ISSN 1977-1045

doi:10.3000/19771045.C_2013.274.slv

Uradni list

Evropske unije

C 274

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 56
21. september 2013


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Sodišče Evropske unije

2013/C 274/01

Zadnja objava Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unijeUL C 260, 7.9.2013

1

 

V   Objave

 

SODNI POSTOPKI

 

Sodišče

2013/C 274/02

Zadeva C-296/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bayerisches Verwaltungsgericht München (Nemčija) 28. maja 2013 – RWE AG proti Freistaat Bayern

2

2013/C 274/03

Zadeva C-328/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Oberster Gerichtshof (Avstrija) 17. junija 2013 – Österreichischer Gewerkschaftsbund proti Wirtschaftskammer Österreich – Fachverband Autobus-, Luftfahrt- und Schifffahrtsunternehmungen

2

2013/C 274/04

Zadeva C-329/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Unabhängigen Verwaltungssenats Wien (Avstrija) 17. junija 2013 – Ferdinand Stefan

2

2013/C 274/05

Zadeva C-332/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Kúria (Madžarska) 19. junija 2013 – Ferenc Weigl proti Nemzeti Innovációs Hivatal

3

2013/C 274/06

Zadeva C-347/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Amtsgericht Rüsselsheim (Nemčija) 25. junija 2013 – Erich Pickert proti Condor Flugdienst GmbH

3

2013/C 274/07

Zadeva C-349/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Naczelny Sąd Administracyjny (Poljska) 25. junija 2013 – Minister Finansów proti Oil Trading Poland sp. z. o.o. w Szczecinie

4

2013/C 274/08

Zadeva C-353/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Amtsgericht Rüsselsheim (Nemčija) 27. junija 2013 – Jürgen Hein, Hjördis Hein proti Condor Flugdienst GmbH

4

2013/C 274/09

Zadeva C-357/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Wojewódzki Sąd Administracyjny w Krakowie (Poljska) 27. junija 2013 – Drukarnia Multipress Sp. z. o.o. in Krakau proti Minister Finansów

5

2013/C 274/10

Zadeva C-359/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Centrale Raad van Beroep (Nizozemska) 27. junija 2013 – B. Martens proti Minister van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap

5

2013/C 274/11

Zadeva C-365/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Conseil d’État (Belgija) 1. julija 2013 – Ordre des architects proti État Belge

6

2013/C 274/12

Zadeva C-375/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Handelsgericht Wien (Avstrija) 3. julija 2013 – Harald Kolassa proti Barclays Bank PLC

6

2013/C 274/13

Zadeva C-377/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitagem Administrativa – CAAD) (Portugalska) 3. julija 2013 – Ascendi Beiras Litoral e Alta, Auto Estradas das Beiras Litoral e Alta, S.A. proti Autoridade Tributária e Aduaneira

8

2013/C 274/14

Zadeva C-382/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Centrale Raad van Beroep (Nizozemska) 4. julija 2013 – C. E. Franzen in drugi proti Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank (Svb)

8

2013/C 274/15

Zadeva C-384/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Supremo (Španija) 5. julija 2013 – Estación de Servicio Pozuelo 4, S.L. proti GALP Energía España S.A.U.

9

2013/C 274/16

Zadeva C-387/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo College van Beroep voor het Bedrijfsleven (Nizozemska) 8. julija 2013 – VAEX Varkens– en Veehandel BV proti Productschap Vee en Vlees

9

2013/C 274/17

Zadeva C-393/13 P: Pritožba, ki jo je Svet Evropske unije vložil 11. julija 2013 zoper sodbo Splošnega sodišča (drugi senat) z dne 30. aprila 2013 v zadevi T-304/11, Alumina d.o.o. proti Svetu in Komisiji

10

2013/C 274/18

Zadeva C-395/13: Tožba, vložena 12. julija 2013 – Evropska komisija proti Kraljevini Belgiji

10

2013/C 274/19

Zadeva C-397/13 P: Pritožba, ki jo je Simone Gbagbo vložila 15. julija 2013 zoper sodbo Splošnega sodišča (peti senat) z dne 25. aprila 2013 v zadevi T-119/11, Simone Gbagbo proti Svetu

11

2013/C 274/20

Zadeva C-398/13 P: Pritožba, ki so jo Inuit Tapiriit Kanatami in drugi vložili 12. julija 2013 zoper sodbo Splošnega sodišča (sedmi senat) z dne 25. aprila 2013 v zadevi T-526/10, Inuit Tapiriit Kanatami proti Evropski komisiji, Svetu Evropske unije in Evropskemu parlamentu

12

2013/C 274/21

Zadeva C-399/13 P: Pritožba, ki jo je Stichting Corporate Europe Observatory vložila 11. julija 2013 zoper sodbo Splošnega sodišča (osmi senat) z dne 7. junija 2013 v zadevi T-93/11, Stichting Corporate Europe Observatory proti Evropski komisiji

13

2013/C 274/22

Zadeva C-400/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Amtsgericht Düsseldorf (Nemčija) 16. julija 2013 – Sophia Marie Nicole Sanders, ki jo zastopa Marianne Sanders, proti Davidu Verhaegenu

13

2013/C 274/23

Zadeva C-402/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Anotato Dikastirio Kyprou (Ciper) 16. julija 2013 – Cypra Limited proti Republiki Ciper

13

2013/C 274/24

Zadeva C-403/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo High Court of Ireland (Irska) 16. julija 2013 – Lisa Kelly proti Minister for Social Protection

14

2013/C 274/25

Zadeva C-404/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Supreme Court of the United Kingdom (Združeno kraljestvo) 16. julija 2013 – R, na predlog ClientEarth proti Secretary of State for the Environment, Food and Rural Affairs

14

2013/C 274/26

Zadeva C-408/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Amtsgerichts Karlsruhe (Nemčija) 18. julija 2013 – Barbara Huber proti Manfredu Huberju

15

2013/C 274/27

Zadeva C-409/13: Tožba, vložena 18. julija 2013 – Svet Evropske unije proti Evropski komisiji

15

2013/C 274/28

Zadeva C-415/13 P: Pritožba, ki jo je Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A. vložila 22. julija 2013 zoper sodbo Splošnega sodišča (prvi senat) z dne 14. maja 2013 v zadevi T-19/12, Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A. proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) – Impexmetal

16

2013/C 274/29

Zadeva C-425/13: Tožba, vložena 24. julija 2013 – Evropska komisija proti Svetu Evropske unije

17

 

Splošno sodišče

2013/C 274/30

Zadeva T-363/13: Tožba, vložena 10. julija 2013 – Harper Hygienics proti UUNT – Clinique Laboratories (CLEANIC intimate)

18

2013/C 274/31

Zadeva T-370/13: Tožba, vložena 17. julija 2013 – Gemeente Eindhoven proti Komisiji

18

2013/C 274/32

Zadeva T-374/13: Tožba, vložena 17. julija 2013 – Moonlight proti UUNT – Lampenwelt (Moon)

19

2013/C 274/33

Zadeva T-381/13: Tožba, vložena 24. julija 2013 – Perfetti Van Melle proti UUNT (DAISY)

20

2013/C 274/34

Zadeva T-382/13: Tožba, vložena 24. julija 2013 – Perfetti Van Melle proti UUNT (MARGARITAS)

20

2013/C 274/35

Zadeva T-387/13: Tožba, vložena 26. julija 2013 – Federación Nacional de Cafeteros de Colombia proti UUNT – Hautrive (COLOMBIANO HOUSE)

21

2013/C 274/36

Zadeva T-393/13: Tožba, vložena 1. avgusta 2013 – SolarWorld in Solsonica proti Komisiji

21

2013/C 274/37

Zadeva T-394/13: Tožba, vložena 2. avgusta 2013 – Photo USA Electronic Graphic proti Svetu

22

2013/C 274/38

Zadeva T-395/13: Tožba, vložena 31. julija 2013 – Miettinen proti Svetu

23

2013/C 274/39

Zadeva T-396/13: Tožba, vložena 30. julija 2013 – Dosen proti UUNT – Gramm (Nano-Pad)

