ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 292

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 57
1. september 2014


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Sodišče Evropske unije

2014/C 292/01

Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije

1

 

V   Objave

 

SODNI POSTOPKI

 

Sodišče

2014/C 292/02

Zadeva C-658/11: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 24. junija 2014 – Evropski parlament proti Svetu Evropske unije (Ničnostna tožba — Sklep 2011/640/SZVP — Pravna podlaga — Skupna zunanja in varnostna politika (SZVP) — Člen 37 PEU — Mednarodni sporazum, ki se nanaša izključno na SZVP — Člen 218(6), drugi pododstavek, PDEU — Obveznost nemudoma in izčrpno obvestiti Parlament — Člen 218(10) PDEU — Ohranitev učinkov)

2

2014/C 292/03

Zadeva C-350/12 P: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 3. julija 2014 – Svet Evropske unije proti Sophie in 't Veld (Pritožba — Dostop do dokumentov institucij — Uredba (ES) št. 1049/2001 — Člen 4(1)(a), tretja alinea, (2), druga alinea, in 6 — Mnenje pravne službe Sveta o začetku pogajanj za sklenitev mednarodnega sporazuma — Izjeme od pravice do dostopa — Varstvo javnega interesa v zvezi z mednarodnimi odnosi — Varstvo pravnih mnenj — Odločba o delni zavrnitvi dostopa)

3

2014/C 292/04

Zadeva C-573/12: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 1. julija 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Förvaltningsrätten i Linköping – Švedska) – Ålands Vindkraft AB proti Energimyndigheten (Predhodno odločanje — Nacionalni program podpore, ki določa dodelitev zelenih certifikatov, s katerimi je mogoče trgovati, za naprave, ki proizvajajo električno energijo iz obnovljivih virov — Obveznost dobaviteljev električne energije in nekaterih uporabnikov, da vsako leto vrnejo pristojnemu organu določeno kvoto zelenih certifikatov — Zavrnitev dodelitve zelenih certifikatov za proizvodne naprave, ki niso na ozemlju zadevne države članice — Direktiva 2009/28/ES — Člena 2, drugi odstavek, točka (k) in 3(3) — Prosti pretok blaga — Člen 34 PDEU)

4

2014/C 292/05

Zadeva C-37/13 P: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 25. junija 2014 – Nexans SA, Nexans France/Evropska komisija (Pritožba — Konkurenca — Uredba (ES) št. 1/2003 — Upravni postopek — Pregled — Odločba o odreditvi pregleda — Obveznost obrazložitve — Dovolj resni indici — Geografski trg)

5

2014/C 292/06

Zadeva C-76/13: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 25. junija 2014 – Evropska komisija proti Portugalski republiki (Neizpolnitev obveznosti države — Direktiva 2002/22/ES — Elektronske komunikacije — Omrežja in storitve — Določitev podjetij, ki so odgovorna za izvajanje univerzalne storitve — Nepravilen prenos — Sodba Sodišča, s katero je ugotovljena neizpolnitev — Neizvršitev — Člen 260, drugi odstavek, PDEU — Denarne kazni — Globa — Pavšalni znesek)

5

2014/C 292/07

Zadeva C-84/13 P: Sodba Sodišča (deseti senat) z dne 3. julija 2014 – Electrabel SA proti Evropski komisiji (Pritožba — Koncentracija podjetij — Sklep Komisije — Naložitev plačila kazni — Kršitev člena 7 Uredbe (EGS) št. 4064/89 — Nadzor koncentracij podjetij — Člen 14(3) — Merila, ki jih je treba upoštevati za določitev zneska denarne kazni — Upoštevanje trajanja kršitve — Načelo prepovedi retroaktivne veljave zakona — Uporaba Uredbe (ES) št. 139/2004 — Obveznost utemeljitve)

6

2014/C 292/08

Združeni zadevi C-129/13 in C-130/13: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 3. julija 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Hoge Raad der Nederlanden – Nizozemska) – Kamino International Logistics BV (C-129/13), Datema Hellmann Worldwide Logistics BV (C-130/13) proti Staatssecretaris van Financiën (Izterjava carinskega dolga — Načelo spoštovanja pravice do obrambe — Pravica do izjave — Naslovnik odločbe o izterjavi, ki izjave pred carinskimi organi ni podal pred sprejetjem navedene odločbe, temveč šele v kasnejši fazi postopka, v postopku z ugovorom — Kršitev pravice do obrambe — Določitev pravnih posledic nespoštovanja pravice do obrambe)

6

2014/C 292/09

Zadeva C-165/13: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 3. julija 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesfinanzhof – Nemčija) – Stanislav Gross proti Hauptzollamt Braunschweig (Obdavčenje — Direktiva 92/12/EGS — Členi od 7 do 9 — Splošni režim za trošarinske proizvode — Proizvodi, ki so sproščeni v porabo v eni državi članici in ki se zaradi komercialnih namenov nahajajo v drugi državi članici — Obveznost, da imetnik teh proizvodov, ki jih je nabavil v namembni državi članici, plača trošarino — Nabava po vnosu)

7

2014/C 292/10

Zadeva C-189/13: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 3. julija 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal de grande instance de Bayonne – Francija) – Préfet des Pyrénées-Atlantiques proti Raqueli Gianni Da Silva (Področje svobode, varnosti in pravice — Direktiva 2008/115/ES — Skupni standardi in postopki za vračanje nezakonito prebivajočih državljanov tretjih držav — Nacionalna zakonodaja, ki določa zaporno kazen za državljane tretjih držav, zalotenih pri nezakonitem vstopu — Odgovor Sodišča, ki ni več potreben za rešitev spora — Ustavitev postopka)

8

2014/C 292/11

Združene zadeve C-362/13, C-363/13 in C-407/13: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 3. julija 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Corte suprema di cassazione – Italija) – Maurizio Fiamingo (C-362/13), Leonardo Zappalà (C-363/13), Francesco Rotondo in drugi (C-407/13) proti Rete Ferroviaria Italiana SpA (Predlog za sprejetje predhodne odločbe — Socialna politika — Direktiva 1999/70/ES — Okvirni sporazum o delu za določen čas, sklenjen med ETUC, UNICE in CEEP — Sektor pomorskega prometa — Trajekti, ki opravljajo pomorski prevoz med dvema pristaniščema v isti državi članici — Zaporedne pogodbe o zaposlitvi za določen čas — Določba 3, točka 1 — Pojem pogodba o zaposlitvi za določen čas — Določba 5, točka 1 — Ukrepi za preprečevanje zlorab pri pogodbah o zaposlitvi za določen čas — Sankcije — Preoblikovanje v delovno razmerje za nedoločen čas — Pogoji)

9

2014/C 292/12

Zadeva C-524/13: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 3. julija 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Amtsgericht Karlsruhe – Nemčija) – Eycke Braun proti Land Baden-Württemberg (Predlog za sprejetje predhodne odločbe — Obdavčenje — Direktiva 69/335/EGS — Posredni davki na zbiranje kapitala — Člen 10(c) — Preoblikovanje kapitalske družbe v drugačno obliko kapitalske družbe brez kakršnega koli povečanja kapitala — Dajatve, ki se zahtevajo za sestavo notarske listine o ugotovitvi tega preoblikovanja)

10

2014/C 292/13

Zadeva C-210/14: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Corte suprema di cassazione (Italija) 25. aprila 2014 – kazenski postopek proti Tomassi Danieli

10

2014/C 292/14

Zadeva C-211/14: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Corte suprema di cassazione (Italija) 25. aprila 2014 – kazenski postopek proti Di Adamo Massimilianu

11

2014/C 292/15

Zadeva C-212/14: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Corte suprema di cassazione (Italija) 25. aprila 2014 – kazenski postopek proti De Ciantis Andrei

12

2014/C 292/16

Zadeva C-213/14: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Corte suprema di cassazione (Italija) 25. aprila 2014 – kazenski postopek proti Biolzi Romini

12

2014/C 292/17

Zadeva C-214/14: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Corte suprema di cassazione (Italija) 25. aprila 2014 – kazenski postopek proti Proia Giuseppeju

13

2014/C 292/18

Zadeva C-258/14: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Curtea de Apel Alba Iulia (Romunija) 26. maja 2014 – Eugenia Florescu in drugi proti Casa Judeţeană de Pensii Sibiu in drugi

13

2014/C 292/19

Zadeva C-260/14: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Curtea de Apel Bacău (Romunija) 30. maja 2014 – Județul Neamț proti Ministerul Dezvoltării Regionale și Administrației Publice

15

2014/C 292/20

Zadeva C-261/14: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Curtea de Apel Bacău (Romunija) 30. maja 2014 – Județul Bacău proti Ministerul Dezvoltării Regionale și Administrației Publice

16

2014/C 292/21

Zadeva C-281/14 P: Pritožba, ki jo je Società per l'aeroporto civile di Bergamo-Orio al Serio SpA (SACBO SpA) vložila 9. junija 2014 zoper sklep Splošnega sodišča (tretji senat) z dne 31. marca 2014 v zadevi T-270/13, Società per l'aeroporto civile di Bergamo-Orio al Serio SpA (SACBO SpA) proti Evropski komisiji in Izvajalski agenciji za inovacije in omrežja (INEA)

17

2014/C 292/22

Zadeva C-290/14: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale di Firenze (Italija) 12. junija 2014 – kazenski postopek zoper Skerdjanu Celaju

18

2014/C 292/23

Zadeva C-302/14: Tožba, vložena 24. junija 2014 – Evropska komisija proti Kraljevini Belgiji

19

2014/C 292/24

Zadeva C-310/14: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Helsingin hovioikeus (Finska) 30. junija 2014 – Nike European Operations Netherlands BV proti Sportland Oy:n konkurssipesä

19

2014/C 292/25

Zadeva C-314/14: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Korkein hallinto-oikeus (Finska) 1. julija 2014 – Sanoma Media Finland Oy proti Nelonen Media, Helsinki

21

2014/C 292/26

Zadeva C-329/14: Tožba, vložena 7. julija 2014 – Evropska komisija proti Republiki Finski

21

 

Splošno sodišče

2014/C 292/27

Zadeva T-463/07: Sodba Splošnega sodišča z dne 15. julija 2014 – Italija proti Komisiji (EKUJS — Jamstveni oddelek — Odhodki, izključeni iz financiranja — Premije za govedo — Oljčno olje in maščobe — Posušena krma — Učinkovitost pregledov — Sistem sankcij)

23

2014/C 292/28

Zadeva T-540/08: Sodba Splošnega sodišča z dne 11. julija 2014 – Esso in drugi proti Komisiji (Konkurenca — Omejevalni sporazumi — Trg parafinskih voskov — Trg stiskanih parafinov — Odločba o ugotovitvi kršitve člena 81 ES — Določitev cen in razdelitev trgov — Smernice o načinu določanja zneska glob iz leta 2006 — Trajanje kršitve — Enako obravnavanje — Sorazmernost — Neomejena pristojnost)

23

2014/C 292/29

Zadeva T-541/08: Sodba Splošnega sodišča z dne 11. julija 2014 – Sasol in drugi proti Komisiji (Konkurenca — Omejevalni sporazumi — Trg parafinskih voskov — Trg stiskanih parafinov — Sklep o ugotovitvi kršitve člena 81 ES — Določitev cen in razdelitev trgov — Odgovornost matične družbe za kršitve pravil o konkurenci, ki so jih storile njene hčerinske družbe — Odločilen vpliv matične družbe — Domneva v primeru 100-odstotnega lastništva — Pravno nasledstvo družb — Sorazmernost — Enako obravnavanje — Smernice o načinu določanja glob iz leta 2006 — Obteževalne okoliščine — Vodilna vloga — Zgornja meja globe — Neomejena sodna pristojnost)

24

2014/C 292/30

Zadeva T-543/08: Sodba Splošnega sodišča z dne 11. julija 2014 – RWE in RWE Dea proti Komisiji (Konkurenca — Omejevalni sporazumi — Trg parafinskih voskov — Trg stiskanih parafinov — Odločba o ugotovitvi kršitve člena 81 ES — Določitev cen in razdelitev trgov — Odgovornost matične družbe za kršitve pravil o konkurenci, ki sta jih storili njena hčerinska družba in skupna družba, v kateri je ta matična družba udeležena — Odločilen vpliv matične družbe — Domneva v primeru 100-odstotne kapitalske udeležbe — Nasledstvo — Sorazmernost — Enako obravnavanje — Smernice o načinu določanja zneska glob iz leta 2006 — Neomejena pristojnost)

25

2014/C 292/31

Zadeva T-457/09: Sodba Splošnega sodišča z dne 17. julija 2014 – Westfälisch-Lippischer Sparkassen- und Giroverband proti Komisiji (Državne pomoči — Prestrukturiranje WestLB — Pomoči za odpravljanje resne motnje v gospodarstvu države članice — Člen 87(3)(b) ES — Odločba o razglasitvi pomoči za združljivo s skupnim trgom pod nekaterimi pogoji — Ničnostna tožba — Posamično nanašanje — Pravni interes — Dopustnost — Kolegialnost — Obveznost obrazložitve — Smernice o državni pomoči za reševanje in prestrukturiranje podjetij v težavah — Sorazmernost — Načelo prepovedi diskriminacije — Člen 295 ES — Člen 7(4) Uredbe (ES) št. 659/1999)

26

2014/C 292/32

Zadeva T-533/10: Sodba Splošnega sodišča z dne 11. julija 2014 – DTS Distribuidora de Televisión Digital proti Komisiji (Državne pomoči — Storitve javne radiotelevizije — Shema pomoči, ki jo je določila Španija za RTVE — Sprememba sistema financiranja — Nadomestilo oglaševalskega dobička z novimi dajatvami za televizijske in telekomunikacijske izvajalce — Odločba, s katero je pomoč razglašena za združljivo s skupnim trgom — Davčni ukrep glede načina financiranja pomoči — Obvezna namembnostna vez med dajatvijo in pomočjo — Neposreden učinek prihodka od dajatev na višino pomoči — Sorazmernost)

27

2014/C 292/33

Zadeva T-59/11: Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – Isotis proti Komisiji (Arbitražna klavzula — Šesti okvirni program na področju raziskav, tehnološkega razvoja in predstavitvenih dejavnosti, ki prispeva k oblikovanju Evropskega raziskovalnega prostora in k inovacijam (2002-2006) — Pogodbe Access-eGOV, EU4ALL, eABILITIES, Emerge, Enable, Ask-It — Program eTEN, ki se nanaša na področje vseevropskih telekomunikacijskih omrežij — Pogodbi Navigabile in Euridice — Okvirni program za inovativnost in konkurenčnost — Pogodba T-Seniority — Plačilo preostalega zneska — Nasprotna tožba — Povračilo izplačanih zneskov — Pavšalni znesek)

28

2014/C 292/34

Zadeva T-151/11: Sodba Splošnega sodišča z dne 11. julija 2014 – Telefónica de España et Telefónica Móviles España proti Komisiji (Državne pomoči — Storitve javne radiotelevizije — Shema pomoči, ki jo je določila Španija za RTVE — Sprememba sistema financiranja — Nadomestilo oglaševalskega dobička z novimi dajatvami za televizijske in telekomunikacijske operaterje — Odločba, s katero je pomoč razglašena za združljivo s skupnim trgom — Procesne pravice — Nova pomoč — Sprememba veljavnega sistema pomoči — Davčni ukrep glede načina financiranja pomoči — Obvezna namembnostna vez med dajatvijo in pomočjo — Neposreden učinek prihodka od dajatev na višino pomoči — Sorazmernost — Obveznost obrazložitve)

29

2014/C 292/35

Zadeva T-223/11: Sodba Splošnega sodišča z dne 15. julija 2014 – Siemens proti Komisiji (Arbitražna klavzula — Pogodba o izposoji fisijskih snovi, namenjenih v center Skupnega raziskovalnega središča v Ispri — Neizpolnitev pogodbenih obveznosti — Zamudne obresti)

30

2014/C 292/36

Zadeva T-401/11 P: Sodba Splošnega sodišča z dne 10. julija 2014 – Missir Mamachi di Lusignano proti Komisiji (Pritožba — Javni uslužbenci — Uradniki — Nepogodbena odgovornost — Osebna škoda bližnjih pokojnega uradnika — Škoda, ki jo je pred svojo smrtjo utrpel uradnik — Pristojnosti Splošnega sodišča oziroma Sodišča za uslužbence — Pravilo o skladnosti med zahtevo za odškodnino in pritožbo, ki je bila vložena zoper zavrnitev te zahteve)

30

2014/C 292/37

Zadeva T-572/11: Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – Hassan proti Svetu Skupna zunanja in varnostna politika — Omejevalni ukrepi proti Siriji — Zamrznitev sredstev — Ničnostna tožba — Prilagoditev predlogov — Zamuda — Obveznost obrazložitve — Pravica do obrambe — Pravica do učinkovitega sodnega varstva — Očitna napaka pri presoji — Lastninska pravica — Sorazmernost — Odškodninski zahtevek

31

2014/C 292/38

Zadeva T-5/12: Sodba Splošnega sodišča z dne 14. julija 2014 – BSH proti UUNT (Wash & Coffee) (Znamka Skupnosti — Prijava besedne znamke Skupnosti Wash & Coffee — Absolutni razlog za zavrnitev — Neobstoj razlikovalnega učinka — Člen 7(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009 — Preizkus dejstev po uradni dolžnosti — Člen 76(1) Uredbe št. 207/2009)

32

2014/C 292/39

Zadeva T-48/12: Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – Euroscript – Polska proti Parlamentu (Javna naročila storitev — Postopek javnega razpisa — Opravljanje storitev prevajanja v poljščino — Sklep o spremembi sklepa o uvrstitvi tožeče stranke na prvo mesto seznama izbranih ponudnikov — Dodelitev temeljne okvirne pogodbe drugemu ponudniku — Zahteva za ponovno oceno — Rok — Prekinitev postopka — Preglednost — Enako obravnavanje)

33

2014/C 292/40

Zadeva T-52/12: Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – Grčija proti Komisiji (Državne pomoči — Pomoči v obliki nadomestil, ki jih je grška kmetijska zavarovalna organizacija (ELGA) izplačala v letih 2008 in 2009 — Sklep, s katerim so bile pomoči razglašene za nezdružljive z notranjim trgom in s katerim je bilo odrejeno njihovo vračilo — Pojem državne pomoči — Člen 107(3)(b) in (c) PDEU — Smernice glede državnih pomoči v kmetijskem sektorju)

34

2014/C 292/41

Zadeva T-204/12: Sodba Splošnega sodišča z dne 14. julija 2014 – Vila Vita Hotel und Touristik proti UUNT – Viavita (VIAVITA) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava besedne znamke Skupnosti VIAVITA — Prejšnja nacionalna besedna znamka VILA VITA PARC in prejšnja figurativna znamka VILA VITA — Neobstoj resne in dejanske uporabe prejšnjih znamk — Člen 42(2) in (3) ter člen 15(1)(a) Uredbe (ES) št. 207/2009)

34

2014/C 292/42

Zadeva T-295/12: Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – Nemčija proti Komisiji (Državna pomoč — Storitve zbiranja in odstranjevanja živalskih trupel in klavnih odpadkov — Ohranitev rezervnih zmogljivosti za primer epizootskih bolezni — Sklep o razglasitvi pomoči za nezdružljive z notranjim trgom — Ugodnost — Storitve splošnega gospodarskega pomena — Nadomestilo v zvezi z obveznostjo javne službe — Vpliv na trgovino med državami članicami in izkrivljanje konkurence — Nujnost pomoči — Subsidiarnost — Obveznost obrazložitve)

35

2014/C 292/43

Zadeva T-309/12: Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – Zweckverband Tierkörperbeseitigung proti Komisiji (Državne pomoči — Storitve odstranjevanja živalskih trupel in klavničnih odpadkov — Ohranitev rezervnih zmogljivosti za primer izbruhov nalezljivih bolezni — Sklep o razglasitvi pomoči za nezdružljive z notranjim trgom — Pojem podjetja — Prednost — Storitev splošnega gospodarskega pomena — Nadomestilo v zvezi z obveznostjo javne službe — Vpliv na trgovino med državami članicami in izkrivljanje konkurence — Obstoječe ali nove pomoči — Potreba po pomoči — Subsidiarnost — Legitimno pričakovanje — Pravna varnost — Sorazmernost)

36

2014/C 292/44

Zadeva T-376/12: Sodba Splošnega sodišča z dne 10. julija 2014 – Grčija proti Komisiji (EKUJS — Jamstveni oddelek — EKJS in EKSPR — Odhodki, ki so izključeni iz financiranja — Rozine — Vino — Odhodki Grčije — Enkratni finančni popravek — Metoda izračuna — Narava postopka potrditve obračunov — Povezava z odhodki, ki jih je financirala Unija)

37

2014/C 292/45

Zadeva T-425/12: Sodba Splošnega sodišča z dne 11. julija 2014 – Sport Eybl & Sports Experts proti UUNT – Elite Licensing (e) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava figurativne znamke Skupnosti e — Prejšnja figurativna znamka Skupnosti e — Relativni razlog za zavrnitev — Verjetnost zmede — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009)

37

2014/C 292/46

Zadeva T-576/12: Sodba Splošnega sodišča z dne 15. julija 2014 – Łaszkiewicz proti UUNT – Capital Safety Group EMEA (PROTEKT) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava figurativne znamke Skupnosti PROTEKT — Prejšnji besedni znamki Skupnosti PROTECTA — Relativni razlog za zavrnitev — Verjetnost zmede — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009 — Člen 75 Uredbe št. 207/2009)

38

2014/C 292/47

Zadeva T-578/12: Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – National Iranian Oil Company proti Svetu (Skupna zunanja in varnostna politika — Omejevalni ukrepi proti Iranu zaradi preprečevanja širjenja jedrskega orožja — Zamrznitev sredstev — Ničnostna tožba — Organ lokalne skupnosti — Procesno upravičenje in pravni interes — Dopustnost — Obveznost obrazložitve — Navedba in izbira pravne podlage — Pristojnost Sveta — Načelo predvidljivosti aktov Unije — Pojem pomoči pri širjenju jedrskega orožja — Očitna napaka pri presoji — Pravica do obrambe in pravica do učinkovitega sodnega varstva — Sorazmernost — Lastninska pravica)

