ISSN 1977-1045

doi:10.3000/19771045.C_2014.006.slv

Uradni list

Evropske unije

C 6

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 57
10. januar 2014


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2014/C 006/01

Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 )

1

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2014/C 006/02

Menjalni tečaji eura

3

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2014/C 006/03

Razpis vlade Združenega kraljestva v zvezi z Direktivo 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov ( 1 )

4

2014/C 006/04

Sporočilo Komisije v skladu s členom 16(4) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti – Sprememba obveznosti javne službe glede rednih zračnih prevozov

7

 

V   Objave

 

UPRAVNI POSTOPKI

 

Svet

2014/C 006/05

Javni razpis – Evropsko sodelovanje na področju znanosti in tehnologije (COST)

8

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2014/C 006/06

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.7111 – Mitsui/ArcelorMittal Gonvarri Brasil Produtos Siderúrgicos/M Steel Indústria e Comércio de Produtos Siderúrgicos) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

10

2014/C 006/07

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.7125 – Advent/UNIT4) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

11

2014/C 006/08

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.7148 – Borealis Europan Holdings/First State Investments/Fortum Distribution Finland) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

12

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

10.1.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 6/1


Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 6/01

Datum sprejetja odločitve

19.12.2013

Referenčna številka državne pomoči

SA.37785 (13/N)

Država članica

Španija

Regija

Mešano

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Régimen de financiación para la exportación de buques

Pravna podlaga

Real Decreto 442/1994, de 11 de marzo, sobre Primas y Financiación a la Construcción Naval y sus modificaciones posteriores

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Sektorski razvoj, Krepitev izvoza in internacionalizacije

Oblika pomoči

Subvencioniranje obresti

Proračun

 

Skupni proračun: 45 mio. EUR

 

Letni proračun: 45 mio. EUR

Intenzivnost

Trajanje

1.1.2014–30.6.2014

Gospodarski sektorji

Gradnja ladij in plavajočih konstrukcij

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Manuel Valle Muñoz — Director General de Industria y PYME

Paseo de la Castellana, 160

28071 Madrid

ESPAÑA

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum sprejetja odločitve

19.12.2013

Referenčna številka državne pomoči

SA.37786 (13/N)

Država članica

Španija

Regija

Mešano

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Régimen de ayudas horizontales a la construcción naval

Pravna podlaga

a)

Real Decreto 442/1994, de 11 de marzo, de Primas y Financiación a la Construcción Naval, y modificaciones posteriores; en relación con su artículo 10.

b)

Normas de aplicación de las ayudas horizontales a la construcción naval con cargo al Fondo de Reestructuración

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Sektorski razvoj, Inovacije, Raziskave in razvoj, Regionalni razvoj

Oblika pomoči

Neposredna subvencija

Proračun

 

Skupni proračun: 10 mio. EUR

 

Letni proračun: 10 mio. EUR

Intenzivnost

80 %

Trajanje

1.1.2014–30.6.2014

Gospodarski sektorji

Gradnja ladij in plavajočih konstrukcij

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerio de Industria, Energía y Turismo. Manuel Valle Muñoz — Director General de Industria y PYME

Paseo de la Castellana, 160

28071 Madrid

ESPAÑA

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

10.1.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 6/3


Menjalni tečaji eura (1)

9. januarja 2014

2014/C 6/02

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,3612

JPY

japonski jen

142,92

DKK

danska krona

7,4609

GBP

funt šterling

0,82575

SEK

švedska krona

8,9260

CHF

švicarski frank

1,2368

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

8,4075

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

27,433

HUF

madžarski forint

299,41

LTL

litovski litas

3,4528

PLN

poljski zlot

4,1755

RON

romunski leu

4,5340

TRY

turška lira

2,9745

AUD

avstralski dolar

1,5343

CAD

kanadski dolar

1,4780

HKD

hongkonški dolar

10,5554

NZD

novozelandski dolar

1,6495

SGD

singapurski dolar

1,7304

KRW

južnokorejski won

1 447,42

ZAR

južnoafriški rand

14,7150

CNY

kitajski juan

8,2404

HRK

hrvaška kuna

7,6294

IDR

indonezijska rupija

16 593,03

MYR

malezijski ringit

4,4620

PHP

filipinski peso

60,805

RUB

ruski rubelj

45,1425

THB

tajski bat

44,944

BRL

brazilski real

3,2641

MXN

mehiški peso

17,8639

INR

indijska rupija

84,5410


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

10.1.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 6/4


Razpis vlade Združenega kraljestva v zvezi z Direktivo 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 6/03

Objava 28. razpisa Združenega kraljestva za izdajo dovoljenj za pridobivanje nafte in zemeljskega plina na morju

Oddelek za energijo in podnebne spremembe

Zakon o nafti 1998

Razpis za izdajo dovoljenj za pridobivanje nafte in zemeljskega plina na morju

1.

