|
ISSN 1977-1045 doi:10.3000/19771045.C_2013.284.slv |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 284 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 56 |
|
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
|
IV Informacije |
|
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Sodišče Evropske unije |
|
|
2013/C 284/01 |
Zadnja objava Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unijeUL C 274, 21.9.2013 |
|
|
|
V Objave |
|
|
|
SODNI POSTOPKI |
|
|
|
Sodišče |
|
|
2013/C 284/02 |
||
|
|
Splošno sodišče |
|
|
2013/C 284/03 |
Zadeva T-365/13: Tožba, vložena 12. julija 2013 – Republika Litva proti Evropski komisiji |
|
|
2013/C 284/04 |
||
|
2013/C 284/05 |
||
|
2013/C 284/06 |
||
|
SL |
|
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Sodišče Evropske unije
|
28.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 284/1 |
2013/C 284/01
Zadnja objava Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije
Prejšnje objave
Ti teksti so na voljo na:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Objave
SODNI POSTOPKI
Sodišče
|
28.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 284/2 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Vilniaus apygardos administracinis teismas (Litva) 22. julija 2013 – UAB „Batlanta“ proti Lietuvos valstybę (državi Litva), ki jo zastopa ministrstvo za kmetijstvo Republike Litve
(Zadeva C-410/13)
2013/C 284/02
Jezik postopka: litvanščina
Predložitveno sodišče
Vilniaus apygardos administracinis teismas
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: UAB „Batlanta“
Tožena stranka: Lietuvos valstybė (država Litva), ki jo zastopa ministrstvo za kmetijstvo Republike Litve
Vprašanja za predhodno odločanje
|
1. |
Ali je treba določbe člena 38 Uredbe (ES) št. 1260/1999 (1), ki določajo obveznost države članice, da Evropsko komisijo obvešča o napredku upravnih in sodnih postopkov ter z njo sodeluje, razlagati tako, da se z njimi zahteva, da mora država članica Evropsko komisijo obveščati o vseh pravnih sporih, ki se nanašajo na ukrepanje ali neukrepanje izvajalskega organa, posredniškega organa, organa upravljanja ali plačilnega organa, povezano z oceno vloge, izbiro projekta, sprejetjem odločitve o dodelitvi pomoči ali izvajanjem projekta? |
|
2. |
Ali je treba člen 19 Uredbe (ES) št. 2792/1999 (2) razlagati tako, da se z njim zahteva, da mora država članica imeti vzpostavljene programe pomoči in v soglasju z Evropsko komisijo zagotoviti sredstva za primere, v katerih sodišča preučujejo pravne spore, ki se nanašajo na ukrepanje ali neukrepanje izvajalskega organa, posredniškega organa, organa upravljanja ali plačilnega organa, povezano z oceno vloge, izbiro projekta, sprejetjem odločitve o dodelitvi pomoči ali izvajanjem projekta? |
|
3. |
Ali je treba določbe oddelkov 6 in 7 Odločbe Komisije COM(2006) 3424 o Smernicah o zaključku pomoči (2000–2006) iz strukturnih skladov razlagati tako, da se z njimi zahteva, da mora država članica Evropsko komisijo obveščati o vseh pravnih sporih, ki se nanašajo na ukrepanje ali neukrepanje izvajalskega organa, posredniškega organa, organa upravljanja ali plačilnega organa, povezano z oceno vloge, izbiro projekta, sprejetjem odločitve o dodelitvi pomoči ali izvajanjem projekta, in da mora odločiti, ali je treba aktivnost delno ali v celoti umakniti iz programa in/ali nadomestiti z drugo aktivnostjo itd. oziroma ali je treba aktivnost ohraniti v programu ali je treba sprejeti druge ukrepe za zagotovitev ustreznega izvajanja odločitve o dodelitvi pomoči po končanem sodnem postopku? |
|
4. |
Ali je to, da v zadevi pred nacionalnim sodiščem nacionalna zakonodaja ne vsebuje posebnih določb o nalogah zadevnih državnih organov v primeru pravnih sporov, ki se nanašajo na ukrepanje ali neukrepanje izvajalskega organa, posredniškega organa, organa upravljanja ali plačilnega organa, povezano z oceno vloge, izbiro projekta, sprejetjem odločitve o dodelitvi pomoči ali izvajanjem projekta, to je, da ni določeno, da morajo zadevni državni organi Evropsko komisijo obvestiti o začetem sodnem postopku in sprejeti ukrepe za zagotovitev, da so sredstva, ki so bila zagotovljena, rezervirana za sporno pomoč do končne odločitve o vprašanju dodelitve pomoči, združljivo z obveznostjo države članice na podlagi člena 38 Uredbe (ES) št. 1260/1999, da Evropsko komisijo obvešča o napredku upravnih in sodnih postopkov ter z njo sodeluje, s členom 19 Uredbe (ES) št. 2792/1999 ter zahtevami oddelkov 6 in 7 Odločbe Komisije COM(2006) 3424 o Smernicah o zaključku pomoči (2000-2006) iz strukturnih skladov? |
(1) Uredba Sveta (ES) št. 1260/1999 z dne 21. junija 1999 o splošnih določbah o strukturnih skladih (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 14, zvezek 1, str. 31).