39

2014/C 292/48

Zadeva T-18/13: Sodba Splošnega sodišča z dne 15. julija 2014 – Łaszkiewicz proti UUNT – Cables y Eslingas (PROTEKT) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava figurativne znamke Skupnosti PROTEKT — Prejšnji španski besedni znamki PROTEK — Relativni razlog za zavrnitev — Verjetnost zmede — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009 — Člen 75 Uredbe št. 207/2009)

39

2014/C 292/49

Zadeva T-36/13: Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – Erreà Sport proti UUNT – Facchinelli (ANTONIO BACIONE) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava figurativne znamke Skupnosti ANTONIO BACIONE — Prejšnja figurativna znamka Skupnosti erreà in prejšnja nacionalna figurativna znamka, ki predstavlja prekrivajoča se romba — Relativni razlogi za zavrnitev — Neobstoj verjetnosti zmede — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009 — Neupravičeno izkoriščanje razlikovalnega učinka ali ugleda prejšnje znamke — Člen 8(5) Uredbe št. 207/2009)

40

2014/C 292/50

Zadeva T-66/13: Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – Langguth Erben proti UUNT (Oblika steklenice za alkoholne pijače) (Znamka Skupnosti — Prijava tridimenzionalne znamke Skupnosti — Oblika steklenice za alkoholne pijače — Absolutni razlog za zavrnitev — Neobstoj razlikovalnega učinka — Člen 7(1)(b) in (2), člen 75, člen 76(1) in člen 77 Uredbe (ES) št. 207/2009)

41

2014/C 292/51

Zadeva T-182/13: Sodba Splošnega sodišča z dne 10. julija 2014 – Moallem Insurance proti Svetu (Skupna zunanja in varnostna politika — Omejevalni ukrepi proti Iranu zaradi preprečitve širjenja jedrskega orožja — Zamrznitev sredstev — Obveznost obrazložitve — Napaka pri presoji)

42

2014/C 292/52

Zadeva T-196/13: Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – Nanu-Nana Joachim Hoepp proti UUNT – Stal Florez Botero (la nana) (Znamka Skupnosti — Postopek za ugotovitev ničnosti — Prijava figurativne znamke Skupnosti la nana — Prejšnja nacionalna besedna znamka NANA — Relativni razlog za zavrnitev — Verjetnost zmede — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št.o207/2009 — Neobstoj resne uporabe prejšnje znamke — Člen 57(2) in (3) Uredbe što207/2009)

43

2014/C 292/53

Zadeva T-324/13: Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – Endoceutics proti UUNT – Merck (FEMIVIA) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava besedne znamke Skupnosti FEMIVIA — Prejšnja besedna znamka Skupnosti FEMIBION — Mednarodna registracija prejšnje figurativne znamke femibion, v kateri je imenovana Evropska skupnost — Relativni razlog za zavrnitev — Verjetnost zmede — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009)

43

2014/C 292/54

Zadeva T-404/13: Sodba Splošnega sodišča z dne 14. julija 2014 – NIIT Insurance Technologies proti UUNT (SUBSCRIBE) (Znamka Skupnosti — Prijava besedne znamke Skupnosti SUBSCRIBE — Relativni razlog za zavrnitev — Neobstoj razlikovalnega učinka — Člen 7(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009 — Enako obravnavanje — Člen 56 PDEU)

44

2014/C 292/55

Zadeva T-38/14: Tožba, vložena 14. januarja 2014 – Kafetzakis in drugi proti Helenski republiki in drugim

45

2014/C 292/56

Zadeva T-379/14: Tožba, vložena 3. junija 2014 – Universal Music proti UUNT – Yello Strom (Yellow Lounge)

46

2014/C 292/57

Zadeva T-404/14: Tožba, vložena 6. junija 2014 – Junited Autoglas Deutschland proti UUNT – United Vehicles (UNITED VEHICLEs)

46

2014/C 292/58

Zadeva T-412/14: Tožba, vložena 6. junija 2014 – Larko proti Komisiji

47

2014/C 292/59

Zadeva T-423/14: Tožba, vložena 6. junija 2014 – Larko proti Komisiji

48

2014/C 292/60

Zadeva T-454/14: Tožba, vložena 17. junija 2014 – Warimex proti UUNT (STONE)

49

2014/C 292/61

Zadeva T-468/14: Tožba, vložena 24. junija 2014 – Holistic Innovation Institute proti Komisiji

50

2014/C 292/62

Zadeva T-470/14: Tožba, vložena 24. junija 2014 – Hewlett Packard Development Company proti UUNT (ELITEPAD)

50

2014/C 292/63

Zadeva T-494/14: Tožba, vložena 30. junija 2014 – Klymenko proti Svetu

51

2014/C 292/64

Zadeva T-495/14: Tožba, vložena 26. junija 2014 – Theodorakis in Theodoraki proti Svetu

52

2014/C 292/65

Zadeva T-496/14: Tožba, vložena 26. junija 2014 – Berry Investments proti Svetu

53

2014/C 292/66

Zadeva T-505/14: Tožba, vložena 1. julija 2014 – Seven for all mankind proti UUNT – Seven (SEVEN FOR ALL MANKIND)

54

2014/C 292/67

Zadeva T-508/14: Tožba, vložena 6. julija 2014 – Gas Natural proti Komisiji

55

2014/C 292/68

Zadeva T-509/14: Tožba, vložena 7. julija 2014 – Decal España proti Komisiji

56

2014/C 292/69

Zadeva T-515/14 P: Pritožba, ki jo je 9. julija 2014 vložil Christodoulos Alexandrou zoper sodbo, ki jo je 14. maja 2014 izdalo Sodišče za uslužbence v zadevi F-34/13, Alexandrou proti Komisiji

56

2014/C 292/70

Zadeva T-516/14 P: Pritožba, ki jo je 9. julija 2014 vložil Christodoulos Alexandrou zoper sodbo, ki jo je 14. maja 2014 izdalo Sodišče za uslužbence v zadevi F-140/12, Alexandrou proti Komisiji

57

2014/C 292/71

Zadeva T-450/04 RENV: Sklep Splošnega sodišča z dne 27. junija 2014 – Bouygues in Bouygues Télécom proti Komisiji

58

2014/C 292/72

Zadeva T-359/11: Sklep Splošnega sodišča z dne 3. julija 2014 – Makhlouf proti Svetu

58

2014/C 292/73

Zadeva T-185/12: Sklep Splošnega sodišča z dne 27. junija 2014 – HUK-Coburg proti Komisiji

58

2014/C 292/74

Zadeva T-302/12: Sklep Splošnega sodišča z dne 20. junija 2014 – Torrefacção Camelo proti UUNT – Lorenzo Pato Hermanos (Okraševanje embalaže za kavo)

59

2014/C 292/75

Zadeva T-420/12: Sklep Splošnega sodišča z dne 27. junija 2014 – VHV proti Komisiji

59

2014/C 292/76

Zadeva T-421/12: Sklep Splošnega sodišča z dne 27. junija 2014 – Württembergische Gemeinde-Versicherung proti Komisiji

59

 

Sodišče za uslužbence Evropske unije

2014/C 292/77

Zadeva F-36/14: Tožba, vložena 18. aprila 2014 – ZZ proti Komisiji

60

2014/C 292/78

Zadeva F-40/14: Tožba, vložena 30. aprila 2014 – ZZ proti Komisiji

60

2014/C 292/79

Zadeva F-43/14: Tožba, vložena 14. aprila 2014 – ZZ proti Komisiji

61

2014/C 292/80

Zadeva F-49/14: Tožba, vložena 22. maja 2014 – ZZ in drugi proti Parlamentu

62

2014/C 292/81

Zadeva F-51/14: Tožba, vložena 3. junija 2014 – ZZ proti ESZD

62

2014/C 292/82

Zadeva F-58/14: Tožba, vložena 23. junija 2014 – ZZ proti EMA

63

SL

 


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Sodišče Evropske unije

1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/1


Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije

2014/C 292/01

Zadnja objava

UL C 282, 25.8.2014

Prejšnje objave

UL C 261, 11.8.2014

UL C 253, 4.8.2014

UL C 245, 28.7.2014

UL C 235, 21.7.2014

UL C 223, 14.7.2014

UL C 212, 7.7.2014

Ta besedila so na voljo na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Objave

SODNI POSTOPKI

Sodišče

1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/2


Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 24. junija 2014 – Evropski parlament proti Svetu Evropske unije

(Zadeva C-658/11) (1)

((Ničnostna tožba - Sklep 2011/640/SZVP - Pravna podlaga - Skupna zunanja in varnostna politika (SZVP) - Člen 37 PEU - Mednarodni sporazum, ki se nanaša izključno na SZVP - Člen 218(6), drugi pododstavek, PDEU - Obveznost nemudoma in izčrpno obvestiti Parlament - Člen 218(10) PDEU - Ohranitev učinkov))

2014/C 292/02

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Evropski parlament (zastopniki: R. Passos, A. Caiola in M. Allik, agenti)

Tožena stranka: Svet Evropske unije (zastopniki: M. Konstantinidis, R. Troosters in L. Gussetti, agenti)

Intervenientke v podporo toženi stranki: Češka republika (zastopniki: M. Smolek, E. Ruffer in D. Hadroušek, agenti), Francoska republika (zastopniki: G. de Bergues, N. Rouam in E. Belliard, agenti), Italijanska republika (zastopnika: G. Palmieri, agent, skupaj s P. Gentili, avvocato dello Stato), Kraljevina Švedska (zastopnik: A. Falk, agent), Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska (zastopniki: L. Christie in A. Robinson, agenta, skupaj z D. Beard, QC, in de G. Facenna, barrister)

Izrek

1.

Sklep Sveta 2011/640/SZVP z dne 12. julija 2011 o podpisu in sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Mauritius o pogojih za premestitev osumljenih piratov in z njimi povezanih zaseženih sredstev s pomorske sile pod vodstvom Evropske unije v Republiko Mauritius ter pogojih za ravnanje z osumljenimi pirati po premestitvi se razglasi za ničen.

2.

Učinki Sklepa 2011/640 ostanejo v veljavi.

3.

Evropski parlament in Svet Evropske unije nosita vsak svoje stroške.

4.

Češka republika, Francoska republika, Italijanska republika, Kraljevina Švedska, Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska ter Evropska Komisija nosijo vsak svoje stroške.


(1)  UL C 58, 25.2.2012.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/3


Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 3. julija 2014 – Svet Evropske unije proti Sophie in 't Veld

(Zadeva C-350/12 P) (1)

((Pritožba - Dostop do dokumentov institucij - Uredba (ES) št. 1049/2001 - Člen 4(1)(a), tretja alinea, (2), druga alinea, in 6 - Mnenje pravne službe Sveta o začetku pogajanj za sklenitev mednarodnega sporazuma - Izjeme od pravice do dostopa - Varstvo javnega interesa v zvezi z mednarodnimi odnosi - Varstvo pravnih mnenj - Odločba o delni zavrnitvi dostopa))

2014/C 292/03

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Pritožnik: Svet Evropske unije (zastopniki: P. Berman, B. Driessen in C. Fekete, agenti)

Druga stranka v postopku: Sophie in 't Veld (zastopniki: O. Brouwer, E. Raedts in J. Blockx, odvetniki), Evropska komisija (zastopniki: B. Smulders in P. Costa de Oliveira, agenti)

Intervenientka v podporo tožene stranke Sophie in 't Veld: Evropski parlament (zastopnika: N. Lorenz in N. Görlitz, agenta)

Izrek

1.

Pritožba se zavrne.

2.

Svetu Evropske unije se naloži plačilo stroškov.

3.

Evropska komisija in Evropski parlament nosita svoje stroške.


(1)  UL C 303, 6.10.2012.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/4


Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 1. julija 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Förvaltningsrätten i Linköping – Švedska) – Ålands Vindkraft AB proti Energimyndigheten

(Zadeva C-573/12) (1)

((Predhodno odločanje - Nacionalni program podpore, ki določa dodelitev zelenih certifikatov, s katerimi je mogoče trgovati, za naprave, ki proizvajajo električno energijo iz obnovljivih virov - Obveznost dobaviteljev električne energije in nekaterih uporabnikov, da vsako leto vrnejo pristojnemu organu določeno kvoto zelenih certifikatov - Zavrnitev dodelitve zelenih certifikatov za proizvodne naprave, ki niso na ozemlju zadevne države članice - Direktiva 2009/28/ES - Člena 2, drugi odstavek, točka (k) in 3(3) - Prosti pretok blaga - Člen 34 PDEU))

2014/C 292/04

Jezik postopka: švedščina

Predložitveno sodišče

Förvaltningsrätten i Linköping

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Ålands Vindkraft AB

Tožena stranka: Energimyndigheten

Izrek

1.

Določbe členov 2, drugi odstavek, točka (k), in 3(3) Direktive 2009/28/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009 o spodbujanju uporabe energije iz obnovljivih virov, spremembi in poznejši razveljavitvi direktiv 2001/77/ES in 2003/30/ES, je treba razlagati tako, da državi članici dopuščajo, da vzpostavi program podpore, kot je ta iz postopka v glavni stvari, ki določa dodelitev certifikatov, s katerimi se lahko trguje, proizvajalcem električne energije iz obnovljivih virov energije ob upoštevanju zgolj električne energije, ki se proizvede iz teh virov na območju te države, in ki za dobavitelje in nekatere uporabnike določa obveznost, da pristojnemu organu enkrat na leto vrnejo neko količino takih certifikatov, ki ustreza deležu njihove skupne dobavljene ali uporabljene količine električne energije.

2.

Člen 34 PDEU je treba razlagati tako, da ne nasprotuje nacionalnemu predpisu, kot je ta iz postopka v glavni stvari, ki določa dodelitev certifikatov, s katerimi se lahko trguje, proizvajalcem električne energije iz obnovljivih virov energije ob upoštevanju zgolj električne energije, ki se proizvede iz teh virov na območju zadevne države članice, in ki za dobavitelje in nekatere uporabnike določa obveznost, da pristojnemu organu enkrat na leto vrnejo neko količino takih certifikatov, ki ustreza deležu njihove skupne dobavljene ali porabljene količine električne energije, sicer morajo plačati posebno dajatev.

3.

Nacionalno sodišče je pristojno, da ob upoštevanju vseh upoštevnih elementov, med katerimi je med drugim lahko normativni okvir prava Unije, v katerega spada predpis iz postopka v glavni stvari, preveri, ali navedeni predpis z vidika njegovega ozemeljskega področja uporabe izpolnjuje zahteve, ki izhajajo iz načela pravne varnosti.


(1)  UL C 38, 9.2.2013.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/5


Sodba Sodišča (peti senat) z dne 25. junija 2014 – Nexans SA, Nexans France/Evropska komisija

(Zadeva C-37/13 P) (1)

((Pritožba - Konkurenca - Uredba (ES) št. 1/2003 - Upravni postopek - Pregled - Odločba o odreditvi pregleda - Obveznost obrazložitve - Dovolj resni indici - Geografski trg))

2014/C 292/05

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Pritožnici: Nexans SA, Nexans France (zastopniki: M. Powell, Solicitor, J.-P. Tran-Thiet, odvetnik, G. Forwood, Barrister, A. Rogers, Solicitor)

Druga stranka v postopku: Evropska komisija (zastopniki: R. Sauer, J. Bourke in N. von Lingen, agenti)

Izrek

1.

Pritožba se zavrne.

2.

Družbama Nexans SA in Nexans France SAS se naloži plačilo stroškov te pritožbe.


(1)  UL C 101, 6.4.2013.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/5


Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 25. junija 2014 – Evropska komisija proti Portugalski republiki

(Zadeva C-76/13) (1)

((Neizpolnitev obveznosti države - Direktiva 2002/22/ES - Elektronske komunikacije - Omrežja in storitve - Določitev podjetij, ki so odgovorna za izvajanje univerzalne storitve - Nepravilen prenos - Sodba Sodišča, s katero je ugotovljena neizpolnitev - Neizvršitev - Člen 260, drugi odstavek, PDEU - Denarne kazni - Globa - Pavšalni znesek))

2014/C 292/06

Jezik postopka: portugalščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopniki: P. Guerra e Andrade, G. Braun, L. Nicolae in M. Heller, agenti)

Tožena stranka: Portugalska republika (zastopnika: L. Inez Fernandes, agent, skupaj z de L. Morais, odvetnik)

Izrek

1.

Portugalska republika s tem, da ni sprejela vseh ukrepov, potrebnih za izvršitev sodbe Komisija proti Portugalski (C-154/09, EU:C:2010:591), ni izpolnila obveznosti na podlagi člena 260, prvi odstavek, PDEU.

2.

Portugalski republiki se naloži, da Evropski komisiji plača pavšalni znesek 3 milijone EUR na račun „Lastna sredstva Evropske unije“.

3.

Portugalski republiki se naloži, da Evropski komisiji plača globo v višini 1 00  000 EUR za vsak dan zamude pri sprejetju ukrepov, potrebnih za izvršitev sodbe Komisija proti Portugalski (EU:C:2010:591), na račun „Lastna sredstva Evropske unije“, od dneva razglasitve te sodbe, do izvršitve te sodbe.

4.

Portugalski republiki se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 123, 27.4.2013.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/6


Sodba Sodišča (deseti senat) z dne 3. julija 2014 – Electrabel SA proti Evropski komisiji

(Zadeva C-84/13 P) (1)

((Pritožba - Koncentracija podjetij - Sklep Komisije - Naložitev plačila kazni - Kršitev člena 7 Uredbe (EGS) št. 4064/89 - Nadzor koncentracij podjetij - Člen 14(3) - Merila, ki jih je treba upoštevati za določitev zneska denarne kazni - Upoštevanje trajanja kršitve - Načelo prepovedi retroaktivne veljave zakona - Uporaba Uredbe (ES) št. 139/2004 - Obveznost utemeljitve))

2014/C 292/07

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Pritožnica: Electrabel SA (zastopnika: M. Pittie in P. Honoré, odvetnika)

Druga stranka v postopku: Evropska komisija (zastopniki: C. Giolito, V. Di Bucci in A. Bouquet, agenti)

Izrek

1.

Pritožba se zavrne.

2.

Electrabel SA se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 129, 4.5.2013.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/6


Sodba Sodišča (peti senat) z dne 3. julija 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Hoge Raad der Nederlanden – Nizozemska) – Kamino International Logistics BV (C-129/13), Datema Hellmann Worldwide Logistics BV (C-130/13) proti Staatssecretaris van Financiën

(Združeni zadevi C-129/13 in C-130/13) (1)

((Izterjava carinskega dolga - Načelo spoštovanja pravice do obrambe - Pravica do izjave - Naslovnik odločbe o izterjavi, ki izjave pred carinskimi organi ni podal pred sprejetjem navedene odločbe, temveč šele v kasnejši fazi postopka, v postopku z ugovorom - Kršitev pravice do obrambe - Določitev pravnih posledic nespoštovanja pravice do obrambe))

2014/C 292/08

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Hoge Raad der Nederlanden

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeči stranki: Kamino International Logistics BV (C-129/13), Datema Hellmann Worldwide Logistics BV (C-130/13)

Tožena stranka: Staatssecretaris van Financiën

Izrek

1.

Na načelo, da uprava spoštuje pravico do obrambe, in na pravico vsakogar, ki temelji na tem načelu, do izjave pred sprejetjem vsake odločbe, ki bi lahko negativno vplivala na njegove interese, kot se uporabljajo v okviru Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 2700/2000 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. novembra 2000, se posamezniki lahko sklicujejo neposredno pred nacionalnimi sodišči.

2.

Načelo spoštovanja pravice do obrambe in zlasti pravico vsakogar do izjave pred sprejetjem vsake posamične odločbe, ki bi lahko posegala v njegov položaj, je treba razlagati tako, da je, kadar uprava naslovniku odločbe o odmeri dajatve, ki je bila na podlagi Uredbe št. 2913/92, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 2700/2000, sprejeta v postopku naknadne izterjave carine pri uvozu, ni dala možnosti podati izjave pred sprejetjem te odločbe, kršena njegova pravica do izjave, čeprav ima možnost svoja stališča uveljavljati v poznejši fazi upravnega pritožbenega postopka, če nacionalna ureditev naslovnikom takih odločb, kadar ni predhodnega zaslišanja, ne omogoča zadržanja izvršbe teh odločb do njihove morebitne spremembe. V vsakem primeru je tako, če nacionalni upravni postopek, s katerim se izvaja člen 244, drugi odstavek, Uredbe št. 2913/92, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 2700/2000, omejuje odobritev takega zadržanja, če obstajajo razlogi za dvom v skladnost izpodbijane odločbe s carinsko zakonodajo ali če bi lahko zadevni stranki grozila nepopravljiva škoda.

3.

Pogoje, pod katerimi je treba zagotoviti spoštovanje pravice do obrambe, in posledice kršitve te pravice določi nacionalno pravo, če so ukrepi, sprejeti v zvezi s tem, enaki tistim, ki so jih deležni posamezniki v primerljivem položaju po nacionalnem pravu (načelo enakovrednosti) in praktično ne onemogočajo ali pretirano ne otežujejo izvajanja pravic, ki jih podeljuje pravni red Unije (načelo učinkovitosti).

Ker mora nacionalno sodišče zagotoviti polni učinek prava Unije, mora ob presoji posledic kršitve pravice do obrambe, zlasti pravice do izjave, upoštevati, da taka kršitev povzroči razglasitev ničnosti odločbe, sprejete v zadevnem upravnem postopku, le če bi bil rezultat tega postopka v primeru, da te kršitve ne bi bilo, drugačen.