Minister za energijo in podnebne spremembe vabi zainteresirane strani, da zaprosijo za dovoljenja („Seaward Production Licences“) za določene površine epikontinentalnega pasu Združenega kraljestva.

2.

Vse podrobnosti ponudbe, vključno s seznami in zemljevidi o ponujeni površini ter smernicami za dovoljenja, pogoji, ki jih bodo ta dovoljenja vključevala, in navodila, kako zaprositi zanje, so na voljo na spletni strani gov.uk (glej spodaj).

3.

Vse vloge bodo ocenjene v skladu s pogoji iz pravil Hydrocarbons Licensing Directive Regulations 1995 (S.I. 1995 št. 1434) in ob upoštevanju nadaljnje potrebe po hitrem, temeljitem, učinkovitem in varnem iskanju virov nafte in plina v Združenem kraljestvu ter ob upoštevanju okoljskih vidikov.

Prošnje za tradicionalna dovoljenja in dovoljenja za delo v zahtevnejših razmerah (vključno z območji zahodno od Škotske)

4.

Prošnje za tradicionalna dovoljenja in dovoljenja za delo v zahtevnejših razmerah (tako za območja zahodno od Škotske kot za druga območja) se bodo preučile na podlagi naslednjih meril:

(a)

finančne sposobnosti prosilca za izvedbo dejavnosti, odobrenih z dovoljenjem v začetnem obdobju, ki vključujejo predložitev delovnega programa, v katerem se oceni celotni potencial dela območja ali območij, za katera je zaprošeno dovoljenje;

(b)

tehnična sposobnost prosilca za izvedbo dejavnosti, odobrenih z dovoljenjem v začetnem obdobju, ki vključujejo prepoznavanje možnosti za iskanje ogljikovodikov na območju ali območjih, za katera je zaprošeno dovoljenje. Tehnična sposobnost bo deloma ocenjena na podlagi kakovosti analize območja ali območij, za katera je zaprošeno dovoljenje;

(c)

način, ki ga prosilec predlaga za izvedbo dejavnosti, odobrenih z dovoljenjem, ki vključujejo kakovost predloženega delovnega programa, v katerem se oceni celotni potencial dela območja, za katero je zaprošeno dovoljenje;

(d)

če prosilec ima ali je imel dovoljenje, ki je bilo dodeljeno v skladu z Zakonom o nafti 1998 ali ki se obravnava, kot da je bilo dodeljeno po omenjenem zakonu, se preveri vsakršno pomanjkanje učinkovitosti in odgovornosti prosilca v postopkih omenjenega dovoljenja.

5.

Predlagani izvajalec iz vsake skupine prosilcev (vključno z vsakim podjetjem, ki je edini prosilec) mora predložiti izjavo o splošni okoljski politiki za izvajanje dejavnosti na morju, odobrenih z dovoljenjem.

6.

Minister ne bo izdal dovoljenja prosilcem za tradicionalna dovoljenja in dovoljenja za delo v zahtevnejših razmerah, če ne bo pripravljen odobriti njihove izbire izvajalca. Pred odobritvijo izvajalca se mora minister prepričati, da bo kandidat sposoben načrtovati in voditi postopke vrtanja, kar zadeva število, izkušenost, kompetentnost in usposobljenost osebja, predlagane postopke in metodologijo, obliko vodstvene strukture, sodelovanje s pogodbeniki ter splošno upravno strukturo. Pri proučitvi predlaganega izvajalca bo minister upošteval nove podatke, navedene v zahtevku, in uspešnost izvajalca v Združenem Kraljestvu in tujini.

Prošnje za promocijska dovoljenja

7.

Vloge bodo ocenjene na podlagi naslednjih meril:

(a)

finančne sposobnosti prosilca;

(b)

tehnične sposobnosti prosilca za izvedbo dejavnosti, odobrenih z dovoljenjem v prvih dveh letih njegove veljavnosti, ki vključujejo prepoznavanje možnosti za iskanje ogljikovodikov na območju ali območjih, za katera je zaprošeno dovoljenje. Tehnična sposobnost bo deloma ocenjena na podlagi kakovosti analize območja ali območij, za katera je zaprošeno dovoljenje;

(c)

kakovosti prosilčevega pristopa k zagotavljanju dodatnih finančnih in tehničnih virov, ki so potrebni za dokončanje vsebinskega delovnega programa, predvidenega v drugih dveh letih začetnega obdobja;

(d)

če prosilec ima ali je imel dovoljenje, ki je bilo dodeljeno v skladu z Zakonom o nafti 1998 ali ki se obravnava, kot da je bilo dodeljeno po omenjenem zakonu, se preveri vsakršno pomanjkanje učinkovitosti in odgovornosti prosilca v postopkih navedenega dovoljenja.

