ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 388

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 58
21. november 2015


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2015/C 388/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.7736 – Magna/Stadco) ( 1 )

1


 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2015/C 388/02

Menjalni tečaji eura

2

2015/C 388/03

Mnenje Svetovalnega odbora za združitve s sestanka dne 12. julija 2012 o osnutku sklepa v zvezi z zadevo M.6410 – UTC/Goodrich – Država poročevalka: Madžarska

3

2015/C 388/04

Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje – UTC/Goodrich (M.6410)

6

2015/C 388/05

Povzetek Sklepa Komisije z dne 26. julija 2012 o združljivosti koncentracije z notranjim trgom in delovanjem Sporazuma EGP (Zadeva M.6410 – UTC/Goodrich) (notificirano pod dokumentarno C(2012) 5161)  ( 1 )

7

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2015/C 388/06

Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova

15


 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE

 

Evropska komisija

2015/C 388/07

Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških ukrepov

16

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2015/C 388/08

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.7856 – Thoma Bravo / Silver Lake Group / SolarWinds) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

17

2015/C 388/09

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.7839 – Outokumpu/Hernandez Edelstahl) ( 1 )

18

2015/C 388/10

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.7847 – EQT Services/Top-Toy) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

19


 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

21.11.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 388/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.7736 – Magna/Stadco)

(Besedilo velja za EGP)

(2015/C 388/01)

Komisija se je 18. novembra 2015 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32015M7736. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

21.11.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 388/2


Menjalni tečaji eura (1)

20. novembra 2015

(2015/C 388/02)

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,0688

JPY

japonski jen

131,28

DKK

danska krona

7,4602

GBP

funt šterling

0,70100

SEK

švedska krona

9,2796

CHF

švicarski frank

1,0844

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

9,2035

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

27,031

HUF

madžarski forint

309,96

PLN

poljski zlot

4,2411

RON

romunski leu

4,4438

TRY

turška lira

3,0165

AUD

avstralski dolar

1,4825

CAD

kanadski dolar

1,4229

HKD

hongkonški dolar

8,2833

NZD

novozelandski dolar

1,6296

SGD

singapurski dolar

1,5093

KRW

južnokorejski won

1 234,46

ZAR

južnoafriški rand

14,8862

CNY

kitajski juan

6,8239

HRK

hrvaška kuna

7,6278

IDR

indonezijska rupija

14 529,52

MYR

malezijski ringit

4,5803

PHP

filipinski peso

50,231

RUB

ruski rubelj

69,3309

THB

tajski bat

38,199

BRL

brazilski real

3,9660

MXN

mehiški peso

17,7282

INR

indijska rupija

70,7492


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


21.11.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 388/3


Mnenje Svetovalnega odbora za združitve s sestanka dne 12. julija 2012 o osnutku sklepa v zvezi z zadevo M.6410 – UTC/Goodrich

Država poročevalka: Madžarska

(2015/C 388/03)

1.

Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da priglašena transakcija pomeni koncentracijo v smislu Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).

2.

Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da za namene ocene tega dejanja opredelitev zadevnih proizvodnih trgov zajema:

(a)

Trge za sisteme za proizvodnjo izmeničnega toka (AC) v električnih sistemih

(i)

Trg za sisteme za proizvodnjo izmeničnega toka je mogoče razdeliti na stalno in spremenljivo frekvenco, čeprav bi bilo za namene te zadeve morda ustrezno dodatno segmentirati trg.

(ii)

Vprašanje, ali se naj generatorji za različne velikosti platform za zrakoplove opredelijo kot poseben proizvodni trg, lahko tudi ostane odprto za namene te zadeve.

(iii)

Vprašanje glede nadaljnje segmentacije trga za proizvodnjo električne energije glede na komercialne oziroma vojaške namene lahko ostane odprto za namene te zadeve.

(b)

Trge za primarne oziroma sekundarne sisteme za distribucijo v okviru distribucije izmeničnega toka ter distribucijo nizkonapetostnega in visokonapetostnega enosmernega toka;

(c)

Trg motorjev zrakoplovov, čeprav lahko vprašanje, ali bi bilo treba trg ozko opredeliti na podlagi profilov misij, ali pa bi ga bilo treba obravnavati kot enoten trg, ki vključuje tako turbopropelerske kot turboventilacijske motorje, ostane odprto za namene te zadeve;

(d)

Trge za pomožne energetske enote (APU), tj. za velike komercialne zrakoplove oziroma regionalne reaktivne zrakoplove, čeprav lahko vprašanje glede ustreznosti nadaljnje segmentacije po izhodni moči ali merilih uspešnosti ostane odprto za namene te zadeve;

(e)

Trge za elektronske krmilne naprave motorja, glavne črpalke za gorivo in enote za merjenje goriva (s skupnim imenom „krmilne naprave motorja“), čeprav primernost nadaljnje segmentacije glede na velikost motorja in namena zrakoplova lahko ostane odprto za namene te zadeve;

(f)

Trge za vbrizgalne šobe, čeprav lahko vprašanje, ali bi bilo treba trg dodatno segmentirati glede na velikost in/ali tip motorja ostane odprto za namene te zadeve;

(g)

Trge za sisteme za sprožitev krmilnih naprav zrakoplova, čeprav lahko vprašanje, ali bi bilo treba trg dodatno segmentirati na primarne sprožilce krmilnih naprav zrakoplova, sekundarne sprožilce krmilnih naprav zrakoplova, nastavljive sprožilce horizontalnega stabilizatorja, sprožilce krmilnih naprav rotoplanov in sprožilce izstrelkov, ostane odprto za namene te zadeve;

(h)

Trg za mehanske podsklope, posebej izdelane za sisteme nastavljivih sprožilcev horizontalnega stabilizatorja, čeprav lahko vprašanje, ali bi moral ta trg vključevati dobavo samostojnih ležajnih vijakov za sisteme nastavljivih sprožilcev horizontalnega stabilizatorja, ostane odprto za namene te zadeve;

(i)

Trg za sisteme ohišij, čeprav lahko natančna opredelitev proizvodnega trga ostane odprta za namene te zadeve;

(j)

Trg za sisteme za zaznavanje ledu, čeprav lahko natančna opredelitev proizvodnega trga ostane odprta za namene te zadeve;

(k)

Trg za tlačne pretvornike, čeprav lahko natančna opredelitev proizvodnega trga ostane odprta za namene te zadeve;

(l)

Trg za razsvetljavo, čeprav lahko natančna opredelitev proizvodnega trga ostane odprta za namene te zadeve;

(m)

Trg za helikopterje, čeprav lahko natančna opredelitev proizvodnega trga (posebni proizvodni trgi za vojaške helikopterje in civilne helikopterje) ostane odprta za namene te zadeve;

(n)

Trg za helikopterske dvižne naprave za reševanje, čeprav lahko natančna opredelitev proizvodnega trga ostane odprta za namene te zadeve;

(o)

Trg za zračne sonde, čeprav lahko natančna opredelitev proizvodnega trga ostane odprta za namene te zadeve;

(p)

Trge za storitve vzdrževanja, popravila in remonta sestavnih delov, čeprav lahko natančna opredelitev proizvodnega trga ostane odprta za namene te zadeve;

(q)

Trge za rezervne dele in vložke v zvezi z zagotavljanjem storitve vzdrževanja, popravila in remonta, čeprav lahko natančna opredelitev proizvodnega trga ostane odprta za namene te zadeve.

3.

Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da je za namene ocene tega dejanja geografska opredelitev zadevnih proizvodnih trgov naslednja:

(a)

Svetovni trg za sisteme za proizvodnjo in distribucijo energije v zrakoplovih za komercialno uporabo, čeprav lahko natančna geografska opredelitev generatorjev izmeničnega toka za zrakoplove za vojaško uporabo ostane odprta za namene te zadeve;

(b)

Svetovni trg za motorje zrakoplovov in pomožne energetske enote;

(c)

Svetovni trg za dobavo krmilnih naprav motorja za civilne namene, čeprav lahko natančna geografskega opredelitev glede krmilnih naprav motorja za vojaško uporabo ostane odprta za namene te zadeve;

(d)

Svetovni trg za dobavo vbrizgalnih šob za civilno uporabo, čeprav lahko natančna geografska opredelitev krmilnih naprav za zrakoplove za vojaško uporabo ostane odprta za namene te zadeve;

(e)

Svetovni trg za sisteme za sprožitev krmilnih naprav zrakoplova za civilne/komercialne namene, čeprav lahko natančna opredelitev geografskega območja glede sprožilnih sistemov za izstrelke in vojaške uporabe drugih sistemov za sprožitev krmilnih naprav zrakoplova ostane odprta za namene te zadeve;

(f)

V zvezi s trgom za mehanske podsklope za sisteme za nastavljive sprožilce horizontalnega stabilizatorja lahko ostane odprto za namene te zadeve;

(g)

Svetovni trg za sisteme ohišij;

(h)

Svetovni trg za sisteme za zaznavanje ledu;

(i)

Svetovni trg za tlačne pretvornike;

(j)

Svetovni trg za razsvetljavo;

(k)

Svetovni trg za helikopterje;

(l)

Svetovni trg za helikopterske dvižne naprave za reševanje;

(m)

Svetovni trg za zračne sonde;

(n)

V zvezi s trgi za vzdrževanje sestavnih delov in rezervnih delov lahko ostane odprto za namene te zadeve.

4.

Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da predlagana koncentracija vzbuja resen dvom glede združljivosti z notranjim trgom ali njegovim znatnim delom, in sicer v zvezi s:

(a)

trgom za generatorje izmeničnega toka (in njegovimi morebitnimi podsegmenti);

(b)

vertikalno povezavo med elektronskimi krmilnimi napravami motorja, glavnimi črpalkami za gorivo in enotami za merjenje goriva (krmilne naprave motorja) na eni strani ter majhnimi motorji zrakoplovov na drugi strani;

(c)

vertikalno povezavo med vbrizgalnimi šobami in motorji zrakoplovov.

5.

Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da predlagana koncentracija ne bi bistveno ovirala učinkovite konkurence v zvezi s

(a)

horizontalno prizadetimi trgi glede elektronskih krmilnih naprav motorja, glavnih črpalk za gorivo ter enot za merjenje goriva;

(b)

vertikalno povezavo med vbrizgalnimi šobami in pomožnimi energetskimi enotami;

(c)

sistemi ohišja in motorji;

(d)

vertikalno povezavo med sistemi za proizvodnjo in distribucijo izmeničnega toka in helikopterji;

(e)

trgi za helikopterske dvižne naprave in helikopterje;

(f)

vertikalno povezavo med zračnimi sondami in helikopterji;

(g)

vertikalno povezavo med sistemi za zaznavanje ledu in helikopterji;

(h)

vertikalno povezavo med elektronskimi krmilnimi napravami motorja in tlačnimi pretvorniki;

(i)

horizontalno prizadetimi trgi za sprožilce krmilnih naprav zrakoplova v letalskem in vesoljskem sektorju;

(j)

vertikalno povezavo med sistemi za nastavljive sprožilce horizontalnega stabilizatorja in mehanskimi podsklopi za sisteme za nastavljive sprožilce horizontalnega stabilizatorja;

(k)

razsvetljavo zrakoplova;

(l)

storitvami vzdrževanja, popravila in remonta, rezervnimi deli in drugimi vložki, povezanimi z zagotavljanjem storitev vzdrževanja, popravila in remonta;

6.

Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da zaveze zadostujejo za odpravo pomislekov, ki jih predlagana koncentracija zbuja glede združljivosti z notranjim trgom ali njegovim znatnim delom, in sicer v zvezi s:

(a)

trgom za generatorje izmeničnega toka (in njegovimi morebitnimi podsegmenti);

(b)

v zvezi z vertikalno povezavo med elektronskimi krmilnimi napravami motorja, glavnimi črpalkami za gorivo in enotami za merjenje goriva na eni strani ter majhnimi motorji zrakoplovov na drugi strani;

(c)

vertikalno povezavo med vbrizgalnimi šobami in motorji zrakoplovov.

7.

Če bosta obe strani izpolnili zaveze, ki sta jih predlagali, in dosledno upoštevali vse zaveze, se Svetovalni odbor strinja s Komisijo, da predlagana koncentracija ne bi bistveno ovirala učinkovite konkurence na notranjem trgu ali na njegovem znatnem delu.

8.

Svetovalni odbor se strinja z mnenjem Komisije, da bi se priglašena koncentracija morala razglasiti za združljivo z notranjim trgom in Sporazumom EGP v skladu s členom 2(2) in členom 8(2) Uredbe o združitvah ter s členom 57 Sporazuma EGP.

9.

Svetovalni odbor poziva Komisijo, naj upošteva vse druge točke, ki so bile obravnavane med razpravo.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


21.11.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 388/6


Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje (1)

UTC/Goodrich

(M.6410)

(2015/C 388/04)

Evropska komisija je 20. februarja 2012 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2), s katero podjetje United Technologies Corporation („UTC“) z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah nadzor na celotnim podjetjem Goodrich Corporation („Goodrich“).

Komisija je po proučitvi priglasitve ugotovila, da priglašena koncentracija spada na področje uporabe Uredbe o združitvah in da vzbuja resne pomisleke glede združljivosti z notranjim trgom in Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru. Zato je Komisija 26. marca 2012 začela postopek na podlagi člena 6(1)(c) Uredbe o združitvah.

Kot je navedeno v odločbi iz člena 6(1)(c), obstaja resen dvom v zvezi z naslednjimi proizvodi: generatorji izmeničnega toka za zrakoplove, krmilne naprave motorja in vbrizgalne šobe. V fazi II preiskave trga je bil potrjen obstoječ resen dvom, pojavili pa so se novi vertikalni pomisleki v zvezi z vbrizgalnimi šobami. Na sestankih o trenutnem stanju 18. aprila 2012 in 10. maja 2012 so bile stranke obveščene o predhodnih ugotovitvah potekajoče preiskave trga Generalnega direktorata za konkurenco. Stranke so imele tudi priložnost, da predložijo pripombe na pomisleke glede konkurence, ki jih je izrazil GD za konkurenco, in so to tudi storile. Prav tako so predložile dodatne dokumente in dokaze za odpravo pomislekov.

Da bi se izognili izdaji obvestila o nasprotovanju, so stranke 29. maja 2012 predložile osnutek svežnja korektivnih ukrepov. Ker sveženj ni obravnaval trga vbrizgalnih šob, je GD za konkurenco obvestil stranki, da pretekli pomisleki v zvezi s tem trgom niso bili odpravljeni in da so se pojavili dodatni vertikalni pomisleki v zvezi s sodelovanjem podjetja Goodrich pri vbrizgalnih šobah s še enim proizvajalcem motorjev.

Nato je podjetje UTC predlagalo zaveze, ki spreminjajo priglašeno koncentracijo v takšnem obsegu, da ne bi bistveno ovirala učinkovito konkurenco na svetovnih trgih za generatorje izmeničnega toka za zrakoplove, krmilne naprave za manjše motorje in vbrizgalne šobe. Na podlagi tega predloga zavez so službe Komisije ugotovile, da predlagana transakcija ne bi bistveno ovirala učinkovite konkurence na notranjem trgu ter je zato združljiva z Uredbo o združitvah in Sporazumom EGP. Zato obvestilo o nasprotovanju ni bilo poslano podjetju UTC.

