ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 118

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 57
17. april 2014


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Svet

2014/C 118/01

Sklep Sveta z dne 14. aprila 2014 o imenovanju in zamenjavi članov upravnega odbora Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja

1

2014/C 118/02

Sklep Sveta z dne 14. aprila 2014 o imenovanju člana in nadomestnih članov Svetovalnega odbora za varnost in zdravje pri delu za Hrvaško

3

2014/C 118/03

Sklep Sveta z dne 14. aprila 2014 o imenovanju članov in nadomestnih članov Svetovalnega odbora za varnost in zdravje pri delu za Grčijo in Romunijo

4

2014/C 118/04

Hizballah Military Wing (tudi Hezbollah Military Wing, tudi Hizbullah Military Wing, tudi Hizbollah Military Wing, tudi Hezballah Military Wing, tudi Hisbollah Military Wing, tudi Hizbu’llah Military Wing, tudi Hizb Allah Military Wing, tudi Jihad Council (in vse enote, ki ji poročajo, vključno s službo za zunanjo varnost)), ki je vključena na seznam iz člena 2(3) Uredbe Sveta (ES) št. 2580/2001 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte zaradi boja proti terorizmu, ki so navedeni v Izvedbeni uredbi Sveta (EU) št. 125/2014, obveščamo:

6

 

Evropska komisija

2014/C 118/05

Menjalni tečaji eura

7

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2014/C 118/06

Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova

8

2014/C 118/07

Posodobitev seznama dovoljenj za prebivanje iz člena 2(15) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (UL C 247, 13.10.2006, str. 1; UL C 153, 6.7.2007, str. 5; UL C 192, 18.8.2007, str. 11; UL C 271, 14.11.2007, str. 14; UL C 57, 1.3.2008, str. 31; UL C 134, 31.5.2008, str. 14; UL C 207, 14.8.2008, str. 12; UL C 331, 21.12.2008, str. 13; UL C 3, 8.1.2009, str. 5; UL C 64, 19.3.2009, str. 15; UL C 198, 22.8.2009, str. 9; UL C 239, 6.10.2009, str. 2; UL C 298, 8.12.2009, str. 15; UL C 308, 18.12.2009, str. 20; UL C 35, 12.2.2010, str. 5; UL C 82, 30.3.2010, str. 26; UL C 103, 22.4.2010, str. 8; UL C 108, 7.4.2011, str. 6; UL C 157, 27.5.2011, str. 5; UL C 201, 8.7.2011, str. 1; UL C 216, 22.7.2011, str. 26; UL C 283, 27.9.2011, str. 7; UL C 199, 7.7.2012, str. 5; UL C 214, 20.7.2012, str. 7; UL C 298, 4.10.2012, str. 4; UL C 51, 22.2.2013, str. 6; UL C 75, 14.3.2013, str. 8; UL C 77, 15.3.2014, str. 4)

9

SL

 


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Svet

17.4.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/1


SKLEP SVETA

z dne 14. aprila 2014

o imenovanju in zamenjavi članov upravnega odbora Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja

2014/C 118/01

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 337/75 z dne 10. februarja 1975 o ustanovitvi Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja (1) in zlasti člena 4 Uredbe,

ob upoštevanju predloga za imenovanje, ki ga je predložila hrvaška vlada,

ob upoštevanju predloga za imenovanje, ki ga je predložila Komisija za skupino predstavnikov delavcev,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je s sklepom z dne 16. julija 2012 (2) imenoval člane upravnega odbora Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja za obdobje od 18. septembra 2012 do 17. septembra 2015.

(2)

Zapolniti je bilo treba mesto hrvaškega člana.

(3)

Španiji je na voljo člansko mesto v skupini predstavnikov delavcev pri upravnem odboru zadevnega centra.

(4)

Zaradi odstopa Marine SKLARA se je v skupini predstavnikov organizacij delodajalcev pri upravnem odboru zadevnega centra sprostilo člansko mesto za Latvijo.

(5)

V skupini predstavnikov organizacij delodajalcev pri upravnem odboru zadevnega centra je bilo treba zapolniti člansko mesto za Hrvaško.