(1)  UL C 171, 15.6.2013.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/7


Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 3. julija 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesfinanzhof – Nemčija) – Stanislav Gross proti Hauptzollamt Braunschweig

(Zadeva C-165/13) (1)

((Obdavčenje - Direktiva 92/12/EGS - Členi od 7 do 9 - Splošni režim za trošarinske proizvode - Proizvodi, ki so sproščeni v porabo v eni državi članici in ki se zaradi komercialnih namenov nahajajo v drugi državi članici - Obveznost, da imetnik teh proizvodov, ki jih je nabavil v namembni državi članici, plača trošarino - Nabava po vnosu))

2014/C 292/09

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Bundesfinanzhof

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Stanislav Gross

Tožena stranka: Hauptzollamt Braunschweig

Izrek

Člen 9(1) Direktive Sveta 92/12/EGS z dne 25. februarja 1992 o splošnem režimu za trošarinske proizvode in o skladiščenju, gibanju in nadzoru takih proizvodov, kakor je bila spremenjena z Direktivo Sveta 92/108/EGS z dne 14. decembra 1992, v povezavi s členom 7 te direktive je treba razlagati tako, da ta določba v okoliščinah, kakršne so te v sporu o glavni stvari, državi članici dopušča, da kot zavezanko za plačilo trošarine določi osebo, ki zaradi komercialnih namenov na davčnem ozemlju te države skladišči trošarinske proizvode, sproščene v porabo v drugi državi članici, čeprav ta oseba v namembni državi članici ni bila prva imetnica teh proizvodov.


(1)  UL C 207, 20.7.2013.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/8


Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 3. julija 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal de grande instance de Bayonne – Francija) – Préfet des Pyrénées-Atlantiques proti Raqueli Gianni Da Silva

(Zadeva C-189/13) (1)

((Področje svobode, varnosti in pravice - Direktiva 2008/115/ES - Skupni standardi in postopki za vračanje nezakonito prebivajočih državljanov tretjih držav - Nacionalna zakonodaja, ki določa zaporno kazen za državljane tretjih držav, zalotenih pri nezakonitem vstopu - Odgovor Sodišča, ki ni več potreben za rešitev spora - Ustavitev postopka))

2014/C 292/10

Jezik postopka: francoščina

Predložitveno sodišče

Tribunal de grande instance de Bayonne

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Préfet des Pyrénées-Atlantiques

Tožena stranka: Raquel Gianni Da Silva

Izrek

Na vprašanja za predhodno odločanje, ki jih je postavil preiskovalni sodnik pri tribunal de grande instance de Bayonne (Francija), v odločbi z dne 9. aprila 2013 (zadeva C-189/13), ni treba odgovoriti.


(1)  UL C 164, 8.6.2013.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/9


Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 3. julija 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Corte suprema di cassazione – Italija) – Maurizio Fiamingo (C-362/13), Leonardo Zappalà (C-363/13), Francesco Rotondo in drugi (C-407/13) proti Rete Ferroviaria Italiana SpA

(Združene zadeve C-362/13, C-363/13 in C-407/13) (1)

((Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Socialna politika - Direktiva 1999/70/ES - Okvirni sporazum o delu za določen čas, sklenjen med ETUC, UNICE in CEEP - Sektor pomorskega prometa - Trajekti, ki opravljajo pomorski prevoz med dvema pristaniščema v isti državi članici - Zaporedne pogodbe o zaposlitvi za določen čas - Določba 3, točka 1 - Pojem „pogodba o zaposlitvi za določen čas“ - Določba 5, točka 1 - Ukrepi za preprečevanje zlorab pri pogodbah o zaposlitvi za določen čas - Sankcije - Preoblikovanje v delovno razmerje za nedoločen čas - Pogoji))

2014/C 292/11

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Corte suprema di cassazione

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeče stranke: Maurizio Fiamingo (C–362/13), Leonardo Zappalà (C–363/13), Francesco Rotondo in drugi (C–407/13)

Tožena stranka: Rete Ferroviaria Italiana SpA

Izrek

1.

Okvirni sporazum o delu za določen čas, ki je bil sklenjen 18. marca 1999 in ki je priloga k Direktivi Sveta 1999/70/ES z dne 28. junija 1999 o okvirnem sporazumu o delu za določen čas, sklenjenem med ETUC, UNICE in CEEP je treba razlagati tako, da se uporablja za delavce, kot so tožeče stranke v zadevah v glavni stvari, ki so na podlagi pogodbe o zaposlitvi za določen čas kot pomorščaki zaposleni na trajektih, ki opravljajo pomorski prevoz med dvema pristaniščema v isti državi članici.

2.

Določbe okvirnega sporazuma o delu za določen čas je treba razlagati tako, da ne nasprotujejo nacionalni ureditvi, kakršna je ta v postopkih v glavni stvari, ki določa, da mora biti v pogodbah o zaposlitvi za določen čas navedeno trajanje teh pogodb, ne pa tudi njihov konec.

3.

Določbo 5 okvirnega sporazuma o delu za določen čas je treba razlagati tako, da načeloma ne nasprotuje nacionalni ureditvi, kakršna je ta v postopkih v glavni stvari in ki določa, da se pogodbe o zaposlitvi za določen čas preoblikujejo v delovno razmerje za nedoločen čas le, če je bil zadevni delavec na podlagi takih pogodb pri istem delodajalcu neprekinjeno zaposlen več kot eno leto, pri čemer se delovno razmerje šteje za neprekinjeno, če je med pogodbami o zaposlitvi za določen čas preteklo manj kot oziroma natančno 60 dni. Vendar pa mora predložitveno sodišče preveriti, ali pogoji za uporabo te ureditve in njeno dejansko izvajanje pomenijo, da je ta ureditev ustrezen ukrep za preprečevanje in sankcioniranje zlorabe veriženja pogodb o zaposlitvi ali delovnih razmerij za določen čas.


(1)  UL C 260, 7.9.2013.

UL C 313, 26.10.2013.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/10


Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 3. julija 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Amtsgericht Karlsruhe – Nemčija) – Eycke Braun proti Land Baden-Württemberg

(Zadeva C-524/13) (1)

((Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Obdavčenje - Direktiva 69/335/EGS - Posredni davki na zbiranje kapitala - Člen 10(c) - Preoblikovanje kapitalske družbe v drugačno obliko kapitalske družbe brez kakršnega koli povečanja kapitala - Dajatve, ki se zahtevajo za sestavo notarske listine o ugotovitvi tega preoblikovanja))

2014/C 292/12

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Amtsgericht karlsruhe

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Eycke Braun

Tožena stranka: Land Baden-Württemberg

Izrek

Člen 10(c) Direktive Sveta z dne 17. julija 1969 o posrednih davkih na zbiranje kapitala (69/335/EGS) je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalni zakonodaji, kot je ta v postopku v glavni stvari, po kateri državni proračun prejme del pristojbin, ki jih notar zaračuna za overitev pravnega posla, katerega predmet je preoblikovanje kapitalske družbe v drugačno obliko kapitalske družbe, ki ne povzroči povečanja kapitala prevzemne družbe ali spremembe pravne oblike.


(1)  UL C 367, 14.12.2013.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/10


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Corte suprema di cassazione (Italija) 25. aprila 2014 – kazenski postopek proti Tomassi Danieli

(Zadeva C-210/14)

2014/C 292/13

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Corte suprema di cassazione

Stranka v postopku v glavni stvari

Tomassi Daniela

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali je treba člene 49 in naslednje PDEU ter 56 in naslednje PDEU, kakor so bili razloženi tudi v sodbi Sodišča Evropske unije z dne 16. februarja 2012 v združenih zadevah C-72/10 in C-77/10, razlagati tako, da nasprotujejo objavi javnega razpisa glede koncesij s krajšim trajanjem od tistih, ki so bile dodeljene v preteklosti, pri čemer je bil navedeni javni razpis objavljen zaradi odprave posledic nezakonitosti izključitve nekega števila gospodarskih subjektov iz prejšnjih javnih razpisov?

2.

Ali je treba člene 49 in naslednje PDEU ter 56 in naslednje PDEU, kakor so bili razloženi tudi v zgoraj navedeni sodbi Sodišča Evropske unije, razlagati tako, da nasprotujejo temu, da zahteva po časovni uskladitvi prenehanja koncesij pomeni ustrezno utemeljitev krajšega trajanja koncesij, ki so predmet javnega razpisa, od tistih, ki so bile dodeljene v preteklosti?

3.

Ali je treba člene 49 in naslednje PDEU ter 56 in naslednje PDEU, kakor so bili razloženi tudi v zgoraj navedeni sodbi Sodišča Evropske unije, razlagati tako, da nasprotujejo določitvi obveznosti neodplačnega prenosa uporabe opredmetenih in neopredmetenih sredstev, ki tvorijo omrežje za upravljanje in pobiranje stav, v primeru prenehanja dejavnosti zaradi poteka trajanja koncesije ali zaradi ukrepov izgube ali odvzema pravice?


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/11


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Corte suprema di cassazione (Italija) 25. aprila 2014 – kazenski postopek proti Di Adamo Massimilianu

(Zadeva C-211/14)

2014/C 292/14

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Corte suprema di cassazione

Stranka v postopku v glavni stvari

Di Adamo Massimiliano

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali je treba člene 49 in naslednje PDEU ter 56 in naslednje PDEU, kakor so bili razloženi tudi v sodbi Sodišča Evropske unije z dne 16. februarja 2012 v združenih zadevah C-72/10 in C-77/10, razlagati tako, da nasprotujejo objavi javnega razpisa glede koncesij s krajšim trajanjem od tistih, ki so bile dodeljene v preteklosti, pri čemer je bil navedeni javni razpis objavljen zaradi odprave posledic nezakonitosti izključitve nekega števila gospodarskih subjektov iz prejšnjih javnih razpisov?

2.

Ali je treba člene 49 in naslednje PDEU ter 56 in naslednje PDEU, kakor so bili razloženi tudi v zgoraj navedeni sodbi Sodišča Evropske unije, razlagati tako, da nasprotujejo temu, da zahteva po časovni uskladitvi prenehanja koncesij pomeni ustrezno utemeljitev krajšega trajanja koncesij, ki so predmet javnega razpisa, od tistih, ki so bile dodeljene v preteklosti?

3.

Ali je treba člene 49 in naslednje PDEU ter 56 in naslednje PDEU, kakor so bili razloženi tudi v zgoraj navedeni sodbi Sodišča Evropske unije, razlagati tako, da nasprotujejo določitvi obveznosti neodplačnega prenosa uporabe opredmetenih in neopredmetenih sredstev, ki tvorijo omrežje za upravljanje in pobiranje stav, v primeru prenehanja dejavnosti zaradi poteka trajanja koncesije ali zaradi ukrepov izgube ali odvzema pravice?


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/12


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Corte suprema di cassazione (Italija) 25. aprila 2014 – kazenski postopek proti De Ciantis Andrei

(Zadeva C-212/14)

2014/C 292/15

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Corte suprema di cassazione

Stranka v postopku v glavni stvari

De Ciantis Andrea

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali je treba člene 49 in naslednje PDEU ter 56 in naslednje PDEU, kakor so bili razloženi tudi v sodbi Sodišča Evropske unije z dne 16. februarja 2012 v združenih zadevah C-72/10 in C-77/10, razlagati tako, da nasprotujejo objavi javnega razpisa glede koncesij s krajšim trajanjem od tistih, ki so bile dodeljene v preteklosti, pri čemer je bil navedeni javni razpis objavljen zaradi odprave posledic nezakonitosti izključitve nekega števila gospodarskih subjektov iz prejšnjih javnih razpisov?

2.

Ali je treba člene 49 in naslednje PDEU ter 56 in naslednje PDEU, kakor so bili razloženi tudi v zgoraj navedeni sodbi Sodišča Evropske unije, razlagati tako, da nasprotujejo temu, da zahteva po časovni uskladitvi prenehanja koncesij pomeni ustrezno utemeljitev krajšega trajanja koncesij, ki so predmet javnega razpisa, od tistih, ki so bile dodeljene v preteklosti?

3.

Ali je treba člene 49 in naslednje PDEU ter 56 in naslednje PDEU, kakor so bili razloženi tudi v zgoraj navedeni sodbi Sodišča Evropske unije, razlagati tako, da nasprotujejo določitvi obveznosti neodplačnega prenosa uporabe opredmetenih in neopredmetenih sredstev, ki tvorijo omrežje za upravljanje in pobiranje stav, v primeru prenehanja dejavnosti zaradi poteka trajanja koncesije ali zaradi ukrepov izgube ali odvzema pravice?


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/12


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Corte suprema di cassazione (Italija) 25. aprila 2014 – kazenski postopek proti Biolzi Romini

(Zadeva C-213/14)

2014/C 292/16

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Corte suprema di cassazione

Stranka v postopku v glavni stvari

Biolzi Romina

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali je treba člene 49 in naslednje PDEU ter 56 in naslednje PDEU, kakor so bili razloženi tudi v sodbi Sodišča Evropske unije z dne 16. februarja 2012 v združenih zadevah C-72/10 in C-77/10, razlagati tako, da nasprotujejo objavi javnega razpisa glede koncesij s krajšim trajanjem od tistih, ki so bile dodeljene v preteklosti, pri čemer je bil navedeni javni razpis objavljen zaradi odprave posledic nezakonitosti izključitve nekega števila gospodarskih subjektov iz prejšnjih javnih razpisov?

2.

Ali je treba člene 49 in naslednje PDEU ter 56 in naslednje PDEU, kakor so bili razloženi tudi v zgoraj navedeni sodbi Sodišča Evropske unije, razlagati tako, da nasprotujejo temu, da zahteva po časovni uskladitvi prenehanja koncesij pomeni ustrezno utemeljitev krajšega trajanja koncesij, ki so predmet javnega razpisa, od tistih, ki so bile dodeljene v preteklosti?

3.

Ali je treba člene 49 in naslednje PDEU ter 56 in naslednje PDEU, kakor so bili razloženi tudi v zgoraj navedeni sodbi Sodišča Evropske unije, razlagati tako, da nasprotujejo določitvi obveznosti neodplačnega prenosa uporabe opredmetenih in neopredmetenih sredstev, ki tvorijo omrežje za upravljanje in pobiranje stav, v primeru prenehanja dejavnosti zaradi poteka trajanja koncesije ali zaradi ukrepov izgube ali odvzema pravice?


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/13


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Corte suprema di cassazione (Italija) 25. aprila 2014 – kazenski postopek proti Proia Giuseppeju

(Zadeva C-214/14)

2014/C 292/17

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Corte suprema di cassazione

Stranka v postopku v glavni stvari

Proia Giuseppe

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali je treba člene 49 in naslednje PDEU ter 56 in naslednje PDEU, kakor so bili razloženi tudi v sodbi Sodišča Evropske unije z dne 16. februarja 2012 v združenih zadevah C-72/10 in C-77/10, razlagati tako, da nasprotujejo objavi javnega razpisa glede koncesij s krajšim trajanjem od tistih, ki so bile dodeljene v preteklosti, pri čemer je bil navedeni javni razpis objavljen zaradi odprave posledic nezakonitosti izključitve nekega števila gospodarskih subjektov iz prejšnjih javnih razpisov?

2.

Ali je treba člene 49 in naslednje PDEU ter 56 in naslednje PDEU, kakor so bili razloženi tudi v zgoraj navedeni sodbi Sodišča Evropske unije, razlagati tako, da nasprotujejo temu, da zahteva po časovni uskladitvi prenehanja koncesij pomeni ustrezno utemeljitev krajšega trajanja koncesij, ki so predmet javnega razpisa, od tistih, ki so bile dodeljene v preteklosti?

3.

Ali je treba člene 49 in naslednje PDEU ter 56 in naslednje PDEU, kakor so bili razloženi tudi v zgoraj navedeni sodbi Sodišča Evropske unije, razlagati tako, da nasprotujejo določitvi obveznosti neodplačnega prenosa uporabe opredmetenih in neopredmetenih sredstev, ki tvorijo omrežje za upravljanje in pobiranje stav, v primeru prenehanja dejavnosti zaradi poteka trajanja koncesije ali zaradi ukrepov izgube ali odvzema pravice?


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/13


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Curtea de Apel Alba Iulia (Romunija) 26. maja 2014 – Eugenia Florescu in drugi proti Casa Judeţeană de Pensii Sibiu in drugi

(Zadeva C-258/14)

2014/C 292/18

Jezik postopka: romunščina

Predložitveno sodišče

Curtea de Apel Alba Iulia

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeče stranke: Eugenia Florescu, Ioan Poiană, Cosmina Diaconu (kot dedinja Bădilă Mircea), Anca Vidrighin (kot dedinja Bădilă Mircea), Eugenia Elena Bădilă (kot dedinja Bădilă Mircea)

Tožene stranke: Casa Județeană de Pensii Sibiu, Casa Națională de Pensii și alte Drepturi de Asigurări Sociale, Ministerul Muncii, Familiei și Protecției Sociale, Statul Român prin Ministerul Finanțelor Publice, Ministerul Finanțelor Publice prin D.G.F.P. Sibiu

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali se lahko memorandum, kakršen je memorandum o soglasju z dne 23. junija 2009, sklenjen med Evropsko skupnostjo in Romunijo, objavljen v Monitorul Oficial št. 455 z dne 1. julija 2009, šteje za akt, odločbo, obvestilo itd. s pravno veljavo v smislu sodne prakse Sodišča (sodbi z dne 3. februarja 1976 v zadevi Flavia Manghera, 59/75, in z dne 20. marca 1997 v zadevi Francija proti Komisiji, C-57/95) in je lahko predmet razlage Sodišča Evropske unije?

2.

Če je odgovor na prvo vprašanje pritrdilen, ali je treba memorandum o soglasju med Evropsko skupnostjo in Romunijo z dne 23. junija 2009, objavljen v Monitorul Oficial št. 455 z dne 1. julija 2009, razlagati tako, da lahko Komisija zaradi zmanjšanja posledic gospodarske krize zakonito naloži sprejetje nacionalnega zakona, na podlagi katerega se določeni osebi odvzame pravica do prejemanja pokojnine, ki temelji na prispevkih, vplačanih v obdobju, daljšem od 30 let, in ki je bila pred sprejetjem zakona zakonito ugotovljena in jo je oseba prejemala, ker ta oseba prejema plačo za dejavnost, ki jo opravlja na podlagi pogodbe o zaposlitvi, ki ni tista, na podlagi katere se je upokojila?

3.

Ali je treba memorandum o soglasju med Evropsko skupnostjo in Romunijo z dne 23. junija 2009 razlagati tako, da lahko Komisija zaradi zmanjšanja učinkov gospodarske krize zakonito naloži sprejetje nacionalnega zakona, na podlagi katerega se v celoti in za nedoločen čas odvzame pravica določene osebe do prejemanja pokojnine, ki temelji na prispevkih, vplačanih v obdobju, daljšem od 30 let, in ki je bila pred sprejetjem zakona zakonito ugotovljena in jo je oseba prejemala, ker ta oseba prejema plačo za dejavnost, ki jo opravlja na podlagi pogodbe o zaposlitvi, ki ni tista, na podlagi katere se je upokojila?

4.

Ali je treba memorandum v celoti in zlasti točko 5(d) tega memoranduma, ki se nanaša na preureditev in izboljšanje učinkovitosti javne uprave, razlagati tako, da je Evropska komisija zaradi zmanjšanja gospodarske krize zakonito naložila sprejetje nacionalnega zakona, s katerim je bila za upokojene uradnike javnih institucij uvedena prepoved hkratnega prejemanja pokojnine in plače?

5.

Ali je treba člene 17, 20, 21 in 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, člen 6 PEU, člen 110 PDEU, načelo pravne varnosti, ki je določeno v pravu Skupnosti in sodni praksi Sodišča Evropske unije, razlagati tako, da nasprotujejo členu, kakršen je člen 21(2) zakona št. 554/2004, ki za primer kršitve načela primarnosti prava Evropske unije določa možnost obnove postopka v zvezi z nacionalnimi sodnimi odločbami na področju upravnih postopkov in ki v primeru, ko je s tako določbo kršeno isto načelo primarnosti prava Evropske unije, ne omogoča obnove postopka v zvezi z nacionalnimi sodnimi odločbami na drugih področjih (civilnem, kazenskem, gospodarskem)?

6.

Ali člen 6 PEU nasprotuje zakonodaji države članice, s katero je za izplačilo pokojnine poklicnim sodnikom, ki temelji na vplačevanju prispevka v času delovne dobe, daljše od 30 let, določen pogoj odpovedi pogodbe o zaposlitvi v okviru poučevanja prava na univerzi?

7.

Ali člen 6 PDEU, člen 17(1) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah ter sodna praksa Sodišča nasprotujejo zakonodaji, s katero je imetniku odvzeta njegova pravica do pokojnine, čeprav ta temelji na vplačevanju prispevkov, daljšem od 30 let, in čeprav so sodniki za poučevanje na univerzi vedno ločeno plačevali in še naprej plačujejo prispevke za pokojninsko zavarovanje?

8.

Ali člen 6 PEU in določbe člena 2(2)(b) Direktive 2000/78 o enakem obravnavanju oseb, ne glede na raso ali narodnost, (1) ter sodna praksa Sodišča Evropske unije nasprotujejo sodbi, ki jo je izdalo ustavno sodišče države članice in ki v okviru presoje ustavnosti zakona določa, da imajo pravico do hkratnega prejemanja pokojnine ter plače zgolj osebe, imenovane za nek mandat, s čimer je ta pravica tako odvzeta poklicnim sodnikom, za katere velja prepoved prejemanja pokojnine, ki temelji na vplačevanju prispevkov, daljšem od 30 let, zato ker so slednji ohranili status profesorja v okviru poučevanja prava na univerzi?

9.

Ali člen 6 PEU in sodna praksa Sodišča Evropske unije nasprotujeta zakonodaji, ki plačilo pokojnine sodnikov, ki temelji na plačevanju prispevkov, daljšem od 30 let, za nedoločen čas pogojuje s prenehanjem opravljanja dejavnosti poučevanja na univerzi?

10.