23

2013/C 274/40

Zadeva T-398/13: Tožba, vložena 2. avgusta 2013 – TVR Automotive proti UUNT – TVR Italia (TVR)

24

2013/C 274/41

Zadeva T-404/13: Tožba, vložena 8. avgusta 2013 – NIIT Insurance Technologies proti UUNT (SUBSCRIBE)

24

2013/C 274/42

Zadeva T-411/13: Tožba, vložena 5. avgusta 2013 – T & L Sugars in Sidul Açúcares proti Komisiji

25

2013/C 274/43

Zadeva T-412/13: Tožba, vložena 9. avgusta 2013 – Chin Haur Indonesia proti Svetu

27

2013/C 274/44

Zadeva T-413/13: Tožba, vložena 9. avgusta 2013 – City Cycle Industries proti Svetu

28

 

Sodišče za uslužbence Evropske unije

2013/C 274/45

Zadeva F-56/13: Tožba, vložena 6. junija 2013 – ZZ proti Komisiji

29

2013/C 274/46

Zadeva F-60/13: Tožba, vložena 26. aprila 2013 – ZZ proti Komisiji

29

2013/C 274/47

Zadeva F-61/13: Tožba, vložena 25. junija 2013 – ZZ in drugi proti EIB

29

2013/C 274/48

Zadeva F-64/13: Tožba, vložena 28. junija 2013 – ZZ proti Sodišču

30

2013/C 274/49

Zadeva F-66/13: Tožba, vložena 4. julija 2013 – ZZ proti Europolu

30

2013/C 274/50

Zadeva F-67/13: Tožba, vložena 8. julija 2013 – ZZ proti Europolu

31

2013/C 274/51

Zadeva F-68/13: Tožba, vložena 9. julija 2013 – ZZ proti ECB

31

2013/C 274/52

Zadeva F-69/13: Tožba, vložena 9. julija 2013 – ZZ proti Komisiji

31

2013/C 274/53

Zadeva F-71/13: Tožba, vložena 15. julija 2013 – ZZ proti EEA

32

2013/C 274/54

Zadeva F-72/13: Tožba, vložena 15. julija 2013 – ZZ in drugi proti EIS

32

2013/C 274/55

Zadeva F-73/13: Tožba, vložena 17. julija 2013 – ZZ proti ECB

33

2013/C 274/56

Zadeva F-74/13: Tožba, vložena 25. julija 2013 – ZZ proti Komisiji

33

2013/C 274/57

Zadeva F-75/13: Tožba, vložena 1. avgusta 2013 – ZZ proti Komisiji

34

SL

 


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Sodišče Evropske unije

21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/1


2013/C 274/01

Zadnja objava Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije

UL C 260, 7.9.2013

Prejšnje objave

UL C 252, 31.8.2013

UL C 245, 24.8.2013

UL C 233, 10.8.2013

UL C 226, 3.8.2013

UL C 215, 27.7.2013

UL C 207, 20.7.2013

Ti teksti so na voljo na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Objave

SODNI POSTOPKI

Sodišče

21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/2


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bayerisches Verwaltungsgericht München (Nemčija) 28. maja 2013 – RWE AG proti Freistaat Bayern

(Zadeva C-296/13)

2013/C 274/02

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Bayerisches Verwaltungsgericht München

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: RWE AG

Tožena stranka: Freistaat Bayern

Zadeva je bila s sklepom Sodišča z dne 25. julija 2013 izbrisana iz vpisnika Sodišča.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/2


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Oberster Gerichtshof (Avstrija) 17. junija 2013 – Österreichischer Gewerkschaftsbund proti Wirtschaftskammer Österreich – Fachverband Autobus-, Luftfahrt- und Schifffahrtsunternehmungen

(Zadeva C-328/13)

2013/C 274/03

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Oberster Gerichtshof

Stranki v postopku v glavni stvari

Vlagateljica zahtevka: Österreichischer Gewerkschaftsbund

Nasprotna stranka: Wirtschaftskammer Österreich - Fachverband Autobus-, Luftfahrt- und Schifffahrtsunternehmungen

Vprašanji za predhodno odločanje

(a)

Ali je treba besedilo člena 3(3) Direktive 2001/23/ES (1), po katerem se s kolektivno pogodbo dogovorjeni „delovni pogoji“, „kakršni“ veljajo pri odsvojitelju, zagotavljajo do „dneva prenehanja veljavnosti [odpovedi] ali izteka te kolektivne pogodbe“, razlagati tako, da se to nanaša tudi na takšne delovne pogoje, ki so bili določeni s kolektivno pogodbo in ki se na podlagi nacionalnega prava, čeprav je bila odpovedana, neomejeno uporabljajo naprej, dokler ne začne veljati druga kolektivna pogodba ali dokler zadevni delavci ne sklenejo novih individualnih dogovorov?

(b)

Ali je treba člen 3(3) Direktive 2001/23/ES razlagati tako, da je treba pod pojmom „uporabljanje druge kolektivne pogodbe“ pridobitelja razumeti tudi nadaljnjo uporabo prav tako odpovedane kolektivne pogodbe pridobitelja v pravkar predstavljenem smislu?


(1)  Direktiva Sveta 2001/23/ES z dne 12. marca 2001 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z ohranjanjem pravic delavcev v primeru prenosa podjetij, obratov ali delov podjetij ali obratov (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 4, str. 98).


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/2


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Unabhängigen Verwaltungssenats Wien (Avstrija) 17. junija 2013 – Ferdinand Stefan

(Zadeva C-329/13)

2013/C 274/04

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Unabhängigen Verwaltungssenats Wien

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Ferdinand Stefan

Druga stranka: Bundesminister für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Veljavnost Direktive o informacijah o okolju 2003/4/ES (1):

Na podlagi člena 267, prvi stavek, točka (b), PDEU se postavlja vprašanje, ali, zlasti ob upoštevanju ciljev člena 47(2) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, velja celotna Direktiva o informacijah o okolju 2003/4/ES oziroma ali veljajo vsi deli te direktive?

2.

Razlaga Direktive o informacijah o okolju 2003/4/ES:

Za primer, da bo Sodišče Evropske unije pritrdilo veljavnosti celotne Direktive o informacijah o okolju 2003/4/ES ali veljavnosti delov Direktive o informacijah o okolju 2003/4/ES, se na podlagi člena 267, prvi stavek, črki (a) in (b), PDEU predloži prošnja za razlago, v kakšni meri in pod kakšnimi predpostavkami so določbe Direktive o informacijah o okolju skladne z določbami Listine Evropske unije o temeljnih pravicah in cilji člena 6 PEU.


(1)  Direktiva 2003/4/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2003 o dostopu javnosti do informacij o okolju in o razveljavitvi Direktive Sveta 90/313/EGS, (UL L 41, str. 26).


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/3


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Kúria (Madžarska) 19. junija 2013 – Ferenc Weigl proti Nemzeti Innovációs Hivatal

(Zadeva C-332/13)

2013/C 274/05

Jezik postopka: madžarščina

Predložitveno sodišče

Kúria

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Ferenc Weigl

Tožena stranka: Nemzeti Innovációs Hivatal

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali se Listina Evropske unije o temeljnih pravicah uporablja za pravna razmerja državnih uslužbencev in javnih uslužbencev?

2.

Ali je treba člen 30 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah razlagati tako, da je treba v njem vsebovano določbo v zvezi s varstvom pred neupravičeno odpustitvijo uporabiti ne glede na to, da država članica člena 24 spremenjene Evropske socialne listine ne priznava kot zavezujočega?

3.

Če je tako, ali je treba člen 30 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah razlagati tako, da je treba s pojmom „neupravičena odpustitev“ enačiti določbo države članice, na podlagi katere ob odpustitvi državnega uslužbenca ni treba podati obrazložitve odločbe o odpovedi pogodbe o zaposlitvi?

4.