8.

Promocijska dovoljenja potečejo po dveh letih, če imetnik dovoljenja ni izpolnil pogojev Oddelka za energijo in podnebne spremembe, ki zahtevajo tehnično in finančno sposobnost za izvedbo delovnega programa začetnega obdobja, ki bo vključeval trdno zavezo k vrtanju vsaj enega vrelca ali k izvedbi enakovredne dogovorjene vsebinske dejavnosti. Delovni program začetnega obdobja je treba izvesti v štirih letih.

Smernice

9.

Dodatne smernice so na spletni strani gov.uk:

https://www.gov.uk/oil-and-gas-licensing-rounds

Ponudbe za dovoljenja

10.

V kolikor se ne zahteva ocena vplivov na okolje za določeno območje (glej odstavek 13 spodaj), minister vsako ponudbo dovoljenja na podlagi tega poziva pripravi v dvanajstih mesecih po datumu te objave.

11.

Minister ne prevzame nobene odgovornosti za kakršne koli stroške, ki jih ima vlagatelj s pripravo ali vložitvijo svojega zahtevka.

Vplivi na okolje

12.

Minister je izvedel strateško okoljsko presojo vseh območij, ponujenih v tem razpisu, v skladu z Direktivo 2001/42/ES o presoji vplivov nekaterih načrtov in programov na okolje. Ugotovitve strateške okoljske presoje so na voljo na spletni strani Oddelka za energijo in podnebne spremembe o strateški okoljski presoji v zvezi s pridobivanjem nafte in zemeljskega plina na morju:

https://www.gov.uk/offshore-energy-strategic-environmental-assessment-sea-an-overview-of-the-sea-process

13.

Dovoljenja na podlagi tega razpisa bodo, v skladu z Direktivo o ohranjanju naravnih habitatov (Direktiva Sveta 92/43/EGS z dne 21. maja 1992 o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst), izdana samo, če:

(a)

dejavnosti, ki se bodo izvajale v skladu s tem dovoljenjem, verjetno ne bodo imele pomembnega vpliva na upravljanje posebnega ohranitvenega območja ali posebnega območja varstva;

(b)

je ustrezna presoja potrdila, da dejavnosti ne bodo imele škodljivih vplivov na takšna posebna ohranitvena območja ali posebna območja varstva; ali

(c)

kadar se oceni, da bodo dejavnosti verjetno povzročile takšne škodljive vplive, če:

(i)

obstajajo nujni razlogi prevladujočega javnega interesa za dodelitev dovoljenja;

(ii)

se sprejmejo ustrezni izravnalni ukrepi in

(iii)

ni nobenih alternativnih rešitev.

14.

Organ za izdajo dovoljenj: Energy Development Unit (EDU), Department for Energy and Climate Change, 3 Whitehall Place, London SW1A 2AW, United Kingdom (telefon +44 03000686042, telefaks +44 003000685129).

Spletna stran gov.uk: https://www.gov.uk/oil-and-gas-licensing-rounds


10.1.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 6/7


Sporočilo Komisije v skladu s členom 16(4) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti

Sprememba obveznosti javne službe glede rednih zračnih prevozov

2014/C 6/04

Država članica

Španija

Zadevna proga

Almeria–Seville

Datum začetka veljavnosti obveznosti javne službe

29.4.2009

Datum začetka veljavnosti sprememb

15.1.2014

Naslov, kjer je mogoče dobiti besedilo in vse druge podatke ali dokumentacijo v zvezi z obveznostmi javne službe

Ministerio de Fomento

Dirección General de Aviación Civil

Subdirección General de Transporte Aéreo

Paseo de la Castellana, 67

28071 Madrid

ESPAÑA

Tel. +34 915978454

Faks +34 915978643

E-naslov: osp.dgac@fomento.es

Proga se lahko ob upoštevanju obveznosti javne službe od 15. januarja 2014 upravlja na osnovi dostopa svobodne konkurence v skladu z novimi pogoji. Če v 15 koledarskih dneh od datuma objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije noben letalski prevoznik ne predloži programa storitev v skladu z naloženimi obveznostmi javne službe, bo dostop prek ustreznega postopka javnega razpisa v skladu s členom 16(9) Uredbe (ES) št. 1008/2008 omejen na enega samega letalskega prevoznika.


