ISSN 1977-1045 doi:10.3000/19771045.C_2014.087.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
C 87 |
|
![]() |
||
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 57 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2014/C 087/01 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.7165 – GVI/LBEIP/OHL/Phunciona) ( 1 ) |
|
2014/C 087/02 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.7139 – GDF SUEZ/Omnes Capital/Predica Prevoyance/FEIH) ( 1 ) |
|
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Svet |
|
2014/C 087/03 |
||
|
Evropska komisija |
|
2014/C 087/04 |
||
|
Evropski nadzornik za varstvo podatkov |
|
2014/C 087/05 |
||
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
2014/C 087/06 |
||
|
V Objave |
|
|
UPRAVNI POSTOPKI |
|
|
Evropska komisija |
|
2014/C 087/07 |
||
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
Evropska komisija |
|
2014/C 087/08 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.7083 – John Wood Group/Siemens/JV) ( 1 ) |
|
2014/C 087/09 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.7178 – Suntory/Beam) ( 1 ) |
|
2014/C 087/10 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.7134 – Volvo Construction Equipment/Terex Construction Limited) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
26.3.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva COMP/M.7165 – GVI/LBEIP/OHL/Phunciona)
(Besedilo velja za EGP)
2014/C 87/01
Komisija se je 18. marca 2014 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v španščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32014M7165. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
26.3.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/2 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva COMP/M.7139 – GDF SUEZ/Omnes Capital/Predica Prevoyance/FEIH)
(Besedilo velja za EGP)
2014/C 87/02
Komisija se je 19. marca 2014 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32014M7139. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Svet
26.3.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/3 |
Obvestilo v vednost osebam in subjektom, za katere veljajo omejevalni ukrepi, določeni v prilogah II in IV k Sklepu Sveta 2011/137/SZVP ter v Prilogi III k Uredbi Sveta (EU) št. 204/2011 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Libiji
2014/C 87/03
SVET EVROPSKE UNIJE
Osebe in subjekte, navedene v prilogah II in IV k Sklepu Sveta 2011/137/SZVP (1) ter v Prilogi III k Uredbi Sveta (EU) št. 204/2011 (2) o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Libiji, obveščamo o naslednjem. Razlogi za uvrstitev teh oseb in subjektov na seznam so navedeni v ustreznih rubrikah zadevnih prilog.
Zadevne osebe in subjekti lahko zahtevo za ponovno preučitev odločitve o njihovi uvrstitvi na navedene sezname skupaj z dokazili pošljejo Svetu do 10. aprila 2014, in sicer na naslov:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-naslov: sanctions@consilium.europa.eu |
Svet bo vse prejete pripombe upošteval pri rednem pregledu seznama nanj vključenih oseb, ki ga bo opravil v skladu s členom 16 Uredbe (EU) št. 204/2011.
(1) UL L 58, 3.3.2011, str. 53.
(2) UL L 58, 3.3.2011, str. 1.