Ali člen 6 PEU in sodna praksa Sodišča Evropske unije nasprotujeta zakonodaji, ki ruši pravno ravnovesje, ki mora biti ohranjeno med varstvom lastnine oseb in zahtevami splošnega interesa, tako da zgolj določeni skupini oseb nalaga izgubo pokojnine, pridobljene na podlagi opravljanja sodniškega poklica, zato ker opravljajo univerzitetno dejavnost?


(1)  Direktiva Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu (UL L 303, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 4, str. 79).


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/15


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Curtea de Apel Bacău (Romunija) 30. maja 2014 – Județul Neamț proti Ministerul Dezvoltării Regionale și Administrației Publice

(Zadeva C-260/14)

2014/C 292/19

Jezik postopka: romunščina

Predložitveno sodišče

Curtea de Apel Bacău

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Județul Neamț

Tožena stranka: Ministerul Dezvoltării Regionale și Administrației Publice

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali je to, da naročnik, ki je prejemnik sredstev iz strukturnih skladov, na področju oddaje naročila, katerega predmet je izvedba financirane dejavnosti, ne spoštuje pravil v zvezi z oddajo javnega naročila, katerega vrednost je nižja od zgornje meje, določene v členu 7(a) Direktive [2014/18/EGS], (1)„nepravilnost“ (v romunščini: abatere) v smislu člena 1 Uredbe (ES) št. 2988/1995 (2) oziroma „nepravilnost“ (v romunščini: neregularitate) v smislu člena [2], točka 7, Uredbe (ES) št. 1083/2006 (3)?

2.

Če je odgovor na prvo vprašanje pritrdilen, ali je treba člen 98(2), drugi stavek, Uredbe (ES) št. 1083/2006 razlagati tako, da so finančni popravki držav članic, če se ti uporabijo za izdatke, sofinancirane iz strukturnih skladov, zaradi nespoštovanja pravil na področju javnih naročil, upravni ukrepi, določeni v členu 4 Uredbe (ES) št. 2988/1995, ali upravne kazni, določene v členu 5(c) iste uredbe?

3.

Če je odgovor na drugo vprašanje tak, da so finančni popravki držav članic upravne kazni, ali se uporabi načelo retroaktivne uporabe milejše kazni iz člena 2(2), drugi stavek, Uredbe (ES) št. 2988/1995?

4.

Ali v položaju, v katerem se finančni popravki uporabijo za izdatke, sofinancirane iz strukturnih skladov, zaradi nespoštovanja pravil na področju javnih naročil člen 2(2) Uredbe (ES) št. 2988/1995 v povezavi s členom 98(2), drugi stavek, Uredbe (ES) št. 1083/2006 ter ob upoštevanju načel pravne varnosti in legitimnih pričakovanj, nasprotuje temu, da država članica uporabi finančne popravke, urejene z nacionalnim predpisom, ki je začel veljati po tem, ko naj bi prišlo do kršitve pravil na področju javnih naročil?


(1)  Direktiva 2004/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil gradenj, blaga in storitev (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 6, zvezek 7, str. 132).

(2)  Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 2988/95 z dne 18. decembra 1995 o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 1, zvezek 1, str. 340).

(3)  Uredba Sveta (ES) št. 1083/2006 z dne 11. julija 2006 o splošnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu in Kohezijskem skladu in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1260/1999 (UL L 210, str. 25).


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/16


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Curtea de Apel Bacău (Romunija) 30. maja 2014 – Județul Bacău proti Ministerul Dezvoltării Regionale și Administrației Publice

(Zadeva C-261/14)

2014/C 292/20

Jezik postopka: romunščina

Predložitveno sodišče

Curtea de Apel Bacău

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Județul Bacău

Tožena stranka: Ministerul Dezvoltării Regionale și Administrației Publice

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali je treba člen 98(2), drugi stavek, Uredbe (ES) št. 1083/2006 (1) razlagati tako, da so finančni popravki držav članic, če se ti uporabijo za izdatke, sofinancirane iz strukturnih skladov, zaradi nespoštovanja pravil na področju javnih naročil, upravni ukrepi, določeni v členu 4 Uredbe (ES) št. 2988/1995 (2), ali upravne kazni, določene v členu 5(c) iste uredbe?

2.

Če je odgovor na prvo vprašanje tak, da so finančni popravki upravne kazni, ali se uporabi načelo retroaktivne uporabe milejše kazni iz člena 2(2), drugi stavek, Uredbe (ES) št. 2988/1995?

3.

Če je odgovor na prvo vprašanje tak, da so finančni popravki upravne kazni, ali v položaju, v katerem se zaradi nespoštovanja pravil na področju javnih naročil finančni popravki uporabijo za izdatke, sofinancirane iz strukturnih skladov, člen 2(2) Uredbe (ES) št. 2988/1995 v povezavi s členom 98(2), drugi stavek, Uredbe (ES) št. 1083/2006, nasprotuje temu, da država članica uporabi finančne popravke, urejene z nacionalnim predpisom, ki je začel veljati po tem, ko naj bi prišlo do kršitve pravil na področju javnih naročil?


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 1083/2006 z dne 11. julija 2006 o splošnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu in Kohezijskem skladu in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1260/1999 (UL L 210, sr. 25).

(2)  Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 2988/95 z dne 18. decembra 1995 o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 1, zvezek 1, str. 340).


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/17


Pritožba, ki jo je Società per l'aeroporto civile di Bergamo-Orio al Serio SpA (SACBO SpA) vložila 9. junija 2014 zoper sklep Splošnega sodišča (tretji senat) z dne 31. marca 2014 v zadevi T-270/13, Società per l'aeroporto civile di Bergamo-Orio al Serio SpA (SACBO SpA) proti Evropski komisiji in Izvajalski agenciji za inovacije in omrežja (INEA)

(Zadeva C-281/14 P)

2014/C 292/21

Jezik postopka: italijanščina

Stranke

Pritožnica: Società per l'aeroporto civile di Bergamo-Orio al Serio SpA (SACBO SpA) (zastopniki: M. Muscardini, G. Greco in G. Carullo, odvetniki)

Drugi stranki v postopku: Evropska komisija, Izvajalska agencija za inovacije in omrežja (INEA)

Predlogi

Pritožnica predlaga Sodišču, naj:

ob ugotovitvi dopustnosti tožbe družbe SACBO in izpodbojnost odločbe z dne 18. marca 2013 v celoti razveljavi sklep Splošnega sodišča z dne 31. marca 2014 v zadevi T-270/13 in pri tem ob ugotovitvi v smislu člena 61, prvi odstavek, Statuta Sodišča, da stanje postopka to dovoljuje, v celoti in z izpeljavo vseh pravnih posledic ugodi predlogom na prvi stopnji, ki se glasijo: ob ugotovitvi neobstoja namena izogibanja in umetne poddelitve predmeta sofinanciranja naj se razveljavi odločba z dne 18. marca 2013 Izvajalske agencije za vseevropsko prometno omrežje (Ten-T EA) v delu v katerem so se za neupravičene šteli zunanji stroški v zvezi z dejavnostmi 1, 2.1, 4, 5, 6 in 7, zaradi česar je bilo zmanjšano sofinanciranje in zahtevano vračilo zneska v višini 1 58  517,54 EUR,.

naloži plačilo stroškov drugima strankama.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

I.

Utemeljitev pritožbe zoper sklep s katerim je Splošno sodišče ugotovilo nedopustnost tožbe.

I.1-.

Glede očitanega neobstoja legitimacije SACBO. Napačna uporaba prava: kršitev in/ali napačna uporaba člena 263(4) PDEU; členov 6 in 13 EKČP; člena 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah; člena III. 8(2) Sklepa C (2010) 4456; člena 296(2) PDEU, zaradi neobstoja in/ali protislovnosti obrazložitve in izreka, člena 107 in člena 108(3) PDEU.

napaka v sklepu, ko ni upoštevano, da je družba SACBO kot sofinancer odgovorna za celotno investicijo in jo izvaja in zato trpi vse posledice izpodbijane odločbe, kot so nemožnost izterjave izvedenih investicij, zneski, ki jih je treba vrniti in očitki v tej odločbi, ki so vsi povezani z ravnanjem pritožnice;

kršitev členov 107 in 108 PDEU, ker Splošno sodišče ni upoštevalo, da je vračilo sofinanciranja s strani ENAC (Ente Nazionale per l’Aviazione Civile) (Italianski organ za civilno letalstvo) dejanje, ki ga nalaga pravu EU, in da predstavlja nevračilo nezakonito državno pomoč;

napaka v sklepu, ko ni upoštevana vloga SACBO v okviru postopka, ki je privedel do sprejetja sporne odločbe;

napaka v sklepu, ko se ne upošteva legitimacija SACBO zaradi škode na ugledu zaradi sporne odločbe.

I .2-.

Glede neizpodbojnosti sporne odločbe. Napačna uporaba prava: kršitev in/ali napačna uporaba člena 263(4) PDEU in kršitev členov III. 3.6 in III. 3.9 odločbe o financiranju; kršitev in/ali napačna uporaba člena 296(2) PDEU zaradi protislovnosti obrazložitve.

napaka v sklepu, ko ni upoštevano, da sporna odločba jasno in dokončno določa financerje, in zneske, ki jih je treba vrniti, tako da že sam po sebi predstavlja obveznost vračila;

napaka v sklepu, ko ni upoštevano, da sporna odločba predstavlja sklepni in dokončni akt postopka zmanjšanja financiranja, ki je neodvisen in ločen od nadaljnje faze dejanske izterjave.

II.

Ponovna navedba bistvenih razlogov iz tožbe na prvi stopnji (1) za namene člena 61, prvi odstavek, Statuta Sodišča.


(1)  UL C 207, str. 46.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/18


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale di Firenze (Italija) 12. junija 2014 – kazenski postopek zoper Skerdjanu Celaju

(Zadeva C-290/14)

2014/C 292/22

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale di Firenze

Stranka v postopku v glavni stvari

Skerdjan Celaj

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali določbe Direktive 2008/115 (1) nasprotujejo obstoju nacionalnih predpisov držav članic, ki določajo zaporno kazen do štirih let za državljana tretje države, ki je po vrnitvi, in sicer ne zaradi kazenske sankcije niti zaradi posledice kazenske sankcije, ponovno vstopil na ozemlje države in s tem kršil zakonito prepoved ponovnega vstopa, ne da bi bili proti njemu predhodno izrečeni prisilni ukrepi iz člena 8 Direktive 2008/115 za njegovo hitro in učinkovito odstranitev?


(1)  Direktiva 2008/115/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o skupnih standardih in postopkih v državah članicah za vračanje nezakonito prebivajočih državljanov tretjih držav (UL, L 348, str. 98).


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/19


Tožba, vložena 24. junija 2014 – Evropska komisija proti Kraljevini Belgiji

(Zadeva C-302/14)

2014/C 292/23

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopniki: P. Hetsch, O. Beynet, K. Herrmann, agenti)

Tožena stranka: Kraljevina Belgija

Predlogi tožeče stranke

ugotovi naj se, da je Kraljevina Belgija s tem, da – kar zadeva Direktivo 2010/31/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. maja 2010 o energetski učinkovitosti stavb (1) – za nekatere dele svojega ozemlja ni sprejela določb za prenos opredelitev, navedenih v členu 2, točke 2, 7 in 9, te direktive, in zahtev, določenih v njenih členih 8(1), 9(1), 11, od (2) do (5), in 18 ter v prilogi II k tej direktivi, oziroma da teh določb vsekakor ni sporočila Komisiji, ni izpolnila obveznosti iz člena 28(1) navedene direktive.

Kraljevini Belgiji naj se zaradi neizpolnitve obveznosti obvestila glede ukrepov o prenosu direktive, sprejete v skladu z zakonodajnim postopkom, na podlagi člena 260(3) PDEU naloži dnevna denarna kazen v višini 42  178,50 EUR, ki naj učinkuje od razglasitve sodbe Sodišča in se nakaže na račun lastnih sredstev Evropske unije;

Kraljevini Belgiji naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Rok za prenos Direktive 2010/31/EU se je iztekel 9. julija 2012.


(1)  UL L 153, str. 13.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/19


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Helsingin hovioikeus (Finska) 30. junija 2014 – Nike European Operations Netherlands BV proti Sportland Oy:n konkurssipesä

(Zadeva C-310/14)

2014/C 292/24

Jezik postopka: finščina

Predložitveno sodišče

Helsingin hovioikeus

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka in pritožnica: Nike European Operations Netherlands BV

Tožena stranka in nasprotna stranka v pritožbenem postopku: Sportland Oy – v stečaju

Vprašanja za predhodno odločanje

1

Ali je treba člen 13 Uredbe (1) o postopkih v primeru insolventnosti razlagati tako, da izraz „v ustreznem primeru […] navedenega dejanja“ pomeni, da pravno dejanje ob upoštevanju vseh okoliščin primera ni izpodbojno?

2

Če je odgovor na prvo vprašanje pritrdilen in se nasprotna stranka v postopku izpodbijanja pravnega dejanja sklicuje na določbe prava v smislu člena 13, prva alinea, po katerem je plačilo zapadlega dolga izpodbojno le v okoliščinah, predvidenih v tem členu, ki pa v tožbi, vloženi na podlagi prava države, v kateri se je začel postopek v primeru insolventnosti, niso navedeni:

(i)

ali obstajajo razlogi, ki prepovedujejo razlago člena 13 v smislu, da mora stranka, ki izpodbija pravna dejanja, ko izve za to pravno določbo, uveljavljati te okoliščine, če mora po nacionalnem pravu države članice, v kateri se je začel postopek v primeru insolventnosti, navesti vse okoliščine, ki utemeljujejo tožbo za izpodbijanje pravnih dejanj, ali

(ii)

mora nasprotna stranka v postopku izpodbijanja pravnih dejanj dokazati, da te okoliščine niso obstajale in zato izpodbijanje v skladu z zadevno določbo ni bilo mogoče, brez da bi se morala stranka, ki izpodbija pravna dejanja, ločeno sklicevati na te okoliščine?

3

Neodvisno od odgovora na vprašanje 2(i): ali je treba člen 13 razlagati tako, da

(i)

nasprotna stranka v postopku izpodbijanja pravnih dejanj nosi dokazno breme za to, da okoliščine, navedene v določbi, v konkretnem primeru niso podane, ali

(ii)

se dokazno breme za obstoj teh okoliščin lahko določi na podlagi prava, ki se uporablja za pravno dejanje, države članice, ki ni država, v kateri so bili uvedeni postopki, in ki določa, da dokazno breme nosi stranka, ki izpodbija pravna dejanja, ali

(iii)

se lahko razlaga člen 13 tudi tako, da lahko glede tega vprašanja dokaznega bremena odloči v skladu s pravom države, v kateri odloča sodišče?

4

Ali je treba člen 13 razlagati tako, da izraz „ne dopušča nobenega sredstva za izpodbijanje navedenega dejanja“ poleg določb zakona o postopkih v primeru insolventnosti iz prava, ki velja za dejanje, zajema tudi splošna pravila in načela tega prava, ki se uporabljajo za dejanje?

5

Če je odgovor na četrto vprašanje pritrdilen:

(i)

Ali je treba člen 13 razlagati tako, da mora nasprotna stranka v postopku izpodbijanja pravnih dejanj dokazati, da pravo v smislu člena 13 ne vsebuje splošnih ali drugih predpisov in načel, po katerih bi bilo izpodbijanje na podlagi predstavljenih dejstev mogoče, in

(ii)

ali je v skladu s členom 13 mogoče, da sodišče, če meni, da je nasprotna stranka v postopku izpodbijanja pravnih dejanj podala dovolj pojasnil v zvezi s tem, od druge stranke zahteva dokaz o določbi insolvenčnega prava ali splošnega zakona, ki se uporablja za dejanje, države članice, ki ni država, v kateri so bili uvedeni postopki, v smislu člena 13, da je izpodbijanje vseeno mogoče?


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 1346/2000 z dne 29. maja 2000 o postopkih v primeru insolventnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 19, zvezek 1, str. 191).


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/21


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Korkein hallinto-oikeus (Finska) 1. julija 2014 – Sanoma Media Finland Oy proti Nelonen Media, Helsinki

(Zadeva C-314/14)

2014/C 292/25

Jezik postopka: finščina

Predložitveno sodišče

Korkein hallinto-oikeus

Stranki v postopku v glavni stvari

Pritožnica: Sanoma Media Finland Oy/Nelonen Media, Helsinki

Nasprotna stranka v pritožbenem postopku: Viestintävirasto

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali je treba člen 19(1) Direktive 2010/13/EU (1) v okoliščinah, kakršne so v postopku v glavni stvari, razlagati tako, da nasprotuje razlagi določb nacionalnega prava, v skladu s katero se delitev zaslona ne šteje za prekinitveni oglas, s katerim se avdiovizualni program ločuje od televizijskih oglasov, če je en del zaslona namenjen zaključni špici, drugi del pa predstavitvi naslednjih programov kanala izdajatelja televizijskih programov s sporedom in se niti v deljenem zaslonu niti po njem ne razširja akustično ali optično sredstvo, ki izrecno napoveduje začetek oglaševalskega premora?

2.

Ali je treba člen 23(2) Direktive 2010/13 ob upoštevanju, da je namen te direktive določitev minimalnih pravil, v okoliščinah, kakršne so v postopku v glavni stvari, razlagati tako, da z njim ni združljivo, da bi se znaki sponzorjev, ki se razširjajo z drugimi programskimi vsebinami in ne s tistimi, ki se sponzorirajo, uvrstili med „oglaševalske vložke“ v smislu člena 23(1) Direktive, ki se vštevajo v najdaljši dopustni obseg oglaševanja?

3.

Ali je treba pojem „oglaševalski vložki“ v členu 23(1) Direktive 2010/13 v povezavi z besedno zvezo „delež […] ne sme preseči 20 % posamezne ure“, s katero je opredeljen najdaljši dopustni obseg oglaševanja, ob upoštevanju, da je namen te direktive določitev minimalnih pravil, v okoliščinah, kakršne so v postopku v glavni stvari, razlagati tako, da z njo ni združljivo, da bi „črne sekunde“ med posameznimi oglaševalskimi vložki in ob koncu oglaševalskega premora vštevali v obseg oglaševanja?


(1)  Direktiva 2010/13/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. marca 2010 o usklajevanju nekaterih zakonov in drugih predpisov držav članic o opravljanju avdiovizualnih medijskih storitev (Direktiva o avdiovizualnih medijskih storitvah) (UL L 95, str. 1).


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/21


Tožba, vložena 7. julija 2014 – Evropska komisija proti Republiki Finski

(Zadeva C-329/14)

2014/C 292/26

Jezik postopka: finščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopniki: P. Hetsch, K. Herrmann in I. Koskinen)

Tožena stranka: Republika Finska

Predlogi tožeče stranke

Tožeča stranka Sodišču predlaga, naj:

ugotovi, da Republika Finska s tem, da za finsko celinsko ozemlje ni sprejela zakonov in drugih predpisov, potrebnih za prenos členov 2(2) in 9(1) Direktive 2010/31/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. maja 2010 o energetski učinkovitosti stavb (1) v nacionalno pravo, ali vsaj tega ni sporočila Komisiji in da za Ålandsko otočje ni sprejela zakonov in drugih predpisov, potrebnih za prenos navedene Direktive v nacionalno pravo, ali vsaj tega ni sporočila Komisiji, ni izpolnila obveznosti iz člen 28(1) navedene direktive;

Republiki Finski v skladu s členom 260(3) PDEU naloži plačilo denarne kazni v višini 19  178,25 EUR na dan od dne razglasitve sodbe Sodišča Evropske unije, ki jo je treba plačati na račun „Lastna sredstva Evropske unije“, ker ni izpolnila obveznosti o obvestilu glede ukrepov o prenosu direktive, sprejete v skladu z zakonodajnim postopkom,

Republiki Finski naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Rok za prenos navedene direktive se je iztekel 9. julija 2012.


(1)  UL L 153, str. 13.


Splošno sodišče

1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/23


Sodba Splošnega sodišča z dne 15. julija 2014 – Italija proti Komisiji

(Zadeva T-463/07) (1)

((EKUJS - Jamstveni oddelek - Odhodki, izključeni iz financiranja - Premije za govedo - Oljčno olje in maščobe - Posušena krma - Učinkovitost pregledov - Sistem sankcij))

2014/C 292/27

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Tožeča stranka: Italijanska republika (zastopniki: G. Palmieri, zastopnica, skupaj z G. Aiellom in F. Bucalom, avvocati dello Stato)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: C. Cattabriga in D. Nardi, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti odločbe Komisije 2007/647/ES z dne 3. oktobra 2007 o izključitvi nekaterih odhodkov držav članic iz naslova Jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) iz financiranja Skupnosti (UL L 261, str. 28) v delu, v katerem izključuje nekatere odhodke Italijanske republike.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Italijanska republika nosi svoje stroške in stroške Evropske komisije.


(1)  UL C 51, 23.2.2008.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/23


Sodba Splošnega sodišča z dne 11. julija 2014 – Esso in drugi proti Komisiji

(Zadeva T-540/08) (1)

((Konkurenca - Omejevalni sporazumi - Trg parafinskih voskov - Trg stiskanih parafinov - Odločba o ugotovitvi kršitve člena 81 ES - Določitev cen in razdelitev trgov - Smernice o načinu določanja zneska glob iz leta 2006 - Trajanje kršitve - Enako obravnavanje - Sorazmernost - Neomejena pristojnost))

2014/C 292/28

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeče stranke: Esso Société anonyme française (Courbevoie, Francija); Esso Deutschland GmbH (Hamburg, Nemčija); ExxonMobil Petroleum and Chemical BVBA (Antwerpen, Belgija); in Exxon Mobil Corp. (West Trenton, New Jersey, Združene države) (zastopniki: R. Subiotto, QC, R. Snelders, L.-P. Rudolf in M. Piergiovanni, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: F. Castillo de la Torre in M. Gray, odvetnika)

Predmet

Predlog za razglasitev delne ničnosti odločbe Komisije C (2008) 5476 final z dne 1. oktobra 2008 v zvezi s postopkom na podlagi člena 81 ES in člena 53 Sporazuma EGP (zadeva COMP/39.181 – Vosek za sveče) in predlog za zmanjšanje zneska globe, ki je bila naložena tožečim strankam.