(6)

Člane upravnega odbora zadevnega centra bi bilo treba imenovati za preostanek sedanjega mandata, ki se izteče 17. septembra 2015 –

SKLENIL:

Edini člen

Za člane upravnega odbora Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja so za preostanek mandata, tj. do 17. septembra 2015, imenovani:

PREDSTAVNIKI VLAD:

HRVAŠKA

Katarina GRGEC


PREDSTAVNIKI SINDIKALNIH ORGANIZACIJ:

ŠPANIJA

Yolanda PONCE


PREDSTAVNIKI ORGANIZACIJ DELODAJALCEV:

LATVIJA

Inga ŠīNA

HRVAŠKA

Ivica ZELIĆ

V Luxembourgu, 14. aprila 2014

Za Svet

Predsednik

A. TSAFTARIS


(1)  UL L 39, 13.2.1975, str. 1.

(2)  UL C 228, 31.7.2012, str. 3.


17.4.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/3


SKLEP SVETA

z dne 14. aprila 2014

o imenovanju člana in nadomestnih članov Svetovalnega odbora za varnost in zdravje pri delu za Hrvaško

2014/C 118/02

SVET EVOPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2003/C 218/01 z dne 22. julija 2003 o ustanovitvi Svetovalnega odbora za varnost in zdravje pri delu (1) in zlasti člena 3 Sklepa,

ob upoštevanju seznama kandidatov, ki so ga Svetu predložile vlade držav članic,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je s Sklepom z dne 22. aprila 2013 (2) imenoval člane in nadomestne člane Svetovalnega odbora za varnost in zdravje pri delu za obdobje od 22. aprila 2013 do 28. februarja 2016.

(2)

Hrvaška vlada je predlagala dodatne kandidate za več prostih mest, ki jih je treba zapolniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za člana in nadomestne člane Svetovalnega odbora za varnost in zdravje pri delu za obdobje do 28. februarja 2016 se imenujejo:

PREDSTAVNIKI SINDIKATOV:

Država

Član

Nadomestni član

Hrvaška

Zdenko MUČNJAK

Gordana PALAJSA

Marko PALADA

Člen 2

Svet bo pozneje imenoval še člane in nadomestne člane, ki še niso bili predlagani.

Člen 3

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Luxembourgu, 14. aprila 2014

Za Svet

Predsednik

A. TSAFTARIS


(1)  UL C 218, 13.9.2003, str. 1.

(2)  UL C 120, 26.4.2013, str. 7.


17.4.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/4


SKLEP SVETA

z dne 14. aprila 2014

o imenovanju članov in nadomestnih članov Svetovalnega odbora za varnost in zdravje pri delu za Grčijo in Romunijo

2014/C 118/03

SVET EVOPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2003/C 218/01 z dne 22. julija 2003 o ustanovitvi Svetovalnega odbora za varnost in zdravje pri delu (1) in zlasti člena 3 Sklepa,

ob upoštevanju seznama kandidatov, ki so ga Svetu predložile vlade držav članic,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je s Sklepom z dne 22. aprila 2013 (2) imenoval člane in nadomestne člane Svetovalnega odbora za varnost in zdravje pri delu za obdobje od 22. aprila 2013 do 28. februarja 2016.

(2)

Grška in romunska vlada sta predlagali dodatne kandidate za več prostih mest, ki jih je treba zapolniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za člane in nadomestne člane Svetovalnega odbora za varnost in zdravje pri delu za obdobje do 28. februarja 2016 se imenujejo:

I.   PREDSTAVNIKI SINDIKATOV

Država

Član

Nadomestni član

Romunija

Adrian CLIPII

Corneliu CONSTANTINOAIA

Dumitru FORNEA


II.   PREDSTAVNIKI DELODAJALCEV

Država

Član

Nadomestni član

Grčija

Christos KAVALOPOULOS

Pavlos KYRIAKONGONAS

Natassa AVLONITOU

Člen 2

Svet bo pozneje imenoval še člane in nadomestne člane, ki še niso bili predlagani.

Člen 3

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Luxembourgu, 14. aprila 2014

Za Svet

Predsednik

A. TSAFTARIS


(1)  UL C 218, 13.9.2003, str. 1.

(2)  UL C 120, 26.4.2013, str. 7.


17.4.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/6


Hizballah Military Wing (tudi Hezbollah Military Wing, tudi Hizbullah Military Wing, tudi Hizbollah Military Wing, tudi Hezballah Military Wing, tudi Hisbollah Military Wing, tudi Hizbu’llah Military Wing, tudi Hizb Allah Military Wing, tudi „Jihad Council“ (in vse enote, ki ji poročajo, vključno s službo za zunanjo varnost)), ki je vključena na seznam iz člena 2(3) Uredbe Sveta (ES) št. 2580/2001 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte zaradi boja proti terorizmu, ki so navedeni v Izvedbeni uredbi Sveta (EU) št. 125/2014 (1), obveščamo:

2014/C 118/04

SVET EVROPSKE UNIJE –

V Uredbi Sveta (ES) št. 2580/2001 (2) z dne 27. decembra 2001 je določeno, da se zamrznejo vsa denarna sredstva, drugo finančno premoženje in gospodarski viri, ki pripadajo tej skupini, ter da ji ne smejo biti na voljo, bodisi neposredno ali posredno, nobena denarna sredstva, drugo finančno premoženje in gospodarski viri.

