ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 420

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 57
22. november 2014


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

I   Resolucije, priporočila in mnenja

 

MNENJA

 

Evropska komisija

2014/C 420/01

Mnenje Komisije z dne 30. oktobra 2014 v zvezi z načrtom za odlaganje radioaktivnih odpadkov, nastalih zaradi čiščenja in delne razgradnje elektrarne Sellafield MOX v Združenem kraljestvu ter zaradi delne spremembe njene rabe v prostore za začasno skladiščenje

1

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2014/C 420/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.7406 – Versalis / Lotte Chemical Corporation / Lotte Versalis Elastomers) ( 1 )

3

2014/C 420/03

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.7431 – Mapfre/DL Germany/DL Italy) ( 1 )

3

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Svet

2014/C 420/04

Sklep Sveta z dne 18. novembra 2014 o imenovanju malteškega nadomestnega člana upravnega odbora Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer

4

2014/C 420/05

Sklep Sveta z dne 18. novembra 2014 o imenovanju člana in nadomestnega člana upravnega odbora Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za Latvijo

6

 

Evropska komisija

2014/C 420/06

Menjalni tečaji eura

7

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2014/C 420/07

Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova

8

2014/C 420/08

Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova

8

2014/C 420/09

Posodobitev seznama mejnih prehodov iz člena 2(8) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (UL C 316, 28.12.2007, str. 1; UL C 134, 31.5.2008, str. 16; UL C 177, 12.7.2008, str. 9; UL C 200, 6.8.2008, str. 10; UL C 331, 31.12.2008, str. 13; UL C 3, 8.1.2009, str. 10; UL C 37, 14.2.2009, str. 10; UL C 64, 19.3.2009, str. 20; UL C 99, 30.4.2009, str. 7; UL C 229, 23.9.2009, str. 28; UL C 263, 5.11.2009, str. 22; UL C 298, 8.12.2009, str. 17; UL C 74, 24.3.2010, str. 13; UL C 326, 3.12.2010, str. 17; UL C 355, 29.12.2010, str. 34; UL C 22, 22.1.2011, str. 22; UL C 37, 5.2.2011, str. 12; UL C 149, 20.5.2011, str. 8; UL C 190, 30.6.2011, str. 17; UL C 203, 9.7.2011, str. 14; UL C 210, 16.7.2011, str. 30; UL C 271, 14.9.2011, str. 18; UL C 356, 6.12.2011, str. 12; UL C 111, 18.4.2012, str. 3; UL C 183, 23.6.2012, str. 7; UL C 313, 17.10.2012, str. 11; UL C 394, 20.12.2012, str. 22; UL C 51, 22.2.2013, str. 9; UL C 167, 13.6.2013, str. 9; UL C 242, 23.8.2013, str. 2; UL C 275, 24.9.2013, str. 7; UL C 314, 29.10.2013, str. 5; UL C 324, 9.11.2013, str. 6; UL C 57, 28.2.2014, str. 4; UL C 167, 4.6.2014, str. 9; UL C 244, 26.7.2014, str. 22; UL C 332, 24.9.2014, str. 12)

9

 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2014/C 420/10

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.7414 – ReAssure/HSBC Life UK) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

18

2014/C 420/11

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.7405 – Yanfeng/JCI Interiors Business) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

19

2014/C 420/12

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.7424 – CCMP/INEOS/PQ) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

20

2014/C 420/13

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.7415 – Värde/Banco Popular/E-Com) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

21

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


I Resolucije, priporočila in mnenja

MNENJA

Evropska komisija

22.11.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 420/1


MNENJE KOMISIJE

z dne 30. oktobra 2014

v zvezi z načrtom za odlaganje radioaktivnih odpadkov, nastalih zaradi čiščenja in delne razgradnje elektrarne Sellafield MOX v Združenem kraljestvu ter zaradi delne spremembe njene rabe v prostore za začasno skladiščenje

(Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)

2014/C 420/01

Spodnja ocena je izvedena v skladu z določbami Pogodbe Euratom brez poseganja v kakršne koli dodatne ocene, ki se izvajajo v skladu s Pogodbo o delovanju Evropske unije, in obveznostmi, ki izhajajo iz nje in sekundarne zakonodaje (1).