Evropska komisija
26.3.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/4 |
Menjalni tečaji eura (1)
25. marca 2014
2014/C 87/04
1 euro =
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,3789 |
JPY |
japonski jen |
141,22 |
DKK |
danska krona |
7,4647 |
GBP |
funt šterling |
0,83480 |
SEK |
švedska krona |
8,8576 |
CHF |
švicarski frank |
1,2197 |
ISK |
islandska krona |
|
NOK |
norveška krona |
8,3400 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
27,395 |
HUF |
madžarski forint |
311,81 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
PLN |
poljski zlot |
4,1983 |
RON |
romunski leu |
4,4663 |
TRY |
turška lira |
3,0751 |
AUD |
avstralski dolar |
1,5069 |
CAD |
kanadski dolar |
1,5413 |
HKD |
hongkonški dolar |
10,6959 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,6138 |
SGD |
singapurski dolar |
1,7502 |
KRW |
južnokorejski won |
1 487,51 |
ZAR |
južnoafriški rand |
14,8605 |
CNY |
kitajski juan |
8,5525 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,6625 |
IDR |
indonezijska rupija |
15 736,58 |
MYR |
malezijski ringit |
4,5584 |
PHP |
filipinski peso |
62,224 |
RUB |
ruski rubelj |
49,3027 |
THB |
tajski bat |
44,919 |
BRL |
brazilski real |
3,1990 |
MXN |
mehiški peso |
18,1256 |
INR |
indijska rupija |
83,3530 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
Evropski nadzornik za varstvo podatkov
26.3.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/5 |
Povzetek mnenja evropskega nadzornika za varstvo podatkov o sporočilu Komisije Svetu in Evropskemu parlamentu o „strelnem orožju in notranji varnosti EU: zaščita državljanov in preprečevanje nezakonite trgovine“
(Celotno besedilo tega mnenja je na voljo v angleškem, francoskem in nemškem jeziku na spletišču ENVP http://www.edps.europa.eu)
2014/C 87/05
1. Uvod
1.1 Posvetovanje z ENVP
1. |
Komisija je 21. oktobra 2013 sprejela sporočilo Svetu in Evropskemu parlamentu o „strelnem orožju in notranji varnosti EU: zaščita državljanov in preprečevanje nezakonite trgovine“ (v nadaljnjem besedilu: sporočilo) (1). ENVP pozdravlja dejstvo, da ga je Komisija pred sprejetjem tega sporočila zaprosila za mnenje in da ji je lahko predložil neuradne pripombe. |
1.2 Cilj in področje uporabe sporočila
2. |
V sporočilu je opredeljena strategija EU za spopadanje z nezakonito trgovino z orožjem. Zato vsebuje predlog celostne politike, osredotočene na štiri prednostne naloge:
|
3. |
Za izpolnitev teh prednostnih nalog so predvidene različne naloge, ki lahko vključujejo tudi obdelavo osebnih podatkov, zaradi česar vplivajo na pravico posameznikov do varstva podatkov:
|
4. |
Zato se zdi, da je varstvo podatkov eno od bistvenih vprašanj, ki izhajajo iz tega sporočila. |
1.3 Cilj in področje uporabe mnenja
5. |
Ker namerava Komisija leta 2015 predložiti zakonodajne predloge, bo ENVP v tem mnenju osvetlil in pojasnil posledice ukrepov, načrtovanih v sporočilu, za varstvo podatkov. ENVP želi s tem zagotoviti, da se vidiki varstva podatkov ustrezno upoštevajo v prihodnjih zakonodajnih predlogih na tem področju. Zato bo opozoril na veljavni pravni okvir EU za varstvo podatkov, navedel, kdaj je upoštevanje tega okvira najpomembnejše, in opredelil posledice zahtevane skladnosti za vsak ukrep posebej. |
4. Sklepne ugotovitve
52. |
ENVP pozdravlja navedbe Komisije, da se bodo načrtovani ukrepi izvajali ob popolnem upoštevanju pravic do zasebnosti in varstva osebnih podatkov. Vendar poudarja, da bi bilo treba o obdelavi osebnih podatkov premisliti že na začetni stopnji zakonodajnega postopka in po možnosti tudi na stopnji, na kateri Komisija sprejema sporočila. To bi pripomoglo k zagotovitvi, da se vprašanja v zvezi z varstvom podatkov opredelijo že dovolj zgodaj, da so lahko ukrepi, ki bodo sprejeti, skladni z zahtevami varstva podatkov. |
53. |
ENVP priporoča, da Komisija v posvetovanje z zainteresiranimi stranmi, ki ga bo opravila, vključi razpravo o tistih vidikih varstva podatkov, ki so pomembni za predlagane ukrepe v zvezi s strelnim orožjem. Priporoča tudi posvetovanje z evropsko strokovno skupino za strelno orožje, kar zadeva vprašanja varstva podatkov. |
54. |
V zvezi s prihodnjimi zakonodajnimi predlogi, ki jih bo Komisija predložila po tem sporočilu, ENVP priporoča vključitev izrecnega sklicevanja na veljavno zakonodajo EU o varstvu podatkov, kadar ti predlogi vključujejo obdelavo osebnih podatkov. To bi bilo treba storiti z vstavitvijo posebne vsebinske določbe v te predloge. V skladu s členom 28(2) Uredbe (ES) št. 45/2001 se je o predlogih, povezanih z obdelavo osebnih podatkov, treba posvetovati z ENVP. |
55. |
ENVP je v tem mnenju opozoril na zahteve varstva podatkov, ki se uporabljajo za boj proti nezakoniti trgovini s strelnim orožjem. Priporoča, da se v morebitni prihodnji zakonodaji na tem področju upoštevajo zahteve varstva podatkov, kot so potrebnost, sorazmernost, omejitev namena, načelo zmanjšanja količine podatkov, posebne vrste podatkov, obdobje hrambe podatkov, pravice posameznika, na katerega se nanašajo podatki, in varnost obdelave. Priporoča tudi opravljanje ocene učinka na varstvo podatkov, ki bo pripomogla k opredelitvi zaščitnih ukrepov za varstvo podatkov, ki se po potrebi vključijo v vsak predlog. |
56. |
Natančneje ENVP priporoča, da:
|
V Bruslju, 17. februarja 2014
Giovanni BUTTARELLI
Pomočnik evropskega nadzornika za varstvo podatkov
(1) COM (2013) 716 final.
