ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 406

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 58
7. december 2015


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Sodišče Evropske unije

2015/C 406/01

Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije

1

2015/C 406/02

Sklep Sodišča Evropske unije z dne 10. junija 2014 o deponiranju arhivskega gradiva Sodišča Evropske unije pri zgodovinskih arhivih Evropske unije (Evropski univerzitetni inštitut)

2


 

V   Objave

 

SODNI POSTOPKI

 

Sodišče

2015/C 406/03

Zadeva C-137/14: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 15. oktobra 2015 – Evropska komisija/Zvezna republika Nemčija (Neizpolnitev obveznosti države — Direktiva 2011/92/EU — Presoja vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje — Člen 11 — Direktiva 2010/75/EU — Industrijske emisije (celovito preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja) — Člen 25 — Dostop do sodišč — Neskladna nacionalna procesna zakonodaja)

4

2015/C 406/04

Zadeva C-167/14: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 15. oktobra 2015 – Evropska komisija/Helenska republika (Neizpolnitev obveznosti države — Direktiva 91/271/EGS — Čiščenje komunalne odpadne vode — Sodba Sodišča, s katero je bila ugotovljena neizpolnitev obveznosti — Neizvršitev — Člen 260(2) PDEU — Denarne sankcije — Pavšalni znesek in denarna kazen)

5

2015/C 406/05

Zadeva C-168/14: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 15. oktobra 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal Supremo – Španija) – Grupo Itevelesa SL, Applus Iteuve Technology, Certio ITV SL, Asistencia Técnica Industrial SAE/Oca Inspección Técnica de Vehículos SA, Generalidad de Cataluña (Predhodno odločanje — Člena 49 PDEU in 51 PDEU — Svoboda ustanavljanja — Direktiva 2006/123/ES — Področje uporabe — Storitve na notranjem trgu — Direktiva 2009/40/ES — Dostop do dejavnosti tehničnega pregleda vozil — Izvajanje od zasebnega organa — Dejavnosti, ki so povezane z izvajanjem javne oblasti — Sistem predhodne izdaje dovoljenj — Nujni razlogi v javnem interesu — Cestnoprometna varnost — Ozemeljska porazdelitev — Minimalna razdalja med centri za izvajanje tehničnih pregledov vozil — Največji možni tržni delež — Upravičenost — Zmožnost doseči zastavljeni cilj — Skladnost — Sorazmernost)

6

2015/C 406/06

Zadeva C-216/14: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 15. oktobra 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Amtsgericht Laufen – Nemčija) – kazenski postopek zoper Gavrila Covacija (Predhodno odločanje — Pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah — Direktiva 2010/64/EU — Pravica do tolmačenja in prevajanja v kazenskih postopkih — Jezik postopka — Kaznovalni nalog, s katerim je naložena globa — Možnost vložitve ugovora v jeziku, ki ni jezik postopka — Direktiva 2012/13/EU — Pravica do obveščenosti v kazenskem postopku — Pravica do obveščenosti o obdolžitvah — Vročitev kaznovalnega naloga — Podrobna pravila — Obvezno imenovanje pooblaščenca s strani obdolženca — Rok za vložitev ugovora, ki teče od vročitve pooblaščencu)

7

2015/C 406/07

Zadeva C-251/14: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 15. oktobra 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Kecskeméti Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Madžarska) – György Balázs/Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-alföldi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága (Predhodno odločanje — Približevanje zakonodaj — Kakovost dizelskega goriva — Dodatne zahteve glede kakovosti iz nacionalnega tehničnega standarda glede na pravo Unije)

8

2015/C 406/08

Zadeva C-270/14 P: Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 15. oktobra 2015 – Debonair Trading Internacional Lda/Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)(UUNT) (Pritožba — Znamka Skupnosti — Uredba št. 40/94 — Člen 8(1)(b) — Prijava besedne znamke Skupnosti SÔ:UNIC — Prejšnje besedne znamke Skupnosti in prejšnje besedne nacionalne znamke SO…?, SO…? ONE, SO…? CHIC — Relativni razlogi za zavrnitev — Verjetnost zmede — Družina znamk)

9

2015/C 406/09

Zadeva C-306/14: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 15. oktobra 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Varhoven administrativen sad – Bolgarija) – Direktor na Agentsia Mitnitsi/Biovet AD (Predhodno odločanje — Direktiva 92/83/EGS — Uskladitev struktur trošarin za alkohol in alkoholne pijače — Člen 27(1)(d) — Oprostitev za usklajene trošarine — Etilni alkohol — Uporaba za čiščenje in razkuževanje materiala in objektov, ki se uporabljajo pri proizvodnji zdravil)

9

2015/C 406/10

Zadeva C-310/14: Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 15. oktobra 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Helsingin hovioikeus – Finska) – Nike European Operations Netherlands BV/Sportland Oy, v stečaju (Predhodno odločanje — Uredba (ES) št. 1346/2000 — Člena 4 in 13 — Postopek zaradi insolventnosti — Škodljiva dejanja — Tožba za povračilo izplačil, opravljenih pred dnem uvedbe postopka zaradi insolventnosti — Pravo države članice, v kateri je bil uveden postopek zaradi insolventnosti — Pravo druge države članice, ki se uporablja za zadevno dejanje — Pravo, ki ne dopušča, v ustreznem primeru […] nobenega sredstva za izpodbijanje navedenega dejanja‘ — Dokazno breme)

10

2015/C 406/11

Združeni zadevi C-352/15 in C-353/14: Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 15. oktobra 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Juzgado de lo Social no 2 de Terrassa – Španija) – Juan Miguel Iglesias Gutiérrez (C-352/14), Elisabet Rion Bea (C-353/14)/Bankia SA, Sección Sindical UGT, Sección Sindical CCOO, Sección Sindical ACCAM, Sección Sindical CSICA, Sección Sindical SATE, Fondo de Garantía SalarialJuan Miguel Iglesias Gutiérrez (C-352/14), Elisabet Rion Bea (C-353/14)/Bankia SA, Sección Sindical UGT, Sección Sindical CCOO, Sección Sindical ACCAM, Sección Sindical CSICA, Sección Sindical SATE, Fondo de Garantía Salarial (Predhodno odločanje — Člena 107 PDEU in 108 PDEU — Finančna kriza — Pomoči finančnemu sektorju — Združljivost pomoči z notranjim trgom — Sklep Evropske komisije — Finančna institucija v postopku prestrukturiranja — Odpust delavca — Nacionalna zakonodaja v zvezi z zneskom odpravnin)

11

2015/C 406/12

Zadeva C-494/14: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 15. oktobra 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal de première instance de Bruxelles – Belgija) – Evropska unija/Axa Belgium SA (Predhodno odločanje — Uradniki — Kadrovski predpisi za uradnike — Členi 73, 78 in 85a — Prometna nesreča — Nacionalno pravo, ki se nanaša na ureditev objektivne odgovornosti — Prenos terjatev na Evropsko unijo — Pojem tretja oseba — Samostojni pojem prava Unije — Pojem, ki zajema vse subjekte, ki morajo v skladu z nacionalnim pravom povrniti škodo, ki jo je utrpela žrtev ali njeni pravni nasledniki — Dajatve, ki niso dokončno breme Unije)

12

2015/C 406/13

Zadeva C-17/15 P: Pritožba, ki sta jo vložila Eugen Popp in Stefan M. Zech 19. januarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (peti senat) z dne 6. novembra 2014 v zadevi T-463/12, Eugen Popp in Stefan M. Zech/Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

13

2015/C 406/14

Zadeva C-399/15 P: Pritožba, ki jo je Vichy Catalán, S.A. vložila 23. julija 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (četrti senat) z dne 25. junija 2015 v zadevi T-302/15, Vichy Catalán/UUNT – Hijos de Rivera (Fuente Estrella)

13

2015/C 406/15

Zadeva C-467/15 P: Pritožba, ki jo je vložila Evropska komisija 3. septembra 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (tretji senat) z dne 24. junija 2015 v zadevi T-527/13, Italija/Komisija

14

2015/C 406/16

Zadeva C-473/15: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bezirksgericht Linz (Avstrija) 7. septembra 2015 – Peter Schotthöfer & Florian Steiner GbR/Eugen Adelsmayr

15

2015/C 406/17

Zadeva C-482/15 P: Pritožba, ki jo je Westermann Lernspielverlag GmbH vložila 9. septembra 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (drugi senat) z dne 15. julija 2015 v zadevi T-333/13, Westermann Lernspielverlag GmbH proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

16

2015/C 406/18

Zadeva C-489/15: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landgericht Berlin (Nemčija) 17. septembra 2015 – CTL Logistics GmbH/DB Netz AG

17

2015/C 406/19

Zadeva C-490/15 P: Pritožba, ki jo je Ori Martin SA vložila 18. septembra 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (šesti senat) z dne 15. julija 2015 v združenih zadevah T-389/10 in T-419/10

19

2015/C 406/20

Zadeva C-493/15: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Corte suprema di cassazione (Italija) 21. septembra 2015 – Agenzia delle Entrate/Marco Identi

20

2015/C 406/21

Zadeva C-504/15: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale di Frosinone (Italija) 23. septembra 2015 – kazenski postopek zoper Antonia Paola Contija

20

2015/C 406/22

Zadeva C-505/15 P: Pritožba, ki jo je Siderurgica Latina Martin SpA vložila 23. septembra 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (šesti senat) z dne 15. julija 2015 v združenih zadevah T-389/10 in T-419/10

21

2015/C 406/23

Zadeva C-516/15 P: Pritožba, ki so jo Akzo Nobel NV, Akzo Nobel Chemicals GmbH in Akzo Nobel Chemicals BV vložile 24. septembra 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (četrti senat) z dne 15. julija 2015 v zadevi T-47/10, Akzo Nobel NV, Akzo Nobel Chemicals GmbH, Akzo Nobel Chemicals BV, Akcros Chemicals Ltd/Evropska komisija

22

2015/C 406/24

Zadeva C-519/15 P: Pritožba, ki jo je Trafilerie Meridionali SpA vložila 25. septembra 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (šesti senat) z dne 15. julija 2015 v zadevi T-422/10

23

2015/C 406/25

Zadeva C-521/15: Tožba, vložena 29. septembra 2015 – Kraljevina Španija/Svet Evropske unije

25

2015/C 406/26

Zadeva C-522/15 P: Pritožba, ki jo je Evropska komisija vložila 28. septembra 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (šesti senat) z dne 15. julija 2015 v združenih zadevah T-389/10 in T-419/10

26

2015/C 406/27

Zadeva C-529/15: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Verwaltungsgerichtshof (Avstrija) 7. oktobra 2015 – Gert Folk

27

 

Splošno sodišče

2015/C 406/28

Zadeva T-309/13: Sodba Splošnega sodišča z dne 22. oktobra 2015 – Enosi Mastichoparagogon/UUNT – Gaba International (ELMA) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Mednarodna registracija, v kateri je imenovana Evropska skupnost — Besedna znamka ELMA — Prejšnja besedna znamka Skupnosti ELMEX — Zavrnitev registracije — Verjetnost zmede — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009)

29

2015/C 406/29

Zadeva T-664/13: Sodba Splošnega sodišča z dne 21. oktobra 2015 – Petco Animal Supplies Stores/UUNT – Gutiérrez Ariza (PETCO) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava besedne znamke Skupnosti PETCO — Prejšnja figurativna znamka Skupnosti PETCO — Relativni razlog za zavrnitev — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009 — Prekinitev upravnega postopka — Pravili 20(7)(c) in 50(1) Uredbe (ES) št. 2868/95 — Tožbeni razlog, ki ne podpira tožbenih predlogov — Prepoved odločanja ultra petitum — Nedopustnost)

29

2015/C 406/30

Zadeva T-470/14: Sodba Splošnega sodišča z dne 22. oktobra 2015 – Hewlett Packard Development Company/UUNT (ELITEPAD) (Znamka Skupnosti — Prijava besedne znamke Skupnosti ELITEPAD — Absolutni razlog za zavrnitev — Opisnost — Člen 7(1)(c) Uredbe (ES) št. 207/2009)

30

2015/C 406/31

Zadeva T-563/14: Sodba Splošnega sodišča z dne 22. oktobra 2015 – Hewlett Packard Development Company/UUNT (ELITEDISPLAY) (Znamka Skupnosti — Prijava besedne znamke Skupnosti ELITEDISPLAY — Absolutni razlog za zavrnitev — Opisnost — Člen 7(1)(c) Uredbe (ES) št. 207/2009)

31

2015/C 406/32

Zadeva T-315/15: Tožba, vložena 13. maja 2015 – Vince/UUNT (ELECTRIC HIGHWAY)

31

2015/C 406/33

Zadeva T-530/15: Tožba, vložena 11. septembra 2015 – Huhtamaki in Huhtamaki Flexible Packaging Germany/Komisija

32

2015/C 406/34

Zadeva T-531/15: Tožba, vložena 11. septembra 2015 – Coveris Rigid (Auneau) France/Komisija

34

2015/C 406/35

Zadeva T-542/15: Tožba, vložena 19. septembra 2015 – Madžarska/Komisija

35

2015/C 406/36

Zadeva T-543/15: Tožba, vložena 18. septembra 2015 – Lysoform Dr. Hans Rosemann in drugi/ECHA

36

2015/C 406/37

Zadeva T-571/15: Tožba, vložena 29. septembra 2015 – – Bimbo/UUNT – ISMS (BIMBO BEL SIMPLY MARKET)

37

2015/C 406/38

Zadeva T-574/15: Tožba, vložena 28. septembra 2015 – Kozmetika Afrodita proti UUNT – Núñez Martín in Machado Montesinos (KOZMETIKA AFRODITA)

38

2015/C 406/39

Zadeva T-575/15: Tožba, vložena 28. septembra 2015 – Kozmetika Afrodita proti UUNT – Núñez Martín in Machado Montesinos (AFRODITA COSMETICS)

38

2015/C 406/40

Zadeva T-577/15: Tožba, vložena 1. oktobra 2015 – Uribe-Etxebarría Jiménez/UUNT – Núcleo de comunicaciones y control (SHERPA)

39

2015/C 406/41

Zadeva T-584/15: Tožba, vložena 7. oktobra 2015 – POA/Komisija

40

2015/C 406/42

Zadeva T-585/15: Tožba, vložena 5. oktobra 2015 – Monster Energy/UUNT (GREEN BEANS)

41

2015/C 406/43

Zadeva T-586/15: Tožba, vložena 8. oktobra 2015 – Nara tekstil sanayi ve ticaret/UUNT – NBC NBC Fourth Realty (NaraMaxx)

42

2015/C 406/44

Zadeva T-598/15: Tožba, vložena 21. oktobra 2015 – Stichting Accolade/Komisija

42

 

Sodišče za uslužbence Evropske unije

2015/C 406/45

Zadeva F-81/14: Sodba Sodišča za uslužbence (sodnik posameznik) z dne 27. oktobra 2015 – Labiri/Odbor regij (Javni uslužbenci — Uradniki — Napredovalno obdobje 2013 — Odločba o nenapredovanju tožeče stranke — Člen 45(1) Statuta — Primerjava uspešnosti)

44

2015/C 406/46

Zadeva F-52/15: Sodba Sodišča za uslužbence (sodnik posameznik) z dne 29. oktobra 2015 – Xenakis/Komisija (Javni uslužbenci — Uradniki — Samodejna upokojitev — Upokojitvena starost — Prošnja za podaljšanje zaposlitve — Člen 52, druga alinea, Statuta — Zavrnitev podaljšanja obdobja zaposlitve — Interes službe)

44

2015/C 406/47

Zadeva F-140/14: Sklep Sodišča za uslužbence (sodnik posameznik) z dne 27. oktobra 2015 – Ameryckx/Komisija (Javni uslužbenci — Pogodbeni uslužbenec — Funkcionalna skupina — Razvrščanje v razred — Izjema nedopustnosti — Pojem akta, ki posega v položaj — Potrditvena odločba — Novo bistveno dejstvo — Očitna nedopustnost)