Osnutek sklepa določa, da se predlagana koncentracija lahko odobri, če bodo izpolnjeni določeni pogoji in bodo izpolnjene obveznosti, ki izhajajo iz predloga zavez podjetja UTC.

Od strank, ki so udeležene v transakciji, nisem prejel nobene zahteve v zvezi s postopkom. Osnutek sklepa ne vsebuje pomislekov, glede katerih stranke ne bi imele priložnosti, da izrazijo svoje mnenje.

Zato menim, da je bilo zagotovljeno učinkovito izvajanje procesnih pravic naslovnikov osnutka Sklepa in je bila spoštovana njihova pravica do zaslišanja.

Bruselj, 12. julij 2012

Michael ALBERS


(1)  V skladu s členoma 16 in 17 Sklepa 2011/695/EU predsednika Evropske komisije z dne 13. oktobra 2011 o funkciji in mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci (UL L 275, 20.10.2011, str. 29).

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 139/2004 z dne 20. januarja 2004 o nadzoru koncentracij podjetij (UL L 24, 29.1.2004, str. 1). S 1. decembrom 2009 so bile s Pogodbo o delovanju Evropske unije (PDEU) uvedene nekatere spremembe, npr. nadomestitev „Skupnosti“ z „Unija“ in „skupni trg“ z „notranji trg“. V celotnem besedilu tega poročila se uporablja terminologija PDEU.


21.11.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 388/7


Povzetek Sklepa Komisije

z dne 26. julija 2012

o združljivosti koncentracije z notranjim trgom in delovanjem Sporazuma EGP

(Zadeva M.6410 – UTC/Goodrich)

(notificirano pod dokumentarno C(2012) 5161)

(Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

(2015/C 388/05)

Komisija je 26. julija 2012 na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 z dne 20. januarja 2004 o nadzoru koncentracij podjetij  (1), zlasti člena 8(2) navedene uredbe, sprejela sklep glede združitve. Različica celotnega sklepa, ki ni zaupna, je na voljo v angleškem jeziku na spletnem mestu Generalnega direktorata za konkurenco na naslednjem naslovu: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html.

I.   STRANKI

(1)

Podjetje United Technologies Corporation („UTC“) se ukvarja s proizvodnjo široke palete visokotehnoloških izdelkov in podpornih storitev za gradbene sisteme ter letalsko in vesoljsko industrijo po celem svetu. Skupino UTC sestavljajo številne glavne poslovne enote, kot so ogrevalne in klimatske naprave za letalonosilke, dvigala Otis, protipožarni in varnostni sistemi UTC ter gorivne celice UTC. Poleg tega so za predlagano transakcijo še posebej pomembne naslednje tri poslovne enote: (i) letalski in vesoljski sistemi in industrijski izdelki Hamilton Sundstrand; (ii) letalski motorji Pratt & Whitney ter (iii) helikopterji Sikorsky.

(2)

Podjetje Goodrich Corporation („Goodrich“) se ukvarja s proizvodnjo in prodajo sistemov in storitev letalskemu in vesoljskemu, obrambnemu ter varnostnemu sektorju po celem svetu. Dejavno je na treh glavnih poslovnih področjih: (i) sistemi za aktivacijo in pristajanje; (ii) gondole in notranji sistemi ter (iii) elektronski sistemi.

II.   TRANSAKCIJA

(3)

Evropska komisija je 20. februarja 2012 prejela uradno priglasitev koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 139/2004 („Uredba o združitvah“), s katerim podjetje UTC z nakupom delnic pridobi nadzor nad celotnim podjetjem Goodrich v smislu člena 3(1)(b) navedene uredbe. Podjetji UTC in Goodrich se v nadaljnjem besedilu imenujeta „stranki“. Poleg tega se podjetje UTC imenuje „priglasitelj“.

(4)

Transakcija je imela razsežnost EU v skladu s členom 1(2) Uredbe o združitvah.

III.   POSTOPEK

(5)

Komisija je na podlagi prve faze preiskave izrazila resne pomisleke glede združljivosti predlagane transakcije z notranjim trgom in je 26. marca 2012 sprejela sklep o začetku postopka v skladu s členom 6(1)(c) Uredbe o združitvah.

(6)

Priglasitelj je 4. aprila 2012 predložil pisne pripombe glede sklepa iz člena 6(1)(c).

(7)

Rok za sprejetje končnega sklepa v tem primeru je bil 15. maja 2012 podaljšan za dodatnih 15 delovnih dni v skladu z drugim pododstavkom člena 10(3) Uredbe o združitvah.

(8)

Priglasitelj je 11. junija 2012 predložil zaveze v skladu s členom 8(2) Uredbe o združitvah. Po rezultatih tržnega preverjanja teh zavez je priglasitelj 29. junija 2012 predložil revidirano različico zavez, 12. julija 2012 pa končno različico zavez („zaveze“).

(9)

Svetovalni odbor je osnutek tega sklepa obravnaval 12. julija 2012 in ga podprl.

IV.   OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

(10)

Predlagana transakcija se nanaša na znatno število trgov z letalsko opremo ter na podrejena trga z letalskimi motorji in helikopterji.

(11)

Komisija meni, da bi predlagana transakcija znatno ovirala učinkovito konkurenco na horizontalno prizadetem trgu z izmeničnimi generatorji ter vertikalno prizadetih trgih s (i) krmilnimi napravami motorja in motorji za majhna letala ter (ii) vbrizgalnimi šobami in motorji za velika komercialna letala.

(12)

Glede drugih prizadetih trgov Komisija ni imela ugovorov. Zato se o teh drugih trgih v tem povzetku ne bo razpravljalo (2).

A.   Upoštevni trgi

1.   Izmenični generatorji

(13)

Električni generator se uporablja za proizvodnjo električne energije za različne sisteme in naprave, ki se uporabljajo na letalu. Tako kot generatorji na splošno tudi letalski generatorji pretvarjajo mehansko energijo v električno prek elektromagnetne indukcije.

(14)

Letalo ima običajno dve glavni vrsti generatorjev: (1) električni (motorni) generator in (2) generator pomožne pogonske enote. Glavni električni generatorji proizvajajo električno energijo, poganjajo pa jih motorji letala. So glavni vir električne energije za letalo pod normalnimi pogoji letenja. Generatorje pomožne pogonske enote poganja pomožna pogonska enota letala, pri čemer ti generatorji zagotavljajo električno energijo za sisteme in naprave letala, ko je slednje na tleh. Letalo je opremljeno tudi s pogonsko enoto za primere v sili, tj. napravo, ki proizvaja električno energijo v primeru izpada primarnih sistemov.

(15)

Komisija je v preteklosti proučila številne trge z letalskimi in vesoljskimi sestavnimi deli ter je na splošno sklenila, da vsak letalski in vesoljski sestavni del pomeni ločen trg. Na podlagi tega je bilo v tržni preiskavi na splošno potrjeno, da električni generator, pomožna pogonska enota in pogonska enota za primere v sili pomenijo ločene proizvodne trge.

(16)

Priglasitelj meni, da bi bilo treba pri električnih sistemih letal razlikovati med tehnologijo izmeničnega toka in tehnologijo enosmernega toka, saj je zamenljivost na strani povpraševanja zaradi tehničnih razlogov omejena. Tehnologija, ki se ji daje prednost, je odvisna od končne uporabe, pri čemer se sistemi enosmernega toka običajno uporabljajo za manjša in poslovna reaktivna letala, ki imajo manjše potrebe po električni energiji, sistemi izmeničnega toka pa za večja regionalna in komercialna letala, ki imajo večje potrebe po električni energiji in pri katerih se energija distribuira na daljših linijah, kot velja za velika komercialna letala. V tržni preiskavi je bilo na splošno potrjeno, da električni sistemi, ki temeljijo na tehnologijah izmeničnega in enosmernega toka, pomenijo ločene proizvodne trge.