(2) Glej zadeve Sodišča C-62/90 z dne 8. aprila 1992, Komisija proti Nemčiji, odst. 23, in C-404/92 z dne 5. oktobra 1994, X proti Komisiji, odst. 17; EKČP, 17. julij 2008, I proti Finski (št. vl. 20511/03), odst. 38, in EKČP, 25. november 2008, Armonas proti Litvi (št. vl. 36919/02), odst. 40.
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
26.3.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/8 |
Obvestilo Ministrstva za gospodarski razvoj Italijanske republike na podlagi člena 3(2) Direktive 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov
2014/C 87/06
Ministrstvo za gospodarski razvoj sporoča, da je od družbe Enel Longanesi Developments S.r.l. prejelo vlogo z referenčno oznako „d 92 F.R-.EN“ za pridobitev dovoljenja za raziskovanje ogljikovodikov na območju, ki se nahaja v morskem območju F (Jonsko morje, Tarantski zaliv) in ki ga določajo loki poldnevnikov in vzporednikov, katerih točke so navedene z naslednjimi zemljepisnimi koordinatami:
Točke |
Zemljepisne koordinate |
|
|
Vzhodna geografska dolžina (Greenwich) |
Severna geografska širina |
a |
17°20′ |
39°49′ |
b |
17°23′ |
39°49′ |
c |
17°23′ |
39°48′ |
d |
17°24′ |
39°48′ |
e |
17°24′ |
39°47′ |
f |
17°25′ |
39°47′ |
g |
17°25′ |
39°44′ |
h |
17°28′ |
39°44′ |
i |
17°28′ |
39°41′ |
l |
17°32′ |
39°41′ |
m |
17°32′ |
39°42′ |
n |
17°39′ |
39°42′ |
o |
17°39′ |
39°29′ |
p |
17°26′ |
39°29′ |
q |
17°26′ |
39°30′ |
r |
17°25′ |
39°30′ |
s |
17°25′ |
39°31′ |
t |
17°24′ |
39°31′ |
u |
17°24′ |
39°33′ |
v |
17°22′ |
39°33′ |
z |
17°22′ |
39°34′ |
a′ |
17°21′ |
39°34′ |
b′ |
17°21′ |
39°35′ |
c′ |
17°19′ |
39°35′ |
d′ |
17°19′ |
39°36′ |
e′ |
17°17′ |
39°36′ |
f′ |
17°17′ |
39°37′ |
g′ |
17°15′ |
39°37′ |
h′ |
17°15′ |
39°41′ |
i′ |
17°20′ |
39°41′ |
Zgoraj navedene koordinate so določene na podlagi navtične karte italijanske obale hidrografskega inštituta vojaške mornarice v merilu 1:250 000, karta št. 919.
Na podlagi te razmejitve je površina geografskega območja 748,70 km2.