Evropska komisija je v skladu s členom 37 Pogodbe Euratom dne 17. decembra 2013 od vlade Združenega kraljestva prejela splošne podatke v zvezi z načrtom za odlaganje radioaktivnih odpadkov, nastalih v elektrarni Sellafield MOX.

Na podlagi teh podatkov in dodatnih podatkov, ki jih je Komisija zahtevala 17. januarja 2014 in so jih organi Združenega kraljestva predložili 25. junija 2014, ter po posvetovanju s skupino izvedencev je Komisija oblikovala naslednje mnenje:

1.

oddaljenost kraja od najbližje meje z drugo državo članico, v tem primeru Irske, je 180 kilometrov.

2.

Pod običajnimi pogoji delovanja izpusti plinastih in tekočih radioaktivnih snovi ne povzročajo izpostavljenosti prebivalstva v drugi državi članici, ki bi bila pomembna z zdravstvenega vidika.

3.

Trdni radioaktivni odpadki bodo začasno skladiščeni na mestu samem, dokler ne bodo prepeljani v odobrena odlagališča v Združenem kraljestvu.

4.

Trdni neradioaktivni odpadki in odpadne snovi, ki ustrezajo ravni opustitve nadzora, bodo izvzeti iz regulativnega nadzora in odstranjeni kot običajni odpadki ali ponovno uporabljeni ali reciklirani. To bo opravljeno v skladu z merili temeljnih varnostnih standardov (Direktiva 96/29/Euratom).

5.

V primeru nenačrtovanih izpustov radioaktivnih snovi, ki bi lahko sledili nesrečam vrste in razsežnosti, predvidenih v splošnih podatkih, odmerki, ki bi jim lahko bilo izpostavljeno prebivalstvo druge države članice, ne bi dosegli ravni, ki bi bila pomembna z zdravstvenega vidika.

Komisija zato meni, da izvajanje načrta za odlaganje radioaktivnih odpadkov v kateri koli obliki, nastalih zaradi čiščenja in delne razgradnje elektrarne Sellafield MOX v Združenem kraljestvu ter zaradi delne spremembe njene rabe v prostore za začasno skladiščenje, tako med običajnim postopkom kot tudi v primeru nesreč, ki bi bile take vrste in razsežnosti, kot je navedeno v splošnih podatkih, ne bo povzročilo radioaktivne kontaminacije vode, prsti ali ozračja druge države članice, ki bi bila pomembna z zdravstvenega vidika.

V Bruslju, 30. oktobra 2014

Za Komisijo

Günther OETTINGER

Podpredsednik Komisije


(1)  Na primer, v skladu s Pogodbo o delovanju Evropske unije bi bilo treba okoljske vidike še dodatno oceniti. V zvezi s tem bi Komisija rada opozorila na določbe Direktive 2011/92/EU o presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje, Direktive 2001/42/ES o presoji vplivov nekaterih načrtov in programov na okolje, kot tudi na Direktivo 92/43/EGS o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst ter Direktivo 2000/60/ES o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju vodne politike.


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

22.11.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 420/3


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.7406 – Versalis / Lotte Chemical Corporation / Lotte Versalis Elastomers)

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 420/02

Komisija se je 13. novembra 2014 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32014M7406. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


22.11.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 420/3


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.7431 – Mapfre/DL Germany/DL Italy)

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 420/03

Komisija se je 18. novembra 2014 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32014M7431. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Svet

22.11.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 420/4


SKLEP SVETA

z dne 18. novembra 2014

o imenovanju malteškega nadomestnega člana upravnega odbora Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer

2014/C 420/04

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1365/75 z dne 26. maja 1975 o ustanovitvi Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer (1) in zlasti člena 6 Uredbe,

ob upoštevanju seznamov kandidatov, ki so jih Svetu predložile vlade držav članic ter organizacije delodajalcev in delojemalcev,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je s sklepoma z dne 2. decembra 2013 (2) in 8. julija 2014 (3), z izjemo nekaterih članov, imenoval člane in nadomestne člane upravnega odbora Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer za obdobje, ki se izteče 30. novembra 2016.

(2)

Organizacija delodajalcev BUSINESSEUROPE je za prosto mesto podala predlog za imenovanje kandidata –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za nadomestnega člana upravnega odbora Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer se za obdobje, ki se izteče 30. novembra 2016, imenuje:

I.   PREDSTAVNIKI ORGANIZACIJ DELODAJALCEV

Država

Član

Nadomestni član

Malta

 

Joe FARRUGIA

Člen 2

Svet pozneje imenuje člane in nadomestne člane, ki še niso bili predlagani za imenovanje.