45

2015/C 406/48

Zadeva F-91/15: Tožba, vložena 19. oktobra 2015 – ZZ/Komisija

46

2015/C 406/49

Zadeva F-132/15: Tožba, vložena 12. oktobra 2015 – ZZ/Komisija

46


SL

 


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Sodišče Evropske unije

7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/1


Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije

(2015/C 406/01)

Zadnja objava

UL C 398, 30.11.2015

Prejšnje objave

UL C 389, 23.11.2015

UL C 381, 16.11.2015

UL C 371, 9.11.2015

UL C 363, 3.11.2015

UL C 354, 26.10.2015

UL C 346, 19.10.2015

Ta besedila so na voljo na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/2


Sklep Sodišča Evropske unije

z dne 10. junija 2014

o deponiranju arhivskega gradiva Sodišča Evropske unije pri zgodovinskih arhivih Evropske unije (Evropski univerzitetni inštitut)

(2015/C 406/02)

SODIŠČE EVROPSKE UNIJE

na podlagi Protokola o statutu Sodišča Evropske unije (v nadaljevanju: Protokol) in zlasti njegovih členov 35 in 53 ter člena 7(1) Priloge I k temu protokolu,

na podlagi člena 20(3) Poslovnika Sodišča, člena 26 Poslovnika Splošnega sodišča in člena 19(2) Poslovnika Sodišča za uslužbence,

na podlagi Uredbe Sveta (EGS, EURATOM) št. 354/83 z dne 1. februarja 1983 o odpiranju za javnost arhivskega gradiva Evropske gospodarske skupnosti in Evropske skupnosti za atomsko energijo (1), ki je bila spremenjena z Uredbo Sveta (ES, Euratom) št. 1700/2003 z dne 22. septembra 2003 (2),

na podlagi Sporazuma med Evropskimi skupnostmi in Evropskim univerzitetnim inštitutom (EUI) z dne 17. decembra 1984 o pogodbi o deponiranju arhivskega gradiva Skupnosti pri EUI in odpiranju arhivskega gradiva za javnost, ki ga opravlja EUI in zlasti člena 3 tega sporazuma,

na podlagi Uredbe (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (3),

na podlagi sklepa upravnega odbora z dne 29. aprila 2013 o sestavi kataloga arhivskega gradiva

SPREJEMA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Vsebina

1.   V tem sklepu so določena notranja pravila v zvezi z deponiranjem arhivskega gradiva Sodišča Evropske unije pri zgodovinskih arhivih Evropske unije (Evropski univerzitetni inštitut).

2.   Ta sklep dopolnjujejo ureditve Sodišča, Splošnega sodišča in Sodišča za uslužbence o določitvi podrobnih pravil za hrambo in omogočanje dostopa javnosti do dokumentov, ki jih imajo ta sodišča na voljo pri opravljanju sodne funkcije, in sklep sodnega tajnika Sodišča Evropske unije o določitvi podrobnih pravil za hrambo in omogočanje dostopa javnosti do dokumentov, ki jih ima na voljo Sodišče Evropske unije pri opravljanju upravnih nalog.

Člen 2

Področje uporabe

1.   Ta sklep se uporablja za arhivsko gradivo Sodišča Evropske unije, ki izvira iz dejavnosti sodišč in služb, ki sestavljajo institucijo.

2.   Med arhivsko gradivo Sodišča Evropske unije spadajo vsi izvirniki ali dokumenti, ki se štejejo za izvirnik, ki so več kot trideset let vpisani v katalog v skladu s klasifikacijskim načrtom, ki ga sprejme upravni odbor. Glede dokumentov, ki se nanašajo na sodne postopke, začne tridesetletno obdobje teči z dnem, ko se konča zadevni postopek.

3.   Klasifikacijski načrt kataloga arhivskega gradiva Sodišča Evropske unije se spreminja ob upoštevanju odločitev upravnega odbora.

Člen 3

Deponiranje arhivskega gradiva

1.   Sodišče Evropske unije prenese svoje arhivsko gradivo v EUI v deponiranje v skladu s pogoji, ki so določeni v tem sklepu in v sporazumu, sklenjenem z EUI v ta namen.

2.   Odgovornost in finančni pogoji za deponiranje, digitalizacija, stroški transporta in stroški predaje arhivskega gradiva Sodišča Evropske unije EUI so opredeljeni v sporazumu med Sodiščem Evropske unije in EUI.

3.   Odstavek 1 ne preprečuje, da Sodišče Evropske unije iz pravnih razlogov ali zaradi potreb pravilnega delovanja ne deponira nekaterih izvirnikov ali dokumentov, ki se štejejo za izvirnik.

Člen 4

Podrobna pravila glede odpiranja arhivskega gradiva za javnost

1.   EUI pred odobritvijo dostopa do deponiranega dokumenta zaprosi Sodišče Evropske unije za dovoljenje. Sodišče Evropske unije to prošnjo preuči zlasti ob upoštevanju izjem na podlagi členov 35 in 53 Statuta Sodišča Evropske unije in člena 7(1) Priloge I k temu statutu ter člena 2 Uredbe (EGS, Euratom) št. 354/83, kakor je bila spremenjena. Odobriti je mogoče do kategorije dokumentov, če Sodišče Evropske unije ugotovi, da se ne uporabi nobena od teh izjem.

2.   Prošnje v zvezi z dokumenti, ki se nanašajo na sodne postopke, preuči zadevno sodišče, ki v skladu z lastnimi podrobnimi pravili preveri, ali katera od izjem na podlagi člena 2 Uredbe (EGS, Euratom) št. 354/83 preprečuje odobritev dostopa. V nobenem primeru se ne odobri dostop do dokumentov, za katere velja tajnost posvetovanj.

3.   EUI ob upoštevanju odstavkov 1 in 2 tega člena javnosti omogoči dostop do arhivskega gradiva Sodišča Evropske unije, ki je deponirano pri njem, v obliki dvojnikov, razen če uporabnik izkaže poseben in primerno utemeljen interes za dostop do izvirnika v skladu s členom 1(5) Uredbe (EGS, Euratom) št. 354/83.

4.   Podrobna pravila glede dostopanja do arhivskega gradiva, ki ga Sodišče Evropske unije preda EUI, so predstavljena na spletnem mestu obeh institucij s predstavitvijo kataloga in pogojev za dostop.

V Luxembourgu, 10. junija 2014.

Sodni tajnik

A. CALOT ESCOBAR

Predsednik

V. SKOURIS


(1)  OJ L 43, 15.2.1983, p. 1. (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 16, zvezek 1, str. 3).

(2)  OJ L 243, 27.9.2003, p. 1. (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 16, zvezek 1, str. 216).

(3)  OJ L 8, 12.1.2001, p. 1. (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 13, zvezek 26, str. 102).


V Objave

SODNI POSTOPKI

Sodišče

7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/4


Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 15. oktobra 2015 – Evropska komisija/Zvezna republika Nemčija

(Zadeva C-137/14) (1)

((Neizpolnitev obveznosti države - Direktiva 2011/92/EU - Presoja vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje - Člen 11 - Direktiva 2010/75/EU - Industrijske emisije (celovito preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja) - Člen 25 - Dostop do sodišč - Neskladna nacionalna procesna zakonodaja))

(2015/C 406/03)

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: C. Hermes in G. Wilms, agenta)

Tožena stranka: Zvezna republika Nemčija (zastopnika: T. Henze in J. Möller, agenta)

Intervenientka v podporo tožene stranke: Republika Avstrija (zastopnik: C. Pesendorfer, agentka)

Izrek

1.

Zvezna republika Nemčija s tem, da je:

na podlagi člena 46 zakona o upravnem postopku (Verwaltungsverfahrensgesetz) omejila odpravo odločb zaradi kršitev postopka na primere, v katerih presoja ali predhodna presoja vplivov na okolje ni bila izvedena in na primere, v katerih vlagatelj dokaže, da je med kršitvijo postopka in vsebino odločbe podana vzročna zveza;

v skladu s členom 2(3) zakona o dopolnitvi določb o pravnih sredstvih v okoljskih zadevah, določenih v Direktivi 2003/35/ES (Umwelt-Rechtsbehelfsgesetz), z dne 7. decembra 2006, kakor je bil spremenjen z zakonom z dne 21. januarja 2013, in členom 73(4) zakona o upravnem postopku (Verwaltungsverfahrensgesetz), omejila procesno upravičenje in obseg sodnega preizkusa na ugovore, ki so že bili pravočasno podani v upravnem postopku, v katerem je bila sprejeta odločba;

na podlagi člena 2(1) v povezavi s členom 5(1) zakona o dopolnitvi določb o pravnih sredstvih v okoljskih zadevah, določenih v Direktivi 2003/35/ES (Umwelt-Rechtsbehelfsgesetz), z dne 7. decembra 2006, kakor je bil spremenjen z zakonom z dne 21. januarja 2013, v postopkih, ki so se začeli po 25. juniju 2005 in so se končali pred 12. majem 2011, omejila procesno upravičenje okoljskih združenj, na pravne določbe, s katerimi se posameznikom podeljujejo pravice;

v skladu s členom 2(1) v povezavi s členom 5(1) zakona o dopolnitvi določb o pravnih sredstvih v okoljskih zadevah, določenih v Direktivi 2003/35/ES (Umwelt-Rechtsbehelfsgesetz), z dne 7. decembra 2006, kakor je bil spremenjen z zakonom z dne 21. januarja 2013, v postopkih, ki so se začeli po 25. juniju 2005 in so se končali pred 12. majem 2011, omejila sodni preizkus pravnih sredstev okoljskih združenj na pravne odločbe, s katerimi se posameznikom podeljujejo pravice in

v skladu s členom 5(1) in (4) zakona o dopolnitvi določb o pravnih sredstvih v okoljskih zadevah, določenih v Direktivi 2003/35/ES (Umwelt-Rechtsbehelfsgesetz), z dne 7. decembra 2006, kakor je bil spremenjen z zakonom z dne 21. januarja 2013, upravne postopke, ki so se začeli pred 25. junijem 2005, izključila s področja uporabe nacionalne zakonodaje,

ni izpolnila obveznosti iz člena 11 Direktive 2011/92/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. decembra 2011 o presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje in člena 25 Direktive 2010/75/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o industrijskih emisijah (celovito preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja).

2.

V preostalem se tožba zavrne.

3.

Evropska Komisija, Zvezna republika Nemčija in Republika Avstrija nosijo vsaka svoje stroške.


(1)  UL C 159, 26.5.2014.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/5


Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 15. oktobra 2015 – Evropska komisija/Helenska republika

(Zadeva C-167/14) (1)

((Neizpolnitev obveznosti države - Direktiva 91/271/EGS - Čiščenje komunalne odpadne vode - Sodba Sodišča, s katero je bila ugotovljena neizpolnitev obveznosti - Neizvršitev - Člen 260(2) PDEU - Denarne sankcije - Pavšalni znesek in denarna kazen))

(2015/C 406/04)

Jezik postopka: grščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: G. Zavvos in E. Manhaeve, agenta)

Tožena stranka: Helenska republika (zastopnik: E. Skandalou, agent)

Izrek

1.

Helenska republika s tem, da ni sprejela vseh ukrepov za izvršitev sodbe Komisija/Grčija (C-440/06, EU:C:2007:642), ni izpolnila obveznosti iz člena 260(1) PDEU.

2.

V primeru, da neizpolnitev obveznosti, ugotovljena v točki 1, traja na dan razglasitve te sodbe, mora Helenska republika Evropski komisiji na račun „Lastni viri Evropske unije“ plačati denarno kazen 3 6 40  000 EUR – za vsakega pol leta zamude pri izvršitvi ukrepov, potrebnih za uskladitev z zgoraj navedeno sodbo Komisija/Grčija (C-440/06, EU:C:2007:642), in sicer od dneva razglasitve te sodbe do izvršitve sodbe Komisija/Grčija (C-440/06, EU:C:2007:642) v celoti – katere dejanski znesek je treba izračunati na koncu vsakega šestmesečnega obdobja, tako da se celotni znesek, ki se nanaša na vsako od teh obdobij, zniža za odstotek, ki ustreza deležu, ki predstavlja populacijski ekvivalent aglomeracij, katerih kanalizacijski sistemi in sistemi za čiščenje komunalne odpadne vode so bili ob koncu zadevnega obdobja usklajeni s sodbo Komisija/Grčija (C-440/06, EU:C:2007:642), v razmerju do števila populacijskega ekvivalenta aglomeracij, ki na dan razglasitve te sodbe nimajo takih sistemov.

3.

Helenska republika mora Evropski komisiji na račun „Lastni viri Evropske unije“ plačati pavšalni znesek 10 milijonov EUR.

4.

Helenski republiki se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 261, 11.8.2014.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/6


Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 15. oktobra 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal Supremo – Španija) – Grupo Itevelesa SL, Applus Iteuve Technology, Certio ITV SL, Asistencia Técnica Industrial SAE/Oca Inspección Técnica de Vehículos SA, Generalidad de Cataluña

(Zadeva C-168/14) (1)

((Predhodno odločanje - Člena 49 PDEU in 51 PDEU - Svoboda ustanavljanja - Direktiva 2006/123/ES - Področje uporabe - Storitve na notranjem trgu - Direktiva 2009/40/ES - Dostop do dejavnosti tehničnega pregleda vozil - Izvajanje od zasebnega organa - Dejavnosti, ki so povezane z izvajanjem javne oblasti - Sistem predhodne izdaje dovoljenj - Nujni razlogi v javnem interesu - Cestnoprometna varnost - Ozemeljska porazdelitev - Minimalna razdalja med centri za izvajanje tehničnih pregledov vozil - Največji možni tržni delež - Upravičenost - Zmožnost doseči zastavljeni cilj - Skladnost - Sorazmernost))

(2015/C 406/05)

Jezik postopka: španščina

Predložitveno sodišče

Tribunal Supremo

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeče stranke: Grupo Itevelesa SL, Applus Iteuve Technology, Certio ITV SL, Asistencia Técnica Industrial SAE

Toženi stranki: Oca Inspección Técnica de Vehículos SA, Generalidad de Cataluña

Izrek

1.

Člen 2(2)(d) Direktive 2006/123/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o storitvah na notranjem trgu je treba razlagati tako, da so dejavnosti tehničnega pregleda vozil izključene iz področja uporabe te direktive.

2.

Člen 51(1) PDEU je treba razlagati tako, da dejavnosti centrov za tehnični pregled vozil, kakršni so ti iz zakonodaje, obravnavane v postopku v glavni stvari, niso povezane z izvajanjem javne oblasti v smislu te določbe, čeprav imajo imetniki teh centrov pooblastilo za onesposobitev vozil, kadar se za ta vozila na pregledu izkaže, da imajo varnostne pomanjkljivosti, ki pomenijo neposredno nevarnost.

3.

Člen 49 PDEU je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalni zakonodaji, kakršna je obravnavana v postopku v glavni stvari, ki izdajo dovoljenja za to, da podjetje ali skupina podjetij odpre center za tehnični pregled vozil, pogojuje s tem, prvič, da med tem centrom in že odobrenimi centri tega podjetja ali skupine podjetij obstaja minimalna razdalja, in drugič, da navedeno podjetje ali skupina podjetij, če bi bilo tako dovoljenje izdano, ne bi imela tržnega deleža, večjega od 50 %, razen če se dokaže, kar mora preveriti predložitveno sodišče, da sta ta pogoja resnično primerna za dosego ciljev varstva potrošnikov in varnosti v cestnem prometu in ne presegata tistega, kar je za to potrebno.