V skladu z navedeno direktivo, členom 4 zakonodajnega odloka št. 625 z dne 25. novembra 1996, ministrskim odlokom z dne 4. marca 2011 in direktorskim odlokom z dne 22. marca 2011 Ministrstvo za gospodarski razvoj objavlja obvestilo, da zainteresiranim konkurenčnim stranem omogoči vložitev vlog za pridobitev dovoljenja za raziskovanje ogljikovodikov na zadevnem območju, ki ga določajo zgoraj navedene točke in koordinate.
Za izdajo zadevnega dovoljenja za raziskovanje je pristojno Ministrstvo za gospodarski razvoj, Generalni direktorat za rudninske in energetske vire.
Pravila za podelitev rudarske pravice so podrobneje določena v naslednjih zakonodajnih aktih: zakonu št. 613 z dne 21. julija 1967, zakonu št. 9 z dne 9. januarja 1991, zakonodajnem odloku št. 625 z dne 25. novembra 1996, ministrskem odloku z dne 4. marca 2011 in direktorskem odloku z dne 22. marca 2011.
Vloge je treba vložiti v treh mesecih od objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.
Vloge, ki bodo prispele po tem roku, se ne bodo upoštevale.
Vloge je treba poslati na naslov:
Ministero dello sviluppo economico |
Direzione generale delle risorse minerarie ed energetiche |
Via Molise 2 |
00187 Roma RM |
ITALIA |
Vloga se lahko vloži tudi s certificirano elektronsko pošto (PEC), poslano na naslov ene.rme.dg@pec.sviluppoeconomico.gov.it, ki mora vsebovati vso dokumentacijo v elektronski obliki in digitalni podpis zakonitega zastopnika družbe vlagateljice.
V skladu s točko 2 Priloge A k odloku predsednika ministrskega sveta št. 22 z dne 22. decembra 2010 celoten postopek izdaje dovoljenja za raziskovanje ne traja več kot 180 dni.
V Objave
UPRAVNI POSTOPKI
Evropska komisija
26.3.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/10 |
RAZPIS ZA ZBIRANJE PREDLOGOV – EACEA/13/14
V okviru programa Erasmus+ „Nacionalni organi za vajeništva“
2014/C 87/07
1. Cilji in opis
Cilj razpisa je podpirati uvedbo ali posodabljanje vajeništev v okviru sistemov začetnega poklicnega izobraževanja in usposabljanja.
Razpis spodbuja razvoj visokokakovostnega vajeniškega usposabljanja in odličnosti pri učenju na delovnem mestu v okviru poklicnega izobraževanja in usposabljanja prek partnerstev med nacionalnimi organi, pristojnimi za izobraževanje, zaposlovanje in gospodarske zadeve, socialnimi partnerji, ustreznimi posredniškimi organi (kot so gospodarske, industrijske in obrtne zbornice ter poklicne in sektorske organizacije), ponudniki poklicnega izobraževanja in usposabljanja ter drugimi ustreznimi deležniki.
Ta razpis je namenjen nacionalnim organom, ki so pristojni za sisteme vajeništva, vključene v sisteme začetnega poklicnega izobraževanja in usposabljanja v vseh državah, vključenih v program Erasmus+, ali organizacijam, ki jih zadevni organi imenujejo.
Neposredna vključenost pristojnih nacionalnih organov se zahteva za zagotovitev, da lahko projekti učinkovito prispevajo k nacionalnim reformam za oblikovanje visokokakovostnih programov vajeništva ter da jih je mogoče povezati z delom Evropske koalicije za vajeništva in spremljanjem izvajanja sporočila iz Brugga. Vsak projekt bo temeljil na praksah iz ene ali več držav, vključenih v program Erasmus+, s čimer bo imel koristi od prenosa znanja in izkušenj. Dejavna vključenost nacionalnih deležnikov s področja vajeništva, kot so socialni partnerji (organizacije delodajalcev in delavcev), šole poklicnega izobraževanja in usposabljanja, posamezna podjetja in posredniške organizacije, bo občutno vplivala na kakovost predloga.