Ali je treba izraz „v skladu s pravom Unije ter nacionalnimi zakonodajami in običaji“ iz člena 30 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah razlagati tako, da lahko država članica z zakonom določi posebno skupino oseb, za katere v primeru prenehanja delovnega razmerja ni treba uporabiti člena 30 Listine?

5.

Ali je treba glede na odgovore na drugo, tretje in četrto vprašanje člen 51(1) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, kar zadeva državne uslužbence, razlagati tako, da morajo nacionalna sodišča opustiti uporabo nacionalnih predpisov, ki so v nasprotju s členom 30 te listine?


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/3


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Amtsgericht Rüsselsheim (Nemčija) 25. junija 2013 – Erich Pickert proti Condor Flugdienst GmbH

(Zadeva C-347/13)

2013/C 274/06

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Amtsgericht Rüsselsheim

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Erich Pickert

Tožena stranka: Condor Flugdienst GmbH

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali se morajo izredne razmere v smislu člena 5(3) Uredbe (1) nanašati neposredno na rezervirani let?

2.

Če je treba na prvo vprašanje odgovoriti nikalno, koliko predhodnih letov letala, določenega za predvideni let, je upoštevnih za izredne razmere? Ali obstaja časovna omejitev glede upoštevanja izrednih razmer med predhodnimi leti?

In če obstaja, kako jo je treba izračunati?

3.

Če so za poznejši let upoštevne tudi izredne razmere, ki nastopijo med predhodnimi leti, ali se morajo vsi ustrezni ukrepi, ki jih mora sprejeti dejanski letalski prevoznik v skladu s členom 5(3) Uredbe, nanašati le na preprečitev izrednih razmer ali tudi na preprečitev večje zamude?


(1)  Uredba (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91, UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 7, zvezek 8, str. 10.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/4


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Naczelny Sąd Administracyjny (Poljska) 25. junija 2013 – Minister Finansów proti Oil Trading Poland sp. z. o.o. w Szczecinie

(Zadeva C-349/13)

2013/C 274/07

Jezik postopka: poljščina

Predložitveno sodišče

Naczelny Sąd Administracyjny

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Minister Finansów

Tožena stranka: Oil Trading Poland sp. z. o.o. w Szczecinie

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba člen 3(3) Direktive Sveta 92/12/EGS z dne 25. februarja 1992 o splošnem režimu za trošarinske proizvode in o skladiščenju, gibanju in nadzoru takih proizvodov (1) (UL L 76, str. 1, s poznejšimi spremembami; UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 9, zvezek 1, str. 179) – oziroma zdaj člen 1(3)(a) in prvi odstavek Direktive Sveta 2008/118/ES z dne 16. decembra 2008 o splošnem režimu za trošarino in o razveljavitvi Direktive 92/12/EGS (2) (UL L 9, str. 12, s poznejšimi spremembami) – razlagati tako, da ne nasprotuje temu, da država članica mazalna olja, označena s tarifnimi oznakami KN od 2710 19 71 do 2710 19 99, ki se uporabljajo za drug namen kot za pogonsko gorivo ali gorivo za ogrevanje, obdavči s trošarino v skladu s pravili, ki se uporabljajo za usklajeno trošarino od potrošnje energentov?


(1)  UL L 76, str. 1.

(2)  UL L 9, str. 12.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/4


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Amtsgericht Rüsselsheim (Nemčija) 27. junija 2013 – Jürgen Hein, Hjördis Hein proti Condor Flugdienst GmbH

(Zadeva C-353/13)

2013/C 274/08

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Amtsgericht Rüsselsheim

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeči stranki: Jürgen Hein, Hjördis Hein

Tožena stranka: Condor Flugdienst GmbH

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali je treba posege tretjih oseb, ki ravnajo na lastno odgovornost in na katere so bile prenesene naloge, ki spadajo pod dejavnost letalskega prevoznika, šteti za izredne okoliščine v smislu člena 5(3) Uredbe (1)?

2.

Če je odgovor na prvo vprašanje pritrdilen, ali je pri presoji pomembno, kdo (letalska družba, upravljavec letališča itd.) je pooblastil tretjo osebo?


(1)  Uredba (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91, UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 7, zvezek 8, str. 10.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/5


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Wojewódzki Sąd Administracyjny w Krakowie (Poljska) 27. junija 2013 – Drukarnia Multipress Sp. z. o.o. in Krakau proti Minister Finansów

(Zadeva C-357/13)

2013/C 274/09

Jezik postopka: poljščina

Predložitveno sodišče

Wojewódzki Sąd Administracyjny w Krakowie

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Drukarnia Multipress Sp. z. o.o. in Krakau

Tožena stranka: Minister Finansów

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali je treba člen 2(1)(b) in (c) Direktive Sveta 2008/7/ES z dne 12. februarja 2008 o posrednih davkih na zbiranje kapitala (UL L 46, str. 11) razlagati tako, da se za kapitalsko družbo v smislu teh določb šteje komanditna delniška družba, če glede na pravno naravo te družbe lahko le del njenega kapitala in družbenikov izpolnjuje pogoje, ki jih določa člen 2(1)(b) in (c) Direktive 2008/7/ES?

2.

Če je odgovor na prvo vprašanje negativen, ali je treba člen 9 Direktive Sveta 2008/7/ES z dne 12. februarja 2008 o posrednih davkih na zbiranje kapitala (UL L 46, str. 11) razlagati tako, da se s priznanjem državi članici pravice do neobravnavanja subjektov iz člena 2(2) Direktive 2008/7/ES kot kapitalskih družb prizna svoboda v obdavčevanju teh subjektov z dajatvijo na kapital?


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/5


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Centrale Raad van Beroep (Nizozemska) 27. junija 2013 – B. Martens proti Minister van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap

(Zadeva C-359/13)

2013/C 274/10

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Centrale Raad van Beroep

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: B. Martens

Tožena stranka: Minister van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap

Vprašanja za predhodno odločanje

1A.

Ali je treba pravo Unije, natančneje člen 45 PDEU in člen 7(2) Uredbe št. 1612/68 (1) razlagati tako, da državi članici EU Nizozemski preprečuje, da ne prizna pravice do štipendije za izobraževanje zunaj EU vzdrževanemu polnoletnemu otroku obmejnega delavca z nizozemskim državljanstvom, ki živi v Belgiji in delno dela na Nizozemskem, delno pa v Belgiji, od dneva, ko se konča obmejno delo, ker otrok ne izpolnjuje pogoja, da je vsaj tri leta od šestih pred vpisom na zadevno izobraževalno ustanovo živel na Nizozemskem?

1B.

Če je treba na vprašanje 1A odgovoriti pritrdilno: ali je s pravom Unije prepovedano, da se štipendija – pod predpostavko, da so izpolnjeni drugi pogoji zanjo – prizna za obdobje, ki je krajše od trajanja izobraževanja, za katero se prizna štipendija?

Če bo Sodišče pri odgovoru na vprašanji 1A in 1B prišlo do sklepa, da zakonodaja o pravici do prostega gibanja delavcev ne nasprotuje temu, da se B. Martens od novembra 2008 do junija 2011 ali za del tega obdobja ne prizna štipendija:

2.

Ali je treba člena 20 PDEU in 21 PDEU razlagati tako, da državi članici EU Nizozemski preprečujeta, da ne podaljša financiranja študija za izobraževanje na izobraževalni ustanovi s sedežem v čezmorskih državah in ozemljih (ČDO) (Curaçao), do katerega je obstajala pravica, ker je oče zadevne osebe na Nizozemskem delal kot obmejni delavec, ker zadevna oseba ne izpolnjuje pogoja, ki velja za vse državljane Unije, tudi lastne, da je vsaj tri leta od šestih pred vpisom na to izobraževanje živela na Nizozemskem?


(1)  Uredba Sveta št. 1612/68 (EGS) z dne 15. oktobra 1968 o prostem gibanju delavcev v Skupnosti (UL L 257, posebna izdaja v slovenščini: poglavje 5, zvezek 1, str. 15).