(1)  UL C 175, 10.6.2014.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/7


Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 15. oktobra 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Amtsgericht Laufen – Nemčija) – kazenski postopek zoper Gavrila Covacija

(Zadeva C-216/14) (1)

((Predhodno odločanje - Pravosodno sodelovanje v kazenskih zadevah - Direktiva 2010/64/EU - Pravica do tolmačenja in prevajanja v kazenskih postopkih - Jezik postopka - Kaznovalni nalog, s katerim je naložena globa - Možnost vložitve ugovora v jeziku, ki ni jezik postopka - Direktiva 2012/13/EU - Pravica do obveščenosti v kazenskem postopku - Pravica do obveščenosti o obdolžitvah - Vročitev kaznovalnega naloga - Podrobna pravila - Obvezno imenovanje pooblaščenca s strani obdolženca - Rok za vložitev ugovora, ki teče od vročitve pooblaščencu))

(2015/C 406/06)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Amtsgericht Laufen

Stranka v kazenskem postopku v glavni stvari

Gavril Covaci

Izrek

1.

Člene od 1 do 3 Direktive 2010/64/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. oktobra 2010 o pravici do tolmačenja in prevajanja v kazenskih postopkih je treba razlagati tako, da ne nasprotujejo nacionalni zakonodaji, kot je ta iz zadeve v glavni stvari, ki v okviru kazenskega postopka osebi, zoper katero je bil izdan kaznovalni nalog, ne dovoljuje, da bi zoper ta nalog vložila pisni ugovor v jeziku, ki ni jezik postopka, čeprav ta oseba ne obvlada jezika postopka, če pristojni organi v skladu s členom 3(3) te direktive ne štejejo, da je tak ugovor, glede na zadevni postopek in okoliščine zadeve, bistveni dokument.

2.

Člene 2, 3(1)(c) ter 6(1) in (3) Direktive 2012/13/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2012 o pravici do obveščenosti v kazenskem postopku je treba razlagati tako, da ne nasprotujejo nacionalni zakonodaji države članice, kot je ta iz zadeve v glavni stvari, ki v okviru kazenskega postopka obdolžencu, ki ne prebiva v tej državi članici, nalaga, da imenuje pooblaščenca zaradi vročitve kaznovalnega naloga, ki bo izdan zoper njega, pod pogojem, da ima ta obdolženec dejansko na voljo celoten rok, predpisan za vložitev ugovora zoper ta nalog.


(1)  UL C 253, 4.8.2014.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/8


Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 15. oktobra 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Kecskeméti Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Madžarska) – György Balázs/Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-alföldi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága

(Zadeva C-251/14) (1)

((Predhodno odločanje - Približevanje zakonodaj - Kakovost dizelskega goriva - Dodatne zahteve glede kakovosti iz nacionalnega tehničnega standarda glede na pravo Unije))

(2015/C 406/07)

Jezik postopka: madžarščina

Predložitveno sodišče

Kecskeméti Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: György Balázs

Tožena stranka: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-alföldi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága

Izrek

1.

Člena 4(1) in 5 Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 98/70/ES z dne 13. oktobra 1998 o kakovosti motornega bencina in dizelskega goriva ter spremembi Direktive 93/12/EGS, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1882/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. septembra 2003, je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta temu, da država članica v nacionalnem pravu za trženje dizelskega goriva poleg zahtev iz te direktive določi dodatne zahteve glede kakovosti, kakršne so te, ki se nanašajo na plamenišče v zadevi v glavni stvari, ker ne gre za tehnično specifikacijo dizelskega goriva, ki se za namene te direktive nanaša na varstvo zdravja in okolja.

2.

Člen 1, točki 6 in 11, Direktive 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. junija 1998 o določitvi postopka za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in tehničnih predpisov, kakor je bila spremenjena z Direktivo Sveta 2006/96/ES z dne 20. novembra 2006, je treba razlagati tako, da ne nasprotuje temu, da država članica nacionalni standard, kot je madžarski standard MSZ EN 590:2009 iz postopka v glavni stvari, določi za obvezen.

3.

Člen 1, točka 6, Direktive 98/34, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2006/96, je treba razlagati tako, da se z njim ne zahteva, da je standard v smislu te določbe dostopen v uradnem jeziku zadevne države članice.


(1)  UL C 303, 8.9.2014.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/9


Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 15. oktobra 2015 – Debonair Trading Internacional Lda/Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)(UUNT)

(Zadeva C-270/14 P) (1)

((Pritožba - Znamka Skupnosti - Uredba št. 40/94 - Člen 8(1)(b) - Prijava besedne znamke Skupnosti SÔ:UNIC - Prejšnje besedne znamke Skupnosti in prejšnje besedne nacionalne znamke SO…?, SO…? ONE, SO…? CHIC - Relativni razlogi za zavrnitev - Verjetnost zmede - Družina znamk))

(2015/C 406/08)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Pritožnica: Debonair Trading Internacional Lda (zastopnik: T. Alkin, Barrister)

Druga stranka v postopku: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (zastopnik: V. Melgar, agent)

Izrek

1.

Pritožba se zavrne.

2.

Debonair Trading Internacional Lda se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 303, 8.9.2014.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/9


Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 15. oktobra 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Varhoven administrativen sad – Bolgarija) – Direktor na Agentsia „Mitnitsi“/Biovet AD

(Zadeva C-306/14) (1)

((Predhodno odločanje - Direktiva 92/83/EGS - Uskladitev struktur trošarin za alkohol in alkoholne pijače - Člen 27(1)(d) - Oprostitev za usklajene trošarine - Etilni alkohol - Uporaba za čiščenje in razkuževanje materiala in objektov, ki se uporabljajo pri proizvodnji zdravil))

(2015/C 406/09)

Jezik postopka: bolgarščina

Predložitveno sodišče

Varhoven administrativen sad

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Direktor na Agentsia „Mitnitsiu“/Biovet AD Direktor na Agentsia „Mitnitsi“

Tožena stranka: Biovet AD

Izrek

Člen 27(1)(d) Direktive Sveta 92/83/EGS z dne 19. oktobra 1992 o uskladitvi strukture trošarin za alkohol in alkoholne pijače je treba razlagati tako, da je oprostitev v skladu s to določbo obvezna za etilni alkohol, ki ga podjetje uporablja za čiščenje ali razkuževanje materiala in prostorov, namenjenih za proizvodnjo zdravil.


(1)  UL C 303, 8.9.2014.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/10


Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 15. oktobra 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Helsingin hovioikeus – Finska) – Nike European Operations Netherlands BV/Sportland Oy, v stečaju

(Zadeva C-310/14) (1)

((Predhodno odločanje - Uredba (ES) št. 1346/2000 - Člena 4 in 13 - Postopek zaradi insolventnosti - Škodljiva dejanja - Tožba za povračilo izplačil, opravljenih pred dnem uvedbe postopka zaradi insolventnosti - Pravo države članice, v kateri je bil uveden postopek zaradi insolventnosti - Pravo druge države članice, ki se uporablja za zadevno dejanje - Pravo, ki ne dopušča, v ustreznem primeru […] nobenega sredstva za izpodbijanje navedenega dejanja‘ - Dokazno breme))

(2015/C 406/10)

Jezik postopka: finščina

Predložitveno sodišče

Helsingin hovioikeus

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Nike European Operations Netherlands BV

Tožena stranka: Sportland Oy, v stečaju

Izrek

1.

Člen 13 Uredbe Sveta (ES) št. 1346/2000 z dne 29. maja 2000 o postopkih v primeru insolventnosti je treba razlagati tako, da se uporablja, če zadevnega dejanja ob upoštevanju vseh okoliščin zadeve ni mogoče izpodbijati na podlagi prava, ki se uporablja za to dejanje (lex causae).

2.

Za namene uporabe člena 13 Uredbe št. 1346/2000 in če se tožena stranka v postopku z zahtevkom za ničnost, izpodbojnost ali neizvršljivost dejanja sklicuje na določbo prava, ki se uporablja za to dejanje (lex causae), v skladu s katero je to dejanje mogoče izpodbijati le v okoliščinah iz te določbe, se mora ta tožena stranka sklicevati na neobstoj teh okoliščin in predložiti dokaz za to.

3.

Člen 13 Uredbe št. 1346/2000 je treba razlagati tako, da besedna zveza „ne dopušča nobenega sredstva za izpodbijanje navedenega dejanja“ poleg določb prava – ki se uporablja za to dejanje (lex causae) – ki se uporabljajo na področju insolventnosti, zajema vse določbe in splošna načela tega prava.

4.

Člen 13 Uredbe št. 1346/2000 je treba razlagati tako, da mora tožena stranka v postopku z zahtevkom za ničnost, izpodbojnost ali neizvršljivost dejanja dokazati, da pravo, ki se uporablja za to dejanje (lex causae), kot celota ne omogoča izpodbijanja navedenega dejanja. Nacionalno sodišče, ki odloča o taki tožbi, lahko presodi, da mora tožeča stranka predložiti dokaz o obstoju določbe ali načela navedenega prava, na podlagi katerih je mogoče to dejanje izpodbijati, le kadar to sodišče meni, da je tožena stranka najprej dejansko dokazala – glede na pravila, ki se po nacionalnem postopkovnem pravu običajno uporabljajo – da navedeno dejanje po tem pravu lex causae ni izpodbojno.


(1)  UL C 292, 1.9.2014.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/11


Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 15. oktobra 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Juzgado de lo Social no 2 de Terrassa – Španija) – Juan Miguel Iglesias Gutiérrez (C-352/14), Elisabet Rion Bea (C-353/14)/Bankia SA, Sección Sindical UGT, Sección Sindical CCOO, Sección Sindical ACCAM, Sección Sindical CSICA, Sección Sindical SATE, Fondo de Garantía SalarialJuan Miguel Iglesias Gutiérrez (C-352/14), Elisabet Rion Bea (C-353/14)/Bankia SA, Sección Sindical UGT, Sección Sindical CCOO, Sección Sindical ACCAM, Sección Sindical CSICA, Sección Sindical SATE, Fondo de Garantía Salarial

(Združeni zadevi C-352/15 in C-353/14) (1)

((Predhodno odločanje - Člena 107 PDEU in 108 PDEU - Finančna kriza - Pomoči finančnemu sektorju - Združljivost pomoči z notranjim trgom - Sklep Evropske komisije - Finančna institucija v postopku prestrukturiranja - Odpust delavca - Nacionalna zakonodaja v zvezi z zneskom odpravnin))

(2015/C 406/11)

Jezik postopka: španščina

Predložitveno sodišče

Juzgado de lo Social no 2 de Terrassa

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeči stranki: Juan Miguel Iglesias Gutiérrez (C-352/14), Elisabet Rion Bea (C-353/14)

Tožene stranke: Bankia SA, Sección Sindical UGT, Sección Sindical CCOO, Sección Sindical ACCAM, Sección Sindical CSICA, Sección Sindical SATE, Fondo de Garantía Salarial Bankia SA, Sección Sindical UGT, Sección Sindical CCOO, Sección Sindical ACCAM, Sección Sindical CSICA, Sección Sindical SATE, Fondo de Garantía Salarial

Izrek

Sklep Komisije C(2012) 8764 final z dne 28. novembra 2012 o pomoči, ki so jo španski organi dodelili za prestrukturiranje in dokapitalizacijo skupine BFA, in člena 107 PDEU ter 108 PDEU, na katerih ta sklep temelji, ne nasprotujejo temu, da se v okviru spora o kolektivnem odpustu, ki spada na področje uporabe tega sklepa, uporabi nacionalna zakonodaja, ki kot znesek odpravnin, ki jih je treba izplačati delavcu, če se njegov odpust presodi za nezakonit, določa višji znesek od zakonskega minimuma.


(1)  UL C 339, 29.9.2014.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/12


Sodba Sodišča (peti senat) z dne 15. oktobra 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal de première instance de Bruxelles – Belgija) – Evropska unija/Axa Belgium SA

(Zadeva C-494/14) (1)

((Predhodno odločanje - Uradniki - Kadrovski predpisi za uradnike - Členi 73, 78 in 85a - Prometna nesreča - Nacionalno pravo, ki se nanaša na ureditev objektivne odgovornosti - Prenos terjatev na Evropsko unijo - Pojem „tretja oseba“ - Samostojni pojem prava Unije - Pojem, ki zajema vse subjekte, ki morajo v skladu z nacionalnim pravom povrniti škodo, ki jo je utrpela žrtev ali njeni pravni nasledniki - Dajatve, ki niso dokončno breme Unije))

(2015/C 406/12)

Jezik postopka: francoščina

Predložitveno sodišče

Tribunal de première instance de Bruxelles

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Evropska unija

Tožena stranka: Axa Belgium SA

Izrek

1.

Pojem „tretja oseba“ iz člena 85a(1) Kadrovskih predpisov za uradnike Evropskih skupnosti, uvedenih z Uredbo Sveta (EGS, Euratom, ESPJ) št. 259/68 z dne 29. februarja 1968 o določitvi Kadrovskih predpisov za uradnike in pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev Evropskih skupnosti in o posebnih ukrepih, ki se začasno uporabljajo tudi za uradnike, zaposlene na Komisiji, kakor je bila spremenjena z Uredbo Sveta (ES, ESPJ, Euratom) št. 781/98 z dne 7. aprila 1998, je treba razlagati avtonomno in enotno znotraj pravnega reda Unije.

2.

Pojem „tretja oseba“ iz člena 85a(1) Kadrovskih predpisov za uradnike Evropskih skupnosti, uvedenih z Uredbo št. 259/68, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 781/98, se nanaša na vse subjekte, vključno z zavarovalnico, ki so na podlagi nacionalnega prava dolžni povrniti škodo, ki jo je utrpela žrtev ali njeni pravni nasledniki.

3.

Kadrovskih predpisov za uradnike Evropskih skupnosti, uvedenih z Uredbo št. 259/68, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 781/98, ni mogoče razlagati tako, da morajo v okviru direktne tožbe na podlagi člena 85a(4) teh kadrovskih predpisov dajatve, ki jih mora Unija izplačevati na podlagi, prvič, člena 73 navedenih kadrovskih predpisov, namen katerih je kritje zdravstvenega in nezgodnega zavarovanja, in drugič, člena 78 teh kadrovskih predpisov za izplačilo invalidske pokojnine, dokončno ostati njeno breme.


(1)  UL C 34, 2.2.2015.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/13


Pritožba, ki sta jo vložila Eugen Popp in Stefan M. Zech 19. januarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (peti senat) z dne 6. novembra 2014 v zadevi T-463/12, Eugen Popp in Stefan M. Zech/Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

(Zadeva C-17/15 P)

(2015/C 406/13)

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Pritožnika: Eugen Popp in Stefan M. Zech (zastopnika: A. Kockläuner in O. Nilgen, odvetnika)

Drugi stranki v postopku: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), Müller-Boré & Partner Patentanwälte

Sodišče Evropske unije (šesti senat) je s sklepom z dne 26. oktobra 2015 zavrnilo pritožbo in pritožnikoma naložilo, da nosita svoje stroške.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/13


Pritožba, ki jo je Vichy Catalán, S.A. vložila 23. julija 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (četrti senat) z dne 25. junija 2015 v zadevi T-302/15, Vichy Catalán/UUNT – Hijos de Rivera (Fuente Estrella)

(Zadeva C-399/15 P)

(2015/C 406/14)

Jezik postopka: španščina

Stranke

Pritožnica: Vichy Catalán, S.A. (zastopnik: R. Bercovitz Álvarez, odvetnik)

Druga stranka v postopku: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Predlog

Izpodbijani sklep naj se razveljavi in nadomesti z odločbo s katero se ugotovi dopustnost tožbe, ki jo je zastopnik v zadevi T-302/15 vložil pred Splošnim sodiščem;

plačilo stroškov te pritožbe naj se naloži katerikoli stranki, ki se udeleži postopka zaradi obrambe izpodbijanega sklepa.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Pri sklepu Splošnega sodišča (tretji senat) s katerim je bila kot nedopustna zavržena tožba naj bi bila podana napačna uporaba prava iz teh razlogov:

1.

