| ISSN 1977-1045 | ||
| Uradni list Evropske unije | C 246 | |
|   | ||
| Slovenska izdaja | Informacije in objave | Zvezek 57 | 
| Obvestilo št. | Vsebina | Stran | 
| 
 | II Sporočila | |
| 
 | SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE | |
| 
 | Evropska komisija | |
| 2014/C 246/01 | Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.7228 – Centrica/Bord Gáis Energy) ( 1 ) | |
| 2014/C 246/02 | Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.7152 – AdP/Aelia/MZLZ Retail) ( 1 ) | |
| 
 | IV Informacije | |
| 
 | INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE | |
| 
 | Evropska komisija | |
| 2014/C 246/03 | ||
| 
 | Evropski nadzornik za varstvo podatkov | |
| 2014/C 246/04 | ||
| 
 | INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC | |
| 2014/C 246/05 | Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova | |
| 2014/C 246/06 | Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova | |
| 2014/C 246/07 | Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova | |
| 
 | V Objave | |
| 
 | POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE | |
| 
 | Evropska komisija | |
| 2014/C 246/08 | Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.7310 – Rolls-Royce / Rolls-Royce Power Systems) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) | |
| 
 | DRUGI AKTI | |
| 
 | Evropska komisija | |
| 2014/C 246/09 | Informativno obvestilo – javno posvetovanje – Cacao Arriba geografska označba iz Ekvadorja | |
| 
 |  | 
| 
 | (1) Besedilo velja za EGP | 
| SL | 
 | 
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
| 29.7.2014 | SL | Uradni list Evropske unije | C 246/1 | 
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.7228 – Centrica/Bord Gáis Energy)
(Besedilo velja za EGP)
2014/C 246/01
Komisija se je 13. junija 2014 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
| — | v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, | 
| — | v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32014M7228. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. | 
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
| 29.7.2014 | SL | Uradni list Evropske unije | C 246/1 | 
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.7152 – AdP/Aelia/MZLZ Retail)
(Besedilo velja za EGP)
2014/C 246/02
Komisija se je 23. julija 2014 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v francoščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
| — | v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, | 
| — | v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32014M7152. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. | 
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
| 29.7.2014 | SL | Uradni list Evropske unije | C 246/2 | 
Menjalni tečaji eura (1)
28. julija 2014
2014/C 246/03
1 euro =
         
      
| 
 | Valuta | Menjalni tečaj | 
| USD | ameriški dolar | 1,3433 | 
| JPY | japonski jen | 136,74 | 
| DKK | danska krona | 7,4565 | 
| GBP | funt šterling | 0,79055 | 
| SEK | švedska krona | 9,1523 | 
| CHF | švicarski frank | 1,2150 | 
| ISK | islandska krona | 
 | 
| NOK | norveška krona | 8,3365 | 
| BGN | lev | 1,9558 | 
| CZK | češka krona | 27,481 | 
| HUF | madžarski forint | 308,20 | 
| LTL | litovski litas | 3,4528 | 
| PLN | poljski zlot | 4,1437 | 
| RON | romunski leu | 4,3888 | 
| TRY | turška lira | 2,8204 | 
| AUD | avstralski dolar | 1,4275 | 
| CAD | kanadski dolar | 1,4520 | 
| HKD | hongkonški dolar | 10,4107 | 
| NZD | novozelandski dolar | 1,5703 | 
| SGD | singapurski dolar | 1,6674 | 
| KRW | južnokorejski won | 1 379,01 | 
| ZAR | južnoafriški rand | 14,1523 | 
| CNY | kitajski juan | 8,3110 | 
| HRK | hrvaška kuna | 7,6372 | 
| IDR | indonezijska rupija | 15 550,26 | 
| MYR | malezijski ringit | 4,2679 | 
| PHP | filipinski peso | 58,246 | 
| RUB | ruski rubelj | 47,5507 | 
| THB | tajski bat | 42,720 | 
| BRL | brazilski real | 2,9952 | 
| MXN | mehiški peso | 17,4092 | 
| INR | indijska rupija | 80,6813 | 
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
Evropski nadzornik za varstvo podatkov