Člen 3

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 18. novembra 2014

Za Svet

Predsednik

S. GOZI


(1)  UL L 139, 30.5.1975, str. 1.

(2)  UL C 358, 7.12.2013, str. 5.

(3)  UL L 209, 16.7.2014, str. 54.


22.11.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 420/6


SKLEP SVETA

z dne 18. novembra 2014

o imenovanju člana in nadomestnega člana upravnega odbora Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za Latvijo

2014/C 420/05

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2062/94 z dne 18. julija 1994 o ustanovitvi Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu (1) in zlasti člena 8 Uredbe,

ob upoštevanju seznamov kandidatov, ki so jih Svetu predložile vlade držav članic ter organizacije delojemalcev in delodajalcev,

ob upoštevanju seznamov članov in nadomestnih članov Svetovalnega odbora za varnost in zdravje pri delu,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je s sklepoma z dne 2. decembra 2013 (2) in 12. junija 2014 (3) imenoval člane in nadomestne člane upravnega odbora Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za obdobje, ki se izteče 7. novembra 2016.

(2)

Organizacija delodajalcev BUSINESSEUROPE je za prosti mesti podala predlog za imenovanje –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za člana in nadomestnega člana upravnega odbora Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu sta za obdobje, ki se izteče 7. novembra 2016, imenovana:

III.   PREDSTAVNIKI ORGANIZACIJ DELODAJALCEV

Država

Član

Nadomestni član

Latvija

Aleksandrs GRIGORJEVS

Andris POMMERS

Člen 2

Svet pozneje imenuje člane in nadomestne člane, ki še niso bili predlagani za imenovanje.

Člen 3

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 18. novembra 2014

Za Svet

Predsednik

S. GOZI


(1)  UL L 216, 20.8.1994, str. 1.

(2)  Sklep Sveta z dne 2. decembra 2013 o imenovanju članov in nadomestnih članov upravnega odbora Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu (UL C 360, 10.12.2013, str. 8).

(3)  Sklep Sveta z dne 12. junija 2014 o imenovanju članov in nadomestnih članov upravnega odbora Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za Litvo in Malto (UL C 182, 14.6.2014, str. 14); Sklep Sveta z dne 12. junija 2014 o imenovanju članov in nadomestnih članov upravnega odbora Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za Francijo (UL C 186, 18.6.2014, str. 5).


Evropska komisija

22.11.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 420/7


Menjalni tečaji eura (1)

21. novembra 2014

2014/C 420/06

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,2422

JPY

japonski jen

146,46

DKK

danska krona

7,4413

GBP

funt šterling

0,79210

SEK

švedska krona

9,2295

CHF

švicarski frank

1,2024

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

8,4020

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

27,660

HUF

madžarski forint

304,56

LTL

litovski litas

3,4528

PLN

poljski zlot

4,2047

RON

romunski leu

4,4446

TRY

turška lira

2,7595

AUD

avstralski dolar

1,4257

CAD

kanadski dolar

1,3987

HKD

hongkonški dolar

9,6348

NZD

novozelandski dolar

1,5681

SGD

singapurski dolar

1,6113

KRW

južnokorejski won

1 380,64

ZAR

južnoafriški rand

13,5636

CNY

kitajski juan

7,6113

HRK

hrvaška kuna

7,6723

IDR

indonezijska rupija

15 003,90

MYR

malezijski ringit

4,1463

PHP

filipinski peso

55,792

RUB

ruski rubelj

56,5081

THB

tajski bat

40,663

BRL

brazilski real

3,1657

MXN

mehiški peso

16,9107

INR

indijska rupija

76,5880


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

22.11.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 420/8


Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova

2014/C 420/07

V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje preglednica:

Datum in čas zaprtja

6.11.2014

Trajanje

6.11.2014–31.12.2014

Država članica

Španija

Stalež ali skupina staležev

BSF/56712-

Vrsta

črni morski meč (Aphanopus carbo)

Območje

vode EU in mednarodne vode območij V, VI, VII in XII

Vrste ribiških plovil

Referenčna številka

73/DSS


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.