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/6


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Conseil d’État (Belgija) 1. julija 2013 – Ordre des architects proti État Belge

(Zadeva C-365/13)

2013/C 274/11

Jezik postopka: francoščina

Predložitveno sodišče

Conseil d’État

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Ordre des architects

Tožena stranka: État Belge

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba člena 21 in 49 Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2005/36/ES (1) z dne 7. septembra 2005 o priznavanju poklicnih kvalifikacij v delih, v katerih vsaki državi članici nalagata, naj zadevnim dokazilom v zvezi z dostopom do poklicnih dejavnosti in njihovim opravljanjem na svojem ozemlju priznava enako veljavo kot dokazilom o formalnih kvalifikacijah, ki jih sama izdaja, razlagati tako, da državi prepovedujeta, da od imetnika dokazila o formalnih kvalifikacijah za arhitekta, ki je v skladu s členom 46 ali 49(1) navedene direktive, zahteva, da mora za vpis v imenik zbornice arhitektov izpolnjevati tudi pogoje glede opravljanja pripravništva ali izkušenj, enakovrednih tistim, ki se zahtevajo od imetnikov diplom iz arhitekture, podeljenih na njenem ozemlju po njihovi pridobitvi?


(1)  UL L 255, str. 22.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/6


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Handelsgericht Wien (Avstrija) 3. julija 2013 – Harald Kolassa proti Barclays Bank PLC

(Zadeva C-375/13)

2013/C 274/12

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Handelsgericht Wien

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Harald Kolassa

Tožena stranka: Barclays Bank PLC

Vprašanja za predhodno odločanje

A.

(Člen 15(1) Uredbe (ES) št. 44/2001 (Uredba Bruselj l)):

1.

Ali je treba formulacijo v členu 15(1) Uredbe (ES) št. 44/2001 (1)„v zadevah v zvezi s pogodbami, ki jih sklene oseba – potrošnik – za namen, za katerega se šteje, da je izven njegove poklicne ali pridobitne dejavnosti“ razlagati tako, da

1.1

se tožeča stranka, ki kot potrošnik na sekundarnem trgu pridobi imetniško obveznico in ki sedaj zoper izdajateljico uveljavlja zahtevke iz naslova odgovornosti, ki izhaja iz prospekta, zaradi kršitve obveznosti posredovanja informacij in obveznosti nadzora ter posojilnih pogojev, lahko sklicuje na to podlago pristojnosti, če je tožeča stranka derivativno, z nakupom vrednostnega papirja od tretje osebe, vstopila v pogodbeno razmerje med izdajateljico in prvotnim vpisnikom posojila?

1.2

se lahko (če je odgovor na vprašanje 1.1. pritrdilen) tožeča stranka sklicuje na pristojnost iz člena 15 navedene uredbe, tudi če je tretja oseba, od katere je potrošnik kupil imetniško obveznico, to prej pridobila za namen, za katerega se šteje, da je v okviru njene poklicne ali pridobitne dejavnosti, če torej tožeča stranka posojilno razmerje prevzame od osebe, ki ni potrošnik?

1.3

da se lahko (če je odgovor na vprašanji 1.1. in 1.2. pritrdilen) tožeča stranka kot potrošnik sklicuje na pristojnost za potrošniške pogodbe na podlagi člena 15 navedene uredbe, tudi če sama ni imetnica imetniške obveznice, temveč tretja oseba, ki sama ni potrošnik, ki je vrednostne papirje kupila za tožečo stranko in ki jih na podlagi sporazuma fiduciarno drži v svojem imenu za tožečo stranko, in tožeči stranki priznava zgolj obligacijskopravni zahtevek za izročitev?

2.

(če je odgovor na vprašanje 1.1. pritrdilen) Ali je člen 15(1) Uredbe (ES št. 44/2001) podlaga za pristojnost sodišča, ki odloča zaradi pogodbene podlage iz naslova nakupa posojila, tudi v zadevah v zvezi z delikti iz istega posojila?

B.

(Člen 5, točka 1(a) Uredbe (ES) št. 44/2001 (Uredba Bruselj I)):

1.

Ali je treba formulacijo iz člena 5, točka 1(a), Uredbe (ES) št. 44/2001 „v zadevah v zvezi s pogodbenimi razmerji“ razlagati tako, da

1.1

se tožeča stranka, ki na sekundarnem trgu pridobi imetniško obveznico in ki sedaj zoper izdajateljico uveljavlja zahtevke iz naslova odgovornosti, ki izhaja iz prospekta, zaradi kršitve obveznosti posredovanja informacij in obveznosti nadzora ter posojilnih pogojev, lahko sklicuje na to podlago pristojnosti, če je tožeča stranka derivativno, z nakupom vrednostnega papirja od tretje osebe, vstopila v pogodbeno razmerje med izdajateljico in prvotnim vpisnikom posojila?

1.2

se lahko (če je odgovor na vprašanje 1.1. pritrdilen) tožeča stranka sklicuje na pristojnost iz člena 5, točka 1(a), navedene uredbe tudi v primeru, če sama ni imetnica imetniške obveznice, temveč tretja oseba, ki je za tožečo stranko kupila vrednostne papirje, ki jih na podlagi sporazuma fiduciarno drži v svojem imenu za tožečo stranko, in tožeči stranki priznava zgolj obligacijskopravni zahtevek za izročitev?

2.

(če je odgovor na vprašanje 1.1. pritrdilen) Ali je člen 5, točka 1(a), Uredbe (ES št. 44/2001) podlaga za pristojnost sodišča, ki odloča zaradi pogodbene podlage iz naslova nakupa posojila, tudi v zadevah v zvezi z delikti iz istega posojila?

C.

(Člen 5, točka 3, Uredbe (ES) št. 44/2001 (Uredba Bruselj I)):

1.

Ali je treba zahtevke iz naslova odgovornosti, ki izhaja iz prospekta na podlagi predpisov, ki urejajo kapitalske trge in zahtevke zaradi kršitve obveznosti varstva in seznanitve v zvezi z izdajo imetniških obveznic, šteti za zahtevke v zadevah v zvezi z delikti ali kvazidelikti v smislu člena 5, točka 3, Uredbe (ES) št. 44/2001?

1.1

(če je odgovor na vprašanje 1. pritrdilen) Ali to velja tudi v primeru, ko oseba, ki sama ni imetnica obveznice, temveč ima v razmerju do imetnika, ki zanjo fiduciarno drži vrednostne papirje, zgolj obligacijskopravni zahtevek za povračilo, te zahtevke uveljavlja zoper izdajateljico?

2.

Ali je treba izraz „kraj, kjer je prišlo ali kjer grozi škodni dogodek“ v členu 5, točka 3, Uredbe (ES) št. 44/2001 razlagati tako, da se v primeru nakupa vrednostnega papirja zaradi namernih napačnih informacij,

2.1

za kraj škodnega dogodka šteje kraj, kjer ima oškodovanec svoje prebivališče kot center njegovega premoženja?

2.2

(če je odgovor na vprašanje 2.1. pritrdilen) Ali to velja tudi v primeru, ko je mogoče nakup in nakazilo na račun preklicati do sklenitve posla, do česar je prišlo nekaj časa po odtegljaju z računa oškodovanca v drugi državi članici?

D.

Preizkus pristojnosti, dvojno relevantna dejstva

1.

Ali mora sodišče v okviru preizkusa pristojnosti na podlagi člena 25 in naslednjih Uredbe (ES) št. 44/2001 glede spornih dejstev, ki so pomembna tako glede vprašanja pristojnosti kot tudi za obstoj uveljavljanega zahtevka („dvojno relevantna dejstva“), izvesti obsežen dokazni postopek, ali pa mora pri odločanju o vprašanju glede pristojnosti izhajati iz pravilnosti trditev tožeče stranke?


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 44/2001 z dne 22. decembra 2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah; UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 19 zvezek 4, str. 42.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/8


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitagem Administrativa – CAAD) (Portugalska) 3. julija 2013 – Ascendi Beiras Litoral e Alta, Auto Estradas das Beiras Litoral e Alta, S.A. proti Autoridade Tributária e Aduaneira

(Zadeva C-377/13)

2013/C 274/13

Jezik postopka: portugalščina

Predložitveno sodišče

Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitagem Administrativa – CAAD)

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Ascendi Beiras Litoral e Alta, Auto Estradas das Beiras Litoral e Alta, S.A.