Ta razpis je eden od ukrepov v podporo Evropski koaliciji za vajeništva in podpira prizadevanja držav članic za politično reformo na tem področju.
2. Upravičenci
Ta razpis je namenjen nacionalnim organom, ki so pristojni za sisteme vajeništva, vključeni v sisteme začetnega poklicnega izobraževanja in usposabljanja in si prizadevajo za njihovo reformo v vseh državah, ki so vključene v program Erasmus+.
Vloge za nepovratna sredstva morata predložiti vsaj dva subjekta iz vsaj dveh različnih držav, vključenih v program.
Upravičeni glavni prijavitelj (koordinator) mora biti nacionalni organ ali organizacija, ki jo imenuje nacionalni organ, pristojen za poklicno izobraževanje in usposabljanje ter določanje, spremljanje in morebitno revizijo zakonodajnega okvira za vajeništva, s sedežem v državi, vključeni v program.
Upravičeni soprijavitelji so lahko ministrstva in drugi deležniki, kot so socialni partnerji, podjetja, gospodarske zbornice, ponudniki poklicnega izobraževanja in usposabljanja itd.
Če je glavni prijavitelj (koordinator) organizacija, ki jo imenuje nacionalni organ, mora biti zadevni nacionalni organ vključen v prijavo kot soprijavitelj, pridruženi subjekt ali pridruženi partner, ki sodeluje pri izvajanju brez povračila stroškov.
Fizične osebe ne izpolnjujejo pogojev za predložitev vloge.
Upravičene države so:
— |
28 držav članic Evropske unije, |
— |
države Efte in EGP: Islandija, Lihtenštajn in Norveška (1), |
— |
državi kandidatki EU: Turčija in Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija (2), |
— |
potencialne države kandidatke EU: Albanija, Bosna in Hercegovina, Črna gora in Srbija (2). |
3. Upravičene dejavnosti
Dejavnosti, ki se izvajajo v okviru projekta, morajo biti jasno povezane s sedanjimi ali načrtovanimi reformami za vzpostavitev ali krepitev programov vajeništva in biti močno vključene vanje. V dejavnostih, pri katerih sodelujejo ustrezni nacionalni deležniki, se upoštevajo nasveti in strokovno znanje kolegov iz ene ali več držav, ki so vključene v program Erasmus+ in imajo dobro vzpostavljene sisteme vajeništva ali izvajajo podobne reformne procese.
V okviru tega razpisa za zbiranje predlogov so upravičene naslednje vrste dejavnosti:
— |
pregledi nacionalnih osnutkov zakonodaje, študije izvedljivosti (vključno z zadevnimi študijami za pilotne sektorje, ki bodo vključeni v vajeništvo), analize stroškov in koristi, |
— |
podrobni akcijski načrti za razvoj in izvajanje reform na področju vajeništva, |
— |
vrednotenje pilotnih programov in zasnova metodologij vrednotenja, vključno s kazalniki kakovosti, |
— |
organizacija konferenc, seminarjev in delovnih skupin in/ali sodelovanje na/v njih, |
— |
dejavnosti usposabljanja, vključno s strategijo za pridobitev statusa izvajalca usposabljanja v podjetjih, |
— |
kampanje ozaveščanja, vrednotenje in razširjanje rezultatov; dejavnosti, ki podpirajo trajnost projekta (promocija med ciljno populacijo in morebitnimi prihodnjimi partnerji), |
— |
izmenjave dobrih in/ali inovativnih praks, |
— |
raziskovalne dejavnosti, |
— |
izkustvene skupnosti. |
Projekti trajajo 24 mesecev. Vloge za projekte, za katere se načrtuje krajše ali daljše trajanje od obdobja, navedenega v tem razpisu za zbiranje predlogov, ne bodo sprejete.
4. Merila za dodelitev
Vloge, ki izpolnjujejo pogoje za upravičenost, se bodo presojale na podlagi naslednjih meril:
1. |
ustreznost projekta (največ 40 točk – minimalni prag 20 točk); |
2. |
kakovost zasnove in izvedbe projekta (največ 20 točk – minimalni prag 10 točk); |
3. |
kakovost konzorcija projekta in ureditve sodelovanja (največ 20 točk – minimalni prag 10 točk); |
4. |
učinek in razširjanje (največ 20 točk – minimalni prag 10 točk). |
5. Proračun
Ocenjeni skupni proračun, ki je na voljo za sofinanciranje projektov, je največ 4 milijone EUR.