(17)

Priglasitelj navaja, da izmenični generatorji pomenijo enoten proizvodni trg, ki ga ni treba nadalje razčleniti glede na vrsto generatorja. Vendar je bilo v tržni preiskavi na splošno potrjeno, da izmenični generatorji z enakomerno in spremenljivo frekvenco pomenijo ločene proizvodne trge. Ker se motor med letom vrti s spremenljivimi hitrostmi, generator običajno proizvaja električno energijo s spremenljivo frekvenco. Če pa je generator opremljen s sistemom za enakomerno hitrost, lahko proizvaja enakomerno frekvenco. Čeprav se izmenični generatorji z enakomerno frekvenco uporabljajo pri večini velikih komercialnih letal, pomenijo podedovano tehnologijo, saj so praktično vse novejše platforme oblikovane in izdelane kot izmenične platforme s spremenljivo frekvenco. Z vidika povpraševanja je zamenljivost omejena, saj se med seboj zelo razlikujejo v smislu oblike, specifikacij in učinkovitosti. Poleg tega je specifikacija glede strukture električnega sistema že opredeljena v pogojih razpisa. Z vidika ponudbe se število dobaviteljev zelo razlikuje.

(18)

Vprašanje, ali bi bilo treba generatorje za različne velikosti letalskih platform opredeliti kot ločen proizvodni trg, lahko v tem sklepu ostane odprto, saj ne vpliva na sklepne ugotovitve o presoji konkurenčnosti.

(19)

V tem sklepu lahko ostane odprto tudi vprašanje glede pomena nadaljnje razčlenitve trga z generatorji glede na komercialno in vojaško uporabo, saj nima bistvenega vpliva na oceno predlagane transakcije.

(20)

Kar zadeva geografski obseg, je bilo v prejšnjih sklepih Komisije ugotovljeno, da je obseg sestavnih delov, kot so generatorji za komercialno uporabo, globalen, kar je bilo na splošno potrjeno tudi v tržni preiskavi. Poleg tega priglasitelj meni, da je geografski obseg sestavnih delov za vojaško uporabo globalen, medtem ko je Komisija v prejšnjih sklepih vprašanje, ali je obseg trgov nacionalen ali pa so ti trgi razširjeni po celotnem EGP, pustila odprto.

(21)

V tem sklepu lahko vprašanje glede natančne opredelitve geografskega obsega letalskih izmeničnih generatorjev za vojaško uporabo ostane odprto, saj nima bistvenega vpliva na oceno predlagane transakcije.

2.   Letalski motorji

(22)

Letalski motorji se uporabljajo za poganjanje letal. Reaktivni motorji so pogonski sistem reaktivnih letal. V široki kategoriji reaktivnih motorjev je mogoče razlikovati med turboventilatorskimi in turbopropelerskimi motorji ter motorji s turbopolnilnikom. Pri turboventilatorskih motorjih ventilator, ki ga poganja turbina, zagotavlja dodaten zrak gorilniku in omogoča dodaten potisk. Pri turbopropelerskih motorjih potiska ne zagotavlja notranji ventilator, temveč zunanji propeler. Turbopropelerski motorji omogočajo koristi visokega potiska in nizke porabe goriva za letala, namenjena za kratke razdalje. Motorji s turbopolnilnikom proizvajajo osno moč, ne pa reaktivnega potiska. Večinoma se uporabljajo za helikopterje.

(23)

Komisija je predhodno razčlenjevala trg z letalskimi reaktivnimi turboventilatorskimi motorji na skupine glede na „profil naloge“ (tj. namen nakupa letala, ki se določi ob upoštevanju njegovega števila sedežev, doleta ter cene in operativnih stroškov) letala, na katerem se motor uporablja: (i) reaktivni motorji za velika komercialna letala (> 100 potnikov, dolet 2 000–8 000 navtičnih milj), ki vključujejo ozkotrupna letala z enim prehodom in širokotrupna letala z dvema prehodoma; (ii) reaktivni motorji za velika regionalna letala (> 70 potnikov, dolet do 2 000 navtičnih milj); (iii) reaktivni motorji za majhna regionalna letala (30–50 potnikov, dolet do 2 000 navtičnih milj) in (iv) reaktivni motorji za poslovna letala. Turbopropelerski motorji in motorji s turbopolnilnikom se v prejšnjih sklepih Komisije niso obravnavali.

(24)

V tržni preiskavi ni bilo dokončno ugotovljeno, ali obstajajo kakršni koli pragovi, ki delijo dobavni trg z motorji.

(25)

V tem sklepu lahko vprašanje, ali bi bilo treba trg ozko opredeliti na podlagi profilov nalog ali pa bi ga bilo treba šteti za edinstveni trg, ki vključuje tako turboventilatorske kot tudi turbopropelerske motorje, ostane odprto, saj ocena vertikalnih učinkov transakcije v zvezi z motorji ni odvisna od natančnega obsega trga z motorji.

3.   Krmilne naprave motorja

(26)

Primarna funkcija krmilnih naprav motorja je, da ukaze pilota pretvorijo v spremembe količine goriva, ki se dovaja v letalski motor, s čimer se nadzira moč potiska motorjev in posledično hitrost letala. Dejavnosti strank se prekrivajo, kar zadeva zagotavljanje elektronskih krmilnih naprav motorja, glavnih črpalk za gorivo in enot za merjenje goriva. Ti trije sestavni deli se večinoma prodajajo proizvajalcem motorjev.

(27)

V tržni preiskavi je bilo potrjeno, da vsak od navedenih sestavnih delov pomeni ločen trg. Možnosti za zamenljivost teh sestavnih delov na strani povpraševanja so zelo omejene, saj vsak opravlja ločeno in pomembno nalogo pri delovanju različnih letal, za katera se uporablja. Priglasitelj ni predložil argumentov, ki bi izpodbijali odsotnost zamenljivosti na strani povpraševanja.

(28)

Poleg tega priglasitelj meni, da razčlenitev na podlagi velikosti letala ali motorja zaradi visoke stopnje zamenljivosti na strani ponudbe ni utemeljena. Prav tako navaja, da ni pomembno razlikovati med proizvodnimi trgi s krmilnimi napravami motorja za civilno in vojaško uporabo (tj. glede na namen), ker obe vrsti opravljata enako osnovno nalogo, ker se v veliko primerih za oba namena uporablja enak motor (vključno z njegovimi krmilnimi napravami) in ker bi bilo na podlagi ločene opredelitve trgov število alternativnih dobaviteljev podobno.

(29)

Preiskava Komisije je pokazala, da se konkurenčni pogoji za krmilne naprave motorja razlikujejo med segmenti, opredeljenimi glede na velikost motorja in namen letala, kar je posledica razlik glede zahtev in učinkovitosti izdelkov. V preiskavi je bilo potrjeno, da krmilne naprave motorja na različnih letalskih platformah pomenijo ločene trge, zlasti zaradi očitnega pomanjkanja zamenljivosti na strani povpraševanja. Čeprav je zamenljivost na strani ponudbe do določene mere pomembna, so ovire za vstop na trg z namenom prehoda na druge platforme znatne, in sicer zaradi izpopolnjenosti krmilnih naprav motorja, visokih povezanih zahtev glede raziskav in razvoja, stroškov certifikacije izdelkov ter potrebe po veliki tehnološki zmogljivosti in globalni mreži podpore izdelkov. Poleg tega se vsak morebiten vstop alternativnega dobavitelja krmilnih naprav motorja na trg izravna z visokimi stroški prehoda za uporabnike. Skratka, vsaka od navedenih krmilnih naprav motorja tvori ločen trg za vsako letalsko platformo, za katero se uporablja.