Tožena stranka: Autoridade Tributária e Aduaneira

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali členi 4(1)(c) in (2)(a), 7(1) ter 10(a) Direktive Sveta z dne 17. julija 1969 o posrednih davkih na zbiranje kapitala (69/335/EGS) (1), kakor je bila spremenjena z Direktivo Sveta (85/303/EGS) (2) z dne 10. junija 1985, nasprotujejo nacionalni zakonodaji, kot je uredba-zakon št. 322-B/2001 z dne 14. decembra – s katero so bila povečanja osnovnega kapitala kapitalskih družb, do katerih je prišlo tako, da so se terjatve delničarjev iz naslova prej opravljenih pomožnih storitev v korist družbe preoblikovale v osnovni kapital, obdavčena s kolkovino, čeprav so bile navedene pomožne storitve opravljene v denarju – ob upoštevanju tega, da so bila 1. julija 1984 navedena povečanja kapitala, izvedena na ta način, z nacionalno zakonodajo obdavčena s kolkovino po davčni stopnji 2 % in da so bila na isti dan denarna povečanja kapitala oproščena plačila navedenega davka?


(1)  Direktiva Sveta 69/335/EGS z dne 17. julija 1969 o posrednih davkih na zbiranje kapitala (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 9, zvezek 1, str. 11).

(2)  Direktiva Sveta 85/303/EGS z dne 10. junija 1985 o spremembi Direktive 69/335/EGS o posrednih davkih na zbiranje kapitala (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 9, zvezek 1, str. 122).


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/8


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Centrale Raad van Beroep (Nizozemska) 4. julija 2013 – C. E. Franzen in drugi proti Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank (Svb)

(Zadeva C-382/13)

2013/C 274/14

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Centrale Raad van Beroep

Stranke v postopku v glavni stvari

Pritožniki: C. E. Franzen, H. D. Giesen, F. van den Berg

Nasprotna stranka v pritožbenem postopku: Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank (Svb)

Vprašanja za predhodno odločanje

1(a)

Ali je treba člen 13(2)(a) Uredbe št. 1408/71 (1) razlagati tako, da za rezidente države članice, ki spadajo na področje uporabe te uredbe in ki so na podlagi pogodbe o priložnostni zaposlitvi zaposleni največ dva ali tri dni na mesec na ozemlju druge države članice, tam iz tega razloga velja zakonodaja o socialnem zavarovanju države zaposlitve?

1(b)

Če bo na vprašanje 1(a) odgovorjeno pritrdilno: ali v tem primeru za navedene rezidente velja zakonodaja o socialnem zavarovanju države zaposlitve tako na dneve, ko delajo, kot tudi na dneve, ko ne delajo, in če je odgovor pritrdilen, kako dolgo po zadnjem dejansko opravljenem delu zanje še velja navedena zakonodaja?

2.

Ali člen 13(2)(a) v povezavi s členom 13(1) Uredbe št. 1408/71 nasprotuje temu, da se delavec migrant, za katerega se uporablja zakonodaja o socialnem zavarovanju države zaposlitve, na podlagi nacionalne ureditve države stalnega prebivališča v tej državi šteje za zavarovanega na podlagi AOW?

3(a)

Ali je treba pravo Unije, zlasti določbe o prostem gibanju delavcev in/ali državljanov Unije, razlagati tako, da v okoliščinah obravnavanih sporov nasprotuje uporabi nacionalne določbe, kakršna je člen 6a AOW in/ali AKW, v skladu s katero je delavec migrant, ki ima stalno prebivališče na Nizozemskem, v tej državi izključen iz zavarovanja na podlagi AOW in/ali AKW, ker zanj velja izključno nemška zakonodaja o socialnem zavarovanju, tudi če je ta delavec v Nemčiji kot „geringfügig Beschäftigter“ (neznatno zaposlen) izključen iz zavarovanja za „Altersrente“ (starostna pokojnina) in ni upravičen do „Kindergeld“ (družinski dodatek)?

3(b)

Ali je za odgovor na vprašanje 3(a) pomembno tudi, da je obstajala možnost, da se na podlagi AOW sklene prostovoljno zavarovanje ali da se pozove Svb k sklenitvi sporazuma iz člena 17 Uredbe št. 1408/71?


(1)  Uredba Sveta (EGS) št. 1408/71 z dne 14. junija 1971 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 1, str. 35).


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/9


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Supremo (Španija) 5. julija 2013 – Estación de Servicio Pozuelo 4, S.L. proti GALP Energía España S.A.U.

(Zadeva C-384/13)

2013/C 274/15

Jezik postopka: španščina

Predložitveno sodišče

Tribunal Supremo

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka in pritožnica: Estación de Servicio Pozuelo 4, S.L.

Tožena stranka in nasprotna stranka v postopku s pritožbo: GALP Energía España S.A.U.

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali se pogodba, kot je ta, ki je sporna v postopku v glavni stvari, s katero je v korist dobavitelja naftnih proizvodov ustanovljena stavbna pravica za obdobje petinštirideset let, zato da ta zgradi bencinski servis in ga odda lastniku zemljišča za obdobje, ki je enako trajanju te pravice, s tem da je temu naložena obveznost izključne nabave v istem obdobju, lahko šteje za pogodbo majhnega pomena in ni zajeta s prepovedjo iz člena 81(1) ES (danes člen 101(1) PDEU) v bistvu zaradi nizkega tržnega deleža dobavitelja, ki ne presega 3 %, v primerjavi s tržnim deležem zgolj treh dobaviteljev, ki znaša okoli 70 %, čeprav trajanje te pogodbe presega povprečno trajanje pogodb, ki se na splošno sklepajo na zadevnem trgu?

2.

Če je odgovor nikalen in je treba pogodbo obravnavati v skladu z uredbama št. 1984/83 (1) in št. 2790/99 (2): ali se lahko člen 12(1) Uredbe št. 2790/99 v zvezi s členom 5(a) iste uredbe razlaga tako, da ker dobavitelj ni lastnik zemljišča in ker trajanje pogodbe na dan 1. januarja 2002 presega pet let, pogodba postane nična 31. decembra 2006?


(1)  Uredba Komisije (EGS) št. 1984/83 z dne 22. junija 1983 o uporabi člena 85(3) Pogodbe za skupine sporazumov o izključni distribuciji (UL L 173, str. 5).

(2)  Uredba Komisije (ES) št. 2790/1999 z dne 22. decembra 1999 o uporabi člena 81(3) Pogodbe za skupine vertikalnih sporazumov in usklajenih ravnanj (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 8, zvezek 1, str. 364).


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/9


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo College van Beroep voor het Bedrijfsleven (Nizozemska) 8. julija 2013 – VAEX Varkens– en Veehandel BV proti Productschap Vee en Vlees

(Zadeva C-387/13)

2013/C 274/16

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

College van Beroep voor het Bedrijfsleven

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: VAEX Varkens- en Veehandel BV

Tožena stranka: Productschap Vee en Vlees

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali veljavni evropski pravni okvir (1)  (2)  (3)  (4) v primeru, kakršen je obravnavani, nasprotuje:

(a)

izplačilu zaprošenega nadomestila;

(b)

sprostitvi varščine, položene v okviru zahtevka za dovoljenje?

2.

Če bo na eno vprašanje ali obe vprašanji odgovorjeno pritrdilno: ali zadevni okvir nasprotuje naknadni konvalidaciji, v okviru katere je mogoča naknadna izpolnitev dovoljenja in na podlagi tega naknadno izplačilo nadomestila ali sprostitev položene varščine?

3.

Če bo tudi na vprašanje 2 odgovorjeno pritrdilno: ali zadevni okvir v tem primeru ne velja, če v njem ni določeno, da se v primeru, kakršen je obravnavani, v katerem je bilo dovoljenje uporabljeno dan prezgodaj, izplača nadomestilo ali sprosti položena varščina?