V Objave

UPRAVNI POSTOPKI

Svet

10.1.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 6/8


JAVNI RAZPIS

Evropsko sodelovanje na področju znanosti in tehnologije (COST)

2014/C 6/05

Razvijanje močnejših povezav med evropskimi raziskovalci je ključnega pomena za oblikovanje evropskega raziskovalnega prostora (ERP). COST omogoča povezovanje raziskovalcev in strokovnjakov v različnih državah, ki se ukvarjajo z različnimi raziskovalnimi temami (od spodaj navzgor). V okviru COST se ne financirajo raziskave, ampak podpirajo dejavnosti v zvezi s povezovanjem v mreže, kot so sestanki, konference, krajše znanstvene misije, šole za usposabljanje in širjenje informacij. Trenutno je zagotovljena podpora za približno 300 znanstvenih mrež (projektov).

Sodelovanje COST spodbuja nove, inovativne, interdisciplinarne in široke raziskovalne mreže v Evropi in vključuje pozive k predložitvi predlogov projektov, ki bodo prispevali k znanstvenemu, tehnološkemu, gospodarskemu, kulturnemu ali družbenemu razvoju Evrope. Še zlasti so dobrodošli predlogi projektov, ki jih predložijo mlajši raziskovalci.

COST se izvaja na devetih širših področjih (biomedicina in molekularne bioznanosti; kemija ter molekularne znanosti in tehnologije; znanost zemeljskega sistema in okoljsko ravnanje; hrana in kmetijstvo; gozdovi, njihovi proizvodi in storitve; posamezniki, družbe, kulture in zdravje; informacijske in komunikacijske tehnologije; snovi, fizika in nanoznanosti; prevoz in razvoj mest). Na spletni strani COST (http://www.cost.eu/domains_actions) je pojasnjeno, kaj pokrivajo posamezna področja.

Predlagatelji naj svojo temo umestijo v eno izmed navedenih področij. Širše interdisciplinarne predloge, ki jih ni mogoče uvrstiti zgolj v eno samo področje, je treba predložiti kot večpodročne predloge. Ocenjeni bodo ločeno.

V predloge projektov naj bodo vključeni raziskovalci iz vsaj petih držav, ki sodelujejo v COST. Finančna podpora za projekt, v katerem sodeluje 19 držav, je v obsegu 130 000 EUR na leto, običajno za obdobje 4 let, kar je odvisno od razpoložljivih proračunskih sredstev.

Ocenjevanje predlogov bo potekalo v dveh fazah (razen pri večpodročnih predlogih – glej nadaljevanje). V preliminarnih predlogih projektov (največ 10 000 znakov/3 do 4 strani), ki se predložijo prek spletnega obrazca (glej http://www.cost.eu/opencall), je treba na kratko predstaviti predlog projekta in njegov predvideni učinek. Predloge projektov, ki izpolnjujejo pogoje, bodo ocenili ustrezni odbori s posameznih področij v skladu z objavljenimi merili. Predlagatelji izbranih preliminarnih predlogov projektov bodo povabljeni k predložitvi končnih predlogov projektov. Popolni predlogi projektov bodo strokovno pregledani v skladu z merili za ocenjevanje. Odločitev bo predvidoma sprejeta v osmih mesecih po roku za prijavo, projekti pa naj bi stekli v naslednjih treh mesecih. Podrobnosti in merila so objavljena na spletni strani http://www.cost.eu/download/COST-Action-Proposal-SESA-guidelines.pdf

Rok za prijavo preliminarnih predlogov projektov je petek, 28. marec 2014 do 17. ure (po bruseljskem času). Približno 20 % zadevnih nosilcev bo povabljenih k predložitvi popolnih predlogov, ki bodo uvrščeni v končni izbor približno 40 novih projektov, kar je odvisno od razpoložljivih proračunskih sredstev. Poziv k oddaji popolnih predlogov bo objavljen 2. junija 2014, rok za oddajo bo 25. julij 2014.