22.11.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 420/8


Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova

2014/C 420/08

V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje preglednica:

Datum in čas zaprtja

10.11.2014

Trajanje

10.11.2014–31.12.2014

Država članica

Združeno kraljestvo

Stalež ali skupina staležev

SRX/2AC4-C

Vrsta

raže (Rajiformes)

Območje

vode Unije območij IIa in IV

Vrste ribiških plovil

Referenčna številka

75/TQ43


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.


22.11.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 420/9


Posodobitev seznama mejnih prehodov iz člena 2(8) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (UL C 316, 28.12.2007, str. 1; UL C 134, 31.5.2008, str. 16; UL C 177, 12.7.2008, str. 9; UL C 200, 6.8.2008, str. 10; UL C 331, 31.12.2008, str. 13; UL C 3, 8.1.2009, str. 10; UL C 37, 14.2.2009, str. 10; UL C 64, 19.3.2009, str. 20; UL C 99, 30.4.2009, str. 7; UL C 229, 23.9.2009, str. 28; UL C 263, 5.11.2009, str. 22; UL C 298, 8.12.2009, str. 17; UL C 74, 24.3.2010, str. 13; UL C 326, 3.12.2010, str. 17; UL C 355, 29.12.2010, str. 34; UL C 22, 22.1.2011, str. 22; UL C 37, 5.2.2011, str. 12; UL C 149, 20.5.2011, str. 8; UL C 190, 30.6.2011, str. 17; UL C 203, 9.7.2011, str. 14; UL C 210, 16.7.2011, str. 30; UL C 271, 14.9.2011, str. 18; UL C 356, 6.12.2011, str. 12; UL C 111, 18.4.2012, str. 3; UL C 183, 23.6.2012, str. 7; UL C 313, 17.10.2012, str. 11; UL C 394, 20.12.2012, str. 22; UL C 51, 22.2.2013, str. 9; UL C 167, 13.6.2013, str. 9; UL C 242, 23.8.2013, str. 2; UL C 275, 24.9.2013, str. 7; UL C 314, 29.10.2013, str. 5; UL C 324, 9.11.2013, str. 6; UL C 57, 28.2.2014, str. 4; UL C 167, 4.6.2014, str. 9; UL C 244, 26.7.2014, str. 22; UL C 332, 24.9.2014, str. 12)

2014/C 420/09

Objava seznama mejnih prehodov iz člena 2(8) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah), temelji na informacijah, o katerih države članice uradno obvestijo Komisijo v skladu s členom 34 Zakonika o schengenskih mejah.

Poleg objave v Uradnem listu je na voljo tudi redna posodobitev na spletni strani Generalnega direktorata za notranje zadeve.

AVSTRIJA

Sprememba informacij, objavljenih v UL C 313, 17.10.2012.

SEZNAM MEJNIH PREHODOV

Letališča in aerodromi

LETALIŠČA

1.

Graz – Thalerhof

2.

Innsbruck – Kranebitten

3.

Klagenfurt – Wörthersee

4.

Linz – Hörsching

5.

Salzburg – Maxglan

6.

Wien – Schwechat

AERODROMI

1.

Dobersberg

2.

Eferding

3.

heliport Feldkirch

4.

Feldkirchen–Ossiacher See

5.

Ferlach-Glainach

6.

Freistadt

7.

Friesach-Hirt

8.

Fürstenfeld

9.

Gmunden

10.

Goldeck Talstation

11.

Hofkirchen

12.

Hohenems-Dornbirn

13.

heliport Glock Ferlach

14.

Kapfenberg

15.

Kirchdorf-Micheldorf

16.

Krems-Langenlois

17.

Kufstein-Langkampfen

18.

Lanzen-Turnau

19.

Leoben-Timmersdorf

20.

Lienz-Nikolsdorf

21.

Mariazell

22.

Mayerhofen

23.

Niederöblarn

24.

Nötsch im Gailtal

25.

Pinkafeld

26.

Pöchlarn-Wörth

27.

Punitz-Güssing

28.

Reutte-Höfen

29.

Ried-Kirchheim

30.

St. Andrä im Lavanttal

31.

St. Donat–Mairist

32.

St. Georgen am Ybbsfeld

33.

St. Johann/Tirol

34.

Scharnstein

35.

Schärding-Suben

36.

heliport Schruns „Sanatorium Dr. Schenk“

37.

Seitenstetten

38.

Spitzerberg

39.

Stockerau

40.