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (UL L 299, str. 1).

(2)  Uredba Komisije (ES) št. 376/2008 z dne 23. aprila 2008 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode (Kodificirana različica) (UL L 114, str. 3).

(3)  Uredba Komisije (ES) št. 382/2008 z dne 21. aprila 2008 o pravilih za uporabo uvoznih in izvoznih dovoljenj za goveje in telečje meso (Prenovitev) (UL L 115, str. 10).

(4)  Uredba Komisije (ES) št. 612/2009 z dne 7. julija 2009 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema izvoznih nadomestil za kmetijske proizvode (prenovitev) (UL L 186, str. 1).


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/10


Pritožba, ki jo je Svet Evropske unije vložil 11. julija 2013 zoper sodbo Splošnega sodišča (drugi senat) z dne 30. aprila 2013 v zadevi T-304/11, Alumina d.o.o. proti Svetu in Komisiji

(Zadeva C-393/13 P)

2013/C 274/17

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Pritožnik: Svet Evropske unije (zastopnika: J.-P. Hix, agent, in G. Berrisch, odvetnik)

Drugi stranki v postopku: Alumina d.o.o., Evropska komisija

Predlogi

Razglasitev ničnosti izpodbijane sodbe;

zavrnitev tožbe;

naložitev stroškov v zvezi s pritožbenim postopkom in postopkom pred Splošnim sodiščem tožeči stranki na prvi stopnji.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Svet se v utemeljitev pritožbe zoper sodbo Splošnega sodišča z dne 30. aprila 2013 v zadevi Alumina d.o.o. proti Svetu (T-304/11), s katero je to razglasilo ničnost Izvedbene Uredbe Sveta (EU) št. 464/2011 z dne 11. maja 2011 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz zeolita A v prahu s poreklom iz Bosne in Hercegovine (1), sklicuje na en pritožbeni razlog.

Svet Splošnemu sodišču očita, da je napačno razlagal pojem „prodaja pri običajnem poteku trgovanja“ v smislu člena 2(1) in (6) osnovne uredbe. (2) Podrobneje, Svet zatrjuje, da je mogoče prodajo opraviti pri običajnem poteku trgovanja, čeprav je prodajalec zvišal prodajno ceno za znesek premije za tveganje neplačila ali zamude pri plačilu.

Svet meni, da je poleg tega nasprotna razlaga, ki jo je podalo Splošno sodišče, nezdružljiva z načelom pravne varnosti.


(1)  UL L 125, str. 1.

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (UL L 343, str. 51).


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/10


Tožba, vložena 12. julija 2013 – Evropska komisija proti Kraljevini Belgiji

(Zadeva C-395/13)

2013/C 274/18

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: O. Beynet in E. Manhaeve, agenta)

Tožena stranka: Kraljevina Belgija

Predloga tožeče stranke

ugotovi naj se, da Kraljevina Belgija s tem, da ni zagotovila zbiranja in čiščenja komunalne odpadne vode za 57 aglomeracij s populacijskim ekvivalentom med 2 000 in 10 000, ni izpolnila obveznosti iz členov 3 in 4 Direktive Sveta z dne 21. maja 1991 o čiščenju komunalne odpadne vode (91/271/EGS) (1);

Kraljevini Belgiji naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Komisija s tožbo Kraljevini Belgiji očita, da za 57 aglomeracij ni pravilno izvršila Direktive Sveta z dne 21. maja 1991 o čiščenju komunalne odpadne vode (91/271/EGS).

V skladu s členoma 3(1) in 4(1) Direktive 91/271/EGS so morale biti do najpozneje 31. decembra 2005 aglomeracije s populacijskim ekvivalentom (PE) med 2 000 in 10 000 opremljene s kanalizacijskim sistemom.

Člen 4(1) Direktive državam članicam glede obveznosti čiščenja komunalne odpadne vode nalaga, da morajo zagotoviti, da bo komunalna odpadna voda, ki vstopa v kanalizacijske sisteme, pred izpustom obdelana v sekundarnem postopku čiščenja ali primerljivem postopku.

Nazadnje, kontrolni postopki, določeni v Prilogi I, točka D, k Direktivi, omogočajo preveritev, ali so izpusti iz komunalnih čistilnih naprav v skladu z zahtevami za izpustno odpadno vodo, določenimi v tej direktivi.


(1)  UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 15, zvezek 2, str. 26.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/11


Pritožba, ki jo je Simone Gbagbo vložila 15. julija 2013 zoper sodbo Splošnega sodišča (peti senat) z dne 25. aprila 2013 v zadevi T-119/11, Simone Gbagbo proti Svetu

(Zadeva C-397/13 P)

2013/C 274/19

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Pritožnica: Simone Gbagbo (zastopnik: J.-C. Tchikaya, odvetnik)

Druge stranke v postopku: Svet Evropske unije, Evropska komisija, Republika Slonokoščena obala

Predlogi

ugotovitev utemeljenosti pritožbe S. Gbagbo,

razveljavitev izpodbijane sodbe,

Sklep Sveta 2011/18/SZVP z dne 14. januarja 2011 o spremembi Sklepa Sveta 2010/656/SZVP (1), Uredba Sveta (ES) št. 25/2011 z dne 14. januarja 2011 o spremembi Uredbe (ES) št. 560/2005 (2), Sklep Sveta 2011/221/SZVP z dne 6. aprila 2011 o spremembi Sklepa 2010/656/SZVP o podaljšanju omejevalnih ukrepov proti Slonokoščeni obali (3) in Uredba Sveta (EU) št. 330/2011 z dne 6. aprila 2011 o uvedbi določenih posebnih omejevalnih ukrepov zoper nekatere osebe in subjekte glede na razmere v Slonokoščeni obali (4), naj se razglasijo za nične v delu, v katerem se nanašajo na pritožnico,

Svetu naj se naloži plačilo stroškov.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Pritožnica v podporo pritožbi navaja dva pritožbena razloga.

Prvič, pritožnica trdi, da je Splošno sodišče zavrnilo tožbeni razlog, s katerim je zatrjevala kršitev obveznosti obrazložitve. Pritožnica Splošnemu sodišču namreč očita, da je presodilo, da je Svet navedel zadostno obrazložitev, čeprav je izpodbijana odločba temeljila le na stališču S. Gbagbo, „predsednice parlamentarne stranke FPI“.

Drugič, pritožnica trdi, da je Splošno sodišče storilo očitno napako presoje dejanskega stanja. Meni, da so ugotovitve oviranja procesa vzpostavitve miru in dosege sprave ter spodbujanje k javnemu razpihovanju sovraštva in nasilju napačne in niso podprte z dokazi.


(1)  JO L 11, str. 36.

(2)  JO L 11, str. 1.

(3)  JO L 93, str. 20.

(4)  JO L 93, str. 10.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/12


Pritožba, ki so jo Inuit Tapiriit Kanatami in drugi vložili 12. julija 2013 zoper sodbo Splošnega sodišča (sedmi senat) z dne 25. aprila 2013 v zadevi T-526/10, Inuit Tapiriit Kanatami proti Evropski komisiji, Svetu Evropske unije in Evropskemu parlamentu

(Zadeva C-398/13 P)

2013/C 274/20

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Pritožniki: Inuit Tapiriit Kanatami, Nattivak Hunters and Trappers Association, Pangnirtung Hunters' and Trappers' Association, Jaypootie Moesesie, Allen Kooneeliusie, Toomasie Newkingnak, David Kuptana, Karliin Aariak, Canadian Seal Marketing Group, Ta Ma Su Seal Products, Inc., Fur Institute of Canada, NuTan Furs, Inc., GC Rieber Skinn AS, Inuit Circumpolar Council, Johannes Egede, Kalaallit Nunaanni Aalisartut Piniartullu Kattuffiat (KNAPK), William E. Scott & Son, Association des chasseurs de phoques des Îles-de-la-Madeleine, Hatem Yavuz Deri Sanayi iç Ve Diș Ticaret Ltd Șirketi, Northeast Coast Sealers' Co-Operative Society, Ltd (zastopnika: H. Viaene, J. Bouckaert, odvetnika)