Izrek

1.

Znesek globe, naložene družbi Esso Société anonyme française v členu 2 Odločbe Komisije C(2008) 5476 final z dne 1. oktobra 2008 v zvezi s postopkom na podlagi člena 81 [ES] in člena 53 Sporazuma EGP (zadeva COMP/39.181 – Vosek za sveče), se določi v višini 6 2 7 12  895 EUR.

2.

V preostalem se tožba zavrne.

3.

Evropska komisija nosi svoje stroške in plača stroške, ki jih je priglasila družba Esso Société anonyme française.

4.

Esso Deutschland GmbH, ExxonMobil Petroleum and Chemical BVBA in Exxon Mobil Corp. nosijo svoje stroške.


(1)  UL C 44, 21.2.2009.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/24


Sodba Splošnega sodišča z dne 11. julija 2014 – Sasol in drugi proti Komisiji

(Zadeva T-541/08) (1)

((Konkurenca - Omejevalni sporazumi - Trg parafinskih voskov - Trg stiskanih parafinov - Sklep o ugotovitvi kršitve člena 81 ES - Določitev cen in razdelitev trgov - Odgovornost matične družbe za kršitve pravil o konkurenci, ki so jih storile njene hčerinske družbe - Odločilen vpliv matične družbe - Domneva v primeru 100-odstotnega lastništva - Pravno nasledstvo družb - Sorazmernost - Enako obravnavanje - Smernice o načinu določanja glob iz leta 2006 - Obteževalne okoliščine - Vodilna vloga - Zgornja meja globe - Neomejena sodna pristojnost))

2014/C 292/29

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeče stranke: Sasol (Rosebank, Južna Afrika), Sasol Holding in Germany GmbH (Hamburg, Nemčija), Sasol Wax International AG (Hamburg) in Sasol Wax GmbH (Hamburg) (zastopniki: W. Bosch, U. Denzel in C. von Köckritz, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: F Castillo de la Torre in R. Sauer, zastopnika, skupaj z M. Grayem, odvetnikom)

Predmet

Primarno predlog za razglasitev delne ničnosti Odločbe Komisije C(2008) 5476 final z dne 1. oktobra 2008 v zvezi s postopkom na podlagi člena [81 ES] in člena 53 Sporazuma EGP (zadeva COMP/39.181 – Vosek za sveče) in podredno predlog za odpravo globe, naložene tožečim strankam, ali za njeno znižanje.

Izrek

1.

Člen 1 Odločbe Komisije C(2008) 5476 final z dne 1. oktobra 2008 v zvezi s postopkom na podlagi člena [81 ES] in člena 53 Sporazuma EGP (zadeva COMP/39.181 – Voski za sveče) se razglasi za ničen v delu, v katerem je Evropska komisija ugotovila, da sta družbi Sasol Holding in Germany GmbH ter Sasol sodelovali pri kršitvi pred 1. julijem 2002.

2.

Znesek globe, naložene družbi Sasol Wax GmbH, se zniža na 14 9 9 82  197 EUR, za njegovo plačilo pa so solidarno odgovorne na eni strani družba Sasol Wax International AG do višine 11 9 1 22  197 EUR in na drugi strani družbi Sasol in Sasol Holding in Germany do višine 7 1 0 42  197 EUR.

3.

V preostalem se tožba zavrne.

4.

Komisija nosi svoje stroške in dve tretjini stroškov družb Sasol, Sasol Holding in Germany, Sasol Wax International in Sasol Wax.

5.

Družbe Sasol, Sasol Holding in Germany, Sasol Wax International in Sasol Wax nosijo eno tretjino lastnih stroškov.


(1)  UL C 44, 21.2.2009.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/25


Sodba Splošnega sodišča z dne 11. julija 2014 – RWE in RWE Dea proti Komisiji

(Zadeva T-543/08) (1)

((Konkurenca - Omejevalni sporazumi - Trg parafinskih voskov - Trg stiskanih parafinov - Odločba o ugotovitvi kršitve člena 81 ES - Določitev cen in razdelitev trgov - Odgovornost matične družbe za kršitve pravil o konkurenci, ki sta jih storili njena hčerinska družba in skupna družba, v kateri je ta matična družba udeležena - Odločilen vpliv matične družbe - Domneva v primeru 100-odstotne kapitalske udeležbe - Nasledstvo - Sorazmernost - Enako obravnavanje - Smernice o načinu določanja zneska glob iz leta 2006 - Neomejena pristojnost))

2014/C 292/30

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Tožeči stranki: RWE AG (Essen, Nemčija); in RWE Dea AG (Hamburg, Nemčija) (zastopniki: C. Stadler, M. Röhrig in S. Budde, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: A. Antoniadis in R. Sauer, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti členov 1 in 2 Odločbe Komisije C(2008) 5476 final z dne 1. oktobra 2008 v zvezi s postopkom na podlagi člena 81 [ES] in člena 53 Sporazuma EGP (zadeva COMP/39.181 – Vosek za sveče) v delu, v katerem se nanaša na tožeči stranki in, podredno, predlog za zmanjšanje zneska globe, ki jima je bila naložena.

Izrek

1.

Člen 1 Odločbe Komisije C(2008) 5476 final z dne 1. oktobra 2008 v zvezi s postopkom na podlagi člena 81 [ES] in člena 53 Sporazuma EGP (zadeva COMP/39.181 – Vosek za sveče) se razglasi za ničen v delu, v katerem je Evropska komisija ugotovila, da sta bili družbi RWE AG in RWE Dea AG udeleženi pri kršitvi po 2. januarju 2002.

2.

Znesek globe, ki se naloži družbama RWE in RWE Dea, se določi na 3 5 8 88  562 EUR.

3.

V preostalem se tožba zavrne.

4.

Komisija nosi petino svojih stroškov in plača petino stroškov družb RWE in RWE Dea. Družbi RWE in RWE Dea nosita štiri petine svojih stroškov in plačata štiri petine stroškov Komisije.


(1)  UL C 55, 7.3.2009.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/26


Sodba Splošnega sodišča z dne 17. julija 2014 – Westfälisch-Lippischer Sparkassen- und Giroverband proti Komisiji

(Zadeva T-457/09) (1)

((Državne pomoči - Prestrukturiranje WestLB - Pomoči za odpravljanje resne motnje v gospodarstvu države članice - Člen 87(3)(b) ES - Odločba o razglasitvi pomoči za združljivo s skupnim trgom pod nekaterimi pogoji - Ničnostna tožba - Posamično nanašanje - Pravni interes - Dopustnost - Kolegialnost - Obveznost obrazložitve - Smernice o državni pomoči za reševanje in prestrukturiranje podjetij v težavah - Sorazmernost - Načelo prepovedi diskriminacije - Člen 295 ES - Člen 7(4) Uredbe (ES) št. 659/1999))

2014/C 292/31

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Tožeča stranka: Westfälisch-Lippischer Sparkassen- und Giroverband (Münster, Nemčija) (zastopniki: sprva A. Rosenfeld in I. Liebach, nato A. Rosenfeld in O. Corzilius, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: sprva L. Flynn, K. Gross in B. Martenczuk, nato L. Flynn, B. Martenczuk in T. Maxian Rusche, zastopniki)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti Odločbe Komisije 2009/971/ES z dne 12. maja 2009 o državni pomoči C 43/08 (ex N 390/08), ki jo Nemčija želi zagotoviti za prestrukturiranje WestLB AG (UL L 345, str. 1).

Izrek

1.

Predlog Evropske komisije za ustavitev postopka se zavrne.

2.

Tožba se zavrne.

3.

Družba Westfälisch-Lippischer Sparkassen- und Giroverband nosi svoje stroške in stroške Komisije, vključno s stroški postopka za izdajo začasne odredbe.


(1)  UL C 11, 16.1.2010.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/27


Sodba Splošnega sodišča z dne 11. julija 2014 – DTS Distribuidora de Televisión Digital proti Komisiji

(Zadeva T-533/10) (1)

((Državne pomoči - Storitve javne radiotelevizije - Shema pomoči, ki jo je določila Španija za RTVE - Sprememba sistema financiranja - Nadomestilo oglaševalskega dobička z novimi dajatvami za televizijske in telekomunikacijske izvajalce - Odločba, s katero je pomoč razglašena za združljivo s skupnim trgom - Davčni ukrep glede načina financiranja pomoči - Obvezna namembnostna vez med dajatvijo in pomočjo - Neposreden učinek prihodka od dajatev na višino pomoči - Sorazmernost))

2014/C 292/32

Jezik postopka: španščina

Stranke

Tožeča stranka: DTS Distribuidora de Televisión Digital, SA (Tres Cantos, Španija) (zastopnika: H. Brokelmann in M. Ganino, odventika)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: G. Valero Jordana in C. Urraca Caviedes, agenta)

Intervenientki v podporo tožeče stranke: Telefónica de España, SA (Madrid, Španija) in Telefónica Móviles España, SA (Madrid) (zastopnika: F. González Díaz in F. Salerno, odvetnika)

Intervenientki v podporo tožene stranke: Kraljevina Španija (zastopniki: sprva J. Rodríguez Cárcamo in M. Muñoz Pérez, nato M. Muñoz Pérez, nato S. Centeno Huerta in N. Díaz Abad, nato N. Díaz Abad in na koncu M. Sampol Pucurull, abogados del Estado)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti Sklepa Komisije 2011/1/EU z dne 20. julija 2010 o državni pomoči C 38/2009 (ex NN 58/2009), ki jo namerava Španija izvajati v korist javnega zavoda španske radiotelevizije (RTVE) (UL 2011, L 1, str. 9).

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družba DTS Distribuidora de Televisión Digital, SA, nosi svoje stroške, vključno s tistimi, ki se nanašajo na izdajo začasne odredbe, stroške Corporación de Radio y Televisión Española, SA (RTVE), vključno s tistimi, ki se nanašajo na izdajo začasne odredbe, kakor tudi stroške Evropske komisije, vključno s tistimi, ki se nanašajo na izdajo začasne odredbe, razen stroškov, ki so ji nastali z intervencijo družb Telefónica de España, SA, in Telefónica Móviles España, SA.

3.

Družbi Telefónica de España in Telefónica Móviles España nosita svoje stroške in solidarno stroške, ki sta jih z intervencijo povzročili Komisiji.

4.

Kraljevina Španija nosi svoje stroške, vključno s tistimi, ki se nanašajo na izdajo začasne odredbe.


(1)  UL C 30, 29.1.2011.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/28


Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – Isotis proti Komisiji

(Zadeva T-59/11) (1)

((Arbitražna klavzula - Šesti okvirni program na področju raziskav, tehnološkega razvoja in predstavitvenih dejavnosti, ki prispeva k oblikovanju Evropskega raziskovalnega prostora in k inovacijam (2002-2006) - Pogodbe Access-eGOV, EU4ALL, eABILITIES, Emerge, Enable, Ask-It - Program eTEN, ki se nanaša na področje vseevropskih telekomunikacijskih omrežij - Pogodbi Navigabile in Euridice - Okvirni program za inovativnost in konkurenčnost - Pogodba T-Seniority - Plačilo preostalega zneska - Nasprotna tožba - Povračilo izplačanih zneskov - Pavšalni znesek))

2014/C 292/33

Jezik postopka: grščina

Stranki

Tožeča stranka: Koinonia Tis Pliroforias Anoichti Stis Eidikes Anagkes – Isotis (Atene, Grčija) (zastopnik: V. Christianos, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: M. Condou-Durande in V. Savov, zastopnika, skupaj s S. Pappasom, odvetnikom)

Predmet

Predlogi, ki temeljijo na členu 272 PDEU in s katerimi se na eni strani predlaga, prvič, naj se ugotovi neutemeljenost predloga Komisije za vračilo subvencij, ki so bile tožeči stranki izplačane na podlagi pogodb št. 0 27  020Access to e Government Services Employing Semantic Technologies, št. 0 35  242A virtual platform to enh3ance and organize the coordination among centres for accessibility ressources and support, št. 5 11  298Ambient Intelligence System of Agents for Knowledge-based and Integrated Services for Mobility Impaired Users, št. 0 34  778European Unified Approach for Accessible Lifelong Learning, št. 0 45  056Emergency Monitoring and Prevention, št. 0 45  563A wearable system supporting services to enable elderly people to live well, independently and at ease, št. 0 29  255NavigAbile: e-inclusion for communication disabilities, št. 5 17  506European Recommanded Materials for Distance Learning Courses for Educators in št. 2 24  988T-Seniority: Expanding the benefits of information society to older people through digital TV channels, sklenjenih med Evropsko komisijo in tožečo stranko, in drugič, naj se Komisiji naloži plačilo preostalega dela subvencij na podlagi pogodb št. 5 11  298Ambient Intelligence System of Agents for Knowledge-based and Integrated Services for Mobility Impaired Users in št. 0 34  778European Unified Approach for Accessible Lifelong Learning, ter na drugi strani nasprotna tožba, s katero se predlaga, da se tožeči stranki naloži vračilo neupravičeno izplačanih subvencij v okviru vseh navedenih pogodb in pavšalnega zneska.

Izrek

1.

Tožba, ki jo je vložila Koinonia Tis Pliroforias Anoichti Stis Eidikes Anagkes – Isotis, se zavrne.

2.

Družbi Koinonia Tis Pliroforias Anoichti Stis Eidikes Anagkes – Isotis se naloži plačilo zneska 9 99  213,45 EUR skupaj z obrestmi od 15. junija 2011 po obrestni meri Evropske centralne banke (ECB), povečani za 3,5 točke, kar ustreza vračilu finančnih prejemkov, ki jih je prejela na podlagi pogodb št. 0 27  020 Access to e-Government Services Employing Semantic Technologies, št. 0 35  242 A virtual platform to enhance and organize the coordination among centres for accessibility ressources and support, št. 5 11  298 Ambient Intelligence System of Agents for Knowledge-based and Integrated Services for Mobility Impaired Users, št. 0 34  778 European Unified Approach for Accessible Lifelong Learning, št. 0 45  056 Emergency Monitoring and Prevention, št. 0 45  563 A wearable system supporting services to enable elderly people to live well, independently and at ease, št. 0 29  255 NavigAbile: e inclusion for communication disabilities, št. 5 17  506 European Recommanded Materials for Distance Learning Courses for Educators in št. 2 24  988 T-Seniority: Expanding the benefits of information society to older people through digital TV channels.

3.

Družbi Koinonia Tis Pliroforias Anoichti Stis Eidikes Anagkes – Isotis se naloži plačilo zneska 70  471,47 EUR skupaj z obrestmi od 5. avgusta 2011 po obrestni meri ECB, povečani za 3,5 točke, kar ustreza pavšalnemu znesku, dolgovanemu na podlagi pogodb št. 0 27  020 Access to e Government Services Employing Semantic Technologies, št. 0 35  242 A virtual platform to enhance and organize the coordination among centres for accessibility ressources and support, št. 5 11  298 Ambient Intelligence System of Agents for Knowledge-based and Integrated Services for Mobility Impaired Users, št. 0 34  778 European Unified Approach for Accessible Lifelong Learning, št. 0 45  056 Emergency Monitoring and Prevention, št. 0 45  563 A wearable system supporting services to enable elderly people to live well, independently and at ease.

4.

Družba Koinonia Tis Pliroforias Anoichti Stis Eidikes Anagkes – Isotis nosi svoje stroške in stroške Evropske komisije.


(1)  UL C 89, 19.3.2011.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/29


Sodba Splošnega sodišča z dne 11. julija 2014 – Telefónica de España et Telefónica Móviles España proti Komisiji

(Zadeva T-151/11) (1)

((Državne pomoči - Storitve javne radiotelevizije - Shema pomoči, ki jo je določila Španija za RTVE - Sprememba sistema financiranja - Nadomestilo oglaševalskega dobička z novimi dajatvami za televizijske in telekomunikacijske operaterje - Odločba, s katero je pomoč razglašena za združljivo s skupnim trgom - Procesne pravice - Nova pomoč - Sprememba veljavnega sistema pomoči - Davčni ukrep glede načina financiranja pomoči - Obvezna namembnostna vez med dajatvijo in pomočjo - Neposreden učinek prihodka od dajatev na višino pomoči - Sorazmernost - Obveznost obrazložitve))

2014/C 292/34

Jezik postopka: španščina

Stranke

Tožeči stranki: Telefónica de España, SA (Madrid, Španija); in Telefónica Móviles España, SA (Madrid) (zastopnika: F. González Díaz in F. Salerno, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: G. Valero Jordana in C. Urraca Caviedes, zastopnika)

Intervenientki v podporo toženi stranki: Kraljevina Španija (zastopniki: sprva M. Muñoz Pérez, nato S. Centeno Huerta in N. Díaz Abad, nato N. Díaz Abad in na koncu M. Sampol Pucurull, abogados del Estado); in Corporación de Radio y Televisión Española, SA (RTVE) (Madrid) (zastopniki: A. Martínez Sánchez, A. Vázquez-Guillén Fernández de la Riva in J. Rodríguez Ordóñez, odvetniki)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti Sklepa Komisije 2011/1/EU z dne 20. julija 2010, o državni pomoči št. C 38/2009 (prej NN 58/2009), ki jo želi Španija izvajati v korist španske javne radiotelevizije (RTVE) (UL 2011, L 1, str. 9).

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Telefónica de España, SA, in Telefónica Móviles España, SA, nosita svoje stroške in solidarno stroške Evropske komisije in Corporación de Radio y Televisión Española, SA (RTVE).

3.

Kraljevina Španija nosi svoje stroške.


(1)  UL C 145, 15.5.2011.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/30


Sodba Splošnega sodišča z dne 15. julija 2014 – Siemens proti Komisiji

(Zadeva T-223/11) (1)

((Arbitražna klavzula - Pogodba o izposoji fisijskih snovi, namenjenih v center Skupnega raziskovalnega središča v Ispri - Neizpolnitev pogodbenih obveznosti - Zamudne obresti))

2014/C 292/35

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Siemens AG (München, Nemčija) (zastopniki: J. Risse, R. Harbst in H. Haller, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: R. Lyal in W. Mölls, zastopnika, skupaj z R. Van der Hout in A. Krämer, odvetnika)

Predmet

Tožba, ki temelji na arbitražni klavzuli in s katero se predlaga, naj se Komisiji naloži povrnitev vseh stroškov recikliranja fisijskih snovi ali njihovega dela, ki jih je tožeča stranka imela pri izpolnjevanju pogodbe št. AG 2052 o izposoji fisijskih snovi, v center Skupnega raziskovalnega središča v Ispri, Italija, in plačilo zamudnih obresti.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi Siemens AG se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 194, 2.7.2011.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/30


Sodba Splošnega sodišča z dne 10. julija 2014 – Missir Mamachi di Lusignano proti Komisiji

(Zadeva T-401/11 P) (1)

((Pritožba - Javni uslužbenci - Uradniki - Nepogodbena odgovornost - Osebna škoda bližnjih pokojnega uradnika - Škoda, ki jo je pred svojo smrtjo utrpel uradnik - Pristojnosti Splošnega sodišča oziroma Sodišča za uslužbence - Pravilo o skladnosti med zahtevo za odškodnino in pritožbo, ki je bila vložena zoper zavrnitev te zahteve))

2014/C 292/36

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Pritožnik: Livio Missir Mamachi di Lusignano, v svojem imenu in tudi kot zakoniti zastopnik dedičev Alessandra Missirja Mamachija di Lusignana, svojega sina, nekdanjega uradnika Evropske komisije (Kerkhove Avelgem, Belgija) (zastopniki: sprva F. Di Gianni, R. Antonini, G. Coppo, in A. Scalini, nato F. Di Gianni, G. Coppo in A. Scalini, odvetniki)

Druga stranka v postopku: Evropska komisija (zastopniki: D. Martin, B. Eggers in L. Pignataro-Nolin, zastopniki)

Predmet

Pritožba zaradi razveljavitve sodbe Sodišča za uslužbence Evropske unije (prvi senat) z dne 12. maja 2011 v zadevi Missir Mamachi di Lusignano/Komisija (F-50/09).

Izrek

1.

Sodba Sodišča za uslužbence Evropske unije (prvi senat) z dne 12. maja 2011 v zadevi Missir Mamachi di Lusignano proti Komisiji (F-50/09) se razveljavi.

2.

Zadeva F-50/09 se odstopi Splošnemu sodišču, da o njej odloči kot prvostopenjsko sodišče na podlagi členov 268 PDEU in 340 PDEU.

3.

Odločitev o stroških se pridrži.


(1)  UL C 282, 24.9.2011.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/31


Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – Hassan proti Svetu

(Zadeva T-572/11) (1)

(„Skupna zunanja in varnostna politika - Omejevalni ukrepi proti Siriji - Zamrznitev sredstev - Ničnostna tožba - Prilagoditev predlogov - Zamuda - Obveznost obrazložitve - Pravica do obrambe - Pravica do učinkovitega sodnega varstva - Očitna napaka pri presoji - Lastninska pravica - Sorazmernost - Odškodninski zahtevek“)

2014/C 292/37

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Samir Hassan (Damask, Sirija) (zastopnika: É. Morgan de Rivery in E. Lagathu, odvetnika)

Tožena stranka: Svet Evropske unije (zastopnika: S. Kyriakopoulou in M. Vitsentzatos, zastopnika)

Predmet

Na eni strani predlog za razglasitev ničnosti Izvedbenega sklepa Sveta 2011/515/SZVP z dne 23. avgusta 2011 o izvajanju Sklepa 2011/273/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Siriji (UL L 218, str. 20), Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 843/2011 z dne 23. avgusta 2011 o izvajanju Uredbe (EU) št. 442/2011 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji (UL L 218, str. 1), Sklepa Sveta 2011/782/SZVP z dne 1. decembra 2011 o omejevalnih ukrepih proti Siriji in razveljavitvi Sklepa 2011/273 (UL L 319, str. 56), Uredbe Sveta (EU) št. 36/2012 z dne 18. januarja 2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 442/2011 (UL L 16, str. 1), Sklepa Sveta 2012/739/SZVP z dne 29. novembra 2012 o omejevalnih ukrepih proti Siriji in razveljavitvi Sklepa 2011/782 (UL L 330, str. 21), Izvedbenega sklepa Sveta 2013/185/SZVP z dne 22. aprila 2013 o izvajanju Sklepa 2012/739 (UL L 111, str. 77), Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 363/2013 z dne 22. aprila 2013 o izvajanju Uredbe št. 36/2012 (UL L 111, str. 1) in Sklepa Sveta 2013/255/SZVP z dne 31. maja 2013 o omejevalnih ukrepih proti Siriji (UL L 147, str. 14) v delih, v katerih se ti akti nanašajo na tožečo stranko, in na drugi strani odškodninski zahtevek za povračilo domnevno nastale škode.