(2) Uredba Sveta (ES) št. 2792/1999 z dne 17. decembra 1999 o določitvi podrobnih pravil in sporazumov glede strukturne pomoči Skupnosti v ribiškem sektorju (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 4, zvezek 4, str. 179).
Splošno sodišče
|
28.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 284/3 |
Tožba, vložena 12. julija 2013 – Republika Litva proti Evropski komisiji
(Zadeva T-365/13)
2013/C 284/03
Jezik postopka: litvanščina
Stranki
Tožeča stranka: Republika Litva (zastopnika: D. Kriaučiūnas and R. Krasuckaitė)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predloga
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
|
1. |
ugotovi, da je Sklep Evropske komisije št. C(2013) 2436 final z dne 2. maja 2013 ničen v delu, v katerem se nanaša na Republiko Litvo in zavrača financiranje posebnih stroškov EKSRP, ki so nastali Republiki Litvi; |
|
2. |
Evropski komisiji naloži plačilo stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeča stranka v podporo tožbi navaja pet tožbenih razlogov.
S prvim tožbenim razlogom se zatrjuje, da je Komisija s tem, da je sprejela izpodbijan sklep, kršila člen 10 in 15 Uredbe (ES) št. 1975/2006 (1) in člen 48 Uredbe (ES) št. 1974/2006 (2), ker s tem, da je zahtevala, da se pretirani pregled (na kraju samem) opravi, če so merila (gostota rejnih živali) za ukrep podpore, ki se nanaša na naravne hibe, primerna, ni upoštevala diskrecijske pravice držav članic, ki je določena s to določbo, da izberejo merila in metode pregledov, ki se opravijo, ter trditev litijskih organov glede učinkovitosti in funkcionalnosti izbrane metode pregleda.
Z drugim tožbenim razlogom tožeča stranka zatrjuje, da je Komisija kršila člen 31(2) Uredbe (ES) št. 1290/2005 (3) in načelo sorazmernosti s tem, da je, ne da bi dokazala veliko tveganje za sklad, neupravičeno uporabila 5–odstotno finančno korekcijo na podlagi očitno nepravilnega pregleda v okviru merila gostote rejnih živali. Komisija bi morala v skladu z zahtevami, določenimi v členu 31(2) Uredbe (ES) št. 1290/2005, sprejeti finančne korekcije, ki so sorazmerne z ugotovljenimi kršitvami in tveganji za proračun Evropske unije. Spremembe, navedene v izpodbijanem sklepu, so večje od tistega, kar je primerno in potrebno za namene varstva proračunskih interesov Evropske unije.
S tretjim tožbenim razlogom se zatrjuje, da je Komisija s tem, da je ravnala na podlagi napačne razlage člena 14(2) Uredbe (ES) št. 1975/2006 in člena 48(1) Uredbe (ES) št. 1974/2006 ter kršila člen 29 Uredbe (ES) št. 796/2004 (4), neupravičeno naložila 2-odstotno finančno spremembo na podlagi tega, da je bilo med pregledom na kraju samem, ki je namenjen spremljanju izpolnjevanja obveznosti, nepregledanim 100 % parcel.