Kršitev člena 45 Statuta Sodišča (ni prekluzije v primeru nepredvidenih okoliščin ali višje sile) z dveh vidikov;

a.

Sklep je bil izdan, brez da bi bil zastopniku dan na razpolago ustrezen čas za dokaz obstoja nepredvidenih okoliščin ali višje sile, ki so povzročile zamudo pri pošiljanju papirne različice tožbe; in

b.

v tej zadevi so bile podane nepredvidene okoliščine.

2.

Napačna razlaga člena 43(6) Poslovnika.

3.

V škodo pritožnice so bile retroaktivno uporabljene nove določbe Poslovnika, ki je začel veljati 1. julija 2015, in sicer za položaje za katere bi moral veljati prejšnji poslovnik.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/14


Pritožba, ki jo je vložila Evropska komisija 3. septembra 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (tretji senat) z dne 24. junija 2015 v zadevi T-527/13, Italija/Komisija

(Zadeva C-467/15 P)

(2015/C 406/15)

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Pritožnica: Evropska komisija (zastopnika: V. Di Bucci in P. Němečková, agenta)

Druga stranka v postopku: Italijanska republika

Predloga

Evropska komisija Sodišču predlaga, naj:

razveljavi sodbo Splošnega sodišča (tretji senat) z dne 24. junija 2015, ki je bila Komisiji vročena istega dne, v zadevi T-527/13, Italijanska republika/Komisija;

zavrne tožbo, vloženo na prvi stopnji, in Italijanski republiki naloži plačilo stroškov obeh postopkov.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

1.

Splošno sodišče naj bi nezakonito ponovno razlagalo in prekvalificiralo drugi tožbeni razlog, navajan na prvi stopnji. Tako naj bi kršilo načelo dispozitivnosti in prepoved, da se po uradni dolžnosti preizkusi razlog, ki zadeva materialno zakonitost odločbe in ki ga tožeča stranka ni pravočasno navajala v tožbi.

2.

Splošno sodišče naj bi kršilo člen 108 PDEU in člen 1 Uredbe (ES) Sveta št. 659/1999 (1) v zvezi s pojmoma nova pomoč in obstoječa pomoč. Zlasti naj bi napačno ugotovilo, da se pomoč lahko šteje za obstoječo, kljub kršitvi pogoja, ki je bil naložen z odločbo s katero je bila ta pomoč razglašena za združljivo. Tako naj bi Splošno sodišče kršilo ustaljeno sodno prakso v skladu s katero zgolj kršitev takih pogojev pomeni obstoj nove pomoči in, razen če ni novih dejstev, ki bi nalagala drugačno presojo, utemeljuje izdajo nove odločbe o nezdružljivosti pomoči.

Poleg tega naj bi Splošno sodišče, potem ko je pravilno zavrnilo ugovore glede domnevne neobrazložitve, zašlo v protislovje s tem, da je Komisiji očitalo, da ni dokazala, da bi kršitev tega pogoja vplivala na bistvo sheme, ki jo je odobril Svet, in je na tej podlagi napačno ugotovilo da lahko razglasi delno ničnost odločbe zaradi napačne uporabe prava.

Splošno sodišče naj glede Sveta in Komisije ne bi ustrezno upoštevalo institucionalnega ravnovesja, ki je določeno v členu 108 PDEU. Kadar Svet s soglasno odločitvijo uporabi pooblastilo, da pomoč izjemoma razglasi za združljivo s skupnim trgom, a to razglasitev pogoji s spoštovanjem pogojev, ki jih določi, naj Komisija namreč ne bi bila pristojna za ugotavljanje ali so ti pogoji dejansko bistveni oziroma, nasprotno, ali njihova kršitev lahko ostane nesankcionirana.

3.

Splošno sodišče naj bi kršilo člen 108 PDEU in člene 4, 6, 7, 14 in 16 Uredbe št. 659/1999 kar zadeva postopke, ki se uporabljajo za nove pomoči in zlorabljene pomoči.

Splošno sodišče naj bi, potem ko je priznalo, da nespoštovanje pogojev, ki so bili naloženi ob odobritvi pomoči, s strani države članice, pomeni zlorabo take pomoči, izključilo upoštevnost določb glede postopka preiskave zlorabljenih pomoči pri tem pa se je oprlo na dejstvo, da Komisija svoje odločbe ni oprla na te pomoči in na preudarek, da se pojma nove pomoči in zlorabljene pomoči medsebojno izključujeta. Vendar pa naj bi bile določbe glede zlorabljenih pomoči, kolikor je to v tej zadevi upoštevno, enake določbam glede novih pomoči. Splošno sodišče naj bi torej napačno uporabilo pravo s tem, da je odločbo razglasilo za delno nično zaradi napake pri kvalifikaciji pomoči, ki ni imela pravnih posledic.


(1)  Uredba Sveta (ES) 659/1999 z dne 22. marca 1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo člena 93 (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 8, zvezek 1, str. 339).


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/15


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bezirksgericht Linz (Avstrija) 7. septembra 2015 – Peter Schotthöfer & Florian Steiner GbR/Eugen Adelsmayr

(Zadeva C-473/15)

(2015/C 406/16)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Bezirksgericht Linz

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeči stranki: Peter Schotthöfer & Florian Steiner GbR

Tožena stranka: Eugen Adelsmayr

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali je treba načelo nediskriminacije iz člena 18 PDEU razlagati tako, da je v primeru, ko je država članica v svojem pravnem redu sprejela določbo, kakršen je člen 16(2) ustave Zvezne republike Nemčije (Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland), ki prepoveduje izročitev lastnih državljanov tretjim državam, to treba uporabiti tudi za državljane drugih držav članic, ki se zadržujejo v zadevni državi članici?

2.

Ali je treba člena 19(2) in 47 Listine Evropske unije o temeljih pravicah razlagati tako, da mora država članica Evropske unije zavrniti zahtevo tretje države za izročitev državljana Unije, ki se zadržuje na ozemlju zadevne države članice, če kazenski postopek, na katerem temelji zahteva za izročitev, skupaj s sodbo, izrečeno v tretji državi v odsotnosti, ni bil združljiv z mednarodnopravnimi minimalnimi standardi in načeli javnega reda Unije („ordre public“), od katerih je mogoče odstopiti, ter načelom poštenega sojenja?

3.

Ali je treba na koncu načelo „ne bis in idem“, varovano v členu 50 Listine Evropske unije o temeljih pravicah oziroma s sodno prakso Sodišča, razlagati tako, da v primeru prvotne obsodbe v tretji državi in sledeči ustavitvi postopka zaradi neobstoja dejanskega razloga za nadaljnji pregon v državi članici Evropske unije nastane ovira za nadaljnji pregon s strani tretje države?

4.

Ali je treba v primeru pritrdilnega odgovora na katero od treh vprašanj v točkah od 1 do 3 predvsem člen 6 Listine Evropske unije o temeljih pravicah („Pravica do svobode“) razlagati tako, da državljana Unije v primeru zahteve tretje države za izročitev tudi ni dopustno pripreti zaradi izročitve?


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/16


Pritožba, ki jo je Westermann Lernspielverlag GmbH vložila 9. septembra 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (drugi senat) z dne 15. julija 2015 v zadevi T-333/13, Westermann Lernspielverlag GmbH proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

(Zadeva C-482/15 P)

(2015/C 406/17)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Pritožnica: Westermann Lernspielverlag GmbH (zastopnika: A. Nordemann in M. C. Maier, odvetnika)

Druga stranka v postopku: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Predlogi

Pritožnica predlaga, naj Sodišče:

razveljaviti sodbo Splošnega sodišča v zadevi T-333/13 z dne 15. julija 2015,

vrniti zadevo Splošnemu sodišču v ponovno odločanje,

toženi stranki naložiti plačilo stroškov,

Podredno, Sodišče naj ugotovi, da je sodba Splošnega sodišča z dne 15. julija 2015 postala brezpredmetna, ker je bila znamka druge stranke v postopku, na kateri je temeljil ugovor, v celoti razveljavljena z učinkom z dne 13. junija 2013, in predlaga Sodišču, naj:

razglasi, da je ta tožba postala brezpredmetna in da je treba postopek ustaviti.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Ta pritožba temelji na teh razlogih:

1.

kršitev načela pravice do obrambe, zlasti, pravice do izjave,

2.

kršitev načela pravice do poštenega sojenja,

3.

kršitev člena 69 (c) in (d) Poslovnika Splošnega sodišča,

4.

kršitev člena 8(1)(b) Uredbe o blagovni znamki (1).

Pritožnica meni, da Splošno sodišče ni spoštovalo njene temeljne pravice do izjave, ker (1) je sodni tajnik Splošnega sodišča pritožnico 3. julija 2015 obvestil, da njene trditve – v kateri Splošno sodišče obvešča, da znamka, ki tvori podlago za ugovor ex tunc ne obstaja več – ni mogoče upoštevati in (2) v sodbi Splošnega sodišča, izrečeni 15. julija 2015, ni bilo navedeno dejstvo, da znamka druge stranke v postopku, na kateri je v glavnem temeljil ugovor, v času izreka sodbe ni več obstajala.

Pritožnica meni, da je Splošno sodišče kršilo njeno temeljno pravico do poštenega sojenja, ker je (1) Splošno sodišče zavrnilo predlog pritožnice za ustavitev postopka in posledično zanemarilo dejstvo, da sta predlog za razveljavitev, ki ga je vložila pritožnica 13. junija 2013, in predlog za izbris, ki temelji na absolutnem razlogu, ki ga je pritožnica vložila 5. januarja 2015 zoper znamko druge stranke v postopku, legitimni sredstvi obrambe, ki neposredno vplivata na izid tega postopka in (2) ker Splošno sodišče ni upoštevalo stališč pritožnice z dne 12. junija 2015.

Pritožnica meni, da je Splošno sodišče kršilo člen 69(c) in (d) Poslovnika Splošnega sodišča, ko je zavrnilo oba predloga pritožnice o ustavitvi postopka, brez obrazložitve, čeprav tožena stranka v nobenem primeru ni ugovarjala tej ustavitvi postopka in je pritožnica navedla vsebinske razloge, zaradi katerih naj bi bila ustavitev postopka potrebna.

Pritožnica meni, da je Splošno sodišče kršilo člen 8(1)(b) Uredbe o znamki, saj naj bi napačno uporabilo pravo in izkrivilo upoštevna dejstva v zadevi, saj je presoja verjetnosti zmede temeljila na znamki, ki je bila razveljavljena 22. maja 2015 z učinkom z dne 13. junija 2013; torej preden je pritožnica vložila tožbo pred Splošnim sodiščem 17. junija 2013 in preden je Splošno sodišče izreklo sodbo. Zato v času izreka sodbe, 15. julija 2015, znake Skupnosti št. 003915121 druge stranke v postopku, beseda/naparava:, ni bilo mogoče upoštevati, niti ni bilo mogoče navesti nobenih ugotovitev, ki bi temeljile na navedeni znamki.

Nazadnje, pritožnica Sodišču predlaga, naj odloči, da je sodba Splošnega sodišča z dne 15. julija 2015 postala brezpredmetna, ker je bila znamka druge stranke v postopku, na kateri temelji ugovor, razveljavljena v celoti z učinkom z dne 13. junija 2013, naj razglasi, da je ta tožba postala brezpredmetna in da ni več potrebno odločati o njej.


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 207/2009 z dne 26. februarja 2009 o blagovni znamki Skupnosti UL L 78, str. 1.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/17


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landgericht Berlin (Nemčija) 17. septembra 2015 – CTL Logistics GmbH/DB Netz AG

(Zadeva C-489/15)

(2015/C 406/18)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Landgericht Berlin

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: CTL Logistics GmbH

Tožena stranka: DB Netz AG

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali je treba določbe prava Unije, zlasti člen 30(1), prvi stavek, (2), (3), (5), prvi pododstavek, in (6) Direktive 2001/14/ES (1) razlagati tako, da so terjatve za vračilo uporabnin za uporabo železniške infrastrukture, ki so bile med upravljavcem železniške infrastrukture in prosilcem dogovorjene ali določene v okvirni pogodbi, izključene, če se ne uveljavljajo v predpisanih postopkih pred nacionalnim regulatornim organom in ustreznih sodnih postopkih, v katerih so bile odločitve regulatornega organa predmet nadzora?

2.

Ali je treba določbe prava Unije, zlasti člen 30(1), prvi stavek, (2), (3), (5), prvi pododstavek, in (6) Direktive 2001/14/ES razlagati tako, da so terjatve za vračilo uporabnin za uporabo železniške infrastrukture, ki so bile med upravljavcem železniške infrastrukture in prosilcem dogovorjene ali določene v okvirni pogodbi, izključene, če v zvezi s spornimi uporabninami za uporabo železniške infrastrukture prej ni bilo vloženo pravno sredstvo pri nacionalnem regulatornem organu?

3.

Ali je civilnopravni preizkus pravičnosti uporabnin za uporabo železniške infrastrukture na podlagi nacionalnega pravila civilnega prava, v skladu s katerim lahko sodišča, kadar dajatev enostransko določi stranka, to določitev preverijo z vidika njene pravičnosti in v zvezi s tem po potrebi po pravičnem preudarku sprejmejo lastno odločitev, združljiv s zahtevami prava Unije, v skladu s katerimi morajo upravljavci železniške infrastrukture spoštovati splošne pogoje za odmero uporabnin, kot sta zahteva pokritja stroškov (člen 6(1) Direktive 2001/14/ES) ali upoštevanje meril zmožnosti trga (člen 8(1) Direktive 2001/14/ES)?

4.

Če je odgovor na tretje vprašanje pritrdilen: Ali mora civilno sodišče pri odločanju po prostem preudarku upoštevati merila Direktive 2001/14/ES glede določanja uporabnin za uporabo infrastrukture in če da, katera?

5.

Ali je civilnopravni preizkus pravičnosti uporabnin na podlagi nacionalnega pravila, navedenega v tretjem vprašanju, združljiv s pravom Unije, če civilna sodišča uporabnino določijo ob odstopanju od splošnih načel zaračunavanja uporabnin in višin uporabnin upravljavca železnic, čeprav mora ta v skladu s pravom Unije vse subjekte, ki imajo dovoljenje za dostop do infrastrukture, obravnavati nediskriminatorno in enako (člen 4(5) Direktive 2001/14/ES)?

6.

Ali je preizkus pravičnosti uporabnin upravljavca železniške infrastrukture, ki ga opravijo civilna sodišča, združljiv s pravom Unije, če je izhodišče za presojo vidik, da se v pravu Unije izhaja iz pristojnosti regulatornega organa, da odloča v sporih med upravljavcem železniške infrastrukture in subjekti, ki imajo dovoljenje za dostop do infrastrukture, v zvezi z uporabninami za uporabo železniške infrastrukture ali v zvezi z višino ali strukturo teh uporabnin, ki jih mora ali bi jih moral plačati subjekt, ki ima dovoljenje za dostop do infrastrukture (člen 30(5), tretji pododstavek, Direktive 2001/14/ES), in da regulatorni organ zaradi potencialno velikega števila sporov pred različnimi civilnimi sodišči ne bi mogel več zagotoviti enotne uporabe predpisov o ureditvi železniškega prometa (člen 30(3) Direktive 2001/14/ES)?

7.

Ali je s pravom Unije, zlasti pa s členom 4(1) Direktive 2001/14/ES, združljivo to, da se z nacionalnimi prepisi določi, da se vse uporabnine za uporabo železniške infrastrukture, ki jih zaračunavajo upravljavci železniške infrastrukture, izračunavajo izključno na podlagi posameznih stroškov?


(1)  Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2001/14/ES z dne 26. februarja 2001 o dodeljevanju železniških infrastrukturnih zmogljivosti, naložitvi uporabnin za uporabo železniške infrastrukture in podeljevanju varnostnega spričevala (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 7, zvezek 5, str. 404).