| 29.7.2014 | SL | Uradni list Evropske unije | C 246/3 | 
Povzetek mnenja Evropskega nadzornika za varstvo podatkov o sporočilu Komisije o internetni politiki in upravljanju interneta – vloga Evrope pri oblikovanju prihodnosti upravljanja interneta
(Celotno besedilo tega mnenja je na voljo v angleščini, francoščini in nemščini na spletni strani ENVP (www.edps.europa.eu))
2014/C 246/04
I. UVOD
I.1. Posvetovanje z Evropskim nadzornikom za varstvo podatkov (ENVP)
| 1. | Evropska komisija je 12. februarja 2014 objavila sporočilo o internetni politiki in upravljanju interneta (v nadaljnjem besedilu: sporočilo) (1). Sporočilo je bilo sprejeto po razkritju obsežnega programa za nadzor, ki ga je na internetu in z uporabo interneta izvajala ameriška agencija za nacionalno varnost, kar je omajalo zaupanje v internet in njegov trenuten model upravljanja ter zahtevalo takojšnje reforme. | 
| 2. | ENVP izraža obžalovanje, da se Komisija pred objavo sporočila z njim ni posvetovala. Ker je upravljanje interneta tesno povezano s pravicami do zasebnosti in varstva podatkov, se je ENVP odločil pripraviti to mnenje na lastno pobudo na podlagi člena 41(2) Uredbe (ES) št. 45/2001. | 
I.2. Vsebina sporočila
| 3. | Sporočilo vsebuje predlog za podlago skupne evropske vizije za upravljanje interneta. Namen sporočila je med drugim zlasti: 
 
 | 
| 4. | Zato se sporočilo osredotoča na glavna področja politike, povezana z zapletenim ekosistemom upravljanja interneta, in sicer na razvoj načel upravljanja interneta, okvire za sodelovanje in osrednje funkcije interneta. Poleg tega vsebuje konkretne predloge o tem, kako okrepiti sedanji model z več deležniki. Nazadnje sporočilo proučuje nekatera ključna vprašanja, ki jih bo treba obravnavati v okviru upravljanja interneta v prihodnosti, in sicer vzajemno delovanje med tehničnimi normami in internetno politiko, ključne izzive pri obnovitvi zaupanja ter kolizije pristojnosti in zakonov. | 
| 5. | Temeljna načela reforme bi morala po mnenju Komisije vključevati povečanje preglednosti, odgovornosti in vključenosti, kar zadeva upravljanje interneta. | 
| 6. | Komisija je v središče reforme postavila temeljne svoboščine in človekove pravice, o katerih se „ni mogoče pogajati“ in ki jih je „treba v spletnem okolju zaščititi“ (3). | 
I.3. Cilj mnenja
| 7. | Od objave sporočila se je razprava o razvoju upravljanja interneta nadaljevala, zlasti na zasedanju organizacije za dodeljevanje spletnih imen in številk (ICANN) v Singapurju marca 2014 in na svetovnem srečanju deležnikov o prihodnosti upravljanja interneta (NetMundial) v Braziliji aprila 2014. Razprava se bo nadaljevala na zasedanju organizacije ICANN v Londonu junija 2014. | 
| 8. | S tem mnenjem želi ENVP prispevati k razpravi, saj bo kakršna koli reforma upravljanja interneta verjetno močno vplivala na državljane in njihove temeljne pravice, zlasti na pravice do zasebnosti in varstva podatkov. Čeprav to mnenje obravnava vprašanje globalne narave in upošteva razvoj na globalni ravni, se osredotoča na ukrepe, s katerimi lahko Evropska unija in njene institucije same vplivajo na razpravo ter strukture in postopke upravljanja interneta. | 
| 9. | To mnenje je sestavljeno iz treh oddelkov. Oddelek II temelji na tesni povezavi med upravljanjem interneta na eni strani ter zasebnostjo in varstvom podatkov na drugi. Oddelek III preučuje, kako lahko trenutni pravni sistem EU prispeva k oblikovanju interneta, pri čemer se osredotoča na ukrepe in pravila, ki zagotavljajo ustrezno spoštovanje pravic posameznikov do zasebnosti in varstva podatkov. Oddelek IV obravnava nadaljnje ukrepe, ki se zdijo zaželeni in potrebni za zadovoljivo oblikovanje upravljanja interneta, njegov cilj pa je zagotoviti pravočasne rešitve za vsakodnevne težave, povezane z internetom. | 
V. SKLEPNE UGOTOVITVE
| 67. | ENVP pozdravlja dejstvo, da je Komisija po aferah v zvezi z nadzorom, ki so omajali zaupanje internetnih uporabnikov v internet kot orodje za sodelovanje v demokratični razpravi, v sporočilu določila glavna področja politike, na katerih je potrebna reforma. | 