Trieben

41.

heliport Villach LKH

42.

Völtendorf

43.

Vöslau

44.

Weiz-Unterfladnitz

45.

Wels

46.

Wiener Neustadt/Ost

47.

Wolfsberg

48.

Zell am See

49.

heliport Zwatzhof

50.

Langenlebarn – omejeno na vojaške lete

51.

Zeltweg – omejeno na vojaške lete

ESTONIJA

Sprememba informacij, objavljenih v UL C 271, 14.9.2011.

SEZNAM MEJNIH PREHODOV

Mejni prehodi za mednarodni promet v morskih pristaniščih in pristaniščih na čezmejnih vodotokih

MEJE NA KOPNEM

Ime mejnega prehoda

Kraj, kjer se izvajajo mejne kontrole

MP Koidula

državna cesta Karisilla–Petseri

MP Luhamaa

državna cesta Riia–Pihkva

MP Narva-1

državna cesta Tallinn–Narva

železniški MP Koidula

železniška postaja Koidula

železniški MP Narva

železniška postaja Narva

MP Narva-2 (1)

Narva

MP Saatse (1)

državna cesta Saatse–Petseri

MEJE NA MORJU

Ime mejnega prehoda

Kraj, kjer se izvajajo mejne kontrole

MP Dirhami

pristanišče Dirhami

MP Heltermaa

pristanišče Heltermaa

MP Kuivastu

pristanišče Kuivastu

MP Kunda

pristanišče Kunda

MP Lehtma

pristanišče Lehtma

MP Loksa

pristanišče Loksa

MP Miiduranna

pristanišče Miiduranna

MP Muuga

pristanišče Muuda

MP Mõntu

Mõntu

MP Narva-Jõesuu

pristanišče Narva-Jõesuu

MP Paldiski-1

severno pristanišče Paldiski

MP Paldiski-2

južno pristanišče Paldiski

MP Praaga

Praaga

MP Pärnu-2

pristanišče Pärnu

MP Rohuküla

pristanišče Rohuküla

MP Roomassaare

pristanišče Roomassaare

MP Saaremaa sadama

pristanišče Saaremaa

MP Sillamäe sadama

pristanišče Sillamäe

MP Tallinn-2

pristanišče Meeruse

MP Tallinn-3

pristanišče Bekkeri

MP Tallinn-4

pristanišče Vene-Balti

MP Tallinn-5

pristanišče Paljassaare

MP Tallinn-6

pristanišče Lahesuu

MP Tallinn-8

pristanišče Peetri

MP Tallinn-10

Patareisadam

MP Tallinn-11

Vanasadam

MP Tallinn-12

pristanišče Pirita

MP Veere

pristanišče Veere

MP Vergi

pristanišče Vergi

MP Virtsu

pristanišče Virtsu

ZRAČNE MEJE

Ime mejnega prehoda

Kraj, kjer se izvajajo mejne kontrole

MP Kuressaare-2

letališče Kuressaare

MP Kärdla

letališče Kärdla

MP Pärnu-1

letališče Pärnu

MP Tallinn-1

letališče Tallinn

MP Tallinn-13

heliport Linnahall

MP Tartu-1

letališče Tartu

MP Ämari

letališče Ämari

ŠPANIJA

Sprememba informacij, objavljenih v UL C 332, 24.9.2014.

SEZNAM MEJNIH PREHODOV

Zračne meje

1.

Albacete

2.

Alicante

3.

Almería

4.

Asturias

5.

Badajoz

6.

Barcelona

7.

Bilbao

8.

Burgos

9.

Castellón

10.

Ciudad Real

11.

Fuerteventura

12.

Gerona

13.

Gran Canaria

14.

Granada

15.

Huesca-Pirineos

16.

Ibiza

17.

Jerez de la Frontera

18.

La Coruña

19.

La Palma

20.

Lanzarote

21.

León

22.

Lleida-Alguaire

23.

Madrid-Barajas

24.

Málaga

25.

Matacán (Salamanca)

26.

Menorca

27.

Murcia

28.

Palma de Mallorca

29.

Pamplona

30.

Reus

31.

San Sebastián

32.

Santander

33.

Santiago

34.

Sevilla

35.

Tenerife North

36.

Tenerife South

37.

Teruel

38.

Valencia

39.

Valladolid

40.

Vigo

41.

