ISSN 1977-1045

doi:10.3000/19771045.C_2013.295.slv

Uradni list

Evropske unije

C 295

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 56
11. oktober 2013


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2013/C 295/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.7027 – Bregal/ISG) ( 1 )

1

2013/C 295/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.7012 – JBS/Seara/Zenda) ( 1 )

1

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Svet

2013/C 295/03

Sklep Sveta z dne 7. oktobra 2013 o sprejetju stališča Sveta o predlogu spremembe proračuna Evropske unije št. 7 za proračunsko leto 2013

2

 

Evropska komisija

2013/C 295/04

Menjalni tečaji eura

3

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2013/C 295/05

Obvestilo Ministrstva za okolje Slovaške republike v zvezi z Direktivo 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov

4

 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE

 

Evropska komisija

2013/C 295/06

Obvestilo o sodbah Sodišča Evropske unije v zadevah C-249/10P in C-247/10P v zvezi z Uredbo Sveta (ES) št. 1472/2006 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz določene obutve z zgornjim delom iz usnja s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Vietnama

6

 

Popravki

2013/C 295/07

Popravek objave vloge za odobritev spremembe specifikacije v skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (2013/C 134/10) (UL C 134, 14.5.2013)

9

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

11.10.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 295/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva COMP/M.7027 – Bregal/ISG)

(Besedilo velja za EGP)

2013/C 295/01

Komisija se je 13. septembra 2013 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32013M7027. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


11.10.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 295/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva COMP/M.7012 – JBS/Seara/Zenda)

(Besedilo velja za EGP)

2013/C 295/02

Komisija se je 20. septembra 2013 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32013M7012. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Svet

11.10.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 295/2


SKLEP SVETA

z dne 7. oktobra 2013

o sprejetju stališča Sveta o predlogu spremembe proračuna Evropske unije št. 7 za proračunsko leto 2013

2013/C 295/03

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 314 Pogodbe, v povezavi s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo in zlasti členom 106a Pogodbe,

ob upoštevanju Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 (1) ter zlasti člena 41 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

proračun Unije za proračunsko leto 2013 je bil dokončno sprejet 12. decembra 2012 (2),

Komisija je 25. julija 2013 predložila predlog spremembe proračuna št. 7 k splošnemu proračunu za proračunsko leto 2013 –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Edini člen

Svet je stališče o predlogu spremembe proračuna Evropske unije št. 7 za proračunsko leto 2013 sprejel 7. oktobra 2013.

Celotno besedilo si je mogoče prebrati na spletišču Sveta http://www.consilium.europa.eu/ ali si ga od tam prenesti.

V Luxembourgu, 7. oktobra 2013

Za Svet

Predsednik

J. BERNATONIS


(1)  UL L 298, 26.10.2012, str. 1.

(2)  UL L 66, 8.3.2013, str. 1, s popravkom v UL L 134, 18.5.2013, str. 21.


Evropska komisija

11.10.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 295/3


Menjalni tečaji eura (1)

10. oktobra 2013

2013/C 295/04

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,3532

JPY

japonski jen

132,37

DKK

danska krona

7,4594

GBP

funt šterling

0,84810

SEK

švedska krona

8,8217

CHF

švicarski frank

1,2311

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

8,1900

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,529

HUF

madžarski forint

295,52

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,7027

PLN

poljski zlot

4,1958

RON

romunski leu

4,4592

TRY

turška lira

2,6800

AUD

avstralski dolar

1,4346

CAD

kanadski dolar

1,4053

HKD

hongkonški dolar

10,4933

NZD

novozelandski dolar

1,6395

SGD

singapurski dolar

1,6918

KRW

južnokorejski won

1 451,29

ZAR

južnoafriški rand

13,4895

CNY

kitajski juan

8,2773

HRK

hrvaška kuna

7,6085

IDR

indonezijska rupija

15 057,06

MYR

malezijski ringit

4,3120

PHP

filipinski peso

58,429

RUB

ruski rubelj

43,6864

THB

tajski bat

42,450

BRL

brazilski real

2,9722

MXN

mehiški peso

17,7810

INR

indijska rupija

82,7890


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

11.10.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 295/4


Obvestilo Ministrstva za okolje Slovaške republike v zvezi z Direktivo 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov

2013/C 295/05

Ministrstvo za okolje Slovaške republike obvešča, da je dne 6. avgusta 2013 prejelo prošnjo za določitev raziskovalnega območja za geološke raziskave in preučitev nahajališč vnetljivega zemeljskega plina (ogljikovodikov) na območju „Trnava“ za obdobje štirih let.