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/19


Pritožba, ki jo je Ori Martin SA vložila 18. septembra 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (šesti senat) z dne 15. julija 2015 v združenih zadevah T-389/10 in T-419/10

(Zadeva C-490/15 P)

(2015/C 406/19)

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Pritožnica: Ori Martin SA (zastopnika: G. Belotti, P. Ziotti, odvetnika)

Druga stranka v postopku: Evropska komisija

Predloga

Primarno: razveljavitev izpodbijane sodbe v delu, v katerem je Splošno sodišče Evropske unije z njo zavrnilo njegovo tožbo v zadevi T-419/10 v delu, v katerem je predlagal razglasitev ničnosti izpodbijanega sklepa zaradi nezakonite razširitve solidarne odgovornosti na pritožnika, za dejanja nadzirane družbe SLM. Razveljavitev sodbe zaradi kršitve člena 47 Listine [Evropske unije] o temeljnih pravicah, oziroma, podredno, pritožniku pripozna enakovredno nadomestilo.

Podredno: sprememba izpodbijane sodbe s tem, da se dokončno odloči v sporu, in ob izvajanju sodne pristojnosti zmanjšanje globe, naložene pritožnici, ob upoštevanju (i) dokazov, predloženih v postopku na prvi stopnji, (ii) smernic za izrekanje kazni, ki so veljale v času nastanka izpodbijanih dejstev, (iii) krajšega obdobja začasnega sodelovanja v kartelu, ki se je za SLM/ORI začelo konec leta 1999, ki je edini datum, za katerega so na razpolago elementi v podporo trditev glede takšne udeležbe.

V vsakem primeru: Komisiji naloži plačilo stroškov.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Družbi ORI v podporo svoji pritožbi v bistvu navaja pet pritožbenih razlogov, s katerimi trdi, da je Splošno sodišče:

a)

ponovno opredelilo, na način, ki je nesorazmeren in nekonsistenten s predloženimi dokazi, globo, naloženo pritožnici, s tem pa kršilo člen 49(3) Listine o temeljnih pravicah in ustaljena načela prava EU na področju sorazmernosti sankcij s področja prava konkurence in obveznosti obrazložitve;

b)

kršilo pravo Unije kar zadeva načelo osebne odgovornosti, na katerem temelji pravo Unije s področja konkurence, z neupravičeno razširitvijo solidarne odgovornosti na pritožnico, ki na noben način ni bila udeležena pri zatrjevanih dogodkih;

c)

kršilo pravo Evropske unije s področja neretroaktivnosti neugodnih kazenskih predpisov, zlasti člena 49(1) Listine o temeljnih pravicah;

d)

nepopolno izvrševalo svojo sodno pristojnost, z očitnim slabim upravljanjem podanih dokazov in ni podalo obrazložitve;

e)

kršitev člena 47 Listine o temeljnih pravicah, ker o zadevi ni bilo odločeno v razumnem roku.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/20


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Corte suprema di cassazione (Italija) 21. septembra 2015 – Agenzia delle Entrate/Marco Identi

(Zadeva C-493/15)

(2015/C 406/20)

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Corte suprema di cassazione

Stranki v postopku v glavni stvari

Pritožnik: Agenzia delle Entrate

Nasprotna stranka: Marco Identi

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba člen 4(3) PEU ter člena 2 in 22 Šeste direktive Sveta 77/388 (1) o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih razlagati tako, da v zvezi z davkom na dodano vrednost nasprotujejo uporabi nacionalne določbe, v skladu s katero se subjektom, pripuščenim k postopku odpisa dolgov kot fizičnim osebam v stečaju, ki ga urejata člena 142 in 143 kraljevega odloka št. 267 iz leta 1942, odpišejo dolgovi, ki izhajajo iz DDV?


(1)  Šesta direktiva Sveta z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih – Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 9, zvezek 1, str. 23).


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/20


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale di Frosinone (Italija) 23. septembra 2015 – kazenski postopek zoper Antonia Paola Contija

(Zadeva C-504/15)

(2015/C 406/21)

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale di Frosinone

Stranka v postopku v glavni stvari

Antonio Paolo Conti

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba člen 49 in naslednje, ter člen 56 in naslednje, Pogodbe o delovanju Evropske unije, kot so bili dopolnjeni zlasti v luči načel, ki jih je postavilo Sodišče v sodbi št. 72 z dne 16. februarja 2012 [v združenih zadevah C-72/10 in C-77/10], razlagati tako, da nasprotujejo nacionalni določbi, ki določa obveznost neodplačnega prenosa uporabe materialne in nematerialne lastnine, ki tvori mrežo za upravljanje in pobiranje stav, po prenehanju opravljanja dejavnosti zaradi izteka koncesije ali zaradi odločbe o razveljavitvi ali preklicu?


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/21


Pritožba, ki jo je Siderurgica Latina Martin SpA vložila 23. septembra 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (šesti senat) z dne 15. julija 2015 v združenih zadevah T-389/10 in T-419/10

(Zadeva C-505/15 P)

(2015/C 406/22)

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Pritožnica: Siderurgica Latina Martin SpA (SLM) (zastopnika: G. Belotti, P. Ziotti, odvetnika)

Druga stranka v postopku: Evropska komisija

Predlogi

Zmanjšanje globe, naložene družbi SLM v lastnem imenu in solidarno, ob upoštevanju primarno (i) dokazov, predloženih v postopkih na prvi stopnji; (ii) smernic za izrekanje kazni, ki so veljale v času nastanka izpodbijanih dejstev; (iii) marginalne vloge, ki jo je imela pritožnica in krajšega obdobja njene udeležbe v kartelu, ki se je za družbo SLM začel leta 1999, ki je edini datum, za katerega so na razpolago elementi v podporo trditev glede tovrstne udeležbe;

pritožnici naj se dodeli pravično nadomestilo za administrativne zamude, kar je bila značilnost Komisijinega obravnavanja prošnje za ugodno obravnavo, kar je Splošno sodišče popolnoma zanemarilo;

pritožnici naj se odobri ugodno obravnavo zaradi pravočasnih priznanj;

pritožnici zagotovi pravično nadomestilo, zaradi postopkovnih zamud;

v vsakem primeru: Evropski komisiji naj se naloži plačilo stroškov.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

SLM v bistvu navaja šest pritožbenih razlogov, s katerimi trdi, da je Splošno sodišče:

napačno ponovno opredelilo, na način, ki je nesorazmeren in nekonsistenten s predloženimi dokazi, globo, naloženo pritožnici, s tem pa kršilo člen 49(3) Listine o temeljnih pravicah in ustaljena načela prava EU na področju sorazmernosti sankcij s področja prava konkurence in obveznost obrazložitve;

s tem, ko ni uporabilo smernic za izrekanje kazni, ki so veljale v času nastanka izpodbijanih dejstev, kršilo pravo Evropske unije s področja neretroaktivnosti neugodnih kazenskih predpisov, zlasti člena 49(1) Listine o temeljnih pravicah;

nepopolno izvrševalo svojo sodno pristojnost, na ta način pa kršilo tudi člen 48 Listine o temeljnih pravicah, z očitno slabim upravljanjem podanih dokazov in ni podalo obrazložitve;

ni podalo stališča v zvezi s tem slabim upravljanjem s strani Komisije, kot rezultat zamud pri upravljanju prošnje za ugodno obravnavo, na katero Komisija ni odgovorila šest let po njeni vložitvi;

zavrnilo, da gre za posebnost prošnje za ugodno obravnavo pritožnice, s čemer je prispevalo k paradoksalni in očitno nepošteni ugotovitvi, da so zgolj udeleženci kartela lahko deležni zmanjšanja sankcij za njihovo sodelovanje, ker imajo pomembne dokaze, ki jih drugi podjetja z manj pomembno vlogo v kartelu ne morejo imeti;

s tem, ko je za odločanje potrebovalo pet let, kršilo člen 47 Listine o temeljnih pravicah, ki zagotavlja, da se zadevo preuči v razumnem roku.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/22


Pritožba, ki so jo Akzo Nobel NV, Akzo Nobel Chemicals GmbH in Akzo Nobel Chemicals BV vložile 24. septembra 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (četrti senat) z dne 15. julija 2015 v zadevi T-47/10, Akzo Nobel NV, Akzo Nobel Chemicals GmbH, Akzo Nobel Chemicals BV, Akcros Chemicals Ltd/Evropska komisija

(Zadeva C-516/15 P)

(2015/C 406/23)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Pritožnice: Akzo Nobel NV, Akzo Nobel Chemicals GmbH, Akzo Nobel Chemicals BV (zastopnika: C. Swaak, R. Wesseling, odvetnika)

Drugi stranki v postopku: Evropska komisija, Akcros Chemicals Ltd

Predlogi

Pritožnice Sodišču predlagajo, naj:

razveljavi sodbo Splošnega sodišča z dne 15. julija 2015 v zadevi T-47/10 v delu, v katerem je bilo ugotovljeno, da je globi, ki sta bili prvotno naloženi družbama Akzo Nobel Chemicals GmbH in Akzo Nobel Chemicals B.V. za sodelovanje pri kršitvah, še vedno mogoče zahtevati od družbe Akzo Nobel N.V. po tem, ko je Splošno sodišče ti globi odpravilo; in

razglasi ničnost odločbe iz leta 2009 v delu, v katerem je ugotovljeno sodelovanje družb Akzo Nobel Chemicals GmbH in AkzoNobel Chemicals B.V. pri kršitvah, zlasti njena člena 1(1)(b) in 1(2)(b); in

razglasi ničnost odločbe iz leta 2009 v delu, v katerem je družbi Akzo Nobel N.V. pripisana odgovornost in/ali naložena globa iz naslova nezakonitega ravnanja družb Akzo Nobel Chemicals GmbH and AkzoNobel Chemicals B.V, zlasti njen člen 1(1)(a) za obdobje od 24. februarja 1987 do 28. junija 1993 in člen 1(2)(a) za obdobje od 11. septembra 1991 do 28. junija 1993 ter/ali člen 2(6) in (23); ali

podredno, razveljavi sodbo Splošnega sodišča z dne 15. julija 2015 v zadevi T-47/10 in zadevo vrne v odločanje Splošnemu sodišču, da vsebinsko ustrezno odloči; in

Komisiji naloži plačilo stroškov tega pritožbenega postopka.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Pritožnice v utemeljitev pritožbe navajajo, da je Splošno sodišče napačno uporabilo pravo glede uporabe pravil v zvezi z odgovornostjo matičnih družb s tem, da je ugotovilo, da je odgovornost za plačilo glob, ki sta bili prvotno naloženi hčerinskima družbama in ki ju je Splošno sodišče odpravilo, še vedno mogoče pripisati družbi Akzo Nobel N.V.

V položaju, kakršen je v obravnavani zadevi, ko je odgovornost matične družbi v celoti izvedena iz odgovornosti njenih hčerinskih družb, odgovornost te matične družbe ne more preseči odgovornosti njenih hčerinskih družb. Zato bi morala odprava glob, ki sta bili naloženi družbama Akzo Nobel Chemicals GmbH in Akzo Nobel Chemicals B.V., pripeljati do odprave globe, ki je bila naložena družbi Akzo Nobel N.V.

To še toliko bolj velja v obravnavani zadevi, v kateri bi morala odprava glob, ki sta bili naloženi družbama Akzo Nobel Chemicals GmbH in Akzo Nobel Chemicals B.V., povzročiti, da se odločba v zvezi s tema pravnima subjektoma v celoti razglasi za nično.

Komisija je bila leta 2011 po izdani sodbi Sodišča v zadevi ArcelorMittal soočena z dejstvom, da je njena pristojnost za naložitev globe družbam Elementis in Ciba/BASF zastarala. Komisija se je nato odločila preklicati svojo odločbo iz leta 2009 v delu, v katerem je bila naslovljena na kateri koli pravni subjekt teh dveh skupin družb.

Če bi Komisija ubrala enak pristop v zvezi z družbama Akzo Nobel Chemicals GmbH in Akzo Nobel Chemicals B.V., ki sta bili v enakem položaju, bi preklicala svojo odločbo, v kateri je bilo ugotovljeno, da sta ta subjekta sploh sodelovala pri kršitvi. Če bi bila ta enaka položaja obravnavana enako, se vprašanje pripisa odgovornosti sploh ne bi pojavilo, saj ne bi bilo niti potrebe niti pravne podlage za pripis kakršne koli odgovornosti za plačilo globe družbi Akzo Nobel N.V.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/23


Pritožba, ki jo je Trafilerie Meridionali SpA vložila 25. septembra 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (šesti senat) z dne 15. julija 2015 v zadevi T-422/10

(Zadeva C-519/15 P)

(2015/C 406/24)

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Pritožnica: Trafilerie Meridionali SpA (zastopnika: P. Ferrari, G.M.T. Lamicela, odvetnika)

Druga stranka v postopku: Evropska komisija

Predlogi

Pritožnica Sodišču predlaga, naj:

sodbo razveljavi v delu, v katerem je zavrnjen tožbeni razlog, v skladu s katerim družbi Trame ni mogoče pripisati odgovornosti za Club Europa (niti) za obdobje od 9. oktobra 2000 do 19. septembra 2002, in v delu v zvezi s sankcijo, ki je bila naložena tožeči stranki (točki 3 in 4 izreka), ter posledično ugodi predlogom, podanim na prvi stopnji pred Splošnim sodiščem, vključno kar zadevajo globo; podredno, sodbo v zgoraj navedenih delih razveljavi in zadevo vrne v razsojanje Splošnemu sodišču, da v zvezi s tem odloči ob upoštevanju napotkov, ki jih bo podalo Sodišče;

sodbo razveljavi v delu, v katerem je zavrnjen tožbeni razlog, v skladu s katerim je treba tudi družbi Trame priznati znižanje globe zaradi nezmožnosti plačila v skladu z načelom enakega obravnavanja, in v delu v zvezi s sankcijo, ki je bila naložena tožeči stranki (točki 3 in 4 izreka), ter posledično ugodi predlogom, podanim na prvi stopnji pred Splošnim sodiščem, vključno kar zadevajo globo; podredno, sodbo v zgoraj navedenih delih razveljavi in zadevo vrne v razsojanje Splošnemu sodišču, da v zvezi s tem odloči ob upoštevanju napotkov, ki jih bo podalo Sodišče;

sodbo razveljavi v delu v zvezi z izračunom globe, naložene družbi Trame (točka 3 izreka), tako da v tem delu samo odloči o sporu; podredno, sodbo v zgoraj navedenem delu razveljavi in zadevo vrne v razsojanje Splošnemu sodišču, da v zvezi s tem odloči ob upoštevanju napotkov, ki jih bo podalo Sodišče;

sodbo razveljavi v delu, v katerem je družbi Trame naloženo, da nosi stroške, ki so ji nastali v postopku na prvi stopnji v zadevi T-422/10 (točka 5 izreka), ter plačilo teh stroškov ali vsaj dela teh stroškov naloži Komisiji;

plačilo stroškov tega postopka naloži Komisiji;

ugotovi, da je Splošno sodišče kršilo obveznost, da tožbo, ki jo je tožeča stranka predložila v zadevi T-422/10, obravnava v razumnem roku, v skladu s členom 47(2) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah;

sprejme vsakršen drug ukrep, ki se mu zdi ustrezen.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

1.

Prvi razlog: pripisovanje odgovornosti za Club Europa družbi Trame. Izkrivljanje dokazov. Očitno nerazumna razlaga in presoja dokazov.

Splošno sodišče je napačno uporabilo pravo s tem, da je zavrnilo tožbeni razlog, v skladu s katerim družbi Trame ni mogoče pripisati odgovornosti za Club Europa (niti) za obdobje od 9. oktobra 2000 do 19. septembra 2002, ker je izkrivilo dokaze oziroma jih je očitno nerazumno razlagalo in presodilo. Glede na to so v zvezi s sodbo podane nepravilnosti tudi v delu v zvezi s sankcijo, naloženo tožeči stranki.