Izrek

1.

Predlog za razglasitev ničnosti Sklepa Sveta 2012/739/SZVP z dne 29. novembra 2012 o omejevalnih ukrepih proti Siriji in razveljavitvi Sklepa 2011/782/SZVP se zavrne kot nedopusten.

2.

Za nične se v delu, v katerem se nanašajo na Samirja Hassana, razglasijo:

Izvedbeni sklep Sveta 2011/515/SZVP z dne 23. avgusta 2011 o izvajanju Sklepa 2011/273/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Siriji;

Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 843/2011 z dne 23. avgusta 2011 o izvajanju Uredbe (EU) št. 442/2011 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji;

Sklep Sveta 2011/782/SZVP z dne 1. decembra 2011 o omejevalnih ukrepih proti Siriji in razveljavitvi Sklepa 2011/273/SZVP;

Uredba Sveta (EU) št. 36/2012 z dne 18. januarja 2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 442/2011;

Izvedbeni sklep Sveta 2013/185/SZVP z dne 22. aprila 2013 o izvajanju Sklepa 2012/739/SZVP;

Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 363/2013 z dne 22. aprila 2013 o izvajanju Uredbe (EU) št. 36/2012;

Sklep Sveta 2013/255/SZVP z dne 31. maja 2013 o omejevalnih ukrepih proti Siriji.

3.

Učinki sklepov in uredb, razglašenih za nične, se zoper S. Hassana ohranijo vse do datuma izteka roka za pritožbo, če se pritožba vloži, pa do njene morebitne zavrnitve.

4.

Odškodninski zahtevek se zavrne.

5.

Svet Evropske unije nosi svoje stroške in polovico stroškov S. Hassana v tem postopku.

6.

S. Hassan nosi polovico svojih stroškov v tem postopku. V postopku za izdajo začasne odredbe nosi svoje stroške in stroške Sveta.


(1)  UL C 25, 28.1.2012.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/32


Sodba Splošnega sodišča z dne 14. julija 2014 – BSH proti UUNT (Wash & Coffee)

(Zadeva T-5/12) (1)

((Znamka Skupnosti - Prijava besedne znamke Skupnosti Wash & Coffee - Absolutni razlog za zavrnitev - Neobstoj razlikovalnega učinka - Člen 7(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009 - Preizkus dejstev po uradni dolžnosti - Člen 76(1) Uredbe št. 207/2009))

2014/C 292/38

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Tožeča stranka: BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH (München, Nemčija) (zastopnik: S. Biagosch, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: G. Schneider, zastopnik)

Predmet

Tožba zoper odločbo četrtega odbora za pritožbe pri UUNT z dne 7. novembra 2011 (zadeva R 992/2011-4) o zahtevi za registracijo besednega znaka Wash & Coffee kot znamke Skupnosti.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 65, 3.3.2012.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/33


Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – Euroscript – Polska proti Parlamentu

(Zadeva T-48/12) (1)

((„Javna naročila storitev - Postopek javnega razpisa - Opravljanje storitev prevajanja v poljščino - Sklep o spremembi sklepa o uvrstitvi tožeče stranke na prvo mesto seznama izbranih ponudnikov - Dodelitev temeljne okvirne pogodbe drugemu ponudniku - Zahteva za ponovno oceno - Rok - Prekinitev postopka - Preglednost - Enako obravnavanje“))

2014/C 292/39

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Euroscript – Polska Sp. z o.o. (Krakov, Poljska) (zastopnik: J. F. Steichen, odvetnik)

Tožena stranka: Evropski parlament (zastopnika: L. Darie in P. Biström, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti sklepa Parlamenta z dne 9. decembra 2011 o spremembi sklepa z dne 18. oktobra 2011, s katerim je bila tožeča stranka uvrščena na prvo mesto seznama izbranih ponudnikov in ji je bila dodeljena temeljna pogodba v okviru postopka javnega razpisa PL/2011/EU glede opravljanja storitev prevajanja v poljščino (UL 2011/S 56-090361), in podredno, predlog za razveljavitev javnega razpisa.

Izrek

1.

Sklep Evropskega parlamenta z dne 9. decembra 2011 o spremembi sklepa z dne 18. oktobra 2011, s katerim je bila Euroscript – Polska Sp. z o.o. uvrščena na prvo mesto seznama izbranih ponudnikov in ji je bila dodeljena temeljna pogodba v okviru postopka javnega razpisa PL/2011/EU glede opravljanja storitev prevajanja v poljščino (UL 2011/S 56 090361), se razglasi za ničen.

2.

Parlamentu se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 109, 14.4.2012.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/34


Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – Grčija proti Komisiji

(Zadeva T-52/12) (1)

((Državne pomoči - Pomoči v obliki nadomestil, ki jih je grška kmetijska zavarovalna organizacija (ELGA) izplačala v letih 2008 in 2009 - Sklep, s katerim so bile pomoči razglašene za nezdružljive z notranjim trgom in s katerim je bilo odrejeno njihovo vračilo - Pojem državne pomoči - Člen 107(3)(b) in (c) PDEU - Smernice glede državnih pomoči v kmetijskem sektorju))

2014/C 292/40

Jezik postopka: grščina

Stranki

Tožeča stranka: Helenska republika (zastopniki: sprva I. Chalkias in S. Papaïoannou, nato I. Chalkias in A. Vasilopoulou, zastopniki)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: sprva D. Triantafyllou in S. Thomas, nato D. Triantafyllou in R. Sauer, zastopniki)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti Sklepa Komisije 2012/157/EU z dne 7. decembra 2011 o pomočeh v obliki nadomestil, ki jih je grška kmetijska zavarovalna organizacija (ELGA) izplačala v letih 2008 in 2009 (UL 2012, L 78, str. 21).

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Helenski republiki se naloži plačilo stroškov, vključno s stroški postopka za izdajo začasne odredbe.


(1)  UL C 118, 21.4.2012.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/34


Sodba Splošnega sodišča z dne 14. julija 2014 – Vila Vita Hotel und Touristik proti UUNT – Viavita (VIAVITA)

(Zadeva T-204/12) (1)

((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti VIAVITA - Prejšnja nacionalna besedna znamka VILA VITA PARC in prejšnja figurativna znamka VILA VITA - Neobstoj resne in dejanske uporabe prejšnjih znamk - Člen 42(2) in (3) ter člen 15(1)(a) Uredbe (ES) št. 207/2009))

2014/C 292/41

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeča stranka: Vila Vita Hotel und Touristik GmbH (Frankfurt na Majni, Nemčija) (zastopnika: G. Schoenen in V. Töbelmann, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: V. Melgar, zastopnik)

Druga stranka pred odborom UUNT za pritožbe, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Viavita (Pariz, Francija) (zastopnik: M. P. Escande, odvetnik)

Predmet

Tožba zoper odločbo R 419/2011-1 prvega odbora za pritožbe pri UUNT z dne 1. marca 2012 v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama Vila Vita Hotel und Touristik GmbH in Viavita.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi Vila Vita Hotel und Touristik GmbH se naloži plačilo lastnih stroškov ter stroškov Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke, modeli) (UUNT) in družbe Viavita.


(1)  UL C 217, 21.7.2012.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/35


Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – Nemčija proti Komisiji

(Zadeva T-295/12) (1)

((Državna pomoč - Storitve zbiranja in odstranjevanja živalskih trupel in klavnih odpadkov - Ohranitev rezervnih zmogljivosti za primer epizootskih bolezni - Sklep o razglasitvi pomoči za nezdružljive z notranjim trgom - Ugodnost - Storitve splošnega gospodarskega pomena - Nadomestilo v zvezi z obveznostjo javne službe - Vpliv na trgovino med državami članicami in izkrivljanje konkurence - Nujnost pomoči - Subsidiarnost - Obveznost obrazložitve))

2014/C 292/42

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Tožeča stranka: Zvezna republika Nemčija (zastopniki: T. Henze in J. Möller, zastopnika, skupaj s T. Lübbigom in M. Klassem, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: C. Egerer in T. Maxian Rusche, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti Sklepa Komisije 2012/485/EU z dne 25. aprila 2012 o državni pomoči SA.25051 (C 19/10) (ex NN 23/10), ki jo je Nemčija dodelila Zweckverband Tierkörperbeseitigung in Rheinland-Pfalz, im Saarland, im Rheingau-Taunus-Kreis und im Landkreis Limburg-Weilburg (UL L 236, str. 1).

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Zvezni republiki Nemčiji se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 273, 8.9.2012.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/36


Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – Zweckverband Tierkörperbeseitigung proti Komisiji

(Zadeva T-309/12) (1)

((Državne pomoči - Storitve odstranjevanja živalskih trupel in klavničnih odpadkov - Ohranitev rezervnih zmogljivosti za primer izbruhov nalezljivih bolezni - Sklep o razglasitvi pomoči za nezdružljive z notranjim trgom - Pojem podjetja - Prednost - Storitev splošnega gospodarskega pomena - Nadomestilo v zvezi z obveznostjo javne službe - Vpliv na trgovino med državami članicami in izkrivljanje konkurence - Obstoječe ali nove pomoči - Potreba po pomoči - Subsidiarnost - Legitimno pričakovanje - Pravna varnost - Sorazmernost))

2014/C 292/43

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: Zweckverband Tierkörperbeseitigung in Rheinland-Pfalz, im Saarland, im Rheingau-Taunus-Kreis und im Landkreis Limburg-Weilburg (Rivenich, Nemčija) (zastopnik: A. Kerkmann, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: sprva V. Kreuschitz in T. Maxian Rusche, nato T. Maxian Rusche in C. Egerer, zastopniki)

Intervenienti v podporo tožene stranke: Saria Bio-Industries AG & Co. KG (Selm, Nemčija), SecAnim GmbH (Lünen, Nemčija) in Knochen- und Fett-Union GmbH (KFU) (Selm) (zastopnika: U. Karpenstein in C. Johann, odvetnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti Sklepa Komisije 2012/485/EU z dne 25. aprila 2012 o državni pomoči št. SA.25051 (C 19/10) (ex NN 23/10), ki jo je Nemčija odobrila podjetju Zweckverband Tierkörperbeseitigung v zveznih deželah Porenje-Pfalz in Posarje ter okrožjih Rheingau-Taunus in Limburg-Weilburg (UL L 236, str. 1).

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družba Zweckverband Tierkörperbeseitigung in Rheinland-Pfalz, im Saarland, im Rheingau-Taunus-Kreis und im Landkreis Limburg-Weilburg nosi svoje stroške glavnega postopka in stroške Evropske komisije.

3.

Družbe Saria Bio-Industries AG & Co. KG, SecAnim GmbH in Knochen- und Fett-Union GmbH (KFU) nosijo svoje stroške glavnega postopka.

4.

Družba Zweckverband Tierkörperbeseitigung in Rheinland-Pfalz, im Saarland, im Rheingau-Taunus-Kreis und im Landkreis Limburg-Weilburg nosi stroške postopka za izdajo začasne odredbe.


(1)  UL C 273, 8.9.2012.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/37


Sodba Splošnega sodišča z dne 10. julija 2014 – Grčija proti Komisiji

(Zadeva T-376/12) (1)

((„EKUJS - Jamstveni oddelek - EKJS in EKSPR - Odhodki, ki so izključeni iz financiranja - Rozine - Vino - Odhodki Grčije - Enkratni finančni popravek - Metoda izračuna - Narava postopka potrditve obračunov - Povezava z odhodki, ki jih je financirala Unija“))

2014/C 292/44

Jezik postopka: grščina

Stranki

Tožeča stranka: Helenska republika (zastopniki: I. Chalkias, E. Leftheriotou in S. Papaïoannou, zastopniki)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: D. Triantafyllou in H. Tserepa-Lacombe, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti Izvedbenega sklepa Komisije 2012/336/EU z dne 22. junija 2012 o izključitvi nekaterih odhodkov držav članic iz naslova Jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS), Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada (EKJS) in Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) iz financiranja Evropske unije (UL L 165, str. 83) (2012/336/EU), v delu, ki se nanaša na Helensko republiko za sektor rozin za poslovna leta 2007, 2008 in 2009, in za sektor vina.

Izrek

1)

Izvedbeni sklep Komisije 2012/336/EU z dne 22. junija 2012 o izključitvi nekaterih odhodkov držav članic iz naslova Jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS), Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada (EKJS) in Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) iz financiranja Evropske unije 2012/336/EU se razglasi za ničnega v delu, v katerem za Helensko republiko določa enkratni finančni popravek v sektorju vina.

2)

V preostalem se tožba zavrne.

3)

Vsaka stranka nosi svoje stroške.


(1)  UL C 331, 27.10.2012.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/37


Sodba Splošnega sodišča z dne 11. julija 2014 – Sport Eybl & Sports Experts proti UUNT – Elite Licensing (e)

(Zadeva T-425/12) (1)

((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava figurativne znamke Skupnosti e - Prejšnja figurativna znamka Skupnosti e - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009))

2014/C 292/45

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: Sport Eybl & Sports Experts GmbH (Wels, Avstrija) (zastopnik: B. Gumpoldsberger, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: D. Walicka, zastopnik)

Druga stranka pred odborom UUNT za pritožbe, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Elite Licensing Company SA (Fribourg, Švica) (zastopnik: J. Albrecht, odvetnik)

Predmet

Tožba zoper odločbo prvega odbora UUNT za pritožbe z dne 26. junija 2012 (zadeva R 881/2011-1) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama Elite Licensing Company SA in Sport Eybl & Sports Experts GmbH.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi Sport Eybl & Sports Experts GmbH se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 355, 17.11.2012.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/38


Sodba Splošnega sodišča z dne 15. julija 2014 – Łaszkiewicz proti UUNT – Capital Safety Group EMEA (PROTEKT)

(Zadeva T-576/12) (1)

((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava figurativne znamke Skupnosti PROTEKT - Prejšnji besedni znamki Skupnosti PROTECTA - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009 - Člen 75 Uredbe št. 207/2009))

2014/C 292/46

Jezik postopka: poljščina

Stranke

Tožeča stranka: Grzegorz Łaszkiewicz (Łódź, Poljska) (zastopnik: J. Gwiazdowska, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: D. Walicka, zastopnik)

Druga stranka pred odborom UUNT za pritožbe: Capital Safety Group EMEA SAS (Carros, Francija)

Predmet

Tožba zoper odločbo četrtega odbora UUNT za pritožbe R 700/2011-4 z dne 24. oktobra 2012 v zvezi s postopkom z ugovorom med družbo Capital Safety Group EMEA SAS in Grzegorzem Łaszkiewiczem.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Grzegorzu Łaszkiewiczu se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 108, 13.4.2013.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/39


Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – National Iranian Oil Company proti Svetu

(Zadeva T-578/12) (1)

((Skupna zunanja in varnostna politika - Omejevalni ukrepi proti Iranu zaradi preprečevanja širjenja jedrskega orožja - Zamrznitev sredstev - Ničnostna tožba - Organ lokalne skupnosti - Procesno upravičenje in pravni interes - Dopustnost - Obveznost obrazložitve - Navedba in izbira pravne podlage - Pristojnost Sveta - Načelo predvidljivosti aktov Unije - Pojem pomoči pri širjenju jedrskega orožja - Očitna napaka pri presoji - Pravica do obrambe in pravica do učinkovitega sodnega varstva - Sorazmernost - Lastninska pravica))

2014/C 292/47

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeča stranka: National Iranian Oil Company (Teheran, Iran) (zastopnik: J. M. Thouvenin, odvetnik)

Tožena stranka: Svet Evropske unije (zastopnika: V. Piessevaux in M. Bishop, zastopnika)

Intervenientka v podporo toženi stranki: Evropska komisija (zastopnika: A. Aresu in M. Konstantinidis, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti na eni strani Sklepa Sveta 2012/635/SZVP z dne 15. oktobra 2012 o spremembi Sklepa 2010/413/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Iranu (UL L 282, str. 58) in na drugi Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 945/2012 z dne 15. oktobra 2012 o izvajanju Uredbe (EU) št. 267/2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu (JO L 282, str. 16).

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družba National Iranian Oil Company poleg svojih stroškov nosi stroške Sveta Evropske unije.

3.

Evropska komisija nosi svoje stroške.


(1)  UL C 79, 16.3.2013.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/39


Sodba Splošnega sodišča z dne 15. julija 2014 – Łaszkiewicz proti UUNT – Cables y Eslingas (PROTEKT)

(Zadeva T-18/13) (1)

((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava figurativne znamke Skupnosti PROTEKT - Prejšnji španski besedni znamki PROTEK - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009 - Člen 75 Uredbe št. 207/2009))

2014/C 292/48

Jezik postopka: poljščina

Stranke

Tožeča stranka: Grzegorz Łaszkiewicz (Łódź, Poljska) (zastopnik: J. Gwiazdowska, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: D. Walicka, zastopnik)

Druga stranka pred odborom UUNT za pritožbe: Cables y Eslingas, SA (Cerdanyola del Valles, Španija)

Predmet

Tožba zoper odločbo četrtega odbora UUNT za pritožbe R 701/2011-4 z dne 24. oktobra 2012 v zvezi s postopkom z ugovorom med družbo Cables y Eslingas, SA in Grzegorzem Łaszkiewiczem.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Grzegorzu Łaszkiewiczu se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 108, 13.4.2013.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/40


Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – Erreà Sport proti UUNT – Facchinelli (ANTONIO BACIONE)

(Zadeva T-36/13) (1)

((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava figurativne znamke Skupnosti ANTONIO BACIONE - Prejšnja figurativna znamka Skupnosti erreà in prejšnja nacionalna figurativna znamka, ki predstavlja prekrivajoča se romba - Relativni razlogi za zavrnitev - Neobstoj verjetnosti zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009 - Neupravičeno izkoriščanje razlikovalnega učinka ali ugleda prejšnje znamke - Člen 8(5) Uredbe št. 207/2009))

2014/C 292/49

Jezik postopka: italijanščina

Stranke

Tožeča stranka: Erreà Sport SpA (Torrile, Italija) (zastopnika: D. Caneva in G. Fucci, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: L. Rampini, zastopnik)

Druga stranka pred odborom UUNT za pritožbe: Antonio Facchinelli (Dalang, Kitajska)

Predmet

Tožba zoper odločbo prvega odbora UUNT za pritožbe z dne 24. oktobra 2012 (zadeva R 1561/2011-1) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama Erreà Sport SpA in M. Antonio Facchinelli.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi Erreà Sport SpA se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 79, 16.3.2013.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/41


Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – Langguth Erben proti UUNT (Oblika steklenice za alkoholne pijače)

(Zadeva T-66/13) (1)

((Znamka Skupnosti - Prijava tridimenzionalne znamke Skupnosti - Oblika steklenice za alkoholne pijače - Absolutni razlog za zavrnitev - Neobstoj razlikovalnega učinka - Člen 7(1)(b) in (2), člen 75, člen 76(1) in člen 77 Uredbe (ES) št. 207/2009))

2014/C 292/50

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Tožeča stranka: Franz Wilhelm Langguth Erben GmbH & Co. KG (Traben-Trarbach, Nemčija) (zastopnika: R. Kunze in G. Würtenberger, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopniki: G. Marten, G. Schneider in D. Walicka, zastopniki)

Predmet

Tožba zoper odločbo prvega odbora UUNT za pritožbe z dne 22. novembra 2012 (zadeva R 129/2012-1) glede zahteve za registracijo tridimenzionalnega znaka v obliki steklenice za alkoholne pijače kot znamke Skupnosti.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Franz Wilhelm Langguth Erben GmbH & Co. KG nosi svoje stroške in stroške, ki jih je priglasil Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT).


(1)  UL C 108, 13.4.2013.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/42


Sodba Splošnega sodišča z dne 10. julija 2014 – Moallem Insurance proti Svetu

(Zadeva T-182/13) (1)

((Skupna zunanja in varnostna politika - Omejevalni ukrepi proti Iranu zaradi preprečitve širjenja jedrskega orožja - Zamrznitev sredstev - Obveznost obrazložitve - Napaka pri presoji))

2014/C 292/51

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Moallem Insurance Co. (Teheran, Iran) (zastopnik: D. Luff, odvetnik)

Tožena stranka: Svet Evropske unije (zastopnika: A. Vitro in M. Bishop, zastopnika)

Predmet

Prvič, predlog za razglasitev ničnosti na eni strani Sklepa Sveta 2012/829/SZVP z dne 21. decembra 2012 o spremembi Sklepa 2010/413/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Iranu (UL L 356, str. 71) v delu, v katerem je ime tožeče stranke uvrščeno na seznam iz priloge II Sklepa Sveta 2010/413/SZVP z dne 26. julija 2010 o omejevalnih ukrepih proti Iranu in razveljavitvi Skupnega stališča 2007/140/SZVP (UL L 195, str. 39), in na drugi strani Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 1264/2012 z dne 21. decembra 2012 o izvajanju Uredbe (EU) št. 267/2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu (UL L 356, str. 55) v delu, v katerem je bilo ime tožeče stranke uvrščeno na seznam iz priloge IX Uredbe Sveta (EU) št. 267/2012 z dne 23. marca 2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 961/2010 (UL L 88, str. 1), in drugič, predlog za ugotovitev, da se za tožečo stranko ne uporabljata člen 12 Sklepa 2010/413 in člen 35 Uredbe št. 267/2012.