| 68. | Komisija je priznala potrebo po skupnem in resnično globalnem modelu upravljanja interneta ter se posledično zavezala, da bo sprejela številne pobude, usmerjene v doseganje čim bolj vključujočega in preglednega procesa reform. | 
| 69. | ENVP je v tem mnenju na podlagi predlogov in prizadevanj Komisije oblikoval številne predloge za učinkovito obravnavo kritičnih vprašanj, ki zadevajo tesno povezavo med zasebnostjo in varstvom podatkov ter internetom. | 
| 70. | ENVP se v svojih pripombah osredotoča zlasti na naslednje točke: 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 | 
V Bruslju, 23. junija 2014
Giovanni BUTTARELLI
Pomočnik evropskega nadzornika za varstvo podatkov
(1) COM(2014) 72 final.
(2) Glej sporočilo, str. 2.
(3) Podpredsednica Komisije Neelie KROES, sporočilo za javnost IP/14/142 z dne 12. februarja 2014.
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
| 29.7.2014 | SL | Uradni list Evropske unije | C 246/6 | 
Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova
2014/C 246/05
V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje preglednica:
| Datum in čas zaprtja | 10.7.2014 | 
| Trajanje | 10.7.2014–31.12.2014 | 
| Država članica | Evropska unija (vse države članice) | 
| Stalež ali skupina staležev | RED/N3M | 
| Vrsta | Rdeči okun (Sebastes spp.) | 
| Območje | NAFO 3M | 
| Vrste ribiških plovil | — | 
| Referenčna številka | 18/TQ43 | 
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
| 29.7.2014 | SL | Uradni list Evropske unije | C 246/6 | 
Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova
2014/C 246/06
V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje preglednica:
| Datum in čas zaprtja | 7.7.2014 | 
| Trajanje | 7.7.–31.12.2014 | 
| Država članica | Francija | 
| Stalež ali skupina staležev | LIN/1/2. | 
| Vrsta | Leng (Molva molva) | 
| Območje | Vode Unije in mednarodne vode območij I in II | 
| Vrste ribiških plovil | — | 
| Referenčna številka | 16/TQ43 | 
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
| 29.7.2014 | SL | Uradni list Evropske unije | C 246/7 | 
Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova
2014/C 246/07
V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje preglednica:
| Datum in čas zaprtja | 7.7.2014 | 
| Trajanje | 7.7.2014–31.12.2014 | 
| Država članica | Francija | 
| Stalež ali skupina staležev | LIN/05EI. | 
| Vrsta | Leng (Molva molva) | 
| Cona | Vode Unije in mednarodne vode cone V | 
| Vrste ribiških plovil | — | 
| Referenčna številka | 17/TQ43 | 
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
| 29.7.2014 | SL | Uradni list Evropske unije | C 246/8 | 
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva M.7310 – Rolls-Royce / Rolls-Royce Power Systems)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
2014/C 246/08
| 1. | Evropska komisija je 22. julija 2014 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Rolls-Royce Holdings Plc („Rolls-Royce“, Združeno kraljestvo) z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah nadzor nad celotnim podjetjem Rolls-Royce Power System Holding GmbH (Nemčija), končno matično družbo za Rolls-Royce Power Systems AG („RRPS“). | 
| 2. | Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so: — za Rolls-Royce: razvoj in proizvodnja letalskih motorjev in pogonskih sistemov za letalsko/vesoljsko in ladijsko industrijo, — za RRPS: razvoj, proizvodnja in prodaja dizelskih in bencinskih batnih motorjev za industrijska vozila srednje in visoke hitrosti. | 
| 3. | Evropska komisija po predhodnem pregledu ugotavlja, da bi priglašena koncentracija lahko spadala na področje uporabe Uredbe o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila. | 
| 4. | Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Evropska komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe z navedbo sklicne številke M.7310 – Rolls-Royce / Rolls-Royce Power Systems lahko Komisiji pošljete po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti na naslov: 
 | 
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba o združitvah).