(30)

Priglasitelj meni, da je geografski obseg trgov s krmilnimi napravami motorja globalen. Komisija je v prejšnjih sklepih menila, da je geografski obseg trgov s krmilnimi napravami motorja globalen, kar zadeva civilno letalsko in vesoljsko uporabo. Tržna preiskava podpira to stališče. Kar zadeva vojaško uporabo in obrambne trge, pa je menila, da je njihov obseg nacionalen, kadar obstaja nacionalni dobavitelj, v nasprotnem primeru pa, da so razširjeni po celotnem EGP ali po celem svetu.

(31)

V tem sklepu se bo ocena izvedla na podlagi globalnega trga. Ker je iz analize vertikalnega razmerja med podjetjema Goodrich in Pratt & Whitney mogoče sklepati, da bi priglašena koncentracija znatno ovirala učinkovito konkurenco za civilno uporabo, in ker bo s predlagano odprodajo, skupaj z odkupom poslovne enote za krmilne naprave letalskih in vesoljskih motorjev podjetja UTC s strani podjetja Rolls-Royce, v celoti odpravljeno horizontalno prekrivanje med podjetjema Goodrich in UTC, kar zadeva krmilne naprave motorja, ni treba preiskovati morebitnih specializiranih geografskih trgov za vojaško uporabo.

4.   Vbrizgalne šobe

(32)

Vbrizgalne šobe so sestavni deli turbinskih letalskih in vesoljskih motorjev, katerih naloga je dovajati gorivo v zgorevalne komore motorja. Izdelujejo se tako, da se različni strojno obdelani deli (glava za vbrizgavanje, nastavki za dovod goriva in filter) namestijo na kovano ali lito osnovno ogrodje. Prodajajo se neposredno proizvajalcem motorjev ali končnim uporabnikom kot nadomestni deli na poprodajnem trgu. Za trg z vbrizgalnimi šobami je značilno, da je oddaja naročil redka in da so ta naročila obsežna.

(33)

Komisija je predhodno opredelila ločen trg s strojno obdelanimi deli, ki se uporabljajo za letalske motorje. Vendar je vprašanje, ali bi morala vsaka vrsta strojno obdelanega dela pomeniti ločen proizvodni trg in/oziroma ali bi bilo treba to razlikovati glede na vrsto letala/motorja, ostalo odprto.

(34)

V tem sklepu lahko vprašanje glede natančne opredelitve proizvodnega trga ostane odprto, saj ocena vertikalnih učinkov predlagane transakcije v zvezi z motorji ni odvisna od natančnega obsega trga z vbrizgalnimi šobami na nabavnem trgu.

(35)

Priglasitelj navaja, da je geografski trg z vbrizgalnimi šobami globalen. V tržni preiskavi je bilo potrjeno, da večina dobaviteljev vbrizgalnih šob slednje dobavlja strankam ne glede na njihovo lokacijo, pri čemer lokacija ni pomembna niti za stranke, ko izbirajo dobavitelje. Zato Komisija meni, da je upoštevni geografski trg za dobavo vbrizgalnih šob za civilno uporabo globalen.

B.   Presoja konkurenčnosti

1.   Horizontalni učinki

1.1   Izmenični generatorji

(36)

Podjetje UTC je prek svojega hčerinskega podjetja Hamilton Sundstrand trenutno vodilno na področju letalskih izmeničnih generatorjev. V tržni preiskavi je bilo potrjeno, da bi predlagana transakcija okrepila ta položaj. Ob upoštevanju področja izmeničnih generatorjev kot celote je skupni tržni delež strank leta 2010 znašal [80–90] %(povečanje podjetja Goodrich je bilo [10–20]-odstotno). Če bi se to področje nadalje razdelilo na vojaško in komercialno uporabo ali glede na velikost letala, bi predlagana transakcija povzročila tudi zelo visok skupni tržni delež.

(37)

V tržni raziskavi so se pokazali trije glavni trendi, ki vplivajo na trenutni razvoj letalskih električnih sistemov: (i) prehod z električnih sistemov, oblikovanih na podlagi enakomerne frekvence, na sisteme, oblikovane na podlagi spremenljive frekvence; (ii) trend industrije za več električnih letal in (iii) vedno večje povpraševanje po zmogljivostih za povezovanje sistemov.

(38)

Velik tržni delež podjetja Hamilton Sundstrand na področju izmeničnih generatorjev izvira predvsem iz platform, ki uporabljajo izmenične generatorje z enakomerno frekvenco. Odkar je podjetje Hamilton Sundstrand leta 2001 izgubilo naročilo glede spremenljive frekvence za A380, je okrepilo svoj položaj na področju izmeničnih generatorjev s spremenljivo frekvenco za velika komercialna letala.

(39)

Kar zadeva poseben položaj podjetja Goodrich na trgu z izmeničnimi generatorji, je slednje prek skupnega podjetja Aerolec zmagalo na razpisu za Airbus A380 leta 2001 in turbopropelersko vojaško transportno letalo A400M leta 2003. Prisotno je tudi kot samostojni akter na področju izmeničnih generatorjev s spremenljivo frekvenco na številnih manjših platformah. Čeprav je podjetje Goodrich na področju originalne opreme za izmenične generatorje z enakomerno frekvenco nehalo poslovati pred več kot 15 leti, se njegovi generatorji z enakomerno frekvenco na nekaterih platformah še vedno uporabljajo.

(40)

V poglobljeni preiskavi se je pokazalo, da udeleženci na trgu menijo, da ima podjetje UTC zelo velike zmogljivosti na področju izmeničnih generatorjev za velika, regionalna in poslovna komercialna letala, medtem ko naj bi imelo podjetje Goodrich kot samostojni akter ali prek svojega skupnega podjetja Aerolec velike zmogljivosti na področju izmeničnih generatorjev, zlasti kar zadeva regionalna in poslovna letala.

(41)

V analizi posameznih primerov nedavnih ponudb se je pokazalo, da sta stranki dejansko tesni konkurentki in da podjetje Goodrich izvaja močan konkurenčni pritisk na podjetje Hamilton Sundstrand na področju izmeničnih generatorjev s spremenljivo frekvenco.

(42)

Kar zadeva samostojne konkurente, nihče nima izmeničnih generatorjev s spremenljivo frekvenco, ki bi se uporabljali na velikih komercialnih letalih. Konkurenti podjetja Hamilton Sundstrand in podjetja Goodrich nimajo preizkušene tehnologije, ki bi jim omogočila, da v bližnji prihodnosti postanejo verodostojni konkurenti na trgu z generatorji. V poglobljeni tržni preiskavi se je pokazalo, da ima podjetje Honeywell šibek položaj na področju izmeničnih generatorjev na vseh platformah, razen pri helikopterjih, in še zlasti šibek položaj na trgu z velikimi komercialnimi letali. Za podjetje GE se zdi, da ima šibek položaj na vseh segmentih. Podjetje Thales naj bi bilo šibko, kar zadeva trg z velikimi in regionalnimi letali, na področju poslovnih reaktivnih letal in helikopterjev pa naj bi imelo velike zmogljivosti.

(43)

Poleg tega se je v tržni preiskavi pokazalo, da bo združitev podjetja UTC s podjetjem Goodrich prispevala h krepitvi zmogljivosti strank združitve na področju povezovanja električnih sistemov.

