|
ISSN 1977-1045 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 4 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 58 |
|
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
|
IV Informacije |
|
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2015/C 004/01 |
||
|
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
|
2015/C 004/02 |
||
|
|
V Objave |
|
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2015/C 004/03 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.7427 – Macquarie / Nippon Yusen Kaisha / NYK Ports) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
|
SL |
|
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
|
9.1.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 4/1 |
Menjalni tečaji eura (1)
8. januarja 2015
(2015/C 4/01)
1 euro =
|
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
|
USD |
ameriški dolar |
1,1768 |
|
JPY |
japonski jen |
141,00 |
|
DKK |
danska krona |
7,4398 |
|
GBP |
funt šterling |
0,78110 |
|
SEK |
švedska krona |
9,4340 |
|
CHF |
švicarski frank |
1,2010 |
|
ISK |
islandska krona |
|
|
NOK |
norveška krona |
9,0280 |
|
BGN |
lev |
1,9558 |
|
CZK |
češka krona |
27,865 |
|
HUF |
madžarski forint |
317,05 |
|
PLN |
poljski zlot |
4,2902 |
|
RON |
romunski leu |
4,4878 |
|
TRY |
turška lira |
2,7181 |
|
AUD |
avstralski dolar |
1,4518 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,3905 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
9,1265 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
1,5113 |
|
SGD |
singapurski dolar |
1,5753 |
|
KRW |
južnokorejski won |
1 291,62 |
|
ZAR |
južnoafriški rand |
13,6912 |
|
CNY |
kitajski juan |
7,3152 |
|
HRK |
hrvaška kuna |
7,6745 |
|
IDR |
indonezijska rupija |
14 877,39 |
|
MYR |
malezijski ringit |
4,1890 |
|
PHP |
filipinski peso |
52,908 |
|
RUB |
ruski rubelj |
72,3732 |
|
THB |
tajski bat |
38,693 |
|
BRL |
brazilski real |
3,1774 |
|
MXN |
mehiški peso |
17,3087 |
|
INR |
indijska rupija |
73,6300 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
|
9.1.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 4/2 |
Informacije na podlagi člena 76 Uredbe (EU) št. 1215/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah
(2015/C 4/02)
Seznam 1
Pravila o pristojnosti iz člena 5(2) in člena 6(2):
|
— |
v Belgiji: jih ni, |
|
— |
v Bolgariji: člen 4(1)(2) Zakonika o mednarodnem zasebnem pravu, |
|
— |
v Češki republiki: Zakon št. 91/2012 o mednarodnem zasebnem pravu, zlasti člen 6, |
|
— |
na Danskem: člen 246(2) in (3) Zakona o pravosodju, |
|
— |
v Nemčiji: člen 23 Zakonika o civilnem postopku, |
|
— |
v Estoniji: člen 86 (pristojnost glede na kraj, kjer se nahaja premoženje) Zakonika o civilnem postopku, če zahtevek ni povezan s tem premoženjem osebe; člen 100 (zahtevek za prenehanje uporabe standardnih pogojev) Zakonika o civilnem postopku, če je tožbo treba vložiti pri sodišču, na območju katerega se je standardni pogoj uporabljal, |
|
— |
v Grčiji: člen 40 Zakonika o civilnem postopku, |
|
— |
v Španiji: jih ni, |
|
— |
v Franciji: člena 14 in 15 Civilnega zakonika, |
|
— |
na Hrvaškem: člen 54 Zakona o ureditvi kolizije zakonov s predpisi drugih držav v določenih razmerjih, |
|
— |
na Irskem: pravila, ki omogočajo, da pristojnost temelji na vročitvi pisanja o začetku postopka tožencu v času njegove začasne prisotnosti na Irskem, |
|
— |
v Italiji: člena 3 in 4 Zakona št. 218 z dne 31. maja 1995, |