Druge stranke v postopku: Evropska komisija, Svet Evropske unije in Evropski parlament

Predlogi

Tožeče stranke predlagajo Sodišču, naj:

razveljavi sodbo Splošnega sodišča, ki je predmet pritožbe, razglasi Uredbo št. 1007/2009 (1) za nezakonito in neuporabljivo na podlagi člena 277 PDEU in razglasi ničnost Uredbe št. 737/2010 (2) v skladu s členom 263 PDEU, če bi Sodišče menilo, da so izpolnjeni vsi pogoji, ki se zahtevajo za vsebinsko odločitev o tožbi za razglasitev ničnosti izpodbijane uredbe;

podredno, razveljavi sodbo, ki je predmet pritožbe, in zadevo vrne v ponovno razsojanje Splošnemu sodišču;

Evropski komisiji naloži plačilo stroškov pritožnikov.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Pritožba temelji na dveh glavnih razlogih, in sicer ugotovitvi: 1) Splošno sodišče je napačno uporabilo pravo pri uporabi člena 95 Pogodbe ES, in 2) Splošno sodišče je napačno uporabilo pravo pri razlagi in uporabi temeljnih pravnih načel.

S prvim pritožbenim razlogom pritožniki zatrjujejo, da je Splošno sodišče napačno uporabilo pravo s tem, da ni presodilo, ali so bili pogoji za uporabo člena 95 ES kot pravne podlage v zadevnem trenutku izpolnjeni. Pritožniki dokazujejo, da morajo biti pogoji za uporabo člena 95 ES kot pravne podlage izpolnjeni v trenutku predloga Komisije. Pritožniki tudi navajajo, da neizpolnitve pogojev za uporabo člena 95 ES kot pravne podlage ni mogoče odpraviti na stopnji sodnega nadzora. Pritožniki tudi trdijo, da je Splošno sodišče napačno uporabilo pravo s tem, da je uporabilo napačno merilo pri presoji, ali so obstoječe razlike med nacionalnimi določbami o trgovini z izdelki iz tjulnjev take, da bi lahko upravičile intervencijo zakonodajalca Unije na podlagi člena 95 ES. Splošno sodišče je v izpodbijani sodbi uporabilo prag, ki temelji na merilu nezanemarljivosti trgovine z zadevnimi izdelki med državami članicami. Vendar je nezanemarljivost trgovine v zvezi z zadevnim izdelkom povsem drugačna od „relativne znatnosti“ te trgovine, to je merila, ki ga je Sodišče uporabilo v upoštevni sodni praksi.

Z drugim pritožbenim razlogom pritožniki trdijo, da je Splošno sodišče napačno uporabilo pravo s tem, ko se je sklicevalo na določbe same Listine. Pritožniki menijo, da le dejstvo, da je varstvo, ki ga dajejo členi Listine, na katere se sklicujejo pritožniki, v pravo EU preneseno s členi 17, 7, 10 in 11 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, Splošnega sodišča ne oprošča obveznosti, da določbe Listine upošteva kot splošna pravna načela. Pritožniki še zatrjujejo, da je Splošno sodišče napačno uporabilo pravo s tem, da je trgovske interese izvzelo iz področja lastninske pravice, ko je sklenilo, da „lastninske pravice ni mogoče razširiti na varstvo preprostih trgovskih interesov“, in pritožnikom odvzelo varstvo, določeno v členu 1 Protokola št. 1 k Listini Evropske unije o temeljnih pravicah. Pritožniki še zatrjujejo, da je Splošno sodišče napačno uporabilo pravo s tem, da osnovne uredbe ni preučilo v luči člena 19 Deklaracije Združenih narodov o pravicah domorodnih ljudstev. Ker mora Unija pri izvrševanju svojih pristojnosti spoštovati mednarodno pravo in je zato treba osnovno uredbo razlagati v luči člena 19 te deklaracije, je bilo Splošno sodišče zavezano preučiti, ali sta instituciji EU pred sprejetjem osnovne uredbe pridobili prostovoljno in predhodno dovoljenje pritožnikov, ki so se z zadevo seznanili.


(1)  Uredba (ES) št. 1007/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o trgovini z izdelki iz tjulnjev (UL L 286, str. 36).

(2)  Uredba Komisije (EU) št. 737/2010 z dne 10. avgusta 2010 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe (ES) št. 1007/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o trgovini z izdelki iz tjulnjev (UL L 216, str. 1).


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/13


Pritožba, ki jo je Stichting Corporate Europe Observatory vložila 11. julija 2013 zoper sodbo Splošnega sodišča (osmi senat) z dne 7. junija 2013 v zadevi T-93/11, Stichting Corporate Europe Observatory proti Evropski komisiji

(Zadeva C-399/13 P)

2013/C 274/21

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Pritožnica: Stichting Corporate Europe Observatory (zastopnik: S. Crosby, solicitor)

Drugi stranki v postopku: Evropska komisija, Zvezna republika Nemčija

Predlog

Pritožnica Sodišču predlaga, naj:

ugodi pritožbi, razveljavi sodbo Splošnega sodišča z dne 7. junija 2013 ter Odločbo Komisije z dne 6. decembra 2010 razglasi za nično;

Komisiji naloži plačilo stroškov, ki jih je priglasila pritožnica v okviru te pritožbe ter v okviru ničnostne tožbe pred Splošnim sodiščem.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Pritožnica trdi, da je Splošno sodišče napačno uporabilo pravo v treh primerih.

1.

Napačno je uporabilo pravo s tem, da je presodilo, da namen „Vade-mecuma“ o dostopu do dokumentov GD „Trgovina“ ni bil nastanek zunanjih učinkov;

2.

Napačno je uporabilo pravo s tem ko ni upoštevalo domneve, da je bil namen dokumentov to, da jih vidi veliko število oseb;

3.

Napačno je uporabilo pravo s tem, ko je presodilo, da v obravnavanem primeru ni šlo odrek zaupnosti zaradi molka.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/13


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Amtsgericht Düsseldorf (Nemčija) 16. julija 2013 – Sophia Marie Nicole Sanders, ki jo zastopa Marianne Sanders, proti Davidu Verhaegenu

(Zadeva C-400/13)

2013/C 274/22

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Amtsgericht Düsseldorf

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Sophia Marie Nicole Sanders, ki jo zastopa Marianne Sanders

Tožena stranka: David Verhaegen

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je člen 28(1) Gesetz zur Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen im Verkehr mit ausländischen Staaten (Auslandsunterhaltsgesetz – AUG) [zakon o uveljavljanju preživninskih zahtevkov v razmerju do tujih držav] z dne 23. maja 2011 (BGBl I, str. 898) v nasprotju s členom 3(a) in (b) Uredbe Sveta (ES) št. 4/2009 z dne 18. decembra 2008 (1)?


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 4/2009 z dne 18. decembra 2008 o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju sodnih odločb ter sodelovanju v preživninskih zadevah (UL L 7, str. 1).


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/13


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Anotato Dikastirio Kyprou (Ciper) 16. julija 2013 – Cypra Limited proti Republiki Ciper

(Zadeva C-402/13)

2013/C 274/23

Jezik postopka: grščina

Predložitveno sodišče

Anotato Dikastirio Kyprou

Stranki v postopku v glavni stvari

Pritožnica: Cypra Limited

Nasprotna stranka v postopku s pritožbo: Republika Ciper ki jo zastopata ministrstvo za kmetijstvo, naravne vire in okolje in direktor oddelka veterinarskih služb

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali na podlagi določb Uredbe (ES) št. 854/2004 (1) pristojni organ za imenovanje uradnih veterinarjev, odgovornih za izvajanje veterinarskega nadzora, ki je z Uredbo določen pri zakolu živali, lahko uradni klavnici naloži delovni čas, tako da ji določi delovni čas in čas izvajanja zakola?

2.