(44)

Ovire za vstop na trg generatorjev in prilagajanje na njem so razmeroma visoke, zlasti na področju izmeničnih generatorjev, ki se uporabljajo na večini velikih komercialnih letal. Prvotni dobavitelji imajo prednost pred novimi udeleženci zaradi pomena, ki ga imajo na tem trgu ugled, zbrane ure letenja ter obratovalne izkušnje. Poleg tega so skupni izdatki za raziskave in razvoj precej v prid prvotnim dobaviteljem v tej industriji, ki temelji predvsem na tehnologiji.

(45)

Številni konkurenti in stranke so izrazili pomisleke glede negativnega vpliva predlagane transakcije na konkurenco in vpliva zaradi zmanjševanja spodbud za inovacije na področju izmeničnih generatorjev.

(46)

Zdi se, da sta strokovno znanje in preizkušena tehnologija podjetja Goodrich na področju izmeničnih generatorjev s spremenljivo frekvenco pomembna za industrijo. Izraženi so bili pomisleki, da po transakciji ne bo več verodostojnega alternativnega partnerja za sodelovanje, ki bi konkurentom omogočilo alternativo podjetju Hamilton Sundstrand na področju izmeničnih generatorjev. Zdi se, da bi bile naložbe, potrebne za zagotovitev samostojnega delovanja na področju izmeničnih generatorjev za velika komercialna letala, tako znatne, da bi bilo sodelovanje z drugim industrijskim partnerjem bistveno za zmanjšanje razvojnih tveganj.

(47)

Glede na navedeno so bili v poglobljeni preiskavi potrjeni resni pomisleki glede združljivosti koncentracije z notranjim trgom, kot je bilo navedeno v sklepu iz člena 6(1)(c) v zvezi s trgom z izmeničnimi generatorji (ali njegovimi morebitnimi podtrgi).

2.   Vertikalni učinki

2.1   Letalski motorji

(48)

Podjetje UTC je dejavno na trgu z letalskimi motorji prek svojega hčerinskega podjetja Pratt & Whitney ter dveh skupnih podjetij, in sicer International Aero Engines in Engine Alliance (skupno podjetje podjetij Pratt & Whitney in GE, v katerem ima vsako polovični delež). Po navedbah priglasitelja so glavni konkurenti na trgu podjetja GE, Safran/Snecma, CFMI (skupno podjetje podjetij GE in Safran, v katerem ima vsako polovični delež), Rolls-Royce, Honeywell in Williams.

(49)

V segmentu turboventilatorskih motorjev za velika komercialna letala ima podjetje Engine Alliance [0–5]-odstotni tržni delež, podjetje Pratt & Whitney pa [0–5]-odstotni globalni tržni delež. Po drugi strani podjetje UTC nima tržnega deleža v segmentu turboventilatorskih motorjev za velika regionalna letala, stranki pa nista predložili tržnih deležev za turboventilatorske motorje za majhna regionalna letala, saj trdita, da jih trenutno ne proizvajata. V segmentu turboventilatorskih motorjev za poslovna letala ima podjetje Pratt & Whitney [20–30]-odstotni tržni delež, pri čemer je s [40–50]-odstotnim tržnim deležem vodilno v segmentu turbopropelerskih motorjev/motorjev s turbopolnilnikom.

2.2   Krmilne naprave motorja za majhna letala

(50)

Zaradi predlagane transakcije bi nastala vertikalna povezava med dobavo elektronskih krmilnih naprav motorja, glavnih črpalk za gorivo in enot za merjenje goriva (skupaj „krmilne naprave motorja“) na začetku prodajne verige, kjer sta dejavni tako podjetje Goodrich kot tudi podjetje UTC, in dobavo letalskih motorjev na koncu prodajne verige, kjer podjetje UTC deluje prek podjetja Pratt & Whitney.

(51)

Podjetje UTC se ukvarja s proizvodnjo krmilnih naprav motorja prek podjetja Hamilton Sundstrand. Podjetje Goodrich je dejavno na področju krmilnih naprav motorja prek poslovne enote za krmilne naprave letalskih in vesoljskih motorjev ter poslovne enote podjetja Goodrich za krmilne naprav črpalk in motorjev. Slednja se ukvarja s proizvodnjo krmilnih naprav za vse velikosti motorjev, pri čemer se še posebej posveča motorjem s potiskom do 1 815 kg. Med njene stranke sodijo nekateri od glavnih konkurentov podjetja Pratt & Whitney v segmentu motorjev za majhna letala, kot sta podjetji Honeywell in Williams.

(52)

Kar zadeva elektronske krmilne naprave motorja, bi imel združeni subjekt na podlagi podatkov iz leta 2010 [40–50]-odstotni globalni tržni delež. V bolj specializiranih segmentih je skupni tržni delež strank največji na področju poslovnih reaktivnih letal ([70–80] %). Glede glavnih črpalk za gorivo skupni globalni tržni delež strank znaša [30–40] %. Največji skupni globalni tržni delež strank v specializiranih segmentih je [50–60] %, in sicer za vojaško uporabo. Pri enotah za merjenje goriva bi združeni subjekt dosegel globalni tržni delež v višini [20–30] %. Največji globalni tržni delež v specializiranih segmentih bi bil [40–50] % pri motorjih za majhna letala.

(53)

Med tržno preiskavo sta podjetji Honeywell in Williams izrazili pomisleke, da bi združeni subjekt morda omejeval možnosti dostopa do surovin v zvezi z dobavo krmilnih naprav motorja za motorje, ki jih proizvajata podjetji Honeywell in Williams. Po transakciji bi se spodbude podjetja Goodrich glede dobavnih odnosov s podjetjema Williams in Honeywell spremenile, saj bi podjetje Goodrich postalo del iste skupine kot podjetje Pratt & Whitney, ki na trgu z motorji konkurira podjetju Williams v segmentu poslovnih letal ter podjetju Honeywell v segmentih poslovnih in regionalnih letal ter helikopterjev.

(54)

Čeprav je poglobljena preiskava pokazala, da bi imelo podjetje Goodrich še vedno na voljo alternativne dobavitelje, je bilo iz nje razvidno tudi, da bi združeni subjekt lahko ustavil, motil ali kako drugače omejeval dobavo krmilnih naprav motorja podjetjema Honeywell in Williams. Prehod na drugega dobavitelja bi vključeval visoke stroške, razvoj alternativnih sistemov krmilnih naprav motorja pa bi trajal najmanj tri leta. To bi vplivalo na trenutne dobavne odnose med podjetjema Honeywell in Williams ter njunimi zadevnimi letalskimi strankami proizvajalcev originalne opreme.

(55)

Poglobljena preiskava je pokazala tudi, da bi združeni subjekt lahko ustavil, motil ali kako drugače omejeval dobavo krmilnih naprav motorja podjetjema Honeywell in Williams. V tržni preiskavi se je po eni strani pokazalo, da ni letalskih platform, ki bi dvojno dobavljale motorje od podjetij Williams ali Honeywell in Pratt & Whitney, in da ni kratkoročnih priložnosti, pri katerih bi podjetji Williams ali Honeywell konkurirali podjetju Pratt & Whitney pri izbiri motorjev na novih poslovnih letalskih platformah.

(56)

Po drugi strani pa je bilo v preiskavi potrjeno, da obstajajo številne letalske platforme, na katerih se uporabljajo motorji podjetja Pratt & Whitney in ki konkurirajo letalom, opremljenim z motorji podjetij Williams in Honeywell, ki uporabljajo krmilne naprave motorja podjetja Goodrich. Komisija je primerjala pričakovane izgube in dobičke združenega subjekta, ki temeljijo na morebitni strategiji izključitve pri surovinah. Strategija izključitve pri surovinah bi znatno vplivala na poslovanje podjetja Williams, saj morebitna škoda ne bi bila omejena na izgubljen obseg prodaje, ampak bi obsegala tudi morebitna plačila škode in izgubo ugleda. Od tega scenarija bi imel korist združeni subjekt, saj bi čas in sredstva podjetja Williams z vlaganja v nove proizvode preusmeril na reševanje teh težav.