Svet je prejel nove informacije, ki so pomembne za uvrstitev te skupine na seznam. Ob upoštevanju teh novih informacij je utemeljitve ustrezno spremenil.

Zadevna skupina lahko Svetu predloži zahtevek za pridobitev utemeljitve, na podlagi katere je bila obdržana na zadevnem seznamu (če ji ta utemeljitev še ni bila poslana). Zahtevke je treba poslati na naslov:

Svet Evropske unije

(Za: CP 931 designations)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-naslov: sanctions@consilium.europa.eu

Zadevna skupina lahko Svetu na zgornji naslov kadar koli pošlje zahtevek skupaj z morebitnimi dokazili za ponovno preučitev odločitve, da se vključi na seznam in obdrži na njem. Takšni zahtevki bodo obravnavani po njihovem prejemu. V zvezi s tem zadevno skupino opozarjamo, da bo Svet redno pregledoval seznam v skladu s členom 1(6) Skupnega stališča 2001/931/SZVP (3). Zahtevki bodo obravnavani pri naslednjem pregledu, če bodo predloženi do 16. maja 2014.

Obenem zadevno skupino opozarjamo na možnost izpodbijanja uredbe Sveta pri Sodišču Evropske unije v skladu s pogoji iz člena 263(4) in (6) Pogodbe o delovanju Evropske unije.

Zadevno skupino opozarjamo, da lahko pri pristojnih organih zadevne države članice oziroma zadevnih držav članic, navedenih na seznamu v prilogi k Uredbi, vloži prošnjo za pridobitev dovoljenja za uporabo zamrznjenih sredstev za nujne potrebe ali posebna plačila v skladu s členom 5(2) navedene uredbe.


(1)  UL L 40, 11.2.2014, str. 9.

(2)  UL L 344, 28.12.2001, str. 70.

(3)  UL L 344, 28.12.2001, str. 93.


Evropska komisija

17.4.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/7


Menjalni tečaji eura (1)

16. aprila 2014

2014/C 118/05

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,3840

JPY

japonski jen

141,55

DKK

danska krona

7,4664

GBP

funt šterling

0,82390

SEK

švedska krona

9,0920

CHF

švicarski frank

1,2169

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

8,2400

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

27,463

HUF

madžarski forint

308,38

LTL

litovski litas

3,4528

PLN

poljski zlot

4,1956

RON

romunski leu

4,4713

TRY

turška lira

2,9588

AUD

avstralski dolar

1,4788

CAD

kanadski dolar

1,5200

HKD

hongkonški dolar

10,7320

NZD

novozelandski dolar

1,6098

SGD

singapurski dolar

1,7310

KRW

južnokorejski won

1 437,17

ZAR

južnoafriški rand

14,6138

CNY

kitajski juan

8,6124

HRK

hrvaška kuna

7,6245

IDR

indonezijska rupija

15 829,21

MYR

malezijski ringit

4,4871

PHP

filipinski peso

61,511

RUB

ruski rubelj

49,8640

THB

tajski bat

44,641

BRL

brazilski real

3,0827

MXN

mehiški peso

18,0674

INR

indijska rupija

83,5237


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

17.4.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/8


Informacije, ki jih sporočijo države članice glede zaprtja ribolova

2014/C 118/06

V skladu s členom 35(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) je bila sprejeta odločitev o zaprtju ribolova, kot prikazuje preglednica:

Datum in čas zaprtja

27.3.2014

Trajanje

27.3.2014–31.12.2014

Država članica

Nizozemska

Stalež ali skupina staležev

SRX/07D.

Vrsta

raže (Rajiformes)

Območje

vode Unije območja VIId

Vrste ribiških plovil

Referenčna številka

05/TQ43


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.