|
— |
na Cipru: člen 21 Zakona o sodiščih (Zakon št. 14/60), |
|
— |
v Latviji: členi 27(2), 28(3), 28(5), 28(6) in 28(9) Zakona o civilnem postopku, |
|
— |
v Litvi: členi 783(3), 787, 789(3) Zakonika o civilnem postopku, |
|
— |
v Luksemburgu: člena 14 in 15 Civilnega zakonika, |
|
— |
na Madžarskem: člen 57(a) Zakonodajnega odloka št. 13 iz leta 1979 o mednarodnem zasebnem pravu, |
|
— |
na Malti: členi 742, 743 in 744 Zakonika o organizaciji in civilnem postopku (poglavje 12 Zakonodaje Malte) ter člen 549 Trgovinskega zakonika (poglavje 13 Zakonodaje Malte), |
|
— |
na Nizozemskem: jih ni, |
|
— |
v Avstriji: člen 99 Zakona o sodni pristojnosti, |
|
— |
na Poljskem: člen 11037(4) Zakonika o civilnem postopku in člen 1110 Zakonika o civilnem postopku, v kolikor določa pristojnost poljskih sodišč izključno na podlagi ene izmed naslednjih okoliščin, ki se nanašajo na tožnika: poljsko državljanstvo, stalno prebivališče, običajno prebivališče ali registrirani sedež na Poljskem, |
|
— |
na Portugalskem: člen 63(1) Zakonika o civilnem postopku v delu, v katerem določa ekstrateritorialno pristojnost sodišč, na primer sodišča na sedežu podružnice, agencije, urada, delegacije ali predstavništva (če se nahaja na Portugalskem), pri katerem je vložen zahtevek za vročitev na glavnem sedežu (če se nahaja v tujini), in člen 10 Zakonika o postopku v sporih iz delovnih razmerij v delu, v katerem določa ekstrateritorialno pristojnost sodišč, na primer sodišča na območju stalnega prebivališča tožnika za postopke, ki izhajajo iz pogodbe o zaposlitvi, v katerih tožbo vloži delavec zoper delodajalca, |
|
— |
v Romuniji: členi 1065–1081 pod naslovom I: „Mednarodna pristojnost romunskih sodišč“ v knjigi VII: „Mednarodni civilni postopek“ Zakona št. 134/2010 o zakoniku o civilnem postopku, |
|
— |
v Sloveniji: člen 58 Zakona o mednarodnem zasebnem pravu in postopku, |
|
— |
na Slovaškem: členi 37 do 37e Zakona št. 97/1963 o mednarodnem zasebnem pravu in procesna pravila v zvezi s tem, |
|
— |
na Finskem: pododstavka 1 in 2 člena 18(1) poglavja 10 Zakonika o sodnem postopku, |
|
— |
na Švedskem: prvi stavek člena 3 poglavja 10 Zakonika o sodnem postopku, |
|
— |
v Združenem kraljestvu:
|
Ista načela se uporabljajo v Gibraltarju.
Seznam 2
Pravila o obvestilu drugega o pravdi iz člena 65:
|
— |
v Belgiji: ni relevantno, |
|
— |
v Bolgariji: ni relevantno, |
|
— |
v Češki republiki: ni relevantno, |
|
— |
na Danskem: ni relevantno, |
|
— |
v Nemčiji: člen 68 in členi 72–74 Zakonika o civilnem postopku, |
|
— |
v Estoniji: členi 212–216 Zakonika o civilnem postopku, |
|
— |
v Grčiji: ni relevantno, |
|
— |
v Španiji: ni relevantno, |
|
— |
v Franciji: ni relevantno, |
|
— |
na Hrvaškem: člen 211 Zakona o pravdnem postopku, |
|
— |
na Irskem: ni relevantno, |
|
— |
v Italiji: ni relevantno, |
|
— |
na Cipru: procesno pravilo 10 Pravil o civilnem postopku glede postopka s tretjimi osebami, |
|
— |
v Latviji: členi 78, 79, 80, 81 in 75 Zakona o civilnem postopku, |
|
— |
v Litvi: člena 46 in 47 Zakonika o civilnem postopku, |
|
— |
v Luksemburgu: ni relevantno, |
|
— |
na Madžarskem: členi 58–60(a) Zakona III iz leta 1952 o zakoniku o civilnem postopku, ki urejajo obvestilo drugega o pravdi, |
|
— |
na Malti: členi 960–962 Zakonika o organizaciji in civilnem postopku (poglavje 12 Zakonodaje Malte), |
|
— |
na Nizozemskem: ni relevantno, |
|
— |