(57)

Kar zadeva vpliv na učinkovito konkurenco, je bilo v tržni preiskavi potrjeno, da bi strategija izključitve pri surovinah škodila konkurenci in posledično tudi strankam. Podjetji Honeywell in Williams skupaj pokrivata [20–30] %trga s turboventilatorskimi motorji za poslovna letala, tržni delež podjetja Pratt & Whitney pa znaša [20-30] %. Ker imajo različni motorji na trgu različne specifikacije, konkurenca na področju motorjev najverjetneje poteka med razmeroma omejenim številom posameznih posebnih motorjev.

(58)

Če podjetji Honeywell in Williams ne bi bili mogli izpolniti naročil za motorje v okviru obstoječih pogodb o dobavi motorjev, njune stranke (tj. proizvajalci letal) morda ne bi mogle zagotoviti letal končnim strankam (npr. letalskim prevoznikom). Posledično bi se končne stranke lahko odločile za nakup konkurenčnega letala, ki uporablja motor podjetja Pratt & Whitney. Tako bi bila izbira letala za končne stranke znatno okrnjena. Če podjetji Honeywell ali Williams ne bi mogli sodelovati na razpisih za dobavo novih motorjev, bi bila izbira proizvajalcev letal glede dobaviteljev motorjev za nove platforme znatno manjša. To zmanjšanje izbire bi lahko povzročilo dvig ravni cen in padec kakovosti.

(59)

Na podlagi navedenega in ob odsotnosti sporazumov o dobavi med združenim subjektom in njegovima strankama, tj. podjetjema Honeywell in Williams, je Komisija sklenila, da so se v poglobljeni preiskavi potrdili resni pomisleki glede združljivosti koncentracije z notranjim trgom, izraženi v sklepu iz člena 6(1)(c), ob upoštevanju vertikalnega razmerja med elektronskimi krmilnimi napravami motorja, glavnimi črpalkami za gorivo in enotami za merjenje goriva na eni in motorji za majhna letala na drugi strani.

2.3   Vbrizgalne šobe za motorje

(60)

Zaradi predlagane transakcije bi nastala vertikalna povezava med dobavo letalskih motorjev, kjer podjetje UTC deluje prek hčerinskega podjetja Pratt & Whitney, in proizvodnjo vbrizgalnih šob, kjer je dejavno podjetje Goodrich. Podjetje Goodrich je bilo zlasti dejavno na področju raziskav in razvoja, pri čemer je sodelovalo s podjetjem Rolls-Royce, tj. enim od glavnih proizvajalcev motorjev za velika komercialna letala, ki konkurira podjetju Pratt & Whitney, pri razvoju nove generacije vbrizgalnih šob, ki bodo zmanjšale emisije motorjev za velika letala.

(61)

Vbrizgalne šobe so za razliko od bolj splošnih sestavnih delov tesno povezane s proizvodnjo motorjev, saj je vsaka šoba oblikovana posebej za namene izpolnjevanja zahtev v zvezi z učinkovitostjo posameznega motorja. Prehod na drugega dobavitelja vbrizgalnih šob ni preprost. Ker so pravice intelektualne lastnine, povezane z vbrizgalnimi šobami, običajno dejansko v lasti dobavitelja, mora proizvajalec originalnih motorjev pred zamenjavo prvotnega in vključitvijo novega dobavitelja upoštevati čas, ki ga novi dobavitelj potrebuje, da oblikuje in izdela popolnoma nove šobe. Poleg tega je treba pri zamenjavi vbrizgalne šobe na obstoječi certificirani platformi za motorje tako kot pri drugih sestavnih delih motorjev v vsakem primeru preskusiti in certificirati nov sestavni del. V tržni preiskavi je bilo potrjeno, da prehod vključuje visoke stroške in zahteva veliko časa.

(62)

Med poglobljeno preiskavo so bili izraženi pomisleki glede trenutnega sodelovanja podjetja Goodrich s podjetjem Rolls-Royce pri razvoju nove tehnologije vbrizgalnih šob za motorje z revno mešanico, ki bo izboljšala emisijsko vrednost motorjev in za katero se pričakuje, da bo postala stroga zahteva za sodelovanje v prihodnjih razpisih za motorje za velika komercialna letala. Iz preiskave je razvidno, da bo imel združeni subjekt zmožnost in spodbudo za izvajanje strategije izključitve pri surovinah v zvezi z novimi vbrizgalnimi šobami za motorje z revno mešanico in zlasti v zvezi s prihodnjim razpisom za platformo Boeing B777X, pri katerem sodelujeta tudi podjetji Rolls-Royce in Pratt & Whitney.

(63)

Če podjetje Rolls-Royce ne bo moglo sodelovati pri razpisu za B777X, bo podjetje Boeing imelo na izbiro manj dobaviteljev motorjev, ki se potegujejo za naročilo. To zmanjšanje izbire bi lahko povzročilo dvig ravni cen in padec kakovosti. Poleg tega se bodo z verjetnimi negativnimi posledicami v celotnem obdobju uporabe platforme B777X soočale tudi stranke. Če podjetje Rolls-Royce ne bo moglo sodelovati pri razpisu za to novo vrsto emisijsko učinkovitih motorjev, se lahko tudi zgodi, da se bo izbira dobaviteljev motorjev za druge proizvajalce letal v prihodnosti znatno zmanjšala.

(64)

Zato je Komisija sklenila, da bi priglašena koncentracija znatno ovirala učinkovito konkurenco, kar zadeva vertikalno razmerje med vbrizgalnimi šobami in motorji.

C.   Zaveze

(65)

Priglasitelj je predložil zaveze za odpravo opredeljenih pomislekov.

1.   Izmenični generatorji

(66)

Podjetje UTC je predlagalo, da v celoti odproda poslovno dejavnost podjetja Goodrich na področju električnih sistemov („odprodana poslovna dejavnost na področju električnih sistemov“). To zajema njegove dejavnosti oblikovanja, proizvodnje in dobave izmeničnih in nizkonapetostnih enosmernih generatorskih sistemov ter dejavnosti oblikovanja, proizvodnje in dobave sistemov za distribucijo električne energije. To vključuje tudi interese podjetja Goodrich za skupno podjetje Aerolec med podjetjema Goodrich in Thales.

(67)

Zaveze obravnavajo opredeljene pomisleke glede izmeničnih generatorjev, saj je z njimi v celoti odpravljeno prekrivanje med podjetjema UTC in Goodrich na tem trgu.

2.   Krmilne naprave motorja za majhna letala

(68)

Podjetje UTC je predlagalo, da odproda (i) poslovno dejavnost podjetja Goodrich na področju krmilnih naprav motorja v West Hartfordu (Connecticut, Združene države) ter (ii) sredstva in intelektualno lastnino za dejavnosti na področju krmilnih naprav motorja v Montrealu (Kanada) („sredstva iz Montreala“), ki se trenutno prenašajo v prostore v West Hartfordu (skupaj „odprodana poslovna dejavnost na področju krmilnih naprav motorja“). Odprodana poslovna dejavnost na področju krmilnih naprav motorja zajema le sredstva, ki so v lasti poslovne enote podjetja Goodrich za krmilne naprave črpalk in motorjev ter se nanašajo na krmilne naprave motorja za majhna letala.