17.4.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/9


Posodobitev seznama dovoljenj za prebivanje iz člena 2(15) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (UL C 247, 13.10.2006, str. 1; UL C 153, 6.7.2007, str. 5; UL C 192, 18.8.2007, str. 11; UL C 271, 14.11.2007, str. 14; UL C 57, 1.3.2008, str. 31; UL C 134, 31.5.2008, str. 14; UL C 207, 14.8.2008, str. 12; UL C 331, 21.12.2008, str. 13; UL C 3, 8.1.2009, str. 5; UL C 64, 19.3.2009, str. 15; UL C 198, 22.8.2009, str. 9; UL C 239, 6.10.2009, str. 2; UL C 298, 8.12.2009, str. 15; UL C 308, 18.12.2009, str. 20; UL C 35, 12.2.2010, str. 5; UL C 82, 30.3.2010, str. 26; UL C 103, 22.4.2010, str. 8; UL C 108, 7.4.2011, str. 6; UL C 157, 27.5.2011, str. 5; UL C 201, 8.7.2011, str. 1; UL C 216, 22.7.2011, str. 26; UL C 283, 27.9.2011, str. 7; UL C 199, 7.7.2012, str. 5; UL C 214, 20.7.2012, str. 7; UL C 298, 4.10.2012, str. 4; UL C 51, 22.2.2013, str. 6; UL C 75, 14.3.2013, str. 8; UL C 77, 15.3.2014, str. 4)

2014/C 118/07

Objava seznama dovoljenj za prebivanje iz člena 2(15) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (1), temelji na informacijah, ki jih Komisiji sporočijo države članice v skladu s členom 34 Zakonika o schengenskih mejah.

Poleg objave v Uradnem listu Evropske unije je na voljo mesečna posodobitev na spletnih straneh Generalnega direktorata za notranje zadeve.

REPUBLIKA AVSTRIJA

Zamenjava informacij, objavljenih v UL C 77, 15.3.2014

Dovoljenja za prebivanje v skladu s členom 2(15)(a) Zakonika o schengenskih mejah:

I.   Dovoljenja za prebivanje, izdana v skladu z enotno obliko, določeno z Uredbo Sveta (ES) št. 1030/2002  (2)

Aufenthaltstitel „Niederlassungsnachweis“ im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2003 bis 31.12.2005)

(dovoljenje za prebivanje z „dokazilom o naselitvi“ v obliki kartice ID 1 v skladu s skupnimi ukrepi na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 1030/2002 z dne 13. junija 2002 o enotni obliki dovoljenja za prebivanje za državljane tretjih držav – v Avstriji se je izdajalo od 1. januarja 2003 do 31. decembra 2005)

Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2005 bis 31.12.2005)

(dovoljenje za prebivanje v obliki nalepke v skladu s skupnimi ukrepi na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 1030/2002 z dne 13. junija 2002 o enotni obliki dovoljenja za prebivanje za državljane tretjih držav – v Avstriji se je izdajalo od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2005)

Aufenthaltstitel „Niederlassungsbewilligung“, „Familienangehöriger“, „Daueraufenthalt- EG“, „Daueraufenthalt-Familienangehöriger“ und „Aufenthaltsbewilligung“ im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 1.1.2006).

Dovoljenja za prebivanje, ki spadajo pod dovoljenja za naselitev („Niederlassungsbewilligung“), dovoljenja za prebivanje družinskega člana („Familienangehöriger“), dovoljenja EU za stalno prebivanje („Daueraufenthalt-EG“), dovoljenja za stalno prebivanje družinskega člana („Daueraufenthalt-Familienangehöriger“) in dovoljenja za prebivanje („Aufenthaltsbewilligung“) v obliki kartice ID 1 v skladu s skupnimi ukrepi na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 1030/2002 z dne 13. junija 2002 o enotni obliki dovoljenja za prebivanje za državljane tretjih držav – v Avstriji so se izdajala od 1. januarja 2003 do 1. januarja 2006).

Na „dovoljenju za prebivanje“ (Aufenthaltsbewilligung) je naveden poseben namen, za katerega je bilo izdano.

„Dovoljenje za prebivanje“ (Aufenthaltsbewilligung) se lahko izda za naslednje namene: kroženje na delovnih mestih, napotene delavce, samozaposlene osebe, umetnike, posebne primere zaposlitve, dijake, študente, izvajalce socialnih storitev, raziskovalce, združitev družine.

„Dovoljenje za naselitev“ [Niederlassungsbewilligung] spada med dovoljenja za prebivanje, ki se lahko izdajo brez zahtevanih dodatnih podrobnosti ali za naslednje namene: za osebe brez pridobitne dejavnosti in vzdrževane osebe.

