahmed Abdelaziz Ezz (Giza, Egipt), Abla Mohammed Fawzi Ali Ahmed Salama (Kairo, Egipt), Khadiga Ahmed Ahmed Kamel Yassin (Giza, Egipt), Shahinaz Abdel Azizabdel Wahab Al Naggar (Giza, Egipt) (zastopniki: J. Lewis, QC, B. Kennelly in J. Pobjoy, Barristers, J. Binns, Solicitor, J. Bellis in S. Rowe, odvetnika)
Tožena stranka: Svet Evropske unije
Predlogi
Tožeče stranke Splošnemu sodišču predlagajo:
— |
naj Sklep Sveta (SZVP) 2015/486 z dne 20. marca 2015 o spremembi Sklepa 2011/172/SZVP o omejevalnih ukrepih proti nekaterim osebam in subjektom zaradi razmer v Egiptu (UL L 77, str. 16), v delu, v katerem se nanaša na tožeče stranke, razglasi za ničen; in |
— |
toženi stranki naloži plačilo stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeče stranke v utemeljitev tožbe navajajo pet razlogov.
1. |
Prvi tožbeni razlog: Svet ni navedel ustrezne pravne podlage za izpodbijani sklep. Tožeče stranke trdijo, da člen 29 PEU ni ustrezna pravna podlaga za izpodbijani sklep. |
2. |
Drugi tožbeni razlog: Svet je s tem, da je domneval, da so bili sodni postopku v Egiptu v skladu s temeljnimi človekovimi pravicami, kršil pravice, ki jih imajo tožeče stranke na podlagi člena 6 PEU v povezavi s členoma 2 PEU in 3 PEU ter členov 47 in 48 Listine Evropske unije o človekovih pravicah. |
3. |
Tretji tožbeni razlog: Svet ni izpolnil pogoja za navedbo tožečih strank, določenega v členu 1 Sklepa Sveta 2011/172/SZVP z dne 21. marca 2011 o omejevalnih ukrepih proti nekaterim osebam in subjektom zaradi razmer v Egiptu (UL L 76, str. 63) (kakor je bil spremenjen) in v členu 2 Uredbe Sveta (EU) št. 270/2011 z dne 21. marca 2011 o omejevalnih ukrepih zoper nekatere osebe in subjekte glede na razmere v Egiptu (UL L 76, str. 4) (kakor je bila spremenjena). Tožeče stranke trdijo, da niso bile „opredeljene kot odgovorne“ za nezakonito prisvajanje egiptovskih državnih sredstev ali kršitve človekovih pravic v Egiptu in da tudi ni bila za odgovorno opremljena z njimi povezana oseba. |
4. |
Četrti tožbeni razlog: Svet je kršil pravice tožečih strank do obrambe, do dobrega upravljanja in da učinkovitega sodnega nadzora. Tožeče stranke zlasti trdijo, da Svet ni natančno in nepristransko preučil, ali so bili domnevni razlogi, ki naj bi utemeljevali ponovno uvrstitev, ob upoštevanju navedb tožečih strank pred ponovno uvrstitvijo upravičeni. |
5. |
Peti tožbeni razlog: Svet je neutemeljeno in nesorazmerno posegel v temeljne pravice tožečih strank, vključno z njihovima pravicama do varstva zasebne lastnine in ugleda. Tožeče stranke trdijo, da Svet ni dokazal, da je zamrznitev sredstev in gospodarskih virov tožečih strank povezana ali utemeljena s kakršnim koli legitimnim ciljem, še manj pa sorazmerna s takim ciljem. |
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/28 |
Tožba, vložena 22. oktobra 2015 – CEVA/Komisija
(Zadeva T-601/15)
(2015/C 429/36)
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: Centre d’étude et de valorisation des algues SA (CEVA) (Pleubian, Francija) (zastopnik: E. De Boissieu, odvetnik)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
— |
Komisiji naloži, naj družbi CEVA v skladu s sporazumom o dodelitvi sredstev plača 59 103,21 EUR; |
— |
Komisiji naloži plačilo vseh stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeča stranka s to tožbo predlaga, naj se Komisiji naloži plačilo prvega obroka finančnega prispevka, dodeljenega na podlagi pogodbe SEABIOPLAS in njenega sporazumom o dodelitvi sredstev („Grant Agreement“) v zvezi z raziskovalnim in tehnološko-razvojnim projektom na področju „Alge iz trajne akvakulture kot surovine za biološko razgradljivo plastiko na biološki osnovi“ zaradi pobota po uradni dolžnosti enakega zneska, ki ga je ta izterjala na podlagi sklepov finančnega revizorja OLAF, zneskov, plačanih tožeči stranki v okviru pogodbe PROTOP.