Predlagano raziskovalno območje je veliko 791,3 km2, nahaja pa se na območjih imenovanih Galanta, Hlohovec, Piešťany, Trnava, Pezinok in Senec ter je razmejeno z linijami, ki povezujejo točke (s čimer oblikujejo zaprt geometrijski lik z ravnimi stranicami).

Številke in koordinate točk, ki razmejuje raziskovalno območje

Točke

Y

X

1.

535 913,88

1 275 425,97

2.

543 879,19

1 267 007,48

3.

560 136,84

1 273 899,13

4.

560 840,59

1 271 022,93

5.

539 436,01

1 240 922,74

6.

525 580,37

1 240 731,63

7.

518 150,87

1 245 972,29

8.

524 977,17

1 262 581,14

9.

530 537,18

1 263 562,82

10.

532 190,00

1 265 255,96

11.

532 190,00

1 266 868,47

12.

528 682,79

1 265 336,58

13.

531 888,34

1 271 726,67

14.

534 940,73

1 275 425,97

Zgornje točke so bile določene s pomočjo koordinat iz koordinatnega sistema Enotne trigonometrične katastrske mreže Slovaške republike.

Podjetja, ki se zanimajo za določitev raziskovalnega območja za vnetljiv zemeljski plin (ogljikovodiki), lahko vložijo konkurenčne vloge v 90 dneh od objave tega obvestila. Vloge, ki bodo prispele po tem roku, ne bodo upoštevane.

Ministrstvo za okolje Slovaške republike bo sprejelo odločitev o vlogah najpozneje v šestih mesecih po poteku zgoraj navedenega roka in bo o njej obvestilo vse vlagatelje.

Vloge morajo vsebovati osnovne podatke, določene v členu 23(5) Zakona št. 569/2007 o geoloških dejavnostih (geološki zakon), kot je bil spremenjen in objavljen 25. oktobra 2007 v Zbirki zakonov Slovaške republike (Zbierka zákonov Slovenskej republiky), kakor tudi informacije o tehničnih in finančnih zmogljivostih podjetja. Vloge, ki ne bodo vsebovale teh podatkov, ne bodo ocenjene.

Vloge za določitev raziskovalnega območja se pošljejo v pisni obliki, slovaščini in zapečateni ovojnici ter z oznako „Konkurenčný návrh PÚ Trnava“ na naslov:

Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky

Sekcia geológie a prírodných zdrojov

Námestie Ľudovíta Štúra 1

812 35 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Podrobnejše informacije so na voljo na Ministrstvu za okolje Slovaške republike (Oddelek za državno geološko upravo), telefon +421 257783111 / 108.

E-naslov: Erika.benakova@enviro.gov.sk


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE

Evropska komisija

11.10.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 295/6


Obvestilo o sodbah Sodišča Evropske unije v zadevah C-249/10P in C-247/10P v zvezi z Uredbo Sveta (ES) št. 1472/2006 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz določene obutve z zgornjim delom iz usnja s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Vietnama

2013/C 295/06

V sodbi z dne 2. februarja 2012 v zadevi C-249/10P (1) Brosmann in sodbi z dne 15. novembra 2012 v zadevi C-247/10P (2) Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd je Sodišče Evropske unije („Sodišče“) razglasilo delno ničnost Uredbe Sveta (ES) št. 1472/2006 z dne 5. oktobra 2006 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz določene obutve z zgornjim delom iz usnja s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Vietnama („Uredba“) (3). Uredba je bila razglašena za nično v delu, ki se nanaša na podjetja Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd, Risen Footwear (HK) Co Ltd in Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd („zadevni proizvajalci izvozniki“).

V zadevnih sodbah je Sodišče odločilo, da bi institucije Unije morale zadevo proučiti in odločiti o zahtevkih za tržnogospodarsko obravnavo („TGO“), ki so jih vložili zadevni proizvajalci izvozniki.

Člen 266 Pogodbe o delovanju Evropske unije določa, da morajo institucije sprejeti ukrepe, potrebne za izvršitev sodb Sodišča.

Komisija je sklenila, da bo za izpolnitev te obveznosti obnovila postopek za nadomestitev delov Uredbe, ki so bili razglašeni za nične, v točki, na kateri je prišlo do nezakonitosti, in da bo proučila, ali so v obdobju med 1. aprilom 2004 in 31. marcem 2005 za zadevne proizvajalce izvoznike prevladali pogoji tržnega gospodarstva.

V skladu z ugotovitvami postopka proučitve bi bilo morda treba ustrezno spremeniti Izvedbeno uredbo Sveta (EU) št. 1294/2009 z dne 22. decembra 2009 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz določene obutve z zgornjim delom iz usnja s poreklom iz Vietnama in s poreklom iz Ljudske Republike Kitajske, kakor je bila razširjena na uvoz določene obutve z zgornjim delom iz usnja, poslane iz Posebne upravne regije Macao, ne glede na to, ali je deklarirana kot izdelek s poreklom iz Posebne upravne regije Macao ali ne, na osnovi pregleda zaradi izteka ukrepov na podlagi člena 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 (4).