„Dovoljenja za naselitev“ [Niederlassungsbewilligung]so se v Avstriji izdajala do 30. junija 2011 za kategorije ključnih delavcev, in sicer za neomejen in omejen čas.

Dovoljenja EG za stalno prebivanje „Daueraufenthalt-EG“ in dovoljenja za stalno prebivanje družinskega člana „Daueraufenthalt-Familienangehöriger“ (Avstrija jih je izdajala do 31. decembra 2013).

Dovoljenje za prebivanje „Aufenthaltsbewilligung“ za namene „člena 69a Zakona o naselitvi in prebivanju [NAG]“ (Avstrija ga je izdajala do 31. decembra 2013).

Der Aufenthaltstitel „Rot-Weiß-Rot - Karte“, „Rot-Weiß-Rot - Karte plus“ und „Blaue Karte EU“ im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 1.7.2011)

(„rdeča-bela-rdeča kartica“ [rot-weiß-rot-karte], „rdeča-bela-rdeča kartica plus“ [Rot-Weiß-Rot-Karte plus] in modra kartica EU [Blaue Karte EU] v obliki kartice ID1 v skladu s skupnimi ukrepi na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 1030/2002 z dne 13. junija 2002 o enotni obliki dovoljenja za prebivanje za državljane tretjih držav se v Avstriji izdajajo od 1. julija 2011.)

Aufenthaltstitel „Daueraufenthalt-EU“ entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 1.1.2014)

(dovoljenje EU za stalno prebivanje „Daueraufenthalt-EU“ v skladu s skupnimi ukrepi na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 1030/2002 z dne 13. junija 2002 o enotni obliki dovoljenja za prebivanje za državljane tretjih držav (Avstrija ga izdaja od 1. januarja 2014)).

II.   Izkaznice za prebivanje, izdane v skladu z Direktivo 2004/38/ES  (3) (niso v enotni obliki)

„Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers“ gemäß der Richtlinie 2004/38/EG für Drittstaatsangehörige, die Angehörige von unionsrechtlich aufenthaltsberechtigten EWR-Bürgern sind, zur Dokumentation des unionsrechtlichen Aufenthaltsrechts für mehr als drei Monate - entspricht nicht dem einheitlichen Format der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige.

(dovoljenje za prebivanje v obliki kartice, ki izkazuje pravico do prebivanja nad tri mesece v Uniji za družinske člane državljanov EGP, v skladu z Direktivo 2004/38/ES, ne ustreza standardnemu formatu iz Uredbe Sveta (ES) št. 1030/2002 z dne 13. junija 2002 o enotni obliki dovoljenja za prebivanje za državljane tretjih držav.)

„Daueraufenthaltskarte“ gemäß der Richtlinie 2004/38/EG für Drittstaatsangehörige, die Angehörige eines EWR-Bürgers sind und das Recht auf Daueraufenthalt erworben haben, zur Dokumentation des unionsrechtlichen Rechts auf Daueraufenthalt - entspricht nicht dem einheitlichen Format der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige.

(izkaznica dovoljenja za prebivanje, ki izkazuje pravico do prebivanja nad tri mesece v Skupnosti za družinske člane državljanov EGP v skladu z Direktivo 2004/38/ES, ne ustreza standardni obliki iz Uredbe Sveta (ES) št. 1030/2002 z dne 13. junija 2002 o enotni obliki dovoljenja za prebivanje za državljane tretjih držav.)

Drugi dokumenti, s katerimi se izkazuje pravica do prebivanja v Avstriji ali do ponovnega vstopa v Avstrijo (na podlagi člena 2(15)(b) Zakonika o schengenskih mejah:

Lichtbildausweis für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb und blau, ausgestellt vom Bundesministerium europäische und internationale Angelegenheiten

(osebna izkaznica s fotografijo za osebe z imuniteto v rdeči, rumeni in modri barvi, ki jo izda ministrstvo za evropske in mednarodne zadeve)

Lichtbildausweis im Kartenformat für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb, blau, grün, braun, grau und orange, ausgestellt vom Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten

(osebna izkaznica s fotografijo in v obliki kartice, za osebe z imuniteto; v rdeči, rumeni, modri, zeleni, rjavi, sivi in oranžni barvi, ki jo izda ministrstvo za evropske in mednarodne zadeve)

„Status des Asylberechtigten“ gemäß § 7 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) – in der Regel dokumentiert durch einen Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996 bis 27.8.2006)