2.

Drugi razlog: nepriznanje znižanja globe družbi Trame zaradi nezmožnosti plačila. Neobstoj obrazložitve. Kršitev členov 36 in 53, prvi odstavek, Statuta Sodišča. Kršitev člena 117 Poslovnika Splošnega sodišča.

Splošno sodišče je napačno uporabilo pravo, ker ni – vsaj posredno – ustrezno pojasnilo razlogov za zavrnitev tožbenega razloga v zvezi s kršitvijo načela enakega obravnavanja s strani Komisije glede znižanja globe zaradi nezmožnosti plačila; s tem je bilo tožeči stranki onemogočeno, da bi se seznanila z razlogi, na katerih temelji sodba, Sodišču pa, da razpolaga z zadostnimi elementi za izvajanje nadzora. Z drugega vidika Splošno sodišče ni upoštevalo elementov, ki so ključnega pomena za odločitev o tej točki. Glede na to so v zvezi s sodbo podane nepravilnosti tudi v delu v zvezi s sankcijo, naloženo tožeči stranki.

3.

Tretji razlog: metodologija, ki jo je Splošno sodišče uporabilo za ponovno določitev sankcije. Neobstoj obrazložitve. Kršitev členov 36 in 53, prvi odstavek, Statuta Sodišča. Kršitev člena 117 Poslovnika Splošnega sodišča.

Splošno sodišče je napačno uporabilo pravo s tem, da ni ustrezno obrazložilo metode izračuna globe, ki jo je uporabilo pri ponovni določitvi sankcije, naložene družbi Trame, in zlasti „teže“, ki jo je pripisalo posameznim dejstvom, ki so upoštevna v tem okviru. Ta pomanjkljivost med drugim onemogoča preverjanje, ali je Splošno sodišče pri izračunu globe ravnalo v skladu z načelom enakega obravnavanja.

4.

Četrti razlog: stroški postopka na prvi stopnji pri Splošnem sodišču

Ugoditev enemu od pritožbenih razlogov pod (a) in (b) ali obema se mora odražati tudi v sklepu, do katerega je Splošno sodišče prišlo v točkah 411 in 412 sodbe, da vsaka stranka nosi svoje stroške. Zato je treba sodbo razveljaviti tudi v delu, v katerem je z njo tožeči stranki naloženo, da sama nosi stroške, ki so ji nastali v postopku na prvi stopnji v zadevi T-422/10, ter plačilo teh stroškov ali vsaj dela teh naložiti Komisiji.

5.

Peti razlog: pravica do sodnega varstva v razumnem roku. Kršitev člena 47(2) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah. Družba Trame meni, da Splošno sodišče ni izpolnilo obveznosti, da o sporu, ki mu ga je tožeča stranka predložila v zadevi T-422/10, odloči v razumnem roku, in je s tem torej kršilo člen 47(2) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/25


Tožba, vložena 29. septembra 2015 – Kraljevina Španija/Svet Evropske unije

(Zadeva C-521/15)

(2015/C 406/25)

Jezik postopka: španščina

Stranki

Tožeča stranka: Kraljevina Španija (zastopnik: A. Rubio González, agent)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predlogi tožeče stranke

Razglasitev ničnosti Sklepa Sveta (EU) 2015/1289 (1) z dne 13. julija 2015 o naložitvi globe Španiji zaradi izkrivljanja podatkov o primanjkljaju v avtonomni skupnosti Valencija ali

podredno, znižanje zneska globe, in sicer z omejitvijo izključno na obdobja po 13. decembru 2011, datumu začetka veljavnosti Uredbe št. 1173/2011 (2), in

v vsakem primeru naložitev stroškov toženi stranki.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Kršitev člena 8(3) Uredbe št. 1173/2011 in člena 2(1) in (3) Sklepa št. 2012/678/EU  (3) , in sicer s kršitvijo pravic do obrambe Kraljevine Španije. Pred odprtjem spisa se je opravila preiskavo ob robu postopka, vzpostavljenega s Sklepom št. 2012/678/EU. Tako so bili elementi, pridobljeni na podlagi ogledov, ki ne izpolnjujejo pogojev iz člena 2(3) tega sklepa, uporabljeni v nasprotju s pravico do obrambe Španije.

Kršitev pravice do dobre obravnave glede sestave preiskovalne ekipe. Dejstvo, da so iste osebe vodile predhodne postopke, ni v skladu z načelom objektivne nepristranskosti. Ekipa je predstavljala tveganje, in sicer z vidika načina potrjevanja in načina ocenjevanja glede presoje resnih indicev, ki so jih preučili pred začetkom preiskave. Preiskovalna ekipa si je ustvarila tak vtis, ki je objektivno ogrožal njeno nepristranskost.

Kršitev člena 8(1) Uredbe št. 1173/2011, ker iz dejstev ne izhaja izkrivljanje ali napačno prikazovanje – namenoma ali zaradi hude malomarnosti države članice – podatkov glede primanjkljaja in dolga. Prvič, iz dejstev ne izhaja izkrivljanje ali napačno prikazovanje statističnih podatkov, ampak gre zgolj za – na jasen in ustrezen način predstavljen – popravek podatkov glede primanjkljaja in dolga. Drugič, podatki, ki naj bi bili predmet zatrjevane nepravilnosti, naj bi nikakor ne bili upoštevni za namene pravice do nadzora, ki jo imajo na podlagi členov 121 in 126 PDEU institucije Unije. Nazadnje, ravnanja Španije naj bi ne bilo mogoče opredeliti za hudo malomarnost, saj so bili španski organi tisti, ki so odkrili napako, o tem nemudoma obvestili Komisijo ter ravnali z največjo skrbnostjo in hitrostjo.

Krčitev sorazmernosti kazni glede časovnega okvira, upoštevanega pri izračunu kazni. Obdobje, na katero se nanaša kazen, se omejuje na podatke iz obvestil, opravljenih po letu 2012 in zajema dogodke od 11. decembra 2011, datuma začetka veljavnosti Uredbe št. 1173/2011. Zato bi upoštevni znesek moral biti omejen na podatke iz faktur, obračunanih v letu 2011.


(1)  UL L 198, str. 19.

(2)  Uredba (EU) št. 1173/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. novembra 2011 o učinkovitem izvrševanju proračunskega nadzora v euroobmočju.

UL L 306, str. 1.

(3)  2012/678/EU: Delegirani sklep Komisije z dne 29. junija 2012 o preiskavah in globah v zvezi z izkrivljanjem statističnih podatkov, kot je navedeno v Uredbi (EU) št. 1173/2011 Evropskega parlamenta in Sveta o učinkovitem izvrševanju proračunskega nadzora v euroobmočju.

UL L 306, str. 21.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/26


Pritožba, ki jo je Evropska komisija vložila 28. septembra 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (šesti senat) z dne 15. julija 2015 v združenih zadevah T-389/10 in T-419/10

(Zadeva C-522/15 P)

(2015/C 406/26)

Jezik postopka: italijanščina

Stranke

Pritožnica: Evropska komisija (zastopnika: P. Rossi, V. Bottka, agenta)

Drugi stranki v postopku: Siderurgica Latina Martin SpA (SLM), Ori Martin SA

Predlogi

Komisija Sodišču predlaga, naj:

(i)

razveljavi izpodbijano sodbo v delu, v katerem so bili zmanjšani osnovni zneski globe, naložene družbi SLM in v katerem je bilo ugotovljeno, da v izpodbijanem sklepu ni bilo upoštevano, da družba SLM v delu kršitve ni bila udeležena na zunanjih področjjih Club Italia;

(ii)

razveljavi izpodbijano sodbo v delu, v katerem je bila globa, naložena družbi SLM zmanjšana na 1 9 56  000 EUR, globa, določena družbi SLM solidarno z družbo Ori Martin pa razveljavljena;

(iii)

v okviru svoje neomejene pristojnosti ponovno izračuna višino globe, ki naj se naloži, skladno s predlogom Komisije;

(iv)

tožečim strankam na prvi stopnji naloži plačilo stroškov.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

(i)

Splošno sodišče naj bi izkrivilo dejstva s tem, ko je ugotovilo, da višina globe, naložene družbi SLM z izpodbijanim sklepom znaša 19,8 milijona EUR namesto – kot je bilo ugotovljeno z drugim popravnim sklepom – 15,965 milijona EUR, od tega 14 milijonov solidarno z družbo Ori Martin.

(ii)

Splošno sodišče naj bi napačno uporabilo pravo v primeru solidarne odgovornosti za globe in pri izračunu zgornje meje 10 %, ker je končni znesek globe, za katero je odgovorna SLM, določilo ob uporabi zakonske zgornje meje 10 % celotnega prometa, ustvarjenega v referenčnem letu, v skladu s členom 23(2) Uredbe (ES) št. 1/2003 (1) z 1 9 56  000 EUR. V zadevnem primeru bi moralo biti v sodbi navedeno, da je bila družba SLM zavezana ne le k plačilu 1 9 56  000 EUR, temveč tudi solidarno z družbo SLM dodatno 13,3 milijona EUR. Izračun zgornje meje bi moral biti izveden ločeno, za družbo SLM posamezno glede na časovno obdobje udeležbe pri kršitvi, v kateri je ni nadzirala družba Ori Marin (zgornja meja glede na skupni promet družbe SLM) in za družbi SLM in Ori Martin solidarno, z ozirom na časovno obdobje, v katerem je hčerinsko družbo nadzirala matična družba (zgornja meja glede na skupni promet družbe Ori Martin, ki v tem primeru ni bila dosežena).


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 1/2003 z dne 16. decembra 2002 o izvajanju pravil konkurence iz členov 81 in 82 Pogodbe (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 8, zvezek 2, str. 205).


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/27


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Verwaltungsgerichtshof (Avstrija) 7. oktobra 2015 – Gert Folk

(Zadeva C-529/15)

(2015/C 406/27)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Verwaltungsgerichtshof

Stranka v postopku v glavni stvari

Pritožnik: Gert Folk

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali se Direktiva 2004/35/ES (1) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o okoljski odgovornosti v zvezi s preprečevanjem in sanacijo okoljske škode, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2006/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 in Direktivo 2009/31/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009 (v nadaljevanju: direktiva o okoljski odgovornosti), uporablja tudi za škodo, ki nastane sicer po datumu, ki je naveden v členu 19(1) direktive o okoljski odgovornosti, vendar pa izvira iz dejavnosti obrata (hidroelektrarne), ki je bil odobren in je začel delovati pred tem datumom, in je krita z vodnim dovoljenjem?

2.

Ali direktiva o okoljski odgovornosti, zlasti njena člena 12 in 13, nasprotuje nacionalni določbi, ki osebam z ribolovnim dovoljenjem preprečuje, da začnejo postopek pregledovanja v smislu člena 13 direktive o okoljski odgovornosti v zvezi z okoljsko škodo v smislu člena 2(1)(b) te direktive?

3.

Ali direktiva o okoljski odgovornosti, zlasti njen člen 2(1)(b), nasprotuje nacionalni določbi, ki škodo z večjim škodljivim vplivom na ekološko, kemično ali količinsko stanje ali ekološki potencial zadevnih voda izvzema od pojma „okoljske škode“, če je škoda krita z dovoljenjem na podlagi nacionalne zakonske določbe?

4.

Če je odgovor na tretje vprašanje pritrdilen:

Ali se v primerih, ko merila iz člena 4(7) Direktive 2000/60/ES (oz. nacionalne zakonodaje, s katero je bila prenesena) pri dovoljenju, izdanem v skladu z nacionalnimi predpisi, niso bila preverjena, pri preučitvi vprašanja, ali gre za okoljsko škodo v smislu člena 2(1)(b) direktive o okoljski odgovornosti, člen 4(7) Direktive 2000/60/ES uporablja neposredno in je treba preveriti, ali so merila iz te določbe izpolnjena?


(1)  UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 15, zvezek 8, str. 357, v različici, ki izhaja iz Direktive 2006/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o ravnanju z odpadki iz rudarskih in drugih ekstraktivnih dejavnosti ter o spremembi Direktive 2004/35/ES – Izjava Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (UL L 102, str. 15.) ter Direktive 2009/31/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009 o geološkem shranjevanju ogljikovega dioksida in spremembi Direktive Sveta 85/337/EGS, direktiv 2000/60/ES, 2001/80/ES, 2004/35/ES, 2006/12/ES, 2008/1/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe (ES) št. 1013/2006 (UL L 140, str. 114).


Splošno sodišče

7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/29


Sodba Splošnega sodišča z dne 22. oktobra 2015 – Enosi Mastichoparagogon/UUNT – Gaba International (ELMA)

(Zadeva T-309/13) (1)

((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Mednarodna registracija, v kateri je imenovana Evropska skupnost - Besedna znamka ELMA - Prejšnja besedna znamka Skupnosti ELMEX - Zavrnitev registracije - Verjetnost zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009))

(2015/C 406/28)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Enosi Mastichoparagogon Chiou (Chios, Grčija) (zastopnik: A.-E. Malami, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnika: P. Geroulakos in J. Crespo Carrillo, agenta)

Druga stranka pred odborom za pritožbe pri UUNT, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Gaba International Holding GmbH (Therwil, Švica) (zastopniki: G. Schindler, M. Zintler in P. Nagel, odvetniki)

Predmet

Tožba zoper odločbo četrtega odbora za pritožbe pri UUNT z dne 26. marca 2013 (zadeva R 1539/2012-4) glede postopka z ugovorom med Gaba International Holding GmbH in Enosi Mastichoparagogon Chiou.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Enosi Mastichoparagogon Chiou se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 226, 3.8.2013.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/29


Sodba Splošnega sodišča z dne 21. oktobra 2015 – Petco Animal Supplies Stores/UUNT – Gutiérrez Ariza (PETCO)

(Zadeva T-664/13) (1)

((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti PETCO - Prejšnja figurativna znamka Skupnosti PETCO - Relativni razlog za zavrnitev - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009 - Prekinitev upravnega postopka - Pravili 20(7)(c) in 50(1) Uredbe (ES) št. 2868/95 - Tožbeni razlog, ki ne podpira tožbenih predlogov - Prepoved odločanja ultra petitum - Nedopustnost))

(2015/C 406/29)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Petco Animal Supplies Stores, Inc. (San Diego, Kalifornija, Združene države) (zastopnik: C. Aikens, barrister)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnika: V. Melgar in O. Mondéjar Ortuño, agenta)

Druga stranka pred odborom za pritožbe, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Domingo Gutiérrez Ariza (Malaga, Španija)

Predmet

Tožba zoper odločbo četrtega odbora za pritožbe pri UUNT z dne 7. oktobra 2013 (zadeva R 347/2013-4) v zvezi s postopkom z ugovorom med Domingo Gutiérrez Ariza in družbo Petco Animal Supplies Stores, Inc.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi Petco Animal Supplies Stores, Inc. se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 112, 14.4.2014.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/30


Sodba Splošnega sodišča z dne 22. oktobra 2015 – Hewlett Packard Development Company/UUNT (ELITEPAD)

(Zadeva T-470/14) (1)

((Znamka Skupnosti - Prijava besedne znamke Skupnosti ELITEPAD - Absolutni razlog za zavrnitev - Opisnost - Člen 7(1)(c) Uredbe (ES) št. 207/2009))

(2015/C 406/30)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Hewlett Packard Development Company LP (Houston, Texas, Združene države) (zastopnika: T. Raab in H. Lauf, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: O. Mondéjar Ortuño, agent)

Predmet

Tožba zoper odločbo drugega odbora za pritožbe pri UUNT z dne 27. marca 2014 (zadeva R 884/2013-2) glede zahteve za registracijo besednega znaka ELITEPAD kot znamke Skupnosti.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Hewlett Packard Development Company LP se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 292, 1.9.2014.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/31


Sodba Splošnega sodišča z dne 22. oktobra 2015 – Hewlett Packard Development Company/UUNT (ELITEDISPLAY)

(Zadeva T-563/14) (1)

((Znamka Skupnosti - Prijava besedne znamke Skupnosti ELITEDISPLAY - Absolutni razlog za zavrnitev - Opisnost - Člen 7(1)(c) Uredbe (ES) št. 207/2009))

(2015/C 406/31)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Hewlett Packard Development Company LP (Houston, Texas, Združene države) (zastopnika: T. Raab in H. Lauf, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: O. Mondéjar Ortuño, agent)

Predmet

Tožba zoper odločbo drugega odbora za pritožbe pri UUNT z dne 19. maja 2014 (zadeva R 1539/2013-2) glede zahteve za registracijo besednega znaka ELITEDISPLAY kot znamke Skupnosti

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Hewlett Packard Development Company LP se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 351, 5.10.2014.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/31


Tožba, vložena 13. maja 2015 – Vince/UUNT (ELECTRIC HIGHWAY)

(Zadeva T-315/15)

(2015/C 406/32)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Dale Vince (Gloucestershire, Združeno kraljestvo) (zastopnik: B. Longstaff, barrister)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT)

Podatki o postopku pred UUNT

Zadevna sporna znamka: besedna znamka Skupnosti „ELECTRIC HIGHWAY“ – Zahteva za registracijo št. 010655819

Izpodbijana odločba: Odločba petega odbora UUNT za pritožbe z dne 3. marca 2015 v zadevi R 1442/2014-5

Tožbeni predlogi

Tožeča stranka Sodišču predlaga, naj:

razveljavi izpodbijano odločbo;

ugodi zahtevi tožeče stranke za registracijo tako, da se bo omogočila registracija te znamke v celoti;

UUNT poleg svojih stroškov naloži tudi plačilo stroškov tožeče stranke.