Večpodročni predlogi bodo ocenjeni po posebnem pilotnem postopku, pri čemer bo treba predložiti le en sam predlog, prijaviti pa jih je treba do 7. marca 2014 do 17. ure (po bruseljskem času). Rok za zbiranje večpodročnih predlogov je 11. april 2014 do 17. ure (po bruseljskem času). Ti predlogi bodo ocenjeni na daljavo v dveh fazah, ki jima bo sledila predstavitev pred komisijo za večpodročne predloge, ki bo tudi nadzirala postopek. Splošni opis postopka ocenjevanja je na spletni strani http://www.cost.eu/domains_actions/TDP, podrobnosti v zvezi z oddajo in ocenjevanjem predlogov pa so navedene v smernicah o javnem razpisu za komisijo za večpodročne predloge (pilotni postopek) (http://www.cost.eu/download/TDP_guidelines).

Odločitve o odobritvi projektov bodo predvidoma znane novembra 2014.

Predlagatelji lahko dobijo informacije in navodila od svojih nacionalnih koordinatorjev COST (NKC) – glej http://www.cost.eu/cnc

Predloge projektov je treba predložiti prek uradne spletne strani Urada COST.

COST za svoje usklajevalne dejavnosti prejema finančno podporo iz okvirnega programa EU za raziskave in tehnološki razvoj. Urad COST, ki ga je ustanovila Evropska znanstvena fundacija (ESF) in deluje kot izvajalec za COST, zagotavlja in upravlja administrativni, znanstveni in tehnični sekretariat za COST ter njegove področne odbore in projekte.


POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

10.1.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 6/10


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.7111 – Mitsui/ArcelorMittal Gonvarri Brasil Produtos Siderúrgicos/M Steel Indústria e Comércio de Produtos Siderúrgicos)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 6/06

1.

Komisija je 23. decembra 2013 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Mitsui & Co. Ltd. („Mitsui“, Japonska) in podjetje ArcelorMittal Gonvarri Brasil Produtos Siderúrgicos SA („AMG“, Brazilija) z nakupom delnic pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem M Steel Indústria e Comércio de Produtos Siderúrgicos Ltda („ciljno podjetje“, Brazilija).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Mitsui: prodaja, distribucija, nakup, trženje in dobava proizvodov na poslovnih področjih, kot so železo in jeklo, neželezne kovine, stroji, elektronika, kemični proizvodi, proizvodi, povezani z energijo na globalni ravni,

za AMG: predelava in distribucija jekla v Braziliji,

za ciljno podjetje: proizvodnja, skladiščenje in distribucija različnih izdelkov iz jekla.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.7111 – Mitsui/ArcelorMittal Gonvarri Brasil Produtos Siderúrgicos/M Steel Indústria e Comércio de Produtos Siderúrgicos na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).


10.1.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 6/11


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.7125 – Advent/UNIT4)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 6/07

1.

Komisija je 3. januarja 2014 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero bo podjetje Advent International Corporation („Advent“, ZDA) z javno ponudbo za odkup z dne 18. novembra 2013 pridobilo nadzor nad podjetjem UNIT4 NV („UNIT4“, Nizozemska) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Advent: sklad zasebnega kapitala,

za UNIT4: dobava poslovne programske opreme in izvajanje storitev IT.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.7125 – Advent/UNIT4 na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).


10.1.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 6/12


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.7148 – Borealis Europan Holdings/First State Investments/Fortum Distribution Finland)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 6/08

1.

Komisija je 3. januarja 2014 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Borealis European Holdings BV („Borealis“, Združeno kraljestvo), katerega končno matično podjetje je OMERS Administration Corporation, in First State Investments International Limited („First State“, Združeno kraljestvo), katerega končno matično podjetje je Commonwealth Bank of Australia, z nakupom delnic pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad sredstvi za distribucijo elektrike skupine Forum Oyj (Fortum Sähkönsiirto Oy („FSS“), Fortum Espoo Distribution Oy („FED“) in Fortum Meter Lease SNC („FML“), skupaj imenovani „Fortum Distribution Finland“, Finska).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

Borealis je izključni upravljavec infrastrukture za OMERS Administration Corporation in je eden največjih vlagateljev v infrastrukturo na svetu in vodilno svetovno podjetje za razvoj infrastrukturnih naložb kot naložbenega razreda za institucionalne vlagatelje,

First State je podjetje za globalno upravljanje premoženja, ki upravlja naložbe, med drugim tudi za institucionalne vlagatelje in pokojninske sklade,

Fortum Distribution Finland je vodilni finski distributer električne energije. Svoja distribucijska omrežja ima v severnem, zahodnem in južnem delu Finske ter v mestu Joensuu. Podjetje je dejavno tudi na področju dajanja števcev električne energije v najem na Finskem.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.7148 – Borealis Europan Holdings/First State Investments/Fortum Distribution Finland na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).