(2) UL C 366, 14.12.2013, str. 5.
DRUGI AKTI
Evropska komisija
| 29.7.2014 | SL | Uradni list Evropske unije | C 246/9 | 
INFORMATIVNO OBVESTILO – JAVNO POSVETOVANJE
„Cacao Arriba“ geografska označba iz Ekvadorja
2014/C 246/09
Trenutno potekajo pogajanja o pristopu Ekvadorja k trgovinskemu sporazumu med Evropsko unijo in njenimi državami članicami ter Kolumbijo in Perujem (1). V tem okviru se proučuje možnost zaščite spodaj navedenih imen kot geografskih označb v Evropski uniji.
Komisija poziva države članice ali tretje države ali katere koli fizične ali pravne osebe z zakonitim interesom, ki imajo stalno prebivališče ali sedež v državi članici ali tretji državi, da vložijo ugovor na takšno zaščito z vložitvijo ustrezno utemeljene izjave.
Izjave o ugovoru mora Komisija prejeti v dveh mesecih po dnevu te objave.
Izjave o ugovoru se pošljejo na e-naslov:
AGRI-A1@ec.europa.eu
Izjave o ugovoru se bodo preučile samo, če bodo prejete v zgoraj navedenem roku in če bo v njih dokazano naslednje v zvezi z zaščito predlaganega imena:
| 1. | predlagano ime sovpada z imenom rastlinske sorte ali živalske pasme, zaradi česar je verjetno, da bi tako ime zavedlo potrošnika glede resničnega porekla proizvoda; | 
| 2. | predlagano ime je popolni ali delni homonim imena, ki je že zaščiteno v Uniji v skladu z Uredbo (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (2), ali je vključeno v sporazume, ki jih je Unija sklenila z eno od naslednjih držav: 
 
 
 
 
 
 | 
| 3. | zaradi ugleda, slovesa in trajanja rabe blagovne znamke bi zaščita predlaganega imena verjetno zavedla potrošnika glede prave identitete proizvoda; | 
| 4. | zaščita predlaganega imena bi ogrozila obstoj popolnoma ali delno enakega imena ali blagovne znamke ali obstoj proizvodov, ki so bili najmanj pet let pred dnem objave tega obvestila že zakonito na trgu; | 
| 5. | ali če se lahko zagotovijo podatki, na podlagi katerih se lahko sklepa, da je ime, katerega zaščita se proučuje, generično. | 
Zgoraj navedena merila se ocenijo glede na ozemlje Unije; v primeru pravic intelektualne lastnine to pomeni samo ozemlje ali ozemlja, kjer so navedene pravice zaščitene. Zaščita teh imen v Evropski uniji je odvisna od uspešnega zaključka zadevnih pogajanj in poznejšega pravnega akta.
Seznam geografskih označb za kmetijske proizvode in živila (9)
| Razred proizvoda | Ime, kot je registrirano v Ekvadorju | 
| Ostali proizvodi iz Priloge I k Pogodbi: kakav | Cacao Arriba | 
(1) UL L 354, 21.12.2012, str. 1.
(2) UL L 343, 14.12.2012, str. 1.
(3) UL L 169, 30.6.2008, str. 10.
(4) UL L 345, 28.12.2007, str. 1.
(5) UL L 114, 30.4.2002, str. 1.
(6) UL L 127, 14.5.2011, str. 1.
(7) Glej opombo 1.
(8) UL L 346, 15.12.2012, str. 1.
(9) Seznam je posredoval Ekvador v okviru pogajanj, ki trenutno potekajo.