Navajani tožbeni razlogi

Nepravilna razlaga pomena znamke glede na člen 7(1)(c) Uredba št. 207/2009;

nepravilna razlaga zadevnih storitev iz razreda 39;

pomen znamke, kot ga je določil odbor, nikakor ne opisuje storitev;

nepravilna uporaba člena 7(1)(b) Uredbe št. 207/2009.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/32


Tožba, vložena 11. septembra 2015 – Huhtamaki in Huhtamaki Flexible Packaging Germany/Komisija

(Zadeva T-530/15)

(2015/C 406/33)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeči stranki: Huhtamaki Oyj (Espoo, Finska) in Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co.KG (Ronsberg, Nemčija) (zastopniki: H. Meyer-Lindemann, C. Graf York von Wartenburg in L. Titze, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeči stranki Splošnemu sodišču predlagata, naj:

člen 1(2) Sklepa Komisije C(2015)4336 final z dne 24. junija 2015 v zadevi AT.39563 – živilske embalaže za prodajo na drobno, razglasi za ničen v delu, v katerem je navedeno, da je družba Huhtamaki Oyj kršila člen 101 PDEU s tem, da je v obdobju, navedenem v členu 1(2)(d) Sklepa Komisije, sodelovala pri enotni in trajajoči kršitvi, sestavljeni iz več ločenih kršitev, v sektorju penastih pladnjev za živilsko embalažo za prodajo na drobno na ozemlju Španije od začetka kršitve na ozemlju Portugalske od 8. junija 2000; in

člen 1(3) Sklepa Komisije C(2015)4336 final z dne 24. junija 2015 v zadevi AT.39563 – živilske embalaže za prodajo na drobno, razglasi za ničen v delu, v katerem je navedeno, da sta tožeči stranki kršili člen 101 PDEU in člen 53 EGP s tem, da sta v obdobju, navedenem v členu 1(3)(c) Sklepa Komisije, sodelovali pri enotni in trajajoči kršitvi, sestavljeni iz več ločenih kršitev, v sektorju penastih pladnjev za živilsko embalažo za prodajo na drobno na ozemlju Belgije, Danske, Finske, Nemčije, Luksemburga, Nizozemske, Norveške, in Švedske; in

člen 1(5) Sklepa Komisije C(2015)4336 final z dne 24. junija 2015 v zadevi AT.39563 – živilske embalaže za prodajo na drobno, razglasi za ničen v delu, v katerem je navedeno, da je družba Huhtamaki Oyj kršila člen 101 PDEU s tem, da je v obdobju, navedenem v členu 1(5)(d) Sklepa Komisije, sodelovala pri enotni in trajajoči kršitvi, sestavljeni iz več ločenih kršitev, v sektorju penastih pladnjev za živilsko embalažo za prodajo na drobno na ozemlju Francije; in

člen 2(3) Sklepa Komisije C(2015)4336 final z dne 24. junija 2015 v zadevi AT.39563 – živilske embalaže za prodajo na drobno, razglasi za ničen v delu, v katerem tožečim strankam nalaga globe v skupnem znesku 1 0 8 06  000 EUR; in

člen 2(5) Sklepa Komisije C(2015)4336 final z dne 24. junija 2015 v zadevi AT.39563 – živilske embalaže za prodajo na drobno, razglasi za ničen v delu, v katerem družbi Huhtamaki Oyj nalaga globo v znesku 4 7 56  000 EUR; in

podredno, bistveno zmanjša globe, naložene tožečima strankama, in

Komisiji vsekakor naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja štiri tožbene razloge.

1.

Prvi tožbeni razlog: Komisija je kršila člen 101 DPEU in člen 53 EGP, ker je storila očitno napako v zvezi z dejanskim in pravnim stanjem in kršila obveznost obrazložitve s tem, da je ugotovila, da sta bili tožeči stranki v obdobju med 13. junijem 2002 in 20. junijem 2006 vpleteni v dejavnosti v povezavi s penastimi in trdimi pladnji v „severno zahodni Evropi“, ki jih je mogoče ob posamični obravnavi opredeliti kot ločene kršitve člena 101(1) DPEU in 53 EGP.

2.

Drugi tožbeni razlog: Komisija je kršila člen 101 DPEU in člen 53 EGP, ker je storila očitno napako pri presoji in kršila obveznost obrazložitve s tem, da je ugotovila, da sta tožeči stranki v obdobju med 13. junijem 2002 in 20. junijem 2006 sodelovali pri enotni in trajajoči kršitvi v povezavi s penastimi in trdimi pladnji v „severno zahodni Evropi“

3.

Tretji tožbeni razlog: Komisija je kršila načela sorazmernosti in enake obravnave, svoje smernice o načinu določanja glob in obveznost obrazložitve s tem, da ob določitvi glob(e) tožečim strankam ni upoštevala posamičnih okoliščin, ki so upravičevale znižanje teh glob.

4.

Četrti tožbeni razlog: Komisija je kršila člena 101 DPEU in člen 23(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 s tem, da je ugotovila, da je družba Huhtamaki Oyj kot končna holdinška družba in torej posredna matična družba solidarno odgovorna za zatrjevano kršitev njenih nekdanjih posrednih podružnic pri (i) enotni in trajajoči kršitvi v sektorju penastih in trdih pladnjev za živilsko embalažo za prodajo na drobno od 3. septembra 2004 do 24. novembra 2005, in (ii) enotni in trajajoči kršitvi v sektorju penastih pladnjev za živilsko embalažo za prodajo na drobno na območju Španije in Portugalske (ki sta skupaj imenovani „južno zahodna Evropa“) od 7. decembra 2000 do 18. januarja 2005. Družba Huhtamaki Oyj v zadevnih obdobjih ni odločilno vplivala na družbo Huhtamaki France SA ali družb Huhtamaki Embalagens Portugal SA.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/34


Tožba, vložena 11. septembra 2015 – Coveris Rigid (Auneau) France/Komisija

(Zadeva T-531/15)

(2015/C 406/34)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Coveris Rigid (Auneau) France (Auneau, Francija) (zastopniki: H. Meyer-Lindemann, C. Graf York von Wartenburg in L. Titze, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

člen 1(5) Sklepa Komisije C(2015)4336 final z dne 24. junija 2015 v zadevi AT.39563 – živilske embalaže za prodajo na drobno, razglasi za ničen v delu, v katerem je navedeno, da je tožeča stranka kršila člen 101 PDEU s tem, da je v obdobju, navedenem v členu 1(5)(d) Sklepa Komisije, sodelovala pri enotni in trajajoči kršitvi, sestavljeni iz več ločenih kršitev, v sektorju penastih pladnjev za živilsko embalažo za prodajo na drobno na Francije, in

člen 2(5) Sklepa Komisije C(2015)4336 final z dne 24. junija 2015 v zadevi AT.39563 – živilske embalaže za prodajo na drobno, razglasi za ničen v delu, v katerem tožeči stranki nalaga globo 4 7 56  000 EUR; in

Komisiji naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja dva tožbena razloga.

1.

Prvi tožbeni razlog: Komisija je napačno uporabila načelo osebne odgovornosti s tem, da je ugotovila, da je družba Coveris odgovorna za zatrjevano udeležbo pri enotni in trajni kršitvi v sektorju penastih pladnjev za živilsko embalažo za prodajo na drobno v Franciji. Posebne okoliščine zadeve so upravičevale celostni pogled v zvezi z dvema deloma menedžerskega prevzema ONO Packaging ali, alternativno, uporabo načela gospodarske kontinuitete v povezavi z delom transakcije, ki zajema sredstva. Na tej podlagi družba Coveris ni mogla biti odgovorna za zatrjevano kršitev.

2.

Drugi tožbeni razlog: Komisija je kršila načelo enakega obravnavanja s tem, da je razlikovala med delom menedžerskega prevzema ONO Packaging, ki se nanaša na sredstva, in delom tega prevzema, ki se nanaša na delnice, in posledično razdelila odgovornost med pravni osebi (to je Coveris in ONO Packaging Portugal SA), ki sta del različnih podjetij, ko je ugotavljala odgovornost za zatrjevane kršitve, ki jo je storilo eno podjetje, ki je po menedžerskem prevzemu ostalo nespremenjeno.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/35


Tožba, vložena 19. septembra 2015 – Madžarska/Komisija

(Zadeva T-542/15)

(2015/C 406/35)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Madžarska (zastopnika: D. Bonhage in F. Quast, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

Sklep C(2015) 4979 final z dne 14. julija 2015 o odložitvi dela vmesnih plačil Evropskega sklada za regionalni razvoj in Kohezijskega sklada za izdatke v programih Transport, Osrednja Madžarska, Zahodna Panonija, Južna velika nižina, Osrednje Zadonavje, Severna Madžarska, Severna velika nižina, Južno Zadonavje – CCI 2007HU161PO007, CCI 2007HU161PO003, CCI 2007HU161PO004, CCI 2007HU161PO005, CCI 2007HU161PO006, CCI 2007HU161PO009, CCI 2007HU161PO011, CCI 2007HU161PO001 razglasi za ničen;

Evropski komisiji naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja dva tožbena razloga.

1.

Prvi tožbeni razlog: neusklajenosti Sklepa C(2015) 4979 final o odložitvi dela vmesnih plačil Evropskega sklada za regionalni razvoj in Kohezijskega sklada z Uredbo Sveta (ES) št. 1083/2006 z dne 11. julija 2006 o splošnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu in Kohezijskem skladu in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1260/1999 (UL L 210, str. 25)

tožeča stranka trdi, da izpodbijani sklep krši člen 92 Uredbe (ES) 1083/2006, ker zadevni izdatek ni povezan z resno nepravilnostjo;

dalje, tožeča stranka trdi, da so madžarske oblasti implementirale operativne programe v skladu s pravom EU. Navaja, da so upravičenci dela in storitve za implementacijo programov dodelili v skladu z Direktivo 2004/18/ES z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil gradenj, blaga in storitev (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 6, zvezek 7, str. 132);

nazadnje, tožeča stranka trdi, da je bila dostopnost tovarne za mešanje asfalta v največji določeni oddaljenosti od gradbišča v ponudbi merilo ustrezne tehnične sorazmernosti za dodelitev cestnih gradbenih del.

2.

Drugi tožbeni razlog: kršitev pravice do obrambe

Tožeča stranka trdi, da je z izpodbijanim sklepom kršena pravica do obrambe Madžarske, ker Komisija ni upoštevala materialnega prava in dejstev, na katera jo je Madžarska opozorila pred sprejemom sklepa;

dalje, tožeča stranka trdi, da bi bil izid postopka, če te nepravilnosti ne bi bilo, drugačen, zaradi česar je treba izpodbijano odločbo na podlagi kršitve pravice do obrambe razveljaviti.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/36


Tožba, vložena 18. septembra 2015 – Lysoform Dr. Hans Rosemann in drugi/ECHA

(Zadeva T-543/15)

(2015/C 406/36)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeče stranke: Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH (Berlin, Nemčija), Ecolab Deutschland GmbH (Monheim), Schülke & Mayr GmbH (Norderstedt), Diversey Europe Operations BV (Amsterdam, Nizozemska) (zastopnika: K. Van Maldegem in M. Grunchard, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska agencija za kemikalije (ECHA)

Predlogi

Tožeče stranke Splošnemu sodišču predlagajo:

ugotovi, da je tožba dopustna in utemeljena;

razglasi ničnost odločbe Evropske agencije za kemikalije (ECHA) o vključitvi družbe Oxea s sedežem v Nemčiji kot dobavitelja aktivnih snovi na seznam iz člena 95(1) Uredbe (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2012 o dostopnosti na trgu in uporabi biocidnih proizvodov;

ECHA naloži plačilo stroškov postopka; in

ob upoštevanju pritožbe, vložene pri odboru ECHA za pritožbe, prekine postopek v skladu s členom 69 in zlasti členom 69(d) Poslovnika Splošnega sodišča dokler odbor ECHA za pritožbe ne odloči o dopustnosti pritožbe, vložene pri njem.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeče stranke trdijo, da je ECHA napačno uporabila pravo s tem, da je dovolila, da se družba glede določene snovi vključi na seznam iz člena 95 Uredbe (EU) št. 528/2012. V zvezi s tem tožeče stranke navajajo tri tožbene razloge.

1.

Prvi tožbeni razlog: ECHA je napačno uporabila pravila o zahtevi, da družba predloži popolno dokumentacijo v skladu s členom 95 Uredbe (EU) št. 528/2012.

2.

Drugi tožbeni razlog: kršitev načela prepovedi diskriminacije, ker je ECHA družbe v enakem položaju obravnavala različno.

3.

Tretji tožbeni razlog: kršitev členov 62, 63 in 95 Uredbe (EU) št. 528/2012, ker ECHA v nasprotju z zahtevami te uredbe ni zagotovila enakih konkurenčnih pogojev za družbe, ki so sodelovale v programu preverjanja določene snovi, in družbe, ki so imele od njega korist, ne da bi v njem sodelovale.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/37


Tožba, vložena 29. septembra 2015 – – Bimbo/UUNT – ISMS (BIMBO BEL SIMPLY MARKET)

(Zadeva T-571/15)

(2015/C 406/37)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Bimbo, SA (Barcelona, Španija) (zastopnik: J. Carbonell Callicó, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: International Supermarket Stores (ISMS) SA (Croix, Francija)

Podatki o postopku pred UUNT

Prijavitelj: druga stranka pred odborom za pritožbe

Zadevna sporna znamka: figurativna znamka Skupnosti, ki vsebuje besedne elemente „BIMBO BEL SIMPLY MARKET“– zahteva za registracijo št. 1 0 3 35  321

Postopek pred UUNT: postopek z ugovorom

Izpodbijana odločba: odločba četrtega odbora za pritožbe pri UUNT z dne 17. julija 2015 v zadevi R 1297/2014-4

Tožbeni predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

v skladu s členom 65(3) Uredbe št. 207/2009 spremeni odločbo odbora za pritožbe z dne 17. julija 2015 tako, da zahtevo za registracijo št. 1 0 3 35  321 v celoti zavrne;

podredno in le v primeru zavrnitve zgoraj navedenega tožbenega predloga, odločbo odbora za pritožbe z dne 17. julija 2015 razveljavi;

UUNT naloži plačilo stroškov postopka.