1.   Določitev zainteresiranih strani

Komisija trenutno proučuje ugotovitve v zvezi z oceno TGO, ki jo je izvedla glede zadevnih proizvajalcev izvoznikov.

Komisija načrtuje razkritje ugotovitev ocene TGO ter predlagano izvršitev sodb Sodišča za vse zainteresirane strani v prvotni preiskavi, če te tako zahtevajo.

Ker je bila preiskava izvedena že v letih 2005 in 2006 in da se zagotovi, da ima Komisija na voljo točne kontaktne podatke morebitnih zainteresiranih strani, Komisija poziva vse zainteresirane strani, ki so se javile v prvotni preiskavi, naj navedejo, ali želijo prejeti zgoraj navedene razkrite podatke, in če je njihov odgovor pritrdilen, naj predložijo naslednje podatke:

kategorijo zainteresirane strani v tej zadevi (npr. proizvajalec Unije, nepovezani uvoznik, proizvajalec izvoznik itd.);

potrditev interesa, da se jih kot zainteresirano stran vključi v sedanje izvrševanje sodb Sodišča;

ime, naslov in e-naslov zainteresirane strani;

dokazno dokumentacijo, ki dokazuje, da je bila stran zainteresirana stran v prvotni preiskavi.

2.   Rok predložitve

Zgoraj navedene podatke je treba Komisiji preložiti v 15 dneh od objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.

3.   Pisni odgovori in korespondenca

Vse relevantne informacije se predložijo Komisiji v pisni obliki skupaj z imenom, naslovom, elektronskim naslovom in telefonsko številko zainteresirane strani.

Naslov Komisije za korespondenco:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 08/020

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-naslov: TRADE-AD499-Footwear-Court@ec.europa.eu

4.   Pooblaščenec za zaslišanje

Zainteresirane strani lahko zahtevajo posredovanje pooblaščenca za zaslišanje iz Generalnega direktorata za trgovino. Pooblaščenec za zaslišanje je posrednik med zainteresiranimi stranmi in preiskovalnimi službami Komisije. Pooblaščenec za zaslišanje obravnava zahtevke za dostop do dokumentacije, nestrinjanja z zaupnostjo podatkov, zahtevke za podaljšanje rokov in zahtevke tretjih oseb za zaslišanje. Pooblaščenec za zaslišanje lahko s posamezno zainteresirano stranjo organizira zaslišanje in nastopi kot posrednik, da se v celoti upoštevajo njene pravice do obrambe.

Zahtevek za zaslišanje je treba pri pooblaščencu za zaslišanje vložiti pisno in navesti razloge zanj. Za zaslišanja o zadevah z začetka preiskave je treba vložiti zahtevek v 15 dneh od datuma objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije. Pozneje pa je treba zahtevek za zaslišanje vložiti v posebnih rokih, ki jih določi Komisija v korespondenci z zainteresiranimi stranmi.

Pooblaščenec za zaslišanje ravno tako omogoči vpletenim stranem, da med zaslišanjem predstavijo različna stališča in nasprotne argumente. Dodatne informacije in kontaktni podatki so zainteresiranim stranem na voljo na spletnih straneh pooblaščenca za zaslišanje na spletišču GD za trgovino:

http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/degucht/contact/hearing-officer/


(1)  UL C 80, 17.3.2012, str. 3.

(2)  UL C 9, 12.1.2013, str. 5.

(3)  UL L 275, 6.10.2006, str. 1.

(4)  UL L 352, 30.12.2009, str. 1.


Popravki

11.10.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 295/9


Popravek objave vloge za odobritev spremembe specifikacije v skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (2013/C 134/10)

( Uradni list Evropske unije C 134 z dne 14. maja 2013 )

2013/C 295/07

Stran 39 in 42:

besedilo:

„ ‚MIEL DE CORSE‘ / ‚MELE DI CORSICA‘ “

se glasi:

„ ‚MIEL DE CORSE - MELE DI CORSICA‘ “;

Stran 40, drugi odstavek točke 3.3,

stran 41, zadnji odstavek točke 3.3 in točka 3.4(c),

stran 42, drugi odstavek točke 3.6, točka 1 ter prvi in tretji odstavek točke 3.2,

stran 45, prvi odstavek in prva alinea ter drugi odstavek točke 3.7,

stran 47, prvi odstavek točke 5.2:

besedilo:

„ ‚Miel de Corse‘ / ‚Mele di Corsica‘ “

se glasi:

„ ‚Miel de Corse - Mele di Corsica‘ “.