v Avstriji: člen 21 Zakonika o civilnem postopku, |
|
— |
na Poljskem: člena 84 in 85 Zakonika o civilnem postopku, ki urejata obvestilo drugega o pravdi, |
|
— |
na Portugalskem: ni relevantno, |
|
— |
v Romuniji: ni relevantno, |
|
— |
v Sloveniji: člen 204 Zakona o pravdnem postopku, ki ureja obvestilo drugega o pravdi, |
|
— |
na Slovaškem: ni relevantno, |
|
— |
na Finskem: ni relevantno, |
|
— |
na Švedskem: ni relevantno, |
|
— |
v Združenem kraljestvu: ni relevantno. |
Seznam 3
Konvencije iz člena 69:
|
— |
v Avstriji:
|
|
— |
v Belgiji:
|
|
— |
v Bolgariji:
|
|
— |
v Češki republiki:
|
|
— |
na Danskem: Konvencija med Dansko, Finsko, Islandijo, Norveško in Švedsko o priznavanju in izvrševanju sodnih odločb v civilnih zadevah (Nordijska konvencija o sodnih odločbah), podpisana v Københavnu 11. oktobra 1977, |
|
— |
v Nemčiji:
|
|
— |
v Estoniji:
|
|
— |
v Grčiji:
|
|
— |
v Španiji:
|
|
— |
v Franciji:
|
|
— |
na Hrvaškem:
|
|
— |
na Irskem: jih ni, |
|
— |
v Italiji:
|
|
— |
na Cipru:
|
|
— |
v Latviji:
|
|
— |
v Litvi:
|
|
— |
v Luksemburgu:
|
|
— |
na Madžarskem:
|
|
— |
na Malti: jih ni, |
|
— |
na Nizozemskem:
|
|
— |
na Poljskem:
|
|
— |
na Portugalskem: Konvencija med Češkoslovaško republiko in Portugalsko o priznavanju in izvrševanju sodnih odločb, podpisana v Lizboni 23. novembra 1927, |
|
— |
v Romuniji:
|
|
— |
v Sloveniji:
|
|
— |
na Slovaškem:
|
|
— |
na Finskem:
|
|
— |
na Švedskem:
|
|
— |
v Združenem kraljestvu:
|
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
|
9.1.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 4/15 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva M.7427 – Macquarie / Nippon Yusen Kaisha / NYK Ports)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2015/C 4/03)
|
1. |
Evropska komisija je 19. decembra 2014 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Macquarie Infrastructure Partners III, L.P. („MIP III“, Združene države Amerike), hčerinsko podjetje v popolni lasti skupine Macquarie Group (Avstralija), in podjetje NYK Group Americas Inc. („NYK Group Americas“, Združene države Amerike), hčerinsko podjetje v popolni lasti podjetja Nippon Yusen Kaisha (Japonska), z nakupom delnic pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem NYK Ports LLC (Združene države Amerike). |
|
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so: — za podjetje MIP III: investicijski sklad, ki se osredotoča na naložbe v infrastrukturo in povezana sredstva v Združenih državah Amerike in Kanadi, — za podjetje NYK Group Americas: v Severni Ameriki zagotavlja pomorski prevoz in logistične storitve v svetovnem merilu, — za podjetje NYK Ports LLC: trenutno je pod izključnim nadzorom podjetja NYK Group Americas ter upravlja pristaniške terminale in zagotavlja prekladalne storitve v pristaniščih, ki se nahajajo v Združenih državah Amerike in Kanadi. |
|
3. |
Po predhodnem pregledu Evropska komisija ugotavlja, da bi priglašena koncentracija lahko spadala na področje uporabe Uredbe o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila. |
|
4. |
Evropska komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Evropska komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe z navedbo sklicne številke M.7427 – Macquarie / Nippon Yusen Kaisha / NYK Ports lahko Evropski komisiji pošljete po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba o združitvah).
(2) UL C 366, 14.12.2013, str. 5.