ISSN 1977-1045

doi:10.3000/19771045.C_2013.319.slv

Uradni list

Evropske unije

C 319

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 56
5. november 2013


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2013/C 319/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.7030 – TPG Opportunities/Caixabank/Servihabitat) ( 1 )

1

2013/C 319/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.7049 – CD&R/Harsco Infrastructure) ( 1 )

1

2013/C 319/03

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.7048 – Vodafone Group/Vodafone Omnitel) ( 1 )

2

2013/C 319/04

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.7059 – Koch Industries/Molex) ( 1 )

2

2013/C 319/05

Sporočilo Komisije o splošnem dodeljevanju nekaterih kvot, ki jih je Evropska unija odprla za proizvode v sektorju riža v letu 2013

3

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2013/C 319/06

Obrestna mera, ki jo Evropska centralna banka uporablja v svojih operacijah glavnega refinanciranja: 0,50 % 1. novembra 2013 – Menjalni tečaji eura

4

2013/C 319/07

Menjalni tečaji eura

5

2013/C 319/08

Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 94/9/ES z dne 23. marca 1994 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z opremo in zaščitnimi sistemi, namenjenimi za uporabo v potencialno eksplozivnih atmosferah (Objava naslovov in sklicev harmoniziranih standardov po usklajeni zakonodaji Unije)  ( 1 )

6

 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2013/C 319/09

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.6982 – Altor Fund III/TryghedsGruppen/Elixia Holding/HFN Group) ( 1 )

15

2013/C 319/10

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.7058 – EQT VI/Terveystalo Healthcare) ( 1 )

16

2013/C 319/11

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.7021 – Swissport/Servisair) ( 1 )

17

 

DRUGI AKTI

 

Evropska komisija

2013/C 319/12

Obvestilo za Muhammada Jamala Abd-Al Rahima Ahmada Al-Kashifa, Mohameda Lahbousa in mrežo Muhammada Jamala, ki so bili dodani na seznam iz členov 2, 3 in 7 Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z mrežo Al-Kaida, na podlagi Uredbe Komisije (EU) št. 1091/2013

18

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

5.11.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 319/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva COMP/M.7030 – TPG Opportunities/Caixabank/Servihabitat)

(Besedilo velja za EGP)

2013/C 319/01

Komisija se je 28. oktobra 2013 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32013M7030. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


5.11.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 319/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva COMP/M.7049 – CD&R/Harsco Infrastructure)

(Besedilo velja za EGP)

2013/C 319/02

Komisija se je 28. oktobra 2013 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32013M7049. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


5.11.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 319/2


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva COMP/M.7048 – Vodafone Group/Vodafone Omnitel)

(Besedilo velja za EGP)

2013/C 319/03

Komisija se je 29. oktobra 2013 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32013M7048. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


5.11.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 319/2


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva COMP/M.7059 – Koch Industries/Molex)

(Besedilo velja za EGP)

2013/C 319/04

Komisija se je 22. oktobra 2013 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32013M7059. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


5.11.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 319/3


Sporočilo Komisije o splošnem dodeljevanju nekaterih kvot, ki jih je Evropska unija odprla za proizvode v sektorju riža v letu 2013

2013/C 319/05

Uredba Komisije (EU) št. 1274/2009 (1) je odprla tarifne kvote za uvoz riža s poreklom iz čezmorskih držav in ozemelj (ČDO).

Skupna dodelitev za leto 2013 za posamezno kvoto, določena z navedeno uredbo, je navedena v Prilogi k temu sporočilu.


(1)  UL L 344, 23.12.2009, str. 3.


PRILOGA

Skupna dodelitev kvot iz Uredbe (EU) št. 1274/2009 za leto 2013

Poreklo

Zaporedna številka

Zahtevki za izdajo uvoznega dovoljenja, vloženi za podobdobje september 2013

Celotna dodelitev kvote za leto 2013

Nizozemski Antili in Aruba

09.4189

 (1)

0 %

Najmanj razvite ČDO

09.4190

 (1)

0 %


(1)  Koeficient dodelitve se za to podobdobje ne uporablja: Komisiji ni bil predložen noben zahtevek za izdajo dovoljenja.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

5.11.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 319/4


Obrestna mera, ki jo Evropska centralna banka uporablja v svojih operacijah glavnega refinanciranja (1):

0,50 % 1. novembra 2013

Menjalni tečaji eura (2)

1. novembra 2013

2013/C 319/06

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,3505

JPY

japonski jen

132,9

DKK

danska krona

7,4584

GBP

funt šterling

0,84635

SEK

švedska krona

8,8055

CHF

švicarski frank

1,231

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

8,046

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,854

HUF

madžarski forint

296,51

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,7027

PLN

poljski zlot

4,1875

RON

romunski leu

4,4393

TRY

turška lira

2,7252

AUD

avstralski dolar

1,4265

CAD

kanadski dolar

1,4082

HKD

hongkonški dolar

10,47

NZD

novozelandski dolar

1,6343

SGD

singapurski dolar

1,6783

KRW

južnokorejski won

1 434,27

ZAR

južnoafriški rand

13,7113

CNY

kitajski juan

8,2381

HRK

hrvaška kuna

7,62

IDR

indonezijska rupija

15 308,2

MYR

malezijski ringit

4,2923

PHP

filipinski peso

58,548

RUB

ruski rubelj

43,6018

THB

tajski bat

42,134

BRL

brazilski real

3,0409

MXN

mehiški peso

17,6703

INR

indijska rupija

83,3645


(1)  Obrestna mera, ki je bila uporabljena v zadnji operaciji, izvedeni pred navedenim dnevom. V primeru avkcije z variabilno obrestno mero je obrestna mera enaka mejni obrestni meri.