Izrek

1.

Sklep Sveta 2012/829/SZVP z dne 21. decembra 2012 o spremembi Sklepa 2010/413/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Iranu se razglasi za ničen v delu, v katerem je ime družbe Moallem Insurance Co. uvrščeno na seznam iz priloge II Sklepa Sveta 2010/413/SZVP z dne 26. julija 2010 o omejevalnih ukrepih proti Iranu in razveljavitvi Skupnega stališča 2007/140/SZVP.

2.

Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 1264/2012 z dne 21. decembra 2012 o izvajanju Uredbe (EU) št. 267/2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu se razglasi za nično v delu, v katerem je družbe Moallem Insurance uvrščeno na seznam iz priloge IX Uredbe Sveta (EU) št. 267/2012 z dne 23. marca 2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 961/2010.

3.

Učinki Sklepa 2012/829 in Izvedbene uredbe št. 1264/2012 se, kar zadeva družbo Moallem Insurance, ohranijo od njunega začetka veljave do poteka roka za pritožbo iz člena 56, prvi odstavek, Statuta Sodišča Evropske unije oziroma v primeru vložitve pritožbe v tem roku do njene zavrnitve.

4.

Svet Evropske unije poleg svojih stroškov nosi stroške, ki jih je priglasila družba Moallem Insurance.


(1)  UL C 164, 8.6.2013.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/43


Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – Nanu-Nana Joachim Hoepp proti UUNT – Stal Florez Botero (la nana)

(Zadeva T-196/13) (1)

((Znamka Skupnosti - Postopek za ugotovitev ničnosti - Prijava figurativne znamke Skupnosti „la nana“ - Prejšnja nacionalna besedna znamka NANA - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št.o207/2009 - Neobstoj resne uporabe prejšnje znamke - Člen 57(2) in (3) Uredbe što207/2009))

2014/C 292/52

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH & Co. KG (Bremen, Nemčija) (zastopnik: T. Boddien, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: A. Pohlmann, zastopnik)

Druga stranka pred odborom UUNT za pritožbe: Lina M. Stal-Florez Botero (Maarsen, Nizozemska)

Predmet

Tožba zoper odločbo R 300/2012-1 prvega odbora UUNT za pritožbe z dne 29. januarja 2013 v zvezi s postopkom za ugotovitev ničnosti med družbama Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH & Co. KG in Lina M. Stal Florez Botero.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH & Co. KG se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 171, 15.6.2013.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/43


Sodba Splošnega sodišča z dne 16. julija 2014 – Endoceutics proti UUNT – Merck (FEMIVIA)

(Zadeva T-324/13) (1)

((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti FEMIVIA - Prejšnja besedna znamka Skupnosti FEMIBION - Mednarodna registracija prejšnje figurativne znamke femibion, v kateri je imenovana Evropska skupnost - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009))

2014/C 292/53

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Endoceutics, Inc. (Québec, Kanada) (zastopnik: M. Wahlin, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: P. Geroulakos, zastopnik)

Druga stranka pred odborom za pritožbe, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: družba Merck KGaA (Darmstadt, Nemčija) (zastopniki: M. Best, U. Pfleghar in S. Schäffner, odvetniki)

Predmet

Tožba zoper odločbo četrtega odbora UUNT za pritožbe z dne 15. aprila 2013 (zadeva R 1021/2012-4) glede postopka z ugovorom med družbama Merck KGaA in Endoceutics, Inc.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi Endoceutics, Inc. se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 252, 31.8.2013.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/44


Sodba Splošnega sodišča z dne 14. julija 2014 – NIIT Insurance Technologies proti UUNT (SUBSCRIBE)

(Zadeva T-404/13) (1)

((Znamka Skupnosti - Prijava besedne znamke Skupnosti SUBSCRIBE - Relativni razlog za zavrnitev - Neobstoj razlikovalnega učinka - Člen 7(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009 - Enako obravnavanje - Člen 56 PDEU))

2014/C 292/54

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Tožeča stranka: NIIT Insurance Technologies Ltd (London, Združeno kraljestvo) (zastopnik: M. Wirtz, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: A. Schifko, zastopnik)

Predmet

Tožba zoper odločbo R 1308/2012-5 petega odbora za pritožbe pri UUNT z dne 4. junija 2013, ki se nanaša na predlog za prijavo besednega znaka SUBSCRIBE kot znamke Skupnosti.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi NIIT Insurance Technologies Ltd se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 274, 21.9.2013.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/45


Tožba, vložena 14. januarja 2014 – Kafetzakis in drugi proti Helenski republiki in drugim

(Zadeva T-38/14)

2014/C 292/55

Jezik postopka: grščina

Stranke

Tožeča stranka: Georgios Kafetzakis (Atene, Grčija) in 102 drugih tožečih strank(zastopnik: Ch. Papadimitriou, odvetnik)

Tožene stranke: Helenska republika, Evropski parlament, Evropski svet, Svet Evropske unije, Evropska komisija, Evropska centralna banka, Eurogroup

Predlogi

Tožeče stranke Splošnemu sodišču predlagajo, naj:

ugotovi, da tožene stranke niso sprejele predpisov, potrebnih za to, da se izrecno izključi obveznice, ki jih je Helenska republika nujno odobrila tožečim strankam po njihovi odpustitvi iz nekdanje družbe Olympic Airways, odrejenim s sklepom Evropske komisije;

odredi, da se tožečim strankam in vsem odpuščenim delavcem nekdanje družbe Olympic Airways dodeli neposredno veljavni pravni akt – direktiva, uredba ali drugi pravni instrument Evropske unije – zato da se izterja 100-odstotna vrednost obveznosti, ki so jim bile priznane za izravnavo škode, ki jim je nastala zaradi nujne odpustitve iz družbe Olympic Airways; in

vsaki tožeči stranki na podlagi neposredno veljavnega pravnega akta – direktive, uredbe ali drugega pravnega instrumenta Evropske unije – dodeli nadomestilo škode v višini 3 00  000 EUR zaradi skrbi, hudih kršitev temeljnih pravic in predčasno prekinitev delovnega življenja, ki so jih utrpeli.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeče stranke v utemeljitev tožbe navajajo pet tožbenih razlogov.

1.

Prvi tožbeni razlog: pravni predpisi in drugi ukrepi, ki so imeli za posledico, da je Grčija imetnike grških obveznic, ki jih je izdala grška država, nujno vključila v sodelovanja pri P.S.I. (Private Sector Involvement), so dejansko bili pravni akti Evropske unije.

2.

Drugi tožbeni razlog: ukrepe, ki jih je sprejela grška vlada, zato da bi obvladala državni dolg, so v bistvenem naložili organi Evropske unije, zlasti ECB in Evropska komisija.

3.

Tretji tožbeni razlog: tožene stranke niso sprejele pravnih predpisov, da bi bile izrecno izvzete grške obveznice tožečih strank, ki jim jih je grška država dodelila kot nadomestilo za škodo s pravnimi akti ministrskega sveta, s katerimi so bili določeni pogoji za uporabo P.S.I. v Grčiji.

4.

Četrti tožbeni razlog: enačenje delavcev nekdanje družbe Olympic Airways, ki so bili odpuščeni, z enostavnimi imetniki grških državnih obveznic in dejstvo, da niso bili izrecno izvzeti iz PSI in niso dobili nadomestila, jim je povzročilo neposredno, osebno in resno škodo ter preprečilo uživanje temeljnih pravic.

5.

Peti tožbeni razlog: vsi predpisi, ki jih je sprejela grška vlada, so bili izdani po navodilih oziroma natančneje, po sklepu Eurogroup, ECOFIN, ECB in Evropske komisije.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/46


Tožba, vložena 3. junija 2014 – Universal Music proti UUNT – Yello Strom (Yellow Lounge)

(Zadeva T-379/14)

2014/C 292/56

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: Universal Music GmbH (Berlin, Nemčija) (zastopnik: M. Viefhues, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Yello Strom GmbH (Köln, Nemčija)

Predlog

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

odločbo četrtega odbora za pritožbe pri Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 20. marca 2014 v zadevi R 274/2013-4 razveljavi in

toženi stranki in morebitnim drugim udeležencem naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti: tožeča stranka

Zadevna znamka Skupnosti: besedna znamka „Yellow Lounge“ za proizvode in storitve iz razredov 9, 16, 35, 38, 41, 42 in 45 – prijava znamke Skupnosti št. 1 0 0 33  421

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: Yello Strom GmbH

Navajana znamka ali znak: nacionalna besedna znamka „Yello“ za proizvode in storitve iz razredov 4, 7, 9, 16, 35, 38, 41, 42 in 45

Odločba oddelka za ugovore: ugoditev ugovoru

Odločba odbora za pritožbe: zavrnitev pritožbe

Navajani tožbeni razlogi: kršitev člena 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/46


Tožba, vložena 6. junija 2014 – Junited Autoglas Deutschland proti UUNT – United Vehicles (UNITED VEHICLEs)

(Zadeva T-404/14)

2014/C 292/57

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: Junited Autoglas Deutschland GmbH & Co. KG (Köln, Nemčija) (zastopnik: C. Weil, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: United Vehicles GmbH (München, Nemčija)

Predlogi

Tožeča stranka predlaga, naj se

razveljavi odločba četrtega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 7. aprila 2014 v zadevi R 859/2013-4;

pritožbi ugodi;

ugodi ugovoru, ki se opira na prejšnjo znamko Skupnosti št. 6 0 25  399;

zavrne prijava besedne znamke „UNITED VEHICLEs“;

UUNT naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti: United Vehicles GmbH

Zadevna znamka Skupnosti: besedna znamka „UNITED VEHICLEs“ za storitve iz razredov 35, 36, 38 in 42 – prijava znamke Skupnosti št. 1 0 3 30  041

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: tožeča stranka

Navajana znamka ali znak: besedna znamka „Junited“ za proizvode in storitve iz razredov 1, 3, 7, 8, 9, 12, 14, 16, 17, 19, 21, 25, 26, 35, 36, 37 in od 39 do 41

Odločba oddelka za ugovore: zavrnitev ugovora

Odločba odbora za pritožbe: zavrnitev pritožbe

Navajani tožbeni razlogi: kršitev člena 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/47


Tožba, vložena 6. junija 2014 – Larko proti Komisiji

(Zadeva T-412/14)

2014/C 292/58

Jezik postopka: grščina

Stranke

Tožeča stranka: Larko Geniki Metalleftiki kai Metallourgiki A.E. (Atene, Grčija) (zastopniki: I. Drillerakis, E. Triantafillou, G. Psaroudakis, E. Rantos in N. Korogiannakis, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

tej tožbo v celoti ugodi;

Sklep Komisije z dne 27. marca 2014 [SG-Greffe(2014) D/4628/28/03/2014] v zvezi s prodajo nekaterih sredstev tožeče stranke (št. SA.37954(2013/N) razglasi za ničen in

toženi stranki naloži plačilo stroškov postopka, ki so nastali tožeči stranki.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja tri tožbene razloge.

1.

Prvi tožbeni razlog: Komisija je kršila člen 41 Listine o temeljnih pravicah. Tožeča stranka trdi, da je bil izpodbijani akt zaradi opustitve predhodnega zaslišanja tožeče stranke sprejet ob bistveni kršitvi postopka sprejetja;

2.

Drugi tožbeni razlog: Komisija je kršila člen 108(2) PDEU in člen 14 Uredbe (ES) št. 659/99 (1). Tožeča stranka trdi, da je Komisija storila očitno napako pri presoji s tem, ko je štela, da med tožečo stranko in pridobiteljem njenega premoženja v okviru „programa privatizacije“ ni gospodarske kontinuitete.

3.

Tretji tožbeni razlog: kršitev člena 296, drugi odstavek, PDEU. Tožeča stranka trdi, da izpodbijani akt ni ustrezno obrazložen glede neobstoja gospodarske kontinuitete, zlasti kar zadeva a) obseg prodanega premoženja, b) neobstoj prenosa pogodb o zaposlitvi in c) ekonomsko utemeljenost prodaje.


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 659/1999 z dne 22. marca 1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo člena 93 Pogodbe ES (posebna izdaja v slovenščini, poglavje 8, zvezek 1, str. 339).


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/48


Tožba, vložena 6. junija 2014 – Larko proti Komisiji

(Zadeva T-423/14)

2014/C 292/59

Jezik postopka: grščina

Stranki

Tožeča stranka: Larko Geniki Metalleftiki kai Metallourgiki A.E. (Atene, Grčija) (zastopniki: I. Drillerakis, E. Triantafillou, G. Psaroudakis, E. Rantos in N. Korogiannakis, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

tej tožbi v celoti ugodi;

Sklep Komisije z dne 27. marca 2014 [SG-Greffe(2014) D/4621/28/03/2014] v zvezi z državno pomočjo, ki jo je Helenska republika dodelila tožeči stranki (št. SA.34572 (2013/C) (ex 2013/NN)), razglasi za ničen;

odredi vračilo vseh zneskov, ki so bili z izvršitvijo izpodbijanega akta neposredno ali posredno „izterjani“ od tožeče stranke, skupaj z obrestmi, in

toženi stranki naloži plačilo stroškov postopka tožeče stranke.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja te tožbene razloge:

1.

Prvi tožbeni razlog: tožena stranka je kršila člena 107(1) PDEU in 296 PDEU, ker: a) ukrepov pomoči št. 2, 3, 4 in 6 ni mogoče šteti za državne pomoči v smislu člena 107(1) PDEU in b) tudi če bi se nekateri izmed ukrepov pomoči št. 2, 3, 4 in 6 šteli za državne pomoči v smislu člena 107(1) PDEU, bi bili združljivi z notranjim trgom v smislu člena 107(3) PDEU.

2.

Drugi tožbeni razlog: napačna in neutemeljena uporaba meril obveščanja, določenih za državne pomoči, in kršitev načela sorazmernosti pri opredelitvi ukrepov št. 2, 4 in 6 kot državne pomoči in pri določitvi obsega pomoči.

3.

Tretji tožbeni razlog: neobrazložitev in kršitev načela dobrega upravljanja, ker v obrazložitvi ukrepov št. 3, 4 in 6 ni bila upoštevana škoda, ki je tožeči stranki nastala zaradi izrednih dogodkov iz leta 2009 in ki izpolnjuje pogoje za uporabo člena 107(2)(b) PDEU.

4.

Četrti tožbeni razlog: neobrazložitev in kršitev načela dobrega upravljanja, ker se posledice grške gospodarske krize in posledična prekinitev plačil dolgov grške države tožeči stranki, niso štele za izjemen dogodek v smislu člena 107(2)(b) PDEU.

5.

Peti tožbeni razlog: napake v poglavju 4.5 in v izreku izpodbijanega sklepa glede zneskov, ki se morajo izterjati: kršitev člena 108(3) PDEU in člena 14 Uredbe št. 659/1999, nezadostnost obrazložitve, kršitev načela sorazmernosti, kršitev lastninske pravice in kaznovalna narava odreditve izterjave.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/49


Tožba, vložena 17. junija 2014 – Warimex proti UUNT (STONE)

(Zadeva T-454/14)

2014/C 292/60

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Tožeča stranka: Warimex Waren- Import Export Handels-GmbH (Neuried, Nemčija) (zastopnika: E. Keller in J. Voogd, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

odločbo prvega odbora Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) za pritožbe z dne 27. marca 2014 v zadevi R 1599/2013-1 razveljavi;

toženi stranki naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Zadevna znamka Skupnosti: figurativna znamka z besednim elementom „STONE“ za proizvode in storitve iz razredov 1, 3, 7, 8, 9, 11, 12, 16, 21, 24 in 25 – prijava znamke Skupnosti št. 1 1 4 64  005

Odločba preizkuševalca: zavrnitev prijave

Odločba odbora za pritožbe: zavrnitve pritožbe

Navajani tožbeni razlogi:

kršitev členov 75 in 76 Uredbe št. 207/2009;

kršitev člena 7(1)(c) Uredbe št. 207/2009;

kršitev člena 7(1)(b) Uredbe št. 207/2009.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/50


Tožba, vložena 24. junija 2014 – Holistic Innovation Institute proti Komisiji

(Zadeva T-468/14)

2014/C 292/61

Jezik postopka: španščina

Stranki

Tožeča stranka: Holistic Innovation Institute, SLU (Madrid, Španija) (zastopnik: R. Muñiz García, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj za nično razglasi odločbo o izključitvi tožeče družbe iz projekta eDIGIREGION in ji prisodi odškodnino za povzročeno škodo ter toženi stranki naloži plačilo 3.055.000 EUR ali podredno znesek, ki ga določi sodni izvedenec, skupaj s pripadajočimi obrestmi v skladu s to tožbo, kar se toženi stranki izrecno naloži.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Ta tožba je vložena zoper odločbo o zavrnitvi udeležbe tožeče stranke, podjetja, ki se ukvarja s telekomunikacijami, I + D in storitvami svetovanja v zvezi s telekomunikacijami, preiskavami in inovacijami, v evropskem projektu eDIGIREGION Sedmega okvirnega sporazuma.

Tožeča stranka zatrjuje, da je vse od ustanovitve sodelovala pri izdelavi predloga za projekt eDIGIREGION v tesni povezavi z drugimi podjetji in imela več sestankov v Bruslju ter številne avdiokonference med julijem 2011 in januarjem 2012, rezultat česar je bila ustanovitev Evropskega konzorcija, ki je predstavilo predlog projekta eDIGIREGION (Realizing the Digital Agenda Through Transnational Cooperation Between Regions). V tem predlogu projekta je tožeča stranka družbenica številka 5 Konzorcija s proračunom 4 91  400,00 EUR in prispevkom Komisije 4 38  165,00 EUR (14,61 % celotnega zneska).

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe zatrjuje, da so argumenti Komisije popolnoma neupravičeni in kršijo glavno zahtevo, da lahko ta odloči o prekinitvi sodelovanja nekega podjetja v pozitivno ocenjenem projektu: argumenti morajo biti jasni, nedvomni in dobro utemeljeni.

Tožeča stranka konkretno zatrjuje, da je tehnološko in operativno pripravljena, da sodeluje v Konzorciju eDIGIREGION, na voljo ima zadostno finančno kapaciteto, da se sooči s svojim delom sofinanciranja in ima dovolj izkušenj z upravljanjem projektov in njihovim vodenjem.

V zvezi s tem tožeča stranka meni, da obstaja očitno razhajanje med tem, kar je podpisal generalni direktor v besedilu dopisa o prekinitvi sodelovanja pri projektu in argumentacijo v prilogi tega dopisa.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/50


Tožba, vložena 24. junija 2014 – Hewlett Packard Development Company proti UUNT (ELITEPAD)

(Zadeva T-470/14)

2014/C 292/62

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Hewlett Packard Development Company LP (Houston, Združene države) (zastopnika: T. Raab in H. Lauf, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

razveljavi odločbo drugega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) z dne 27. marca 2014 v zadevi R 884/2013-2;

toženi stranki naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Zadevna znamka Skupnosti: besedna znamka „ELITEPAD“ za proizvode iz razreda 9 – prijava znamke Skupnosti št. 1 1 3 18  284

Odločba preizkuševalca: zavrnitev prijave

Odločba odbora za pritožbe: zavrnitev pritožbe

Navajani tožbeni razlogi: kršitev členov 7(1)(c) in 7(2) Uredbe Sveta št. 207/2009


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/51


Tožba, vložena 30. junija 2014 – Klymenko proti Svetu

(Zadeva T-494/14)

2014/C 292/63

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Oleksandr Klymenko (Kijev, Ukrajina) (zastopnika: M. Shaw, QC, in I. Quirk, Barrister)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga:

razglasitev ničnosti Sklepa 2014/216 in Uredbe 381/2014 s takojšnjim učinkom v delu, v katerem se nanašata na O. Klymenka, in

naložitev plačila stroškov O. Klymenka Svetu.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja štiri tožbene razloge.

1.

Prvi tožbeni razlog se nanaša na kršitev pravice tožeče stranke do obrambe in njene pravice do učinkovitega sodnega varstva, ker tožeča stranka ni vedela, da v zvezi z njo poteka preiskava, na podlagi katere je bila vključena na seznam oseb, subjektov in organov, zoper katere so bili sprejeti omejevalni ukrepi, in ker ji niti Svet, niti ukrajinski organi niso posredovali nobene informacije. Tožeča stranka prav tako zatrjuje, da ji niso bili posredovani razlogi za njen vpis na ta seznam in da zato ni mogla posredovati stališč v zvezi s tem.

2.

Drugi tožbeni razlog se nanaša na očitno napako pri presoji dokazov, ker dejstva dokazujejo, da se je tožeča stranka, ko je opravljala svoje naloge v Ukrajini, borila proti korupciji in si ni protipravno prilastila ukrajinskih državnih sredstev.

3.

Tretji tožbeni razlog se nanaša na neobstoj obrazložitve, neizpolnitev pogojev, določenih v členu 1(1) Sklepa 2014/119, in zlorabo pooblastil, ker so razlogi za vpis tožeče stranke na ta seznam splošni in nedoločeni. Tožeča stranka trdi, da zato Svet ni dokazal, da izpolnjuje pogoje, določene v členu 1 Sklepa 2014/119, tako da njen vpis na ta seznam pomeni zlorabo pooblastil.

4.