S četrtim tožbenim razlogom tožeča stranka trdi, da je Komisija s tem, da je sprejela izpodbijani sklep, kršila člen 10(2) Uredbe (ES) št. 1975/2006, ker s tem, da je predlagala, da se opravi neučinkovit pregled uporabe gnojil (upravni pregled), ni upoštevala diskrecijske pravice držav članic, ki je določena s to določbo, da izberejo merila in metode pregledov, ki se opravijo, ter trditev litijskih organov glede učinkovitosti in funkcionalnosti izbrane metode pregleda (vizualna metoda).
Spetim tožbenim razlogom tožeča stranka zatrjuje, da je Komisija kršila člen 31(2) Uredbe (ES) št. 1290/2005 in načelo sorazmernosti s tem, da je, ne da bi dokazala veliko tveganje za sklad, neupravičeno uporabila 5–odstotno finančno korekcijo na podlagi očitno nepravilnega pregleda v okviru merila gnojim. Komisija bi morala v skladu z zahtevami, določenimi v členu 31(2) Uredbe (ES) št. 1290/2005, sprejeti finančne korekcije, ki so sorazmerne z ugotovljenimi kršitvami in tveganji za proračun Evropske unije. Spremembe, navedene v izpodbijanem sklepu, so večje od tistega, kar je primerno in potrebno za namene varstva proračunskih interesov Evropske unije.
(1) Uredba Komisije (ES) št. 1975/2006 z dne 7. decembra 2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1698/2005 glede izvajanja kontrolnih postopkov in navzkrižne skladnosti v zvezi z ukrepi podpore za razvoj podeželja (UL 2006 L 368, str. 74).
(2) Uredba Komisije (ES) št. 1974/2006 z dne 15. decembra 2006 o podrobnih pravilih glede uporabe Uredbe Sveta (ES) št. 1698/2005 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) (UL 2006 L 368, str. 15).
(3) Uredba Sveta (ES) št. 1290/2005 z dne 21. junija 2005 o financiranju skupne kmetijske politike (UL 2005 L 209, str. 1).
(4) Uredba Komisije (ES) št. 796/2004 z dne 21. aprila 2004 o podrobnih pravilih za izvajanje navzkrižne skladnosti, modulacije in integriranega administrativnega in kontrolnega sistema, predvidenih z Uredbo Sveta (ES) št. 1782/2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike ter o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete (UL 2004 L 141, str. 18).
|
28.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 284/4 |
Pritožba, ki jo je 25. julija 2013 vložil Luigi Marcuccio zoper sklep, ki ga je 14. maja 2013 izdalo Sodišče za uslužbence v zadevi F-4/12, Marcuccio proti Komisiji
(Zadeva T-385/13 P)
2013/C 284/04
Jezik postopka: italijanščina
Stranki
Pritožnik: Luigi Marcuccio (Tricase, Italija) (zastopnik: G. Cipressa, odvetnik)
Druga stranka v postopku: Evropska komisija
Predloga
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
|
— |
v celoti in brez vsakršne izjeme razveljavi izpodbijani sklep; |
|
— |
zadevo vrne Sodišču za uslužbence. |
Pritožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožbeni razlogi in bistvene trditve so enaki tistim iz zadeve T-203/13 P, Marcuccio proti Komisiji.