(2)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


5.11.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 319/5


Menjalni tečaji eura (1)

4. novembra 2013

2013/C 319/07

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,3506

JPY

japonski jen

133,28

DKK

danska krona

7,4584

GBP

funt šterling

0,84560

SEK

švedska krona

8,7722

CHF

švicarski frank

1,2321

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

8,0165

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,835

HUF

madžarski forint

295,75

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,7028

PLN

poljski zlot

4,1778

RON

romunski leu

4,4385

TRY

turška lira

2,7273

AUD

avstralski dolar

1,4215

CAD

kanadski dolar

1,4048

HKD

hongkonški dolar

10,4700

NZD

novozelandski dolar

1,6260

SGD

singapurski dolar

1,6792

KRW

južnokorejski won

1 435,16

ZAR

južnoafriški rand

13,7488

CNY

kitajski juan

8,2411

HRK

hrvaška kuna

7,6200

IDR

indonezijska rupija

15 335,55

MYR

malezijski ringit

4,2929

PHP

filipinski peso

58,589

RUB

ruski rubelj

43,8245

THB

tajski bat

42,244

BRL

brazilski real

3,0334

MXN

mehiški peso

17,5770

INR

indijska rupija

84,0280


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


5.11.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 319/6


Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 94/9/ES z dne 23. marca 1994 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z opremo in zaščitnimi sistemi, namenjenimi za uporabo v potencialno eksplozivnih atmosferah

(Objava naslovov in sklicev harmoniziranih standardov po usklajeni zakonodaji Unije)

(Besedilo velja za EGP)

2013/C 319/08

ESO (1)

Sklic in naslov harmoniziranega standarda

(in referenčni dokument)

Prva objava UL

Referenca za nadomeščeni standard

Datum, ko preneha veljati domneva o skladnosti nadomeščenega standarda

Opomba 1

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

CEN

EN 1010-1:2004+A1:2010

Varnost strojev – Varnostne zahteve za načrtovanje in konstrukcijo tiskarskih strojev in strojev za obdelavo papirja – 1. del: Splošne zahteve

8.6.2011

EN 1010-1:2004

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(8.6.2011)

CEN

EN 1010-2:2006+A1:2010

Varnost strojev – Varnostne zahteve za načrtovanje in konstrukcijo tiskarskih strojev in strojev za obdelavo papirja – 2. del: Tiskarski in lakirni stroji, vključno s stroji za predtiskanje

4.2.2011

EN 1010-2:2006

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(28.2.2011)

CEN

EN 1127-1:2011

Eksplozivne atmosfere – Preprečevanje eksplozije in zaščita – 1. del: Osnovni pojmi in metodologija

18.11.2011

EN 1127-1:2007

Opomba 2.1

31.7.2014

CEN

EN 1127-2:2002+A1:2008

Eksplozivne atmosfere – Preprečevanje eksplozije in zaščita pred njo – 2. del: Osnovni pojmi in metodologija za rudarstvo

20.8.2008

EN 1127-2:2002

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(28.12.2009)

CEN

EN 1710:2005+A1:2008

Naprave in komponente za uporabo v potencialno eksplozivnih atmosferah in v podzemnih rudnikih

20.8.2008

EN 1710:2005

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(28.12.2009)

EN 1710:2005+A1:2008/AC:2010

 

 

 

CEN

EN 1755:2000+A2:2013

Vozila za talni transport – Obratovanje v potencialno eksplozivnih atmosferah – Uporaba v območju vnetljivega plina, pare, megle in prahu

4.5.2013

EN 1755:2000+A1:2009

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(30.9.2013)

CEN

EN 1834-1:2000

Batni motorji z notranjim zgorevanjem – Varnostne zahteve za načrtovanje in konstruiranje motorjev za uporabo v potencialno eksplozivnih atmosferah – 1. del: Motorji skupine II za uporabo v območjih z vnetljivim plinom in paro

21.7.2001

 

 

CEN

EN 1834-2:2000

Batni motorji z notranjim zgorevanjem – Varnostne zahteve za načrtovanje in konstruiranje motorjev za uporabo v potencialno eksplozivnih atmosferah – 2. del: Motorji skupine I za uporabo v podzemnih deloviščih, ki jih ogroža jamski eksplozivni plin in/ali vnetljiv prah

21.7.2001

 

 

CEN

EN 1834-3:2000

Batni motorji z notranjim zgorevanjem – Varnostne zahteve za načrtovanje in konstruiranje motorjev za uporabo v potencialno eksplozivnih atmosferah – 3. del: Motorji skupine II za uporabo v atmosferah z vnetljivim prahom

21.7.2001

 

 

CEN

EN 1839:2012

Ugotavljanje mej eksplozivnosti plinov in hlapov

22.11.2012

EN 1839:2003

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(31.3.2013)

CEN

EN 1953:2013

Razprševalna in brizgalna oprema za prekrivne materiale – Varnostne zahteve

To je prva objava

 

 

CEN

EN 12581:2005+A1:2010

Premazne naprave – Naprave za nanašanje tekočih organskih premazov s potapljanjem oziroma s potapljanjem in uporabo električnega toka – Varnostne zahteve (vključno z dopolnilom A1)