Posamezni znesek nepovratnih sredstev bo znašal med 100 000 in 300 000 EUR. Agencija pričakuje, da bo financirala približno 16 predlogov.
Nepovratna sredstva EU so omejena na najvišjo stopnjo sofinanciranja v višini 75 % upravičenih stroškov.
Agencija si pridržuje pravico, da ne razdeli vseh razpoložljivih sredstev.
6. Rok za oddajo vlog
Vloge morajo biti predložene najpozneje 26. junija 2014 do 12. ure (opoldne) (po bruseljskem času).
Vloge izpolnjujejo naslednje zahteve:
— |
predložiti jih je treba izključno na ustreznem uradnem spletnem prijavnem obrazcu, |
— |
sestavljene so lahko v katerem koli uradnem jeziku EU. |
Opozarjamo vas, da bodo obravnavane le vloge, predložene prek spleta na e-obrazcu.
Če te zahteve ne bodo izpolnjene, bo vloga zavrnjena.
7. Podrobnejše informacije
Navodila in prijavni obrazec so na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus_en
Vloge morajo izpolnjevati vse pogoje iz navodil.
(1) Sodelovanje Islandije, Lihtenštajna in Norveške je pogojeno s sklepom Skupnega odbora EGP. Če uredba o programu Erasmus+ ob sprejetju sklepa o nepovratnih sredstvih ne bo vključena v sporazum EGP, udeleženci iz teh držav ne bodo prejeli finančnih sredstev in ne bodo upoštevani pri najmanjši velikosti konzorcijev/partnerstev.
(2) Sodelovanje Turčije, Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Albanije, Bosne in Hercegovine, Črne gore in Srbije v tem razpisu za zbiranje predlogov je pogojeno s podpisom memoranduma o soglasju med Komisijo in pristojnimi organi vsake od teh držav. Če memorandum o soglasju ob sprejetju sklepa o nepovratnih sredstvih ne bo podpisan, udeleženci iz teh držav ne bodo prejeli finančnih sredstev in ne bodo upoštevani pri najmanjši velikosti konzorcijev/partnerstev.
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
26.3.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/13 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.7083 – John Wood Group/Siemens/JV)
(Besedilo velja za EGP)
2014/C 87/08
1. |
Komisija je 17. marca 2014 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji John Wood Group PLC („WG“, ZDA) in Siemens Aktiengesellschaft („Siemens“, Nemčija) z nakupom delnic v novoustanovljeni družbi, ki je skupno podjetje, pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad skupnim podjetjem („JV“). |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.7083 – John Wood Group/Siemens/JV na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba o združitvah).
26.3.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/14 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.7178 – Suntory/Beam)
(Besedilo velja za EGP)
2014/C 87/09
1. |
Komisija je 17. marca 2014 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Suntory Holdings Limited („Suntory“, Japonska) z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah izključni nadzor nad celotnim podjetjem Beam Inc. („Beam“, ZDA). |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.7178 – Suntory/Beam na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba o združitvah).
26.3.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 87/15 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.7134 – Volvo Construction Equipment/Terex Construction Limited)
(Besedilo velja za EGP)
2014/C 87/10
1. |
Komisija je 18. marca 2014 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Volvo Construction Equipment AB (Švedska) in nekatere druge odvisne in pridružene družbe, ki so vse v končni stoodstotni lasti podjetja AB Volvo (Švedska), pridobijo nadzor na podjetjem Terex Equipment Limited (Združeno kraljestvo) in drugimi sredstvi, povezanimi s poslovanjem s tovornjaki prekucniki za uporabo izven cestnega omrežja podjetja Terex Corporation (Združene države Amerike). |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.7134 – Volvo Construction Equipment/Terex Construction Limited na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba o združitvah).