(status upravičenca do azila v skladu s členom 7 Zakona o azilu iz leta 1997, kakor je določeno v Zveznem uradnem listu I št. 101/2003 (priznan do 31. decembra 2005) – navadno izkazan z veljavno potno listino v obliki knjižice ID 3 (Avstrija ga je izdajala od 1. januarja 1996 do 27. avgusta 2006))

„Status des Asylberechtigten“ gemäß § 3 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) – in der Regel dokumentiert durch einen Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006)

(status upravičenca do azila v skladu s členom 3 Zakona o azilu iz leta 2005 (priznan od 1. januarja 2006) – navadno izkazan s potno listino za tujce v obliki knjižice ID 3 (Avstrija ga izdaja od 28. avgusta 2006))

„Status des subsidiär Schutzberechtigten“ gemäß § 8 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) – in der Regel dokumentiert durch Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996 bis 27.8.2006)

(status upravičenca do subsidiarne zaščite v skladu s členom 8 Zakona o azilu iz leta 1997, kakor je določeno v Zveznem uradnem listu I št. 101/2003 (priznan do 31. decembra 2005) – navadno izkazan s potno listino v obliki knjžice ID 3 z integriranim elektronskim mikročipom (Avstrija ga je izdajala od 1. januarja 1996 do 27. avgusta 2006))

„Status des subsidiär Schutzberechtigten“ gemäß § 8 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) – in der Regel dokumentiert durch Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006) oder durch eine Karte für subsidiär Schutzberechtigte gemäß § 52 AsylG 2005

(status upravičenca do subsidiarne zaščite v skladu s členom 8 Zakona o azilu iz leta 2005 (priznan od 1. januarja 2006) – navadno izkazan s potno listino za tujce v obliki knjižice ID 3 z integriranim elektronskim mikročipom (Avstrija ga izdaja od 28. avgusta 2006) ali s kartico za osebe s statusom upravičenca do subsidiarne zaščite v skladu s členom 52 AsylG 2005)

Liste der Reisenden für Schülerreisen innerhalb der Europäischen Union im Sinne des Beschlusses des Rates vom 30. November 1994 über die gemeinsame Maßnahme über Reiseerleichterungen für Schüler von Drittstaaten mit Wohnsitz in einem Mitgliedstaat

(seznam udeležencev šolskih izletov znotraj Evropske unije v smislu Sklepa Sveta z dne 30. novembra 1994 o skupnem ukrepu o olajšavah za potovanje za učence iz tretjih držav s stalnim prebivališčem v državi članici)

„Beschäftigungsbewilligung“ nach dem Ausländerbeschäftigungsgesetz mit einer Gültigkeitsdauer bis zu sechs Monaten in Verbindung mit einem gültigen Reisedokument.

(delovno dovoljenje v skladu z Zakonom o zaposlovanju tujcev, veljavno do šest mesecev, v povezavi z veljavno potno listino)

Unbefristeter Aufenthaltstitel – erteilt in Form eines gewöhnlichen Sichtvermerks gemäß § 6 Abs. 1 Z. 1 FrG 1992 (von Inlandsbehörden sowie Vertretungsbehörden bis 31.12.1992 in Form eines Stempels ausgestellt)

(stalno dovoljenje za prebivanje – izdajalo se je v obliki navadnega vizuma na podlagi člena 6(1)(1) Zakona o tujcih [FrG] iz leta 1992 (avstrijski organi in predstavništva v tujini so ga izdajali v obliki žiga do 31.12.1992))

Aufenthaltstitel in Form einer grünen Vignette bis Nr. 790 000

(dovoljenje za prebivanje v obliki nalepke zelene barve do št. 790 000)

Aufenthaltstitel in Form einer grün-weißen Vignette ab Nr. 790 001

(dovoljenje za prebivanje v obliki nalepke zelenobele barve od št. 790 001)

Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend der Gemeinsamen Maßnahme 97/11/JI des Rates vom 16. Dezember 1996, Amtsblatt L 7 vom 10.1.1997 zur einheitlichen Gestaltung der Aufenthaltstitel (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1998 bis 31.12.2004)

(dovoljenje za prebivanje v obliki nalepke v skladu s Skupnim ukrepom Sveta (97/11/PNZ) z dne 16. decembra 1996 (UL L 7, 10.1.1997, str. 1) o enotni obliki dovoljenj za prebivanje – v Avstriji se je izdajalo od 1. januarja 1998 do 31. decembra 2004).


(1)  UL L 105, 13.4.2006, str. 1.

(2)  UL L 157, 15.6.2002, str. 1.

(3)  UL L 158, 30.4.2004, str. 77.