Vitoria

42.

Zaragoza

Meje na morju

1.

Algeciras (Cádiz)

2.

Alicante

3.

Almería

4.

Arrecife (Lanzarote)

5.

Avilés (Asturias)

6.

Barcelona

7.

Bilbao

8.

Cádiz

9.

Cartagena (Murcia)

10.

Castellón

11.

Ceuta

12.

Ferrol (La Coruña)

13.

Gijón

14.

Huelva

15.

Ibiza

16.

La Coruña

17.

La Línea de la Concepción

18.

La Luz (Las Palmas)

19.

Mahón

20.

Málaga

21.

Melilla

22.

Motril (Granada)

23.

Palma de Mallorca

24.

Puerto del Rosario (Fuerteventura)

25.

Puerto de Santa Cruz de La Palma (La Palma)

26.

Sagunto (Provincia de Valencia)

27.

San Sebastian

28.

Santa Cruz de Tenerife

29.

Santander

30.

Sevilla

31.

Tarifa

32.

Tarragona

33.

Valencia

34.

Vigo

Meje na kopnem

1.

Ceuta

2.

Melilla

3.

La Seo de Urgel

4.

La Línea de la Concepción (2)

GRČIJA

Sprememba informacij, objavljenih v UL C 275, 24.9.2013.

SEZNAM MEJNIH PREHODOV

Εναέρια σύνορα  (3)

Letališča (zračne meje)

1.

Αθήνα

Αthina

2.

Ηράκλειο

Heraklion

3.

Θεσσαλονίκη

Thessaloniki

4.

Ρόδος

Rodos (Rhodes)

5.

Κέρκυρα

Kerkira (Corfou)

6.

Αντιμάχεια Κω

Antimachia (Kos)

7.

Χανιά

Chania

8.

Πυθαγόρειο Σάμου

Pithagorio, Samos

9.

Μυτιλήνη

Mitilini

10.

Ιωάννινα

Ioannina

11.

Άραξος

Araxos

12.

Σητεία

Sitia

13.

Χίος

Chios

14.

Αργοστόλι

Argostoli

15.

Καλαμάτα

Kalamata

16.

Καβάλα

Kavala

17.

Άκτιο Βόνιτσας

Aktio Vonitsas

18.

Μήλος

Milos

19.

Ζάκυνθος

Zakinthos

20.

Θήρα

Thira

21.

Σκιάθος

Skiathos

22.

Κάρπαθος

Karpathos

23.

Μύκονος

Mikonos

24.

Αλεξανδρούπολη

Alexandroupoli

25.

Ελευσίνα

Elefsina

26.

Ανδραβίδα

Andravida

27.

Ατσική Λήμνου

Atsiki - Limnos

28.

Νέα Αγχίαλος

Νεα Aghialos

29.

Καστοριά

Kastoria


Θαλάσσια σύνορα

Pristanišča (meje na morju)

1.

Γύθειο

Githio

2.

Σύρος

Siros

3.

Ηγουμενίτσα

Igoymenitsa

4.

Στυλίδα

Stilida

5.

Άγιος Νικόλαος

Agios Nikolaos

6.

Ρέθυμνο

Rethimno

7.

Λευκάδα

Lefkada

8.

Σάμος

Samos

9.

Βόλος

Volos

10.

Κως

Kos

11.

Δάφνη Αγίου Όρους

Dafni, Agiou Oros

12.

Ίβηρα Αγίου Όρους

Ivira, Agiou Oros

13.

Γερακινή

Gerakini

14.

Γλυφάδα

Glifada

15.

Πρέβεζα

Preveza

16.

Πάτρα

Patra

17.

Κέρκυρα

Kerkira

18.

Σητεία

Sitia

19.

Χίος

Chios

20.

Αργοστόλι

Argostoli

21.

Θεσσαλονίκη

Thessaloniki

22.

Κόρινθος

Korinthos

23.

Καλαμάτα

Kalamata

24.

Κάλυμνος

Kalymnos (4)

25.

Καβάλα

Kavala

26.

Ιθάκη

Ithaki

27.

Πύλος

Pilos

28.

Πυθαγόρειο Σάμου

Pithagorio - Samos

29.

Λαύριο

Lavrio

30.

Ηράκλειο

Heraklio

31.

Σάμη Κεφαλληνίας

Sami, Kefalonia

32.