Navajan tožbeni razlog

Kršitev členov 8(1)(b), 8(5), 42(2) in (3) ter 76(2) Uredbe št. 207/2009.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/38


Tožba, vložena 28. septembra 2015 – Kozmetika Afrodita proti UUNT – Núñez Martín in Machado Montesinos (KOZMETIKA AFRODITA)

(Zadeva T-574/15)

(2015/C 406/38)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: slovenščina

Stranke

Tožeča stranka: Kozmetika Afrodita d.o.o. (Rogaška Slatina, Slovenija) (zastopnik: B. Grešak, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT)

Drugi stranki pred odborom za pritožbe: Pedro Núñez Martín (Madrid, Španija) in Carmen Guillermina Machado Montesinos (Madrid)

Podatki o postopku pred UUNT

Prijavitelj sporne znamke: tožeča stranka

Zadevna sporna znamka: figurativna znamka Skupnosti, ki vsebuje besedne elemente „KOZMETIKA AFRODITA“ – prijava št. 1 1 7 98  253

Postopek pred UUNT: postopek z ugovorom

Izpodbijana odločba: odločba četrtega odbora za pritožbe pri UUNT z dne 28. julija 2015 v zadevi R 2577/2014-4

Tožbena predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

razveljavi izpodbijano odločbo;

UUNT naloži plačilo stroškov.

Navajana tožbena razloga

Kršitev člena 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009;

kršitev pravila 50(2)(h) Uredbe št. 2868/95.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/38


Tožba, vložena 28. septembra 2015 – Kozmetika Afrodita proti UUNT – Núñez Martín in Machado Montesinos (AFRODITA COSMETICS)

(Zadeva T-575/15)

(2015/C 406/39)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: slovenščina

Stranke

Tožeča stranka: Kozmetika Afrodita d.o.o. (Rogaška Slatina, Slovenija) (zastopnik: B. Grešak, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT)

Drugi stranki pred odborom za pritožbe: Pedro Núñez Martín (Madrid, Španija) in Carmen Guillermina Machado Montesinos (Madrid)

Podatki o postopku pred UUNT

Prijavitelj sporne znamke: tožeča stranka

Zadevna sporna znamka: figurativna znamka Skupnosti, ki vsebuje besedne elemente „AFRODITA COSMETICS“ – prijava št. 1 1 7 98  287

Postopek pred UUNT: postopek z ugovorom

Izpodbijana odločba: odločba četrtega odbora za pritožbe pri UUNT z dne 28. julija 2015 v zadevi R 2578/2014-4

Tožbena predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

razveljavi izpodbijano odločbo;

UUNT naloži plačilo stroškov.

Navajana tožbena razloga

Kršitev člena 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009;

kršitev pravila 50(2)(h) Uredbe št. 2868/95.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/39


Tožba, vložena 1. oktobra 2015 – Uribe-Etxebarría Jiménez/UUNT – Núcleo de comunicaciones y control (SHERPA)

(Zadeva T-577/15)

(2015/C 406/40)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: španščina

Stranke

Tožeča stranka: Xabier Uribe-Etxebarría Jiménez (Erandio, Španija) (zastopnica: M. Esteve Sanz, odvetnica)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Núcleo de comunicaciones y control, SL (Tres Cantos (Madrid), Španija)

Podatki o postopku pred UUNT

Imetnik sporne znamke: tožeča stranka

Zadevna sporna znamka: besedna znamka Skupnosti „SHERPA“ – znamka Skupnosti št. 1 0 0 00  339

Postopek pred UUNT: postopek za ugotovitev ničnosti

Izpodbijana odločba: odločba drugega odbora za pritožbe pri UUNT z dne 17. Julija 2015 v zadevi R 1135/2014-2

Tožbena predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

izpodbijano odločbo; razveljavi

UUNT in po potrebi intervenientki naloži plačilo stroškov.

Navajani tožbeni razlogi

Kršitev členov 63(1), 64(1) in 76(1) Uredbe št. 207/2009.

Kršitev člena 42(2) in (3) Uredbe št. 207/2009 in člena 22 Uredbe št. 2868/95.

Kršitev člena 8(1)(a) in (b) Uredbe št. 207/2009.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/40


Tožba, vložena 7. oktobra 2015 – POA/Komisija

(Zadeva T-584/15)

(2015/C 406/41)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Pagkyprios organismos ageladotrofon Dimosia Ltd (POA) (Latsia, Ciper) (zastopnik: N. Korogiannakis, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predloga

Tožeča stranka Sodišču predlaga naj:

razglasi za ničen sklep Komisije, da sprejema spis CY/PDO/0005/01243, ki so ga vložili organi Republike Ciper, kot da izpolnjuje pogoje, določene v Uredbi (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (UL L 343, str. 1), kot je določeno v členu 50(1) Uredbe, in da ga z referenčno številko 2015/C 246/12 objavi v Uradnem listu Evropske unije;

Komisiji naloži plačilo stroškov tožeče stranke.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja dva tožbena razloga.

1.

Prvi tožbeni razlog: očitna napaka Komisije pri presoji skladnosti zahtevka CY/PDO/0005/01243 z Uredbo (EU) št. 1151/2012

Zahtevek CY/PDO/0005/01243 odstopa od standarda CYS 94 (Del 1 in 2) 1985 v zvezi z deležem mleka v postopku proizvodnje „Halloumi“.

Zahtevek CY/PDO/0005/01243 krši člen 7 Uredbe (EU) št. 1151/2012.

2.

Drugi tožbeni razlog: Komisija ni preverila skladnosti zahtevka CY/PDO/0005/01243 s postopkom, določenim v Uredbi (EU) št. 1151/2012

Ni bil na voljo razumen čas za vložitev pritožbe.

Nacionalni organi niso ustrezno preučili ugovora tožeče stranke.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/41


Tožba, vložena 5. oktobra 2015 – Monster Energy/UUNT (GREEN BEANS)

(Zadeva T-585/15)

(2015/C 406/42)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Monster Energy Company (Corona, Združene države) (zastopnik: P. Brownlow, Solicitor)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT)

Podatki o postopku pred UUNT

Zadevna sporna znamka: besedna znamka Skupnosti „GREEN BEANS“ – Prijava št. 1 1 4 10  801

Izpodbijana odločba: Odločba drugega odbora za pritožbe pri UUNT z dne 22. julija 2015 v zadevi R 3002/2014-2

Tožbeni predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

izpodbijano odločbo razveljavi;

zadevo vrne drugemu odboru za pritožbe, da bo vsebinsko odločilo o predlogu tožeče stranke za vrnitev v prejšnje stanje glede na odločbo prvega odbora za pritožbe z dne 2. decembra 2013 v zadevi R 1530/2013-1;

UUNT naloži plačilo njegovih stroškov in stroškov tožeče stranke.

Navajana tožbena razloga

kršitev členov 58, 65(5), 75 ter 81(1) in (4) Uredbe št. 207/2009;

kršitev člena 65 Uredbe št. 2868/95


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/42


Tožba, vložena 8. oktobra 2015 – Nara tekstil sanayi ve ticaret/UUNT – NBC NBC Fourth Realty (NaraMaxx)

(Zadeva T-586/15)

(2015/C 406/43)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Nara Tekstil Sanayi Ve Ticaret Anonim Sirketi (Osmangazi-Bursa, Turčija) (zastopnika: M. López Camba in L. Monzón de la Flor, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: NBC Fourth Realty Corp. (North Las Vegas, Združene države)

Podatki o postopku pred UUNT

Prijavitelj zadevne znamke: tožeča stranka

Zadevna znamka: figurativna znamka Skupnosti, ki vsebuje besedni element „NaraMaxx“ – Prijava št. 1 1 1 42  461

Postopek pred UUNT: postopek z ugovorom

Izpodbijana odločba: Odločba četrtega odbora za pritožbe pri UUNT z dne 27. julija 2015 v zadevi R 1073/2014-4

Tožbeni predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

razveljavi izpodbijano odločbo v delu, v katerem je ugodeno ugovoru B 2122938;

UUNT naloži plačilo stroškov, ki so nastali Nara Tekstil Sanayi Ve Ticaret Anonim Sirketi;

NBC Fourth Realty Corp. naloži plačilo stroškov, ki so nastali Nara Tekstil Sanayi Ve Ticaret Anonim Sirketi.

Navajani tožbeni razlog

Kršitev člena 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/42


Tožba, vložena 21. oktobra 2015 – Stichting Accolade/Komisija

(Zadeva T-598/15)

(2015/C 406/44)

Jezik postopka: nizozemščina

Stranki

Tožeča stranka: Stichting Accolade (Drachten, Nizozemska) (zastopnika: H. de Boer in J. Abma, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

Sklep Evropske komisije z dne 30. junija 2015 C(2015) 4411 final, državna pomoč SA.34676 (2015/NN) – Nizozemska (domnevna prodaja nepremičnine s strani občine Harlingen pod tržno ceno), razglasi za ničen;

Komisiji naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja šest razlogov.

1.

Prvi tožbeni razlog: Komisija naj bi pritožbo tožeče stranke omejila le na majhen del celotne nepremičninske transakcije med občino Harlingen in družbo Ludinga VG.

2.

Drugi tožbeni razlog: neuporaba ali napačna uporaba merila zasebnega vlagatelja. Komisija naj bi pri preučitvi nepremičninske transakcije napačno izhajala iz razpona od 14 do 24 EUR.

3.

Tretji tožbeni razlog: informacije in predpostavke, na katerih temeljijo cene, ki jih je uporabila Komisija pri določitvi navedenega razpona, naj bi bile nezdružljive. Zato naj transakcije, uporabljene za primerjavo, ne bi bile primerljive s sporno transakcijo.

4.

Četrti tožbeni razlog: preučitev napačnih cen glede na navedeni razpon.

5.

Peti tožbeni razlog: očitna napaka pri presoji zatrjevanih dejstev v zvezi z posrednimi prednostmi.

6.

Šesti tožbeni razlog: napačen sklep Komisije v zvezi z ukrepom, ki mu je nasprotovala tožeča stranka.


Sodišče za uslužbence Evropske unije

7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/44


Sodba Sodišča za uslužbence (sodnik posameznik) z dne 27. oktobra 2015 – Labiri/Odbor regij

(Zadeva F-81/14) (1)

((Javni uslužbenci - Uradniki - Napredovalno obdobje 2013 - Odločba o nenapredovanju tožeče stranke - Člen 45(1) Statuta - Primerjava uspešnosti))

(2015/C 406/45)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Vassilliki Labiri (Bruselj, Belgija) (zastopniki: sprva J.-N. Louis, D. de Abreu Caldas in R. Metz, odvetniki, nato J.-N. Louis, R. Metz, N. de Montigny, D. Verbeke in T. Van Lysebeth, odvetniki)

Tožena stranka: Odbor regij Evropske unije (zastopniki: J. C. Cañoto Argüelles in S. Bachotet, agenta, ki ga je sprva zastopal B. Cambier in G. Ladrière, odvetnika, nato B. Cambier in T. Cambier, odvetnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti sklepa Odbora regij (OR) o nenapredovanju tožeče stranke v naslednji naziv (AD 13) v napredovalnem obdobju 2013.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

V. Labiri nosi svoje stroške in stroške, ki jih je priglasil Odbor regij Evropske unije.


(1)  UL C 388, 3.11.2014, str. 32.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/44


Sodba Sodišča za uslužbence (sodnik posameznik) z dne 29. oktobra 2015 – Xenakis/Komisija

(Zadeva F-52/15) (1)

((Javni uslužbenci - Uradniki - Samodejna upokojitev - Upokojitvena starost - Prošnja za podaljšanje zaposlitve - Člen 52, druga alinea, Statuta - Zavrnitev podaljšanja obdobja zaposlitve - Interes službe))

(2015/C 406/46)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Yannis Xenakis (Woluwe-Saint-Pierre, Belgija) (zastopnika: S. Rodrigues in A. Blot, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: J. Currall in C. Ehrbar, zastopnika)

Predmet

Predlog za ugotovitev ničnosti sklepa Komisije, s katerim je bila zavrnjena prošnja za nadaljevanje dela tožeče stranke in s tem potrjena njena samodejna upokojitev 31. oktobra 2014, ter zahtevek za povrnitev škode z obrestmi za domnevno povzročeno premoženjsko škodo in za simbolični znesek 1 EUR iz naslova domnevne nepremoženjske škode.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Y. Xenakis nosi svoje stroške in stroške, ki jih je priglasila Evropska komisija.


(1)  UL C 190, 8.6.2015, str. 38.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/45


Sklep Sodišča za uslužbence (sodnik posameznik) z dne 27. oktobra 2015 – Ameryckx/Komisija

(Zadeva F-140/14) (1)

((Javni uslužbenci - Pogodbeni uslužbenec - Funkcionalna skupina - Razvrščanje v razred - Izjema nedopustnosti - Pojem akta, ki posega v položaj - Potrditvena odločba - Novo bistveno dejstvo - Očitna nedopustnost))

(2015/C 406/47)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Marianella Ameryckx (Rhode-Saint-Genèse, Belgija) (zastopnika: S. Rodrigues in A. Tymen, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: C. Berardis-Kayser in G. Berscheid, zastopnika)

Predmet

Razglasitev ničnosti odločbe Komisije, s katero je Komisija zavrnila obnovitev kariere tožeče stranke tako, da bi jo od 1. marca 2005 uvrstila v višjo funkcionalno skupino, in predlog za povrnitev domnevno nastale premoženjske in nepremoženjske škode.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

M. Ameryckx nosi svoje stroške in stroške, ki jih je priglasila Evropska komisija.


(1)  UL C 65, 23.2.2015, str. 55.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/46


Tožba, vložena 19. oktobra 2015 – ZZ/Komisija

(Zadeva F-91/15)

(2015/C 406/48)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka ZZ (zastopnika: J.-N. Louis in N. de Montigny, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti sklepa Komisije, da uporabi določbo o zdravstvenem pridržku iz člena 32 PZDU, ker z njo ni priznana upravičenost do invalidnine in nadomestilo za nepremoženjsko škodo, ki naj bi nastala.

Predloga tožeče stranke

Razglasitev ničnosti sklepov Komisije z dne 16. septembra 2014 o uporabi zdravstvenega pridržka iz člena 32 PZDU in o tem, da se tožeči stranki ne prizna upravičenost do invalidnine.

Komisiji naj se naloži, naj tožeči stranki plača 50  000 EUR kot nadomestilo za nastalo nepremoženjsko škodo in naj plača stroške.


7.12.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 406/46


Tožba, vložena 12. oktobra 2015 – ZZ/Komisija

(Zadeva F-132/15)

(2015/C 406/49)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopnika: J.-N. Louis in N. de Montigny, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti sklepa Komisije o uporabi določbe o zdravstvenem pridržku iz člena 32 PZDU z učinkom za nazaj od dneva, ko je tožeča stranka nastopila delo pri Komisiji, in o prenehanju jamstev, kar zadeva invalidnost ali smrt, in razglasitev ničnosti sklepa o tem, da se tožečo stranko za šest let, šteto od dneva prenehanja njene zadnje pogodbe, izključi iz zaposlovanja Komisije.

Predloga tožeče stranke

Sklep OPSP, ki se po eni strani nanaša na to, da se zoper tožečo stranko z učinkom za nazaj uporabi določba o zdravstvenem pridržku iz člena 32 PZDU in da prenehajo jamstva, kar zadeva invalidnost ali smrt, in po drugi strani na to, da se tožečo stranko za šest let izključi iz zaposlovanja Komisije, naj se razglasi za ničen.

Komisiji naj se naloži plačilo stroškov.