Ali pristojni organ na podlagi določb Uredbe (ES) št. 854/2004 za imenovanje uradnih veterinarjev, odgovornih za izvajanje veterinarskega nadzora, lahko odkloni napotitev uradnega veterinarja v uradno klavnico, ki zahteva navzočnost uradnega veterinarja ob določenih dnevih in času?


(1)  Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 854/2004 z dne 29. aprila 2004 o določitvi posebnih predpisov za organizacijo uradnega nadzora proizvodov živalskega izvora, namenjenih za prehrano ljudi (UL L 139, posebna izdaja v slovenščini: poglavje 3, zvezek 45, str. 75).


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/14


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo High Court of Ireland (Irska) 16. julija 2013 – Lisa Kelly proti Minister for Social Protection

(Zadeva C-403/13)

2013/C 274/24

Jezik postopka: angleščina

Predložitveno sodišče

High Court of Ireland

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Lisa Kelly

Tožena stranka: Minister for Social Protection

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Če je zaposlena oseba, ki ima stalno prebivališče v državi članici A in je v tej državi malo manj kot tri leta opravljala poklicno dejavnost, za katero velja obveznost zavarovanja, zadnjih šest mesecev svojo poklicno dejavnost, za katero velja obveznost zavarovanja, opravljala v državi članici B, ali bi se kasnejši zahtevek te osebe za plačila iz socialne varnosti za primer bolezni moral obravnavati (i) po pravu države članice B v smislu člena 11(3)(a) Uredbe (ES) št. 883/2004 (1) ali (ii) po pravu države članice A, v kateri ima stalno prebivališče, v smislu člena 11(3)(e)?

2.

Ali je za odgovor na prvo vprašanje bistveno, da zadevna zaposlena oseba, če je pravo, ki se uporablja, pravo države članice B, ni upravičena do nikakršnega plačila iz socialne varnosti, medtem ko bi bil položaj drugačen, če bi bilo ugotovljeno, da je treba uporabiti pravo države članice, v kateri ima stalno prebivališče (država članica A)?


(1)  Uredba (ES) št. 883/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti (posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 5, str. 72).


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/14


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Supreme Court of the United Kingdom (Združeno kraljestvo) 16. julija 2013 – R, na predlog ClientEarth proti Secretary of State for the Environment, Food and Rural Affairs

(Zadeva C-404/13)

2013/C 274/25

Jezik postopka: angleščina

Predložitveno sodišče

Supreme Court of the United Kingdom

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: ClientEarth

Tožena stranka: Secretary of State for the Environment, Food and Rural Affairs

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Če v skladu z Direktivo o kakovosti zraka (2008/50/ES, v nadaljevanju: Direktiva) (1) na določenem območju ali v določeni aglomeraciji skladnost z mejnimi vrednostmi za dušikov dioksid ni bila dosežena v roku, določenem v Prilogi XI k Direktivi, to je do 1. januarja 2010, ali si mora država članica na podlagi Direktive in/ali člena 4 PEU prizadevati za odlog roka v skladu s členom 22 Direktive?

2.

Če je odgovor na prvo vprašanje pritrdilen, v katerih okoliščinah (če sploh katerih) je lahko država članica oproščena te obveznosti?

3.

Koliko (če sploh) člen 23 (zlasti njegov odstavek 2) vpliva na obveznosti države članice, ki ni izpolnila zahtev iz člena 13?

4.

Katere ukrepe (če sploh katere) mora v primeru neuskladitve s členom 13 ali 22 sprejeti nacionalno sodišče z vidika evropskega prava, da bi zagotovilo uskladitev s členom 30 Direktive in/ali členoma 4 PEU ali 19 PEU?


(1)  Direktiva 2008/50/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. maja 2008 o kakovosti zunanjega zraka in čistejšem zraku za Evropo (UL L 152, 11.6.2008, str. 1).


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/15


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Amtsgerichts Karlsruhe (Nemčija) 18. julija 2013 – Barbara Huber proti Manfredu Huberju

(Zadeva C-408/13)

2013/C 274/26

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Amtsgericht Karlsruhe

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Barbara Huber

Tožena stranka: Manfred Huber

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je s členom 3(a) in (b) Uredbe Sveta (ES) št. 4/2009 z dne 18. decembra 2008 o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju sodnih odločb ter sodelovanju v preživninskih zadevah (1) skladen

člen 28(1), prvi stavek, nemškega Gesetz zur Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen im Verkehr mit ausländischen Staaten (Auslandsunterhaltsgesetz - AUG) [(zakon o uveljavljanju preživninskih zahtevkov v razmerju do tujih držav)], ki določa,

da kadar stranka običajnega prebivališča nima v državi, o preživninskih zahtevkih v primerih iz člena 3(a) in (b) Uredbe (ES) št. 4/2009 odloča izključno Amtsgericht [(prvostopenjsko sodišče)], ki je pristojno za kraj, v katerem ima sedež Oberlandesgerichts [(pritožbeno sodišče)], na območju katerega ima nasprotna stranka ali upravičenec običajno prebivališče.


(1)  UL L 7, str. 1.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/15


Tožba, vložena 18. julija 2013 – Svet Evropske unije proti Evropski komisiji

(Zadeva C-409/13)

2013/C 274/27

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Svet Evropske unije (zastopniki: G. Maganza, A. de Gregorio Merino in I. Gurov, agenti)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlog tožeče stranke

Sklep Komisije z dne 8. maja 2013, s katerim je ta odločila, da umakne predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o splošnih določbah za makrofinančno pomoč tretjim državam, naj se razglasi za ničen,

Evropski komisiji naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Svet v utemeljitev tožbe, s katero želi doseči razglasitev ničnosti Sklepa Komisije o umiku predloga uredbe v pozni fazi prvega branja v rednem zakonodajnem postopku, navaja tri tožbene razloge.

Prvič, Svet navaja, da umik predloga uredbe pomeni resno kršitev načela delitve pristojnosti iz člena 13(2) PEU in načela institucionalnega ravnovesja. Po mnenju Sveta nobena določba Pogodb Komisiji izrecno ne podeljuje splošne pravice umakniti predlog, ki ga je posredovala zakonodajalcu Unije. Čeprav Svet ne ugovarja obstoju take pravice umika na podlagi člena 293(2) PDEU, pa naj Komisija te pravice ne bi smela izvajati po prosti presoji ali je zlorabiti. Svet meni, da umik takega predloga v zelo pozni fazi zakonodajnega postopka pomeni, da se Komisiji podeli neka oblika pravice veta v razmerju do sozakonodajalcev Unije. Na podlagi tega naj bi bila Komisija postavljena na isto raven kot ta sozakonodajalca, kar naj bi privedlo do izkrivljenja rednega zakonodajnega postopka iz člena 294 PDEU, prekoračilo pristojnost Komisije za zakonodajno pobudo iz člena 293(2) PDEU, in pravici Sveta do sprememb iz člena 293(1) PDEU odvzelo polni učinek. Po mnenju Sveta je poleg tega takšno izvajanje pravice do umika v nasprotju s členom 10(1) in (2) PDEU, saj naj Komisija ne bi bila več institucija z izvršilno funkcijo, temveč naj bi v zakonodajnem postopku sodelovala na isti ravni kot instituciji, ki razpolagata z demokratično legitimnostjo.

Drugič, umik predloga uredbe naj bi prav tako pomenil kršitev načela lojalnega sodelovanja iz člena 13(2) PEU. Svet na eni strani trdi, da je bil predlog uredbe umaknjen zelo pozno. Po številnih tristranskih srečanjih med fazo prvega branja („trialogi“) je Komisija predlog uredbe vseeno umaknila na dan, ko bi morala Parlament in Svet parafirati kompromis, ki so ga dosegli. Na drugi strani Svet Komisiji očita, da pred umikom ni izrabila vseh obstoječih postopkovnih možnosti iz poslovnika Sveta.

Zadnjič, Svet trdi, da se z izpodbijanim aktom o umiku ni spoštovalo zahteve po obrazložitvi aktov iz člena 296, drugi odstavek, PDEU. Svet Komisiji