Četrti tožbeni razlog se nanaša na kršitev lastninske pravice in načela sorazmernosti, ker zamrznitev sredstev tožeče stranke pomeni nepotreben in nesorazmeren poseg v njeno lastninsko pravico.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/52


Tožba, vložena 26. junija 2014 – Theodorakis in Theodoraki proti Svetu

(Zadeva T-495/14)

2014/C 292/64

Jezik postopka: grščina

Stranke

Tožeči stranki: Georgios Theodorakis (Chania, Grčija) in Maria Theodoraki (Chania, Grčija) (zastopnika: B. Christianos in S. Paliou, odvetnika)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predlogi

Tožeči stranki Splošnemu sodišču predlagata, naj:

toženi stranki naloži, da tožeči stranki plača nadomestilo za škodo v višini 1 4 31  193,58 EUR, ki jima je nastala zaradi nezakonitega ravnanja tožene stranke, skupaj z obrestmi od dneva, ko so jima bili nezakonito odvzeti depoziti (29/03/2013), do izdaje sodbe v tej zadevi, kot tudi zamudne obresti od dneva izdaje sodbe v tej zadevi, do dneva celotnega izplačila;

podredno, toženi stranki naj se naloži, da tožečima strankama plača štiri petine zgoraj navedenega zneska, to je znesek v višini 1 1 44  954,86 EUR kot nadomestilo za škodo, ki jima je nastala zaradi nezakonitega ravnanja tožene stranke, skupaj z obrestmi od dneva, ko so jima bili nezakonito odvzeti depoziti (29/03/2013)), do izdaje sodbe v tej zadevi, kot tudi zamudne obresti od dneva izdaje sodbe v tej zadevi, do dneva celotnega plačila;

podpodredno, določi znesek, ki ga mora tožena stranka plačati tožečima strankama kot nadomestilo za škodo, ki jima je nastala zaradi nezakonitega ravnanja tožene stranke;

toženi stranki naloži, da tožečima strankama plača znesek v višini 50  000 EUR, kot nadomestilo za nepremoženjsko škodo, ki jima je nastala zaradi kršitve načela enakega obravnavanja;

toženi stranki naloži, da tožečima strankama plača znesek v višini 50  000 EUR, kot nadomestilo za nepremoženjsko škodo, ki jima je nastala zaradi kršitve pravice do učinkovitega sodnega varstva, in

toženi stranki naloži, da nosi stroške tožečih strank.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeči stranki s to tožbo v skladu s členom 340, drugi odstavek, PDEU, pri Splošnem sodišču Evropske unije, ki je pristojno na podlagi člena 268 PDEU, zahtevata nadomestilo za škodo, ki sta jo utrpeli zaradi nezakonitega ravnanja tožene stranke.

Tožeči stranki navajata, da naj bi ta škoda nastala, ko je tožena stranka prekoračila svoje pristojnosti in kršila sekundarno zakonodajo Unije ter splošna načela prava Unije s tem, ko je zmanjšala bančne depozite tožečih strank pri Cyprus Popular Bank Public Co Ltd. (ljudska banka), v vsakem primeru pa k temu prispevala.

Tožeči stranki se zlasti sklicujeta na naslednje kršitve temeljnih pravic in splošnih načel prava Unije:

prvič, kršitev načela sorazmernosti;

drugič, kršitev načela enakega obravnavanja in

tretjič, kršitev pravice do sodnega varstva in načela pravne varnosti.

Tožeči stranki navajata, da so pogoji za utemeljitev nepogodbene odgovornosti tožene stranke, kot je navajana v sodni praksi, za nadomestilo za škodo, ki jima je nastala, izpolnjeni.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/53


Tožba, vložena 26. junija 2014 – Berry Investments proti Svetu

(Zadeva T-496/14)

2014/C 292/65

Jezik postopka: grščina

Stranki

Tožeča stranka: Berry Investments, Inc. (Monrovia, Liberija) (zastopnika: B. Christianos in S. Paliou, odvetnika)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga:

toženi stranki naloži, da tožeči stranki plača nadomestilo za škodo v višini 4 36  357,19 EUR, ki ji je nastala zaradi nezakonitega ravnanja tožene stranke, skupaj z obrestmi od dneva, ko so ji bili nezakonito odvzeti depoziti (29/03/2013), do izdaje sodbe v tej zadevi, kot tudi zamudne obresti od dneva izdaje sodbe v tej zadevi, do dneva celotnega izplačila;

podredno, toženi stranki naj se naloži, da tožeči stranki plača štiri petine zgoraj navedenega zneska, to je znesek v višini 3 49  085,75 EUR kot nadomestilo za škodo, ki ji je nastala zaradi nezakonitega ravnanja tožene stranke, skupaj z obrestmi od dneva, ko so ji bili nezakonito odvzeti depoziti (29/03/2013)), do izdaje sodbe v tej zadevi, kot tudi zamudne obresti od dneva izdaje sodbe v tej zadevi, do dneva celotnega plačila;

podpodredno, določi znesek, ki ga mora tožena stranka plačati tožeči stranki kot nadomestilo za škodo, ki ji je nastala zaradi nezakonitega ravnanja tožene stranke;

toženi stranki naloži, da tožeči stranki plača znesek v višini 50  000 EUR, kot nadomestilo za nepremoženjsko škodo, ki ji je nastala zaradi kršitve načela enakega obravnavanja;

toženi stranki naloži, da tožeči stranki plača znesek v višini 50  000 EUR, kot nadomestilo za nepremoženjsko škodo, ki ji je nastala zaradi kršitve pravice do učinkovitega sodnega varstva, in

toženi stranki naloži, da nosi stroške tožeče stranke.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka s to tožbo v skladu s členom 340, drugi odstavek, PDEU, pri Splošnem sodišču Evropske unije, ki je pristojno na podlagi člena 268 PDEU, zahteva nadomestilo za škodo, ki jo je utrpela zaradi nezakonitega ravnanja tožene stranke.

Tožeča stranka navaja, da naj bi ta škoda nastala, ko je tožena stranka prekoračila svoje pristojnosti in kršila sekundarno zakonodajo Unije ter splošna načela prava Unije s tem, ko je zmanjšala bančne depozite tožeče stranke pri Cyprus Popular Bank Public Co Ltd. (ljudska banka), v vsakem primeru pa k temu prispevala.

Tožeča stranka se zlasti sklicuje na naslednje kršitve temeljnih pravic in splošnih načel prava Unije:

prvič, kršitev lastninske pravice;

drugič, kršitev načela enakega obravnavanja, in

tretjič, kršitev pravice do sodnega varstva in načela pravne varnosti.

Tožeča stranka navaja, da so pogoji za utemeljitev nepogodbene odgovornosti tožene stranke, kot je navajana v sodni praksi, za nadomestilo za škodo, ki ji je nastala, izpolnjeni.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/54


Tožba, vložena 1. julija 2014 – Seven for all mankind proti UUNT – Seven (SEVEN FOR ALL MANKIND)

(Zadeva T-505/14)

2014/C 292/66

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Seven for all mankind LLC (Vernon, Združene države) (zastopnik: A. Gautier-Sauvagnac, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Seven SpA (Leinì, Italija)

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

razveljavi odločbo prvega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 9. aprila 2014 v zadevi R 1277/2013-1;

toženi stranki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti: tožeča stranka

Zadevna znamka Skupnosti: besedna znamka „SEVEN FOR ALL MANKIND“ za proizvode iz razredov 14 in 18 – prijava znamke Skupnosti št. 4 4 43  222

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: druga stranka pred odborom za pritožbe

Navajana znamka ali znak: figurativne znamke Skupnosti z besednim elementom „Seven“

Odločba oddelka za ugovore: delna zavrnitev ugovora

Odločba odbora za pritožbe: delna ugoditev pritožbi

Navajani tožbeni razlogi: kršitev člena 8(1)(b) Uredbe Sveta št. 207/2009.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/55


Tožba, vložena 6. julija 2014 – Gas Natural proti Komisiji

(Zadeva T-508/14)

2014/C 292/67

Jezik postopka: španščina

Stranki

Tožeča stranka: Gas Natural SDG, SA (Barcelona, Španija) (zastopniki: F. Seijo Pérez, R. García Gómez de Zamora in M. Troncoso Ferrer, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

izpodbijani sklep razglasi za ničen;

izpodbijani sklep razglasi za ničen v delu, v katerem nalaga vračilo pomoči, in

Komisiji naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Ta tožba je vložena zoper Sklep Evropske Komisije z dne 17. julija 2013 o davčni shemi, ki se uporablja za določene dogovore o finančnem najemu, znani tudi kot španski sistem poslovnega najema (pomoč SA. 21233, ex NN/2011, ex CP 137/2006).

Tožbeni razlogi in bistvene trditve so podobni kot v postopkih Duro Felguera/Komisija, T-401/14, Bankia/Komisija, T-700/13 in Derivados del Flúor/Komisija, T-500/14.

Zlasti se zatrjuje kršitev členov 107 in 108 PDEU, ker ni bil dokazan selektivni značaj domnevnih pomoči in njihova dodelitev trgovini med državami članicami, kršitev člena 107(1) PDEU in obveznosti obrazložitve aktov, ker so bila gospodarska interesna združenja in njihovi investitorji opredeljeni kot prejemniki te domnevne pomoči, kršitev členov 107 in 108 PDEU in načela zlorabe pooblastil, ker je bilo v izpodbijanem sklepu odločeno o zakonitosti pogodb med zasebnimi gospodarskimi subjekti ter kršitev zaupanja v pravo in enakega obravnavanja ter člena 14 Uredbe (ES) št. 659/1999.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/56


Tožba, vložena 7. julija 2014 – Decal España proti Komisiji

(Zadeva T-509/14)

2014/C 292/68

Jezik postopka: španščina

Stranki

Tožeča stranka: Decal España, SA (Barcelona, Španija) (zastopnik: M. Silva Sánchez, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

za ničen razglasi izpodbijani sklep, ki opredeljuje skupek ukrepov, združenih pod poimenovanje Španski sistem finančnega najema (SEAF), kot novo in z notranjim trgom nezdružljivo državno pomoč;

podredno, za nična razglasi člena 1 in 4 izpodbijanega sklepa, ki investicijske družbe v gospodarskih interesnih združenjih (GIZ) opredeljujeta kot upravičence teh domnevnih pomoči in kot edine osebe, ki morajo opraviti vračilo;

podredno, za ničen razglasi člen 4 izpodbijanega sklepa, ker nalaga vračilo domnevnih pomoči, kar je kršitev splošnih načel prava EU;

v vsakem primeru, za ničen razglasi člen 4 izpodbijanega sklepa, ker je v njem odločeno o zakonitosti zasebnih pogodb, sklenjenih med investitorji in drugimi družbami, in

Komisiji naloži plačilo stroškov tega postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožbeni razlogi in bistvene trditve so enaki kot v postopku Bankia/Komisija, T-700/13.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/56


Pritožba, ki jo je 9. julija 2014 vložil Christodoulos Alexandrou zoper sodbo, ki jo je 14. maja 2014 izdalo Sodišče za uslužbence v zadevi F-34/13, Alexandrou proti Komisiji

(Zadeva T-515/14 P)

2014/C 292/69

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Pritožnik: Christodoulos Alexandrou (Luxembourg, Luksemburg) (zastopnik: R. Duta, odvetnik)

Druga stranka v postopku: Evropska komisija

Predlogi

Pritožnik Splošnemu sodišču predlaga, naj:

to pritožbo po obliki in vsebini sprejme in jo razglasi za utemeljeno in upravičeno;

izpodbijano sodbo zato na podlagi navedenih razlogov spremeni oziroma jo razveljavi;

zadevno pritožbo po potrebi vrne Sodišču za uslužbence Evropske unije;

drugi stranki v postopku naloži plačilo vseh stroškov v obeh postopkih.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Pritožnik v utemeljitev pritožbe navaja tri pritožbene razloge.

1.

Prvi pritožbeni razlog: nezadostna obrazložitev izpodbijane odločbe, zlasti v zvezi z zavrnitvijo Komisije, da ugodi zahtevi pritožnika za dostop do sedmih vprašanj, ki naj jih ne bi uspešno opravil.

2.

Drugi pritožbeni razlog: kršitev pravice do učinkovitega pravnega sredstva, ker naj bi bila pritožniku zato, ker ne razpolaga z zaprošenimi vprašanji, odvzeta učinkovita pravna sredstva zoper odločbo o zavrnitvi njegove prijave.

3.

Tretji pritožbeni razlog: Sodišče za uslužbence naj ne bi uporabilo člena 44(2) poslovnika Sodišča za uslužbence.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/57


Pritožba, ki jo je 9. julija 2014 vložil Christodoulos Alexandrou zoper sodbo, ki jo je 14. maja 2014 izdalo Sodišče za uslužbence v zadevi F-140/12, Alexandrou proti Komisiji

(Zadeva T-516/14 P)

2014/C 292/70

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Pritožnik: Christodoulos Alexandrou (Luxembourg, Luksemburg) (zastopnik: R. Duta, odvetnik)

Druga stranka v postopku: Evropska komisija

Predlogi

Pritožnik Splošnemu sodišču predlaga, naj:

to pritožbo sprejme in jo razglasi za utemeljeno ter pritožniku dovoli, da kasneje navede nove tožbene razloge, ki se nanašajo na pravno presojo ali dejanske okoliščine, in predloži nove dokaze;

na podlagi navedenih razlogov izpodbijano sodbo spremeni ali jo razglasi za nično;

zadevo po potrebi vrne Sodišču za uslužbence, da odloči v skladu s sodbo v pritožbenem postopku;

drugi stranki v postopku naloži plačilo vseh stroškov v obeh postopkih.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Pritožnik v utemeljitev pritožbe navaja tri pritožbene razloge.

1.

Prvi pritožbeni razlog: Sodišče za uslužbence naj ne bi presojalo trditev pritožnika, ki temeljijo na Uredbi št. 1049/2001 (1) in zlasti njenem členu 9(4).

2.

Drugi pritožbeni razlog: napačna uporaba sodbe z dne 29. junija 2011, Angioi/Komisija, F-7/07, ZOdl. JU, EU:F:2011:97, ker naj bi šlo za restriktivno in zastarelo sodno prakso, ki ni ustrezna za natečaje, organizirane brez pisnega dela.

Podredno, če bi se presodilo, da se zgoraj navedena sodba uporabi, pritožnik meni, da izpolnjuje merila, določena s to sodbo.

3.

Tretji pritožbeni razlog: Sodišče za uslužbence naj ne bi uporabilo člena 44(2) Poslovnika Sodišča za uslužbence.


(1)  Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1049/2001 z dne 30. maja 2001 o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 1, zvezek 3, str. 331).


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/58


Sklep Splošnega sodišča z dne 27. junija 2014 – Bouygues in Bouygues Télécom proti Komisiji

(Zadeva T-450/04 RENV) (1)

2014/C 292/71

Jezik postopka: francoščina

Predsednik šestega senata je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 31, 5.2.2005.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/58


Sklep Splošnega sodišča z dne 3. julija 2014 – Makhlouf proti Svetu

(Zadeva T-359/11) (1)

2014/C 292/72

Jezik postopka: francoščina

Predsednik sedmega senata je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 282, 24.9.2011.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/58


Sklep Splošnega sodišča z dne 27. junija 2014 – HUK-Coburg proti Komisiji

(Zadeva T-185/12) (1)

2014/C 292/73

Jezik postopka: nemščina

Predsednik tretjega senata je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 174, 16.6.2012.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/59


Sklep Splošnega sodišča z dne 20. junija 2014 – Torrefacção Camelo proti UUNT – Lorenzo Pato Hermanos (Okraševanje embalaže za kavo)

(Zadeva T-302/12) (1)

2014/C 292/74

Jezik postopka: španščina

Predsednik petega senata je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 273, 8.9.2012.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/59


Sklep Splošnega sodišča z dne 27. junija 2014 – VHV proti Komisiji

(Zadeva T-420/12) (1)

2014/C 292/75

Jezik postopka: nemščina

Predsednik tretjega senata je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 373, 1.12.2012.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/59


Sklep Splošnega sodišča z dne 27. junija 2014 – Württembergische Gemeinde-Versicherung proti Komisiji

(Zadeva T-421/12) (1)

2014/C 292/76

Jezik postopka: nemščina

Predsednik tretjega senata je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 373, 1.12.2012.


Sodišče za uslužbence Evropske unije

1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/60


Tožba, vložena 18. aprila 2014 – ZZ proti Komisiji

(Zadeva F-36/14)

2014/C 292/77

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopnika: C. Bernard-Glanz in A. Blot, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti sklepov Komisije, s katerimi je ta zavrnila zahtevo tožeče stranke za podaljšanje delovnega razmerja in potrdila njeno samodejno upokojitev s 1. junijem 2014.

Predlogi tožeče stranke

Sklep, ki ga je organ, pristojen za imenovanja, sprejel 28. marca 2014, skupaj s sklepom generalnega direktorja Generalnega direktorata za podjetništvo in industrijo (GD ENTR) z dne 7. aprila 2014, s katerima se je zavrnila zahteva tožeče stranke za podaljšanje delovnega razmerja in s tem potrdila njena samodejna upokojitev s 1. junijem 2014, naj se razglasita za nična;

škoda, ki je nastala zaradi izpodbijanih sklepov, naj se povrne;

Komisiji naj se naloži plačilo stroškov.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/60


Tožba, vložena 30. aprila 2014 – ZZ proti Komisiji

(Zadeva F-40/14)

2014/C 292/78

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: S. Orlandi, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti odločbe o bonifikaciji pokojninskih pravic tožeče stranke v okviru pokojninskega sistema Unije ob uporabi novih Splošnih določb za izvajanje členov 11 in 12 Priloge VIII h Kadrovskim predpisom.

Predlog tožeče stranke

Člen 9 Splošnih določb za izvajanje člena 11(2) Priloge VIII h Kadrovskim predpisom z dne 3. marca 2011 naj se razglasi za neuporabljivega;

odločbi z dne 30. septembra 2013 in 9. decembra 2013 o bonifikaciji pokojninskih pravic, ki jih je tožeča stranka pridobila pred zaposlitvijo, v okviru prenosa teh pravic v pokojninski sistem institucij Evropske unije ob uporabi Splošnih določb za izvajanje člena 11(2) Priloge VIII h Kadrovskim predpisom z dne 3. marca 2011 naj se razglasita za nični;

Komisiji naj se naloži plačilo stroškov.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/61


Tožba, vložena 14. aprila 2014 – ZZ proti Komisiji

(Zadeva F-43/14)

2014/C 292/79

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: S. Orlandi, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti odločbe o izračunu bonusa pokojninskih pravic tožeče stranke v pokojninskem sistemu Unije na podlagi novih splošnih izvedbenih določb za člena 11 in 12 Priloge VIII h Kadrovskim predpisom za uradnike in odločbe z dne 19. avgusta 2013 o zaključku postopka v zvezi s prenosom pokojninskih pravic tožeče stranke, pridobljenih pri Caisse nationale d’assurance vieillesse des travailleurs salariés (CNAVTS).

Predlogi tožeče stranke

Ugotovi naj se, da člen 9 splošnih izvedbenih določb za člen 11(2) Priloge VIII h Kadrovskim predpisom ni zakonit in da se zato ne uporablja;

odločba z dne 18. septembra 2013 o izračunu bonusa pokojninskih pravic, ki jih je pridobila tožeča stranka pred nastopom dela, v okviru prenosa teh pravic v pokojninski sitem institucij Evropske unije na podlagi splošnih izvedbenih določb za člen 11(2) Priloge VIII h Kadrovskim predpisom z dne 3. marca 2011, naj se razglasi za nično;

odločba z dne 19. avgusta 2013 o zaključku postopka v zvezi s prenosom pokojninskih pravic tožeče stranke, pridobljenih pri Caisse nationale d’assurance vieillesse des travailleurs salariés (CNAVTS) naj se razglasi za nično;

Komisiji naj se naloži plačilo stroškov.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/62


Tožba, vložena 22. maja 2014 – ZZ in drugi proti Parlamentu

(Zadeva F-49/14)

2014/C 292/80

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeče stranke: ZZ in drugi (zastopnik: M. C. García-Hirschfeld, odvetnik)

Tožena stranka: Evropski parlament

Predmet in opis spora

Predlog za razglasitev ničnosti odločbe o imenovanju prvega ocenjevalca tožečih strank za ocenjevalno obdobje, ki se nanaša na leto 2013.

Predlogi tožečih strank

Razglasitev ničnosti odločbe z dne 4. marca 2014, potrjene z dopisom z dne 8. aprila 2014, s katero so bile tožeče stranke seznanjene z imenovanjem g. X. za prvega ocenjevalca;

po potrebi prekinitev postopka z ocenjevalnimi poročili za leto 2013;

takojšnja razrešitev ge. X. z vseh njenih funkcij;

naložitev stroškov Parlamentu.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/62


Tožba, vložena 3. junija 2014 – ZZ proti ESZD

(Zadeva F-51/14)

2014/C 292/81

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopniki: D. de Abreu Caldas, M. de Abreu Caldas in J.-N. Louis, odvetniki)

Tožena stranka: ESZD

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti odločbe, da tožeča stranka v napredovalnem obdobju 2013 ne napreduje v naziv AST 3 in plačilo odškodnine za domnevno nastalo nepremoženjsko škodo.

Predloga tožeče stranke

Odločba z dne 9. oktobra 2013 o sestavi seznama uradnikov, ki napredujejo v napredovalnem obdobju 2013, naj se razglasi za nično;

ESZD naj se naloži plačilo stroškov.


1.9.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 292/63


Tožba, vložena 23. junija 2014 – ZZ proti EMA

(Zadeva F-58/14)

2014/C 292/82

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: S. Rodrigues, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska agencija za zdravila (EMA)

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti odločbe Agencije za zdravila o nepodaljšanju pogodbe o zaposlitvi tožeče stranke kot začasnega uslužbenca in odškodnina za domnevno utrpelo škodo.

Predlogi tožeče stranke

Razglasitev ničnosti odločbe Agencije za zdravila z dne 12. septembra 2013 o nepodaljšanju pogodbe o zaposlitvi tožeče stranke;

če je to potrebno, razglasitev ničnosti odločbe Agencije za zdravila z dne 13. marca 2014 o zavrnitvi pritožbe tožeče stranke z dne 19. novembra 2013 zoper zgoraj navedeno odločbo;

povrnitev premoženjske škode, ki jo je utrpela tožeča stranka;

povrnitev nepremoženjske škode, ki jo je utrpela tožeča stranka, ocenjene na 20  000 EUR;

naložitev plačila vseh stroškov, ki so nastali tožeči stranki s to tožbo, Agenciji za zdravila.