|
28.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 284/4 |
Tožba, vložena 2. avgusta 2013 – KO-Invest proti UUNT – Kraft Foods Schweiz (Milkoshake For Active People)
(Zadeva T-399/13)
2013/C 284/05
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: poljščina
Stranke
Tožeča stranka: KO-Invest Sp. z o.o. (Łódź, Poljska) (zastopnik: R. Rumpel, odvetnik [radca prawny])
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)
Druga stranka pred odborom za pritožbe: Kraft Foods Schweiz Holding GmbH (Zug, Švica)
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
|
— |
odločbo četrtega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 27. maja 2013 (zadeva R 720/2012-4) razveljavi v delu, v katerem je bila zavrnjena prijava znamke Skupnosti „Milkoshake For Active People“ za proizvode iz razredov 5, 29, 30 in 32; |
|
— |
izpodbijano odločbo spremeni tako, da bo znamka registrirana za vse prijavljene proizvode; |
|
— |
UUNT naloži plačilo stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Prijavitelj znamke Skupnosti: tožeča stranka
Zadevna znamka Skupnosti: figurativna znamka z besednim elementom „Milkoshake For Active People“ za proizvode iz razredov 5, 29, 30 in 32
Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: druga stranka pred odborom za pritožbe
Navajana znamka ali znak: znamki Skupnosti št. 31 369 in 31 344, mednarodna registracija (IR) št. 163 135 in poznana znamka „MILKA“ za proizvode iz razredov 5, 29, 30 in 32
Odločba oddelka za ugovore: ugoditev ugovoru
Odločba odbora za pritožbe: zavrnitev pritožbe
Navajani tožbeni razlogi: kršitev člena 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009 (1)
(1) Uredba Sveta (ES) št. 207/2009 z dne 26. februarja 2009 o blagovni znamki Skupnosti (UL L 78, str. 1).
|
28.9.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 284/4 |
Tožba, vložena 8. avgusta 2013 – Comptoir d'Épicure proti UUNT – A-Rosa Akademie (da rosa)
(Zadeva T-405/13)
2013/C 284/06
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: francoščina
Stranke
Tožeča stranka: Le Comptoir d'Épicure (Pariz, Francija) (zastopnik: S. Arnaud, odvetnik)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)
Druga stranka pred odborom za pritožbe: A-Rosa Adademie GmbH (Rostock, Nemčija)
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
|
— |
razveljavi odločbo petega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 22. maja 2013 v zadevi R 1195/2012-5; |
|
— |
UUNT in družbi A-Rosa Akademie GmbH naloži plačilo stroškov |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Prijavitelj znamke Skupnosti: tožeča stranka
Zadevna znamka Skupnosti: mednarodna registracija s poimenovanjem Evropske unije figurativne znamke z besednima elementoma „da rosa“ za proizvode in storitve iz razredov 29, 30 in 43 – mednarodna registracija št. 1 047 095 s poimenovanjem Evropske unije
Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: A-Rosa Akademie GmbH
Navajana znamka ali znak: besedni znamki Skupnosti, nacionalna in mednarodna znamka „aROSA“ ter figurativni nacionalna in mednarodna znamka z besednimi elementi „aROSA Lust auf Schiff“
Odločba oddelka za ugovore: delna ugoditev ugovoru
Odločba odbora za pritožbe: zavrnitev pritožbe
Navajani tožbeni razlogi:
|
— |
prvi tožbeni razlog: protislovna obrazložitev, sicer pa prekoračitev pooblastil; |
|
— |
drugi tožbeni razlog, ki se nanaša na kršitev členov 5, 34(1) in 35 Uredbe št. 207/2009; |
|
— |
tretji tožbeni razlog: kršitev člena 42(2) Uredbe št. 207/2009, pravila 22 Uredbe št. 2868/95 in člena 78(1) Uredbe št. 207/2009; |
|
— |
četrti tožbeni razlog: kršitev splošnih pravnih načel, hierarhije pravil in očitna napaka pri presoji; |
|
— |
peti tožbeni razlog: kršitev člena 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009; |
|
— |
šesti tožbeni razlog: kršitev člena 6 Evropske konvencije o človekovih pravicah ter člena 75 Uredbe št. 207/2009 in pravila 22(2) in (3) Uredbe št. 2868/95; |
|
— |
sedmi tožbeni razlog: očitna napaka v zvezi z upoštevno javnostjo in očitna napako pri presoji znakov; |
|
— |
osmi tožbeni razlog: razlikovalni učinek prejšnje znamke v razredih 39, 43 in 44. |