Πειραιάς

Pireas

33.

Μήλος

Milos

34.

Κατάκολο

Katakolo

35.

Σούδα Χανίων

Souda - Chania

36.

Ιτέα

Itea

37.

Ελευσίνα

Elefsina

38.

Μύκονος

Mikonos

39.

Ναύπλιο

Nafplio

40.

Χαλκίδα

Chalkida

41.

Ρόδος

Rodos

42.

Ζάκυνθος

Zakinthos

43.

Θήρα

Thira

44.

Καλοί Λιμένες Ηρακλείου

Kali - Limenes - Herakliou

45.

Μύρινα Λήμνου

Myrina - Limnos

46.

Παξοί

Paxi

47.

Σκιάθος

Skiathos

48.

Αλεξανδρούπολη

Alexandroupoli

49.

Αίγιο

Aighio

50.

Πάτμος

Patmos

51.

Σύμη

Simi

52.

Μυτιλήνη

Mitilini

53.

Χανιά

Chania

54.

Αστακός

Astakos


Χερσαία σύνορα

Meje na kopnem

με την Αλβανία

z Albanijo

1.

Κακαβιά

1.

Kakavia

2.

Κρυσταλλοπηγή

2.

Kristalopigi

3.

Σαγιάδα

3.

Sagiada

4.

Μερτζάνη

4.

Mertzani

με την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας

z Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo

1.

Νίκη

1.

Niki

2.

Ειδομένη (σιδηροδρομικό)

2.

Idomeni (železnica)

3.

Εύζωνοι

3.

Evzoni

4.

Δοϊράνη

4.

Doirani

με τη Βουλγαρία

z Bolgarijo

1.

Προμαχώνας

1.

Promachonas

2.

Προμαχώνας (σιδηροδρομικό)

2.

Promachonas (železnica)

3.

Δίκαια (σιδηροδρομικό)

3.

Dikea, evros (železnica)

4.

Ορμένιο

4.

Ormenio, Evros

5.

Εξοχή

5.

Exohi

6.

Άγιος Κωνσταντίνος (Ξάνθη)

6.

Agios konstantinos (Xanthi)

7.

Κυπρίνος (Έβρου)

7.

Kyprinos (Evros)

8.

Νυμφαία

8.

Nymfaia

με την Τουρκία

s Turčijo

1.

Καστανιές Έβρου

1.

Kastanies

2.

Πύθιο (σιδηροδρομικό)

2.

Pithio (železnica)

3.

Κήποι Έβρου

3.

Kipi


(1)  Mejni prehod, odprt samo za državljane Republike Estonije in Ruske federacije.

(2)  Carinarnica in policijska kontrolna točka na „La Línea de la Concepción“ ne ustrezata izrisu meje, kakor jo priznava Španija v Pogodbi iz Utrechta.

(3)  Opomba: Delujejo izključno samo med poletnim obdobjem.

(4)  Opomba: začasno za obdobje od 23. avgusta do 31. oktobra 2013.


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

22.11.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 420/18


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.7414 – ReAssure/HSBC Life UK)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 420/10

1.

Evropska komisija je 13. novembra 2014 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje ReAssure Ltd, ki je posredna odvisna družba podjetja Swiss Re Ltd („Swiss Re“, Švica), z nakupom sredstev pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah izključni nadzor nad delom podjetja HSBC Life (UK) Limited iz ZK, ki se ukvarja s pokojninami, („tarča“, Združeno kraljestvo).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

Swiss Re je vodilni grosistični ponudnik pozavarovanja, zavarovanja in drugih oblik prenosov tveganja, ki temeljijo na zavarovanju, in sicer tako za življenjsko kot tudi neživljenjsko zavarovanje,

tarča zajema več zasebnih pokojninskih sistemov, nekaj pokojninskih načrtov vodstvenih delavcev ter individualne politike odkupa, skupaj s tem povezanimi rentami in določenimi drugimi sredstvi, obveznostmi in zaposlenimi, ki so potrebni za zavarovanje, vodenje in upravljanje portfelja.

3.

Po predhodnem pregledu Evropska komisija ugotavlja, da bi priglašena koncentracija lahko spadala na področje uporabe Uredbe o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.

Evropska komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Evropska komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe z navedbo sklicne številke M.7414 – ReAssure/HSBC Life UK lahko Evropski komisiji pošljete po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.