Tožeča stranka v utemeljitev svoje tožbe v bistvu navaja eden tožbeni razlog, ki se nanaša na napake Komisije, ki naj bi vplivale na izterjavo s pobotom terjatev do zneskov, ki jih je Komisija plačala tožeči stranki. Tožeča stranka v zvezi s tem v bistvu zatrjuje, da pogoji za pobot niso izpolnjeni. Najprej, terjatev Komisije do tožeče stranke naj ne bi bila niti gotova niti izterljiva. Dalje, Komisija naj ne bi bila spoštovala člena 87(2) o izterjatvi terjatev s pobotom in člena 88 o izterjavi, če dolžnik dolga ne plača prostovoljno, Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 1268/2012 o pravilih uporabe Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije. Nazadnje tožeča stranka zatrjuje, da Komisija nima nobene pogodbene obveznosti do nje. Podredno, v primeru, da bi Splošno sodišče ocenilo, da je pobot utemeljen, tožeča stranka trdi, da je izterjava vseh sredstev, ki jih je prejela, v nasprotju z načelom sorazmernosti in bi pomenila neupravičeno obogatitev Komisije.
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/29 |
Sklep Splošnega sodišča z dne 22. oktobra 2015 – Elan/Komisija
(Zadeva T-27/13) (1)
(2015/C 429/37)
Jezik postopka: slovenščina
Predsednik petega senata je odredil izbris zadeve.
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/29 |
Sklep Splošnega sodišča z dne 21. oktobra 2015 – ECC Couture/UUNT – Ball Wholesale (Culture)
(Zadeva T-28/13) (1)
(2015/C 429/38)
Jezik postopka: angleščina
Predsednik tretjega senata je odredil izbris zadeve.
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/29 |
Sklep Splošnega sodišča z dne 28. oktobra 2015 – Ryanair/Komisija
(Zadeva T-260/13) (1)
(2015/C 429/39)
Jezik postopka: angleščina
Predsednik šestega senata senata je odredil izbris zadeve.
Sodišče za uslužbence Evropske unije
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/30 |
Sklep Sodišča za uslužbence z dne 12. novembra 2015 – FL, FM in FO/CEPOL
(Zadeva F-41/15 DISS I)
(2015/C 429/40)
Jezik postopka: francoščina
Predsednik tretjega senata je odredil izbris zadeve.
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/30 |
Sklep Sodišča za uslužbence z dne 11. novembra 2015 – HA/Komisija
(Zadeva F-55/15) (1)
(2015/C 429/41)
Jezik postopka: francoščina
Predsednik drugega senata je odredil izbris zadeve.
(1) UL C 213, 29.6.2015, str. 45.
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/30 |
Sklep Sodišča za uslužbence z dne 11. novembra 2015 – GK in GH/Komisija
(Zadeva F-80/15) (1)
(2015/C 429/42)
Jezik postopka: francoščina
Predsednik tretjega senata je odredil izbris zadeve.
(1) UL C 279, 24.8.2015, str. 58.
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/30 |
Sklep Sodišča za uslužbence z dne 11. novembra 2015 – GM in GN/Komisija
(Zadeva F-81/15) (1)
(2015/C 429/43)
Jezik postopka: francoščina
Predsednik tretjega senata je odredil izbris zadeve.
(1) UL C 262, 10.8.2015, str. 42.
21.12.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 429/31 |
Sklep Sodišča za uslužbence z dne 12. novembra 2015 – FM in FO/CEPOL
(Zadeva F-105/15) (1)
(2015/C 429/44)
Jezik postopka: francoščina
Predsednik tretjega senata je odredil izbris zadeve.
(1) UL C 320, 28.9.2015, str. 53.