17.9.2010

EN 12581:2005

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(31.12.2010)

CEN

EN 12621:2006+A1:2010

Naprave za dovod in obtok premaznih materialov s pomočjo tlaka – Varnostne zahteve (vključno z dopolnilom A1)

17.9.2010

EN 12621:2006

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(31.12.2010)

CEN

EN 12757-1:2005+A1:2010

Mešalne naprave za premaze – Varnostne zahteve – 1. del: Mešalne naprave za uporabo v lakirnicah za popravila avtomobilov (vključno z dopolnilom A1)

17.9.2010

EN 12757-1:2005

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(31.12.2010)

CEN

EN 13012:2012

Bencinski servisi – Izdelava in lastnosti točilnih ventilov, vgrajenih v napravah za točenje goriva

3.8.2012

EN 13012:2001

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(31.12.2012)

CEN

EN 13160-1:2003

Sistemi za kontrolo tesnosti – 1. del: Splošna načela

14.8.2003

 

 

CEN

EN 13237:2012

Potencialno eksplozivne atmosfere – Izrazi in definicije za opremo in zaščitne sisteme, namenjene za uporabo v potencialno eksplozivnih atmosferah

12.2.2013

EN 13237:2003

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(30.4.2013)

CEN

EN 13463-1:2009

Neelektrična oprema za potencialno eksplozivne atmosfere – 1. del: Osnovne metode in zahteve

16.4.2010

EN 13463-1:2001

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(31.12.2010)

CEN

EN 13463-2:2004

Neelektrična oprema za uporabo v potencialno eksplozivni atmosferi – 2. del: Zaščita z omejenim pretokom

30.11.2005

 

 

CEN

EN 13463-3:2005

Neelektrična oprema za uporabo v potencialno eksplozivni atmosferi – 3. del: Zaščita s plamensko odpornim okrovom „d“

30.11.2005

 

 

CEN

EN 13463-5:2011

Neelektrična oprema za uporabo v potencialno eksplozivnih atmosferah – 5. del: Zaščita s konstrukcijsko varnostjo „c“

18.11.2011

EN 13463-5:2003

Opomba 2.1

31.7.2014

CEN

EN 13463-6:2005

Neelektrična oprema za uporabo v potencialno eksplozivni atmosferi – 6. del: Zaščita z nadzorom vira vžiga „b“

30.11.2005

 

 

CEN

EN 13463-8:2003

Neelektrična oprema za potencialno eksplozivne atmosfere – 8. del: Zaščita s potopitvijo v tekočino „k“

12.8.2004

 

 

CEN

EN 13616:2004

Naprave za preprečitev prepolnitve za stabilne rezervoarje za tekoča goriva

9.3.2006

 

 

EN 13616:2004/AC:2006

 

 

 

CEN

EN 13617-1:2012

Bencinski servisi – 1. del: Varnostne zahteve za izdelavo in lastnosti tlačnih in sesalnih naprav za točenje goriva in naprav za točenje goriva z daljinskim vodenjem

3.8.2012

EN 13617-1:2004+A1:2009

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(30.11.2012)

CEN

EN 13617-2:2012

Bencinski servisi – 2. del: Varnostne zahteve za izdelavo in lastnosti varnostnih zapor za tlačne in sesalne naprave za točenje goriva

4.5.2012

EN 13617-2:2004

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(30.9.2012)

CEN

EN 13617-3:2012

Bencinski servisi – 3. del: Varnostne zahteve za izdelavo in lastnosti varovalnih ventilov

4.5.2012

EN 13617-3:2004

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(30.9.2012)

CEN

EN 13617-4:2012

Bencinski servisi – 4. del: Varnostne zahteve za izdelavo in lastnosti vrtljivih delov na tlačnih in sesalnih napravah za točenje goriva

To je prva objava

 

 

CEN

EN 13760:2003

Sistem za polnjenje utekočinjenega naftnega plina za lahka in težka vozila – Šoba, preskuševalne zahteve in mere

24.1.2004

 

 

CEN

EN 13821:2002

Potencialno eksplozivne atmosfere – Preprečevanje eksplozije in zaščita pred njo – Ugotavljanje najmanjših vžignih energij mešanic prahu z zrakom

20.5.2003

 

 

CEN

EN 13852-1:2013

Žerjavi – Žerjavi na plavajočih objektih – 1. del: Žerjavi na plavajočih objektih za splošno uporabo

To je prva objava

 

 

CEN

EN 14034-1:2004+A1:2011

Ugotavljanje eksplozijskih značilnosti oblakov prahu – 1. del: Ugotavljanje najvišjega tlaka eksplozije pmax oblakov prahu

8.6.2011

EN 14034-1:2004

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(31.7.2011)

CEN

EN 14034-2:2006+A1:2011

Ugotavljanje eksplozijskih značilnosti oblakov prahu – 2. del: Ugotavljanje največje hitrosti naraščanja tlaka eksplozije (dp/dt)max oblakov prahu

8.6.2011

EN 14034-2:2006

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(31.7.2011)

CEN

EN 14034-3:2006+A1:2011

Ugotavljanje eksplozijskih značilnosti oblakov prahu – 3. del: Ugotavljanje spodnje meje eksplozivnosti SME oblakov prahu

8.6.2011

EN 14034-3:2006

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(31.7.2011)