22.11.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 420/19


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.7405 – Yanfeng/JCI Interiors Business)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 420/11

1.

Evropska komisija je 14. novembra 2014 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Yanfeng Automotive Trim Systems Co., Ltd., („Yanfeng“, Ljudska republika Kitajska), ki je pod posrednim nadzorom podjetja Shanghai Automotive Industry Corporation (Group) („SAIC Group“, Ljudska republika Kitajska), z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah izključni nadzor nad delom podjetja Johnson Controls, Inc., ki se ukvarja z avtomobilsko notranjo opremo („JCI Interiors Business“, Nemčija).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

—   za Yanfeng: specializirani proizvajalec avtomobilskih izdelkov s sedežem na Kitajskem, dejaven na področju proizvajanja izdelkov za notranjo in zunanjo opremo avtomobilov, pa tudi sedežev, elektronike in varnostnih sistemov,

—   za SAIC Group: avtomobilsko holdinško podjetje, katerega nadzorovano poslovanje zajema celotno vrednostno verigo avtomobilske industrije, vključno z razvojem, proizvodnjo, prodajo in logistiko vozil (osebna in gospodarska vozila) ter sestavnimi deli (motorji, menjalniki, sistemi za prenos moči, šasije, notranji in zunanji ter elektronski sestavni deli). Poleg tega SAIC Group ponuja trgovinske in finančne storitve, povezane z vozili,

—   za JCI Interiors Business: se ukvarja s proizvodnjo in dobavo oblog na notranji strani avtomobilskih vrat, armaturnih plošč in talnih konzol za glavne avtomobilske proizvajalce.

3.

Po predhodnem pregledu Evropska komisija ugotavlja, da bi priglašena koncentracija lahko spadala na področje uporabe Uredbe o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.

Evropska komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Evropska komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe z navedbo sklicne številke M.7405 – Yanfeng/JCI Interiors Business lahko Evropski komisiji pošljete po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.


22.11.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 420/20


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.7424 – CCMP/INEOS/PQ)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 420/12

1.

Evropska komisija je 14. novembra 2014 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero skladi, ki so pod nadzorom podjetja CCMP Capital, LLC („CCMP“, ZDA), in skupina INEOS Group Limited („INEOS“, Švica) z nakupom delnic pridobijo v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem PQ Holdings Inc. („PQ“, ZDA).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

—   za CCMP: globalno podjetje za zasebni kapital,

—   za INEOS: svetovni proizvajalec petrokemičnih proizvodov, posebnih kemikalij in naftnih derivatov,

—   za PQ: proizvajalec posebnih anorganskih kemičnih proizvodov, katalizatorjev, inženirskih steklenih materialov in adsorbentov.

3.

Po predhodnem pregledu Evropska komisija ugotavlja, da bi priglašena koncentracija lahko spadala na področje uporabe Uredbe o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.

Evropska komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Evropska komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe z navedbo sklicne številke M.7424 – CCMP/INEOS/PQ lahko Evropski komisiji pošljete po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.


22.11.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 420/21


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.7415 – Värde/Banco Popular/E-Com)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 420/13

1.

Evropska komisija je 14. novembra 2014 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), Värde Partners, Inc. („Värde“, Združene države Amerike) in Banco Popular Español, S.A („Banco Popular“, Španija) z nakupom delnic pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad Bancopopular-E, S.A („E-Com“, Španija).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

—   za Värde: globalna investicijska družba, ki se osredotoča na strategije, ki izhajajo iz kreditov in dogodkov, z globalno bazo vlagateljev, vključno s fundacijami, dotacijami, pokojninskimi načrti, zavarovalnicami ter drugimi institucionalnimi vlagatelji,

—   za Banco Popular: špansko podjetje, ki kotira na borzi in je specializirano za poslovanje s prebivalstvom in komercialno bančništvo,

—   za E-Com: ponudnik storitev, povezanih z izdajo plačilnih kartic in dejavnosti poslovanja s prebivalstvom v Španiji.

3.

Po predhodnem pregledu Evropska komisija ugotavlja, da bi priglašena koncentracija lahko spadala na področje uporabe Uredbe o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.

Evropska komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Evropska komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe z navedbo sklicne številke M.7415 – Värde/Banco Popular/E-Com lahko Komisiji pošljete po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.