(69)

Predlagana odprodaja obravnava vse opredeljene pomisleke glede krmilnih naprav motorja. Z odprodajo bodo lahko tretje strani, ki so neodvisne od združenega subjekta, dobavljale krmilne naprave motorja konkurentom podjetja Pratt & Whitney Canada na področju dobave motorjev za majhna letala.

3.   Vbrizgalne šobe za motorje

(70)

Podjetje UTC je predložilo zavezo, da bo podjetju Rolls-Royce omogočilo pridobitev raziskovalno-razvojnega projekta v zvezi z motorji z revno mešanico v skladu s pogoji memoranduma o soglasju, sklenjenega med podjetjema UTC in Rolls-Royce 7. junija 2012.

(71)

Poleg tega se je podjetje UTC zavezalo, da bo izpolnilo številne povezane obveznosti, vključno z obveznostjo zagotavljanja nadaljnjega sodelovanja v podporo ponudbi podjetja Rolls-Royce za program 777X za obdobje, ki je potrebno za podporo začetka uporabe motorja z revno mešanico.

(72)

Zaveze obravnavajo vse opredeljene pomisleke glede vbrizgalnih šob. Podjetje Rolls-Royce bo imelo možnost pridobiti raziskovalno-razvojni projekt v zvezi z motorji z revno mešanico, s čimer si bo zagotovilo dostop do tega sestavnega dela, ki je bistven za nove emisijsko učinkovite motorje, ki jih bodo proizvajalci letal vse bolj zahtevali. Zmožnost podjetja Rolls-Royce za razvoj novega motorja z nizko porabo goriva se zagotavlja z obstojem navedene možnosti in ni odvisna od njene uresničitve. Zaveze zlasti obravnavajo pomislek, da bo združeni subjekt podjetju Rolls-Royce preprečil sodelovanje pri razpisu za program B777X, saj bo podjetje Goodrich še naprej sodelovalo s podjetjem Rolls-Royce za obdobje, ki je potrebno za podporo začetka uporabe novega motorja.

V.   SKLEPNA UGOTOVITEV

(73)

Iz navedenih razlogov koncentracija torej ne bi znatno ovirala učinkovite konkurence na notranjem trgu ali njegovem bistvenem delu.

Zato je treba koncentracijo razglasiti za združljivo z notranjim trgom in delovanjem Sporazuma EGP v skladu s členom 8(2) Uredbe o združitvah in členom 57 Sporazuma EGP pod pogojem, da se zaveze izpolnijo.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  Glej oddelek 6 sklepa.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

21.11.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 388/15


Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova

(2015/C 388/06)

V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje naslednja preglednica:

Datum in čas zaprtja

19.10.2015

Trajanje

19.10.–31.12.2015

Država članica

Švedska

Stalež ali skupina staležev

POK/04-N

Vrsta

saj (Pollachius virens)

Območje

norveške vode južno od 62° S

Vrste ribiških plovil

Referenčna številka

58/TQ104


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE

Evropska komisija

21.11.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 388/16


Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških ukrepov

(2015/C 388/07)

1.   V skladu s členom 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1), Evropska komisija obvešča, da se bodo spodaj navedeni protidampinški ukrepi iztekli na datum iz razpredelnice, razen če bo uveden pregled v skladu z naslednjim postopkom.

2.   Postopek

Proizvajalci Unije lahko vložijo pisni zahtevek za pregled. Ta zahtevek mora vsebovati zadostne dokaze, da bi se damping in škoda zaradi izteka ukrepov verjetno nadaljevala ali ponovila.

Če se Komisija odloči za pregled zadevnih ukrepov, se uvoznikom, izvoznikom, predstavnikom države izvoznice in proizvajalcem Unije omogoči, da podrobneje razložijo, spodbijajo ali komentirajo zadeve, opisane v zahtevku za pregled.

3.   Rok

Proizvajalci Unije lahko na podlagi navedenega kadar koli po objavi tega obvestila vložijo pisni zahtevek za pregled, ki ga mora Evropska komisija (naslov: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË) (2) prejeti vsaj tri mesece pred datumom iz razpredelnice.

4.   To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 1225/2009.

Izdelek

Države porekla ali izvoza

Ukrepi

Sklic

Iztek veljavnosti (3)

Barijev karbonat

Ljudska republika Kitajska

Protidampinška dajatev

Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 831/2011 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz barijevega karbonata s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 1225/2009 (UL L 214, 19.8.2011, str. 1)

20.8.2016


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 51.

(2)  TRADE-Defence-complaints@ec.europa.eu

(3)  Ukrep se izteče ob polnoči na dan, naveden v tem stolpcu.


POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

21.11.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 388/17


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.7856 – Thoma Bravo / Silver Lake Group / SolarWinds)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2015/C 388/08)

1.

Komisija je 17. novembra 2015 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Thoma Bravo, LLC („Thoma Bravo“, ZDA), in Silver Lake Group, LLC („Silver Lake,“ ZDA), z nakupom delnic pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem SolarWinds, Inc. („SolarWinds“, ZDA).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

—   za Thoma Bravo: upravljanje naložb v zasebni lastniški kapital, s posebnim poudarkom na uporabniški in infrastrukturni programski opremi, zagotavljanje kapitala ter strateška in operativna podpora podjetjem,

—   za podjetje Silver Lake: upravljanje naložb v zasebni lastniški kapital,

—   za SolarWinds: oblikovanje, razvoj in dobava programske opreme za upravljanje informacijske infrastrukture za podjetja za strokovnjake na področju informacijske opreme, razvoja in delovanja za upravljanje informacijskih okolij v prostorih podjetja, hibridnih okolij v oblaku in javnih okolij v oblaku.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena koncentracija lahko spadala na področje uporabe Uredbe o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta. V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe z navedbo sklicne številke M.7856 – Thoma Bravo / Silver Lake Group / SolarWinds se lahko Komisiji pošljejo po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.


21.11.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 388/18


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.7839 – Outokumpu/Hernandez Edelstahl)

(Besedilo velja za EGP)

(2015/C 388/09)

1.

Komisija je 16. novembra 2015 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Outokumpu Nirosta GmbH, ki je del skupine Outokumpu Group („Outokumpu“, Finska), in Hernandez Beteiligungs GmbH („Hernandez Beteiligungs“, Nemčija) z nakupom delnic pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem Hernandez Edelstahl GmbH („Hernandez Edelstahl“, Nemčija).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

—   za Outokumpu: proizvodnja, prodaja in distribucija proizvodov in nerjavnega jekla,

—   za Hernandez Edelstahl: distribucija in skladiščenje ploščatih izdelkov iz nerjavnega jekla,

—   za Hernandez Beteiligungs: lastništvo in upravljanje delnic.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena koncentracija lahko spadala na področje uporabe Uredbe o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe z navedbo sklicne številke M.7839 – Outokumpu/Hernandez Edelstahl se lahko Komisiji pošljejo po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba o združitvah).


21.11.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 388/19


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.7847 – EQT Services/Top-Toy)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2015/C 388/10)

1.

Komisija je 16. novembra 2015 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje EQT Services Ltd (Združeno kraljestvo), ki je pod nadzorom podjetja EQT International Holdings B.V., z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah nadzor nad celotnim podjetjem Top-Toy A/S.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

—   za podjetje EQT Services (Združeno kraljestvo): investicijski sklad,

—   za podjetje Top-Toy A/S: maloprodaja igrač z mrežo trgovin po Skandinaviji in Nemčiji.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena koncentracija lahko spadala na področje uporabe Uredbe o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta. V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe z navedbo sklicne številke M.7847 – EQT Services/Top-Toy lahko Evropski komisiji pošljete po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.