CEN

EN 14034-4:2004+A1:2011

Ugotavljanje eksplozijskih značilnosti oblakov prahu – 4. del: Ugotavljanje mejne koncentracije kisika LOC oblakov prahu

8.6.2011

EN 14034-4:2004

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(31.7.2011)

CEN

EN 14373:2005

Sistemi za dušenje eksplozij

9.3.2006

 

 

CEN

EN 14460:2006

Proti eksplozijam odporna oprema

15.12.2006

 

 

CEN

EN 14491:2012

Zaščitni sistemi za razbremenitev tlaka eksplozije prahu

22.11.2012

EN 14491:2006

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(28.2.2013)

CEN

EN 14492-1:2006+A1:2009

Dvigala (žerjavi) – Motorni vitli in dvižni mehanizmi – 1. del: Motorni vitli

16.4.2010

EN 14492-1:2006

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(30.4.2010)

EN 14492-1:2006+A1:2009/AC:2010

 

 

 

CEN

EN 14492-2:2006+A1:2009

Dvigala (žerjavi) – Motorni vitli in dvižni mehanizmi – 2. del: Motorni dvižni mehanizmi

16.4.2010

EN 14492-2:2006

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(16.4.2010)

EN 14492-2:2006+A1:2009/AC:2010

 

 

 

CEN

EN 14522:2005

Ugotavljanje samovžigne temperature plinov in hlapov

30.11.2005

 

 

CEN

EN 14591-1:2004

Preprečevanje eksplozij in protieksplozijska zaščita v podzemnih rudnikih – Zaščitni sistemi – 1. del: Eksplozijske ventilacijske strukture, odporne proti tlaku 2 bar

9.3.2006

 

 

EN 14591-1:2004/AC:2006

 

 

 

CEN

EN 14591-2:2007

Preprečevanje eksplozij in protieksplozijska zaščita v podzemnih rudnikih – Zaščitni sistemi – 2. del: Pasivne pregrade za vodo

12.12.2007

 

 

EN 14591-2:2007/AC:2008

 

 

 

CEN

EN 14591-4:2007

Preprečevanje eksplozij in zaščita v podzemnih rudnikih – Zaščitni sistemi – 4. del: Avtomatske gasilne naprave za odkopne stroje

12.12.2007

 

 

EN 14591-4:2007/AC:2008

 

 

 

CEN

EN 14677:2008

Varnost strojev – Sekundarna metalurgija – Stroji in oprema za obdelavo tekočega jekla

20.8.2008

 

 

CEN

EN 14678-1:2013

Oprema in pribor za utekočinjeni naftni plin (UNP) – Izdelava in lastnosti opreme za UNP za bencinske servise – 1. del: Točilne naprave

4.5.2013

EN 14678-1:2006+A1:2009

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(30.9.2013)

CEN

EN 14681:2006+A1:2010

Varnost strojev – Varnostne zahteve za stroje in opremo za proizvodnjo jekla z električnimi obločnimi pečmi

8.6.2011

EN 14681:2006

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(8.6.2011)

CEN

EN 14756:2006

Ugotavljanje mejne koncentracije kisika (LOC) za vnetljive pline in hlape

12.12.2007

 

 

CEN

EN 14797:2006

Naprave za prezračevanje pri eksplozijah

12.12.2007

 

 

CEN

EN 14973:2006+A1:2008

Naprave za kontinuirni transport – Trakovi tračnih transporterjev za podzemno vgradnjo – Električne in požarnovarnostne zahteve

7.7.2010

EN 14973:2006

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(31.12.2010)

CEN

EN 14983:2007

Preprečevanje eksplozij in zaščita v podzemnih rudnikih – Oprema in zaščitni sistemi za odvajanje jamskega eksplozivnega plina

12.12.2007

 

 

CEN

EN 14986:2007

Načrtovanje ventilatorjev za delovanje v potencialno eksplozivnih atmosferah

12.12.2007

 

 

CEN

EN 14994:2007

Plinska eksplozija odprtih zaščitnih sistemov

12.12.2007

 

 

CEN

EN 15089:2009

Ločevalni sistemi eksplozij

16.4.2010

 

 

CEN

EN 15188:2007

Določanje lastnosti samovžiga usedlih plasti prahu

12.12.2007

 

 

CEN

EN 15198:2007

Metodologija za oceno tveganja neelektrične opreme in komponent, namenjenih za uporabo v potencialno eksplozivnih atmosferah

12.12.2007

 

 

CEN

EN 15233:2007

Metodologija za varnostno oceno delovanja zaščitnih sistemov za potencialno eksplozivne atmosfere

12.12.2007

 

 

CEN

EN 15268:2008

Bencinske črpalke – Varnostne zahteve za konstruiranje sklopov potopnih črpalk

27.1.2009

 

 

CEN

EN 15794:2009

Ugotavljanje točk eksplozije gorljivih tekočin

16.4.2010

 

 

CEN

EN 15967:2011

Ugotavljanje najvišjega tlaka eksplozije in največje hitrosti naraščanja tlaka plinov in hlapov

18.11.2011

EN 13673-2:2005

EN 13673-1:2003

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(29.2.2012)

CEN

EN 16009:2011

Neplamenske naprave za razbremenitev tlaka eksplozij

18.11.2011

 

 

CEN

EN 16020:2011

Preusmerjevalniki eksplozij

18.11.2011

 

 

CEN

EN ISO 16852:2010

Plamenske zapore – Zahtevane lastnosti, preskusne metode in omejitve uporabe (ISO 16852:2008, vključno s Cor 1:2008 in Cor 2:2009)

17.9.2010

EN 12874:2001

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(31.12.2010)

Cenelec

EN 50050:2006

Električne naprave za potencialno eksplozivne atmosfere – Ročna oprema za elektrostatično brizganje

20.8.2008

 

 

Cenelec

EN 50104:2010

Električne naprave za odkrivanje in merjenje kisika – Zahteve za delovanje in preskusne metode

4.2.2011

EN 50104:2002

+ A1:2004

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.6.2013)

Cenelec

EN 50176:2009

Vgrajena oprema za elektrostatični nanos vnetljivih tekočin za prevleke – Varnostne zahteve

16.4.2010

 

 

Cenelec

EN 50177:2009

Vgrajena oprema za elektrostatični nanos gorljivega prahu za prevleke – Varnostne zahteve

16.4.2010

 

 

EN 50177:2009/A1:2012

22.11.2012

Opomba 3

23.7.2015

Cenelec

EN 50223:2010

Vgrajena oprema za elektrostatični nanos gorljivih kosmičastih materialov – Varnostne zahteve

17.9.2010

 

 

Cenelec

EN 50271:2010

Električne naprave za odkrivanje in merjenje vnetljivih plinov, strupenih plinov ali kisika – Zahteve in preskusi za naprave s programsko opremo in/ali digitalno tehnologijo

4.2.2011

 

 

Cenelec

EN 50281-2-1:1998

Električne naprave za uporabo ob prisotnosti vnetljivega prahu – Del 2-1: Preskusne metode – Metode za ugotavljanje najnižje vžigne temperature prahu

6.11.1999

 

 

EN 50281-2-1:1998/AC:1999

 

 

 

Cenelec

EN 50303:2000

Oprema skupine I, kategorije M1 za delovanje v atmosferah, ki jih ogroža jamski eksplozivni plin ali premogov prah

16.2.2001

 

 

Cenelec

EN 50381:2004

Premični ventilirani prostori z notranjim virom puščanja ali brez njega

9.3.2006

 

 

EN 50381:2004/AC:2005

 

 

 

Cenelec

EN 50495:2010

Varnostne naprave, potrebne za varno obratovanje opreme glede tveganja eksplozije

17.9.2010

 

 

Cenelec

EN 60079-0:2009

Eksplozivne atmosfere – 0. del: Splošne zahteve

IEC 60079-0:2007

16.4.2010

EN 60079-0:2006

+ EN 61241-0:2006

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.6.2012)

Cenelec

EN 60079-1:2007

Eksplozivne atmosfere – 1. del: Zaščita opreme z neprodirnim okrovom „d“ (IEC 60079-1:2007)

IEC 60079-1:2007

20.8.2008

EN 60079-1:2004

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.7.2010)

Cenelec

EN 60079-2:2007

Eksplozivne atmosfere – 2. del: Zaščita opreme z nadtlakom „p“ (IEC 60079-2:2007)

IEC 60079-2:2007

20.8.2008

EN 60079-2:2004

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.11.2010)

Cenelec

EN 60079-5:2007

Eksplozivne atmosfere – 5. del: Zaščita opreme s polnjenjem s peskom „q“ (IEC 60079-5:2007)

IEC 60079-5:2007

20.8.2008

EN 50017:1998

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.11.2010)

Cenelec

EN 60079-6:2007

Eksplozivne atmosfere – 6. del: Zaščita opreme s potopitvijo v olje „o“ (IEC 60079-6:2007)

IEC 60079-6:2007

20.8.2008

EN 50015:1998

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.5.2010)

Cenelec

EN 60079-7:2007

Eksplozivne atmosfere – 7. del: Povečana varnost „e“

IEC 60079-7:2006

11.4.2008

EN 60079-7:2003

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.10.2009)

Cenelec

EN 60079-11:2012

Eksplozivne atmosfere – 11. del: Zaščita opreme z lastno varnostjo „i“ (IEC 60079-11:2011)

IEC 60079-11:2011

4.5.2012

EN 60079-11:2007

+ EN 60079-27:2008

+ EN 61241-11:2006

Opomba 2.1

4.8.2014

Cenelec

EN 60079-15:2010

Eksplozivne atmosfere – 15. del: Zaščita opreme v vrsti protieksplozijske zaščite zaščite „n“

IEC 60079-15:2010

8.6.2011

EN 60079-15:2005

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.5.2013)

Cenelec

EN 60079-18:2009

Eksplozivne atmosfere – 18. del: Zaščita opreme z zalivanjem z zalivno maso „m“ (IEC 60079-18:2009 + corrigendum Jun. 2009)

IEC 60079-18:2009

7.7.2010

EN 60079-18:2004

+ EN 61241-18:2004

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.10.2012)

Cenelec

EN 60079-20-1:2010

Eksplozivne atmosfere – 20-1. del: Lastnosti materiala – Razvrstitev plinov in hlapov, preskusne metode in podatki

IEC 60079-20-1:2010

17.9.2010

 

 

Cenelec

EN 60079-25:2010

Električne naprave za eksplozivne plinske atmosfere – 25. del: Lastnovarni sistemi (IEC 60079-25:2010)

IEC 60079-25:2010

8.6.2011

EN 60079-25:2004

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.10.2013)

EN 60079-25:2010/AC:2013

 

 

 

Cenelec

EN 60079-26:2007

Eksplozivne atmosfere – 26. del: Oprema s stopnjo zaščite (EPL) Ga (IEC 60079-26:2006)

IEC 60079-26:2006

20.8.2008

 

 

Cenelec

EN 60079-28:2007

Električne naprave za potencialno eksplozivne atmosfere – 28. del: Zaščita opreme in prenosnih sistemov z optičnim sevanjem

IEC 60079-28:2006

11.4.2008

 

 

Cenelec

EN 60079-29-1:2007

Eksplozivne atmosfere – 29-1. del: Javljalniki plina – Zahteve za delovanje za javljalnike vnetljivih plinov (IEC 60079-29-1:2007, spremenjen)

IEC 60079-29-1:2007 (Spremenjen)

20.8.2008

EN 61779-1:2000

+ A11:2004

+ EN 61779-2:2000

+ EN 61779-3:2000

+ EN 61779-4:2000

+ EN 61779-5:2000

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.11.2010)

Cenelec

EN 60079-29-4:2010

Eksplozivne atmosfere – 29-4. del: Javljalniki plina – Zahteve za delovanje javljalnikov vnetljivih plinov z odprto merilno potjo (IEC 60079-29-4:2009)

IEC 60079-29-4:2009 (Spremenjen)

8.6.2011

EN 50241-1:1999

+ A1:2004

+ EN 50241-2:1999

Prenehanje veljavnosti

(1.4.2013)

Cenelec

EN 60079-30-1:2007

Eksplozivne atmosfere – 30-1. del: Električni uporovni grelni trakovi – Splošne zahteve in zahteve za preskušanje (IEC 60079-30-1:2007)

IEC 60079-30-1:2007

20.8.2008

 

 

Cenelec

EN 60079-31:2009

Eksplozivne atmosfere – 31. del: Zaščita opreme pred vžigom gorljivega prahu z ohišjem „t“ (IEC 60079-31:2008 + corrigendum Mar. 2009)

IEC 60079-31:2008

7.7.2010

EN 61241-1:2004

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.10.2012)

Cenelec

EN 60079-35-1:2011

Rudarske naglavne svetilke za uporabo v rudnikih, kjer se lahko pojavi jamski eksplozivni plin – 1. del: Splošne zahteve – Konstruiranje in preskušanje zaradi tveganja eksplozije (IEC 60079-35-1:2011)

IEC 60079-35-1:2011

18.11.2011

EN 62013-1:2006

Opomba 2.1

30.6.2014

EN 60079-35-1:2011/AC:2011

 

 

 

Cenelec

EN 61241-4:2006

Električne naprave za uporabo v prisotnosti gorljivega prahu – 4. del: Vrsta zaščite „pD“ (IEC 61241-4:2001)

IEC 61241-4:2001

20.8.2008

 

 

Cenelec

EN ISO/IEC 80079-34:2011

Potencialno eksplozivne atmosfere – 34. del: Uporaba sistemov kakovosti za električno in neelektrično opremo (ISO/IEC 80079-34:2011, spremenjen)

ISO/IEC 80079-34:2011 (Spremenjen)

18.11.2011

EN 13980:2002

Opomba 2.1

25.5.2014

Opomba 1:

Običajno bo datum, ko preneha veljati domneva o skladnosti, datum preklica, ki ga določi Evropska organizacija za standardizacijo, vendar je treba opozoriti uporabnike teh standardov na dejstvo, da je v nekaterih izjemnih primerih to lahko drugače.

Opomba 2.1:

Novi (ali spremenjeni) standard ima enak obseg kakor nadomeščeni standard. Na določen datum za nadomeščeni standard preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi ali drugimi zahtevami iz zadevne zakonodaje Unije.

Opomba 2.2:

Novi standard ima širši obseg kakor nadomeščeni standard. Na določen datum za nadomeščeni standard preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi ali drugimi zahtevami iz zadevne zakonodaje Unije.

Opomba 2.3:

Novi standard ima ožji obseg kakor nadomeščeni standard. Na določen datum za (delni) nadomeščeni standard preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi ali drugimi zahtevami iz zadevne zakonodaje Unije za tiste proizvode ali storitve, ki spadajo pod novi standard. Domneva o skladnosti z bistvenimi ali drugimi zahtevami zadevne zakonodaje Unije za proizvode ali storitve, ki še vedno spadajo v področje (delno) nadomeščenega standarda, vendar ne v področje novega standarda, ostane nespremenjena.

Opomba 3:

V primeru sprememb je referenčni standard EN CCCCC:YYYY, njegove morebitne prejšnje spremembe in nove citirane spremembe. nadomeščeni standard zato sestoji iz EN CCCCC:YYYY in njegovih morebitnih predhodnih sprememb, vendar brez nove citirane spremembe. Na določen datum za nadomeščeni standard preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi ali drugimi zahtevami iz zadevne zakonodaje Unije.

OPOMBA:

Katere koli informacije o razpoložljivosti standardov zagotavljajo evropske organizacije za standardizacijo ali nacionalni organi za standardizacijo, seznam katerih je objavljen v Uradnem listu Evropske unije v skladu s členom 27 Uredbe (EU) št. 1025/2012 (2).

Standarde sprejmejo evropske organizacije za standardizacijo v angleškem jeziku (CEN in Cenelec objavljata tudi v francoskem in nemškem jeziku). Naslove standardov nato nacionalni organi za standardizacijo prevedejo v vse ostale zahtevane uradne jezike Evropske unije. Evropska komisija ni odgovorna za pravilnost naslovov, ki se predložijo za objavo v Uradnem listu.

Sklici na popravke „…/AC:YYYY“ so objavljeni samo v informativne namene. S popravkom se odpravijo tiskarske, jezikovne ali podobne napake iz besedila standarda, nanaša pa se lahko na eno ali več jezikovnih različic (angleško, francosko in/ali nemško) standarda, kot ga je sprejela Evropska organizacija za standardizacijo.

Objava sklicev v Uradnem listu Evropske unije ne pomeni, da so standardi na voljo v vseh uradnih jezikih Evropske unije.

Ta seznam nadomešča vse predhodne sezname, objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Posodobitev tega seznama zagotavlja Evropska komisija.

Več informacij o harmoniziranih standardih in drugih evropskih standardih najdete na internetu na

http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm.


(1)  ESO: Evropska organizacija za standardizacijo:

CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25500811; Faks +32 25500819 (http://www.cen.eu)

Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25196871; Faks +32 25196919 (http://www.cenelec.eu)

ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel. +33 492944200; Faks +33 493654716 (http://www.etsi.eu)

(2)  UL L 316, 14.11.2012, str. 12.


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

5.11.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 319/15


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.6982 – Altor Fund III/TryghedsGruppen/Elixia Holding/HFN Group)

(Besedilo velja za EGP)

2013/C 319/09

1.

Komisija je 28. oktobra 2013 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Altor Fund III („Altor Fund“, Jersey) in TryghedsGruppen smba („TryghedsGruppen“, Danska) z nakupom delnic v novoustanovljeni družbi, ki je skupno podjetje, pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjema Elixia Holding III AS („Elixia“, Norveška), ki je bilo prej pod nadzorom podjetja Altor Fund, in Health & Fitness Nordic AB („HFN“, Švedska), ki je bilo prej pod nadzorom podjetja TryghedsGruppen.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Altor Fund: skladi zasebnega kapitala,

za TryghedsGruppen: skladi zasebnega kapitala,

za Elixia: operater fitnes klubov s klubi na Norveškem, Finskem in Švedskem,

za HFN: operater fitnes klubov s klubi na Švedskem, Norveškem, Finskem in Danskem.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.6982 – Altor Fund III/TryghedsGruppen/Elixia Holding/HFN Group na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).


5.11.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 319/16


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.7058 – EQT VI/Terveystalo Healthcare)

(Besedilo velja za EGP)

2013/C 319/10

1.

Komisija je 28. oktobra 2013 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje EQT VI Limited („EQT VI“, Guernsey, Združeno kraljestvo), ki je pod nadzorom skupine EQT skladov zasebnega kapitala („EQT“, Guernsey, Združeno kraljestvo), z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah nadzor nad celotnim podjetjem Terveystalo Healthcare Holding Oy („Terveystalo“, Finska).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

EQT VI je investicijski sklad, ki je v glavnem dejaven v severni Evropi in pripada EQT, skupini skladov zasebnega kapitala, ki je dejavna na področju različnih sektorjev, vključno z medicinsko opremo. Ta oprema zajema medicinske proizvode in pripomočke (na primer BSN Medical za izdelke za oskrbovanje ran, proizvode za kompresijsko terapijo in ortopedske izdelke, Atos Medical za proizvode za ušesa, nos in grlo ter HTL-Strefa za pripomočke za kapilarni odvzem krvi),

Terveystalo je finsko podjetje, ki zagotavlja storitve zdravstvenega varstva in pripada skupini podjetij Terveystalo. Zagotavlja zdravstvene storitve skoraj izključno na Finskem več strankam, vključno z zasebnimi podjetji, organizacijami, zavarovalnicami in javnim sektorjem.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.7058 – EQT VI/Terveystalo Healthcare na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).


5.11.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 319/17


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.7021 – Swissport/Servisair)

(Besedilo velja za EGP)

2013/C 319/11

1.

Komisija je 29. oktobra 2013 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Swissport France Holding SAS („Swissport“, Francija), ki je pod nadzorom podjetja PAI Partners SAS (Francija), z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah nadzor nad celotnim podjetjem Servisair SAS („Servisair“, Francija).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Swissport: ponudnik storitev zemeljske oskrbe na letališčih, pretovarjanja in s tem povezanih storitev letalskim prevoznikom,

za Servisair: ponudnik storitev zemeljske oskrbe na letališčih, pretovarjanja in s tem povezanih storitev letalskim prevoznikom.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.7021 – Swissport/Servisair na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).


DRUGI AKTI

Evropska komisija

5.11.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 319/18


Obvestilo za Muhammada Jamala Abd-Al Rahima Ahmada Al-Kashifa, Mohameda Lahbousa in mrežo Muhammada Jamala, ki so bili dodani na seznam iz členov 2, 3 in 7 Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z mrežo Al-Kaida, na podlagi Uredbe Komisije (EU) št. 1091/2013

2013/C 319/12

1.

V Skupnem stališču 2002/402/SZVP (1) je Unija pozvana, naj zamrzne sredstva in gospodarske vire članov organizacije Al-Kaida in drugih posameznikov, skupin, podjetij in subjektov, povezanih z njimi, kakor so navedeni na seznamu, sestavljenem na podlagi RVSZN 1267 (1999) in 1333 (2000), ki ga mora odbor ZN, ustanovljen v skladu z RVSZN 1267 (1999), redno posodabljati.

Seznam, ki ga je sestavil ta odbor ZN, vsebuje:

organizacijo Al-Kaida,

fizične ali pravne osebe, subjekte, organe in skupine, povezane z Al-Kaido, ter

pravne osebe, subjekte in organe, ki so v lasti ali pod nadzorom katere koli od teh povezanih oseb, subjektov, organov in skupin, ali jih ti kako drugače podpirajo.

Dejanja ali dejavnosti, ki kažejo na „povezanost“ posameznikov, skupin, podjetij ali subjektov z Al-Kaido, vključujejo:

(a)

sodelovanje pri financiranju, načrtovanju, omogočanju, pripravi ali izvedbi dejanj ali dejavnosti Al-Kaide ali katere koli njene celice, podorganizacije, odcepljene skupine ali podskupine, v povezavi z njimi, pod njihovim imenom, v njihovem imenu ali v njihovo podporo;

(b)

dobavo, prodajo ali posredovanje orožja in z njim povezanega materiala komur koli od njih;

(c)

novačenje za kogar koli od njih ali

(d)

druga dejanja ali dejavnosti v podporo kogar koli od njih.

2.

Odbor ZN se je 18. oktobra 2013 odločil, da na zadevni seznam doda Muhammada Jamala Abd-Al Rahima Ahmada Al-Kashifa in mrežo Muhammada Jamala. Odbor ZN je 24. oktobra 2013 tudi sklenil, da na zadevni seznam doda Mohameda Lahbousa. Muhammad Jamal Abd-Al Rahim Ahmad Al-Kashif, Mohamed Lahbous in mreža Muhammada Jamala lahko varuhu človekovih pravic ZN kadar koli predložijo zahtevo za ponovno proučitev odločitve o njihovi uvrstitvi na zgoraj navedeni seznam ZN s priloženimi dokazili. Zahtevo je treba poslati na naslednji naslov:

United Nations — Office of the Ombudsperson

Room TB-08041D

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Tel. +1 2129632671

Faks +1 2129631300 / 3778

E-naslov: ombudsperson@un.org

Več informacij je na voljo na http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml

3.

Komisija je na podlagi odločitve ZN iz odstavka 2 sprejela Uredbo (EU) št. 1091/2013 (2), ki spreminja Prilogo I k Uredbi Sveta (ES) št. 881/2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z mrežo Al-Kaida (3). Sprememba, sprejeta v skladu s členom 7(1)(a) in členom 7a(1) Uredbe (ES) št. 881/2002 dodaja Muhammada Jamala Abd-Al Rahima Ahmada Al-Kashifa, Mohameda Lahbousa in mrežo Muhammada Jamala na seznam iz Priloge I k navedeni uredbi (v nadaljnjem besedilu: Priloga I).

Za posameznike in subjekte, vključene v Prilogo I, se uporabljajo naslednji ukrepi iz Uredbe (ES) št. 881/2002:

1.

zamrznitev vseh sredstev in gospodarskih virov, ki pripadajo zadevnim posameznikom in subjektom, so v njihovi lasti ali ti posamezniki in subjekti z njimi razpolagajo, ter (splošna) prepoved neposrednega ali posrednega dajanja sredstev in gospodarskih virov tem posameznikom in subjektom na voljo ali v njihovo korist (člen 2 in člen 2a (4)) in

2.

prepoved neposredne ali posredne odobritve, prodaje, dobave ali posredovanja tehničnih nasvetov, pomoči ali usposabljanja v zvezi z vojaškimi dejavnostmi kateremu koli od zadevnih posameznikov in subjektov (člen 3).

4.

Člen 7a Uredbe (ES) št. 881/2002 (5) določa postopek revizije sprejete odločitve, kadar osebe, uvrščene na seznam, predložijo pripombe na razloge za uvrstitev na seznam. Posamezniki in subjekti, dodani v Prilogo I z Uredbo (EU) št. 1091/2013, lahko od Komisije zahtevajo, da obrazloži njihovo uvrstitev na seznam. To zahtevo je treba poslati na naslov:

European Commission

‘Restrictive measures’

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

5.

Obenem je treba opozoriti, da je zadevnim posameznikom in subjektom omogočeno, da v skladu s pogoji iz četrtega in šestega odstavka člena 263 Pogodbe o delovanju Evropske unije v postopku pred Splošnim sodiščem Evropske unije izpodbijajo Uredbo (EU) št. 1091/2013.

6.

Zaradi pravne varnosti je treba posameznike in subjekte, dodane v Prilogo I, opozoriti, da lahko pri pristojnih organih v zadevni državi članici oziroma zadevnih državah članicah, kakor so navedeni v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 881/2002, vložijo prošnjo za pridobitev dovoljenja glede uporabe zamrznjenih sredstev in gospodarskih virov za nujne potrebe ali posebna plačila v skladu s členom 2a navedene uredbe.


(1)  UL L 139, 29.5.2002, str. 4.

(2)  UL L 293, 5.11.2013, str. 36.

(3)  UL L 139, 29.5.2002, str. 9.

(4)  Člen 2a je bil vstavljen z Uredbo Sveta (ES) št. 561/2003 (UL L 82, 29.3.2003, str. 1).

(5)  Člen 7a je bil vstavljen z Uredbo Sveta (EU) št. 1286/2009 (UL L 346, 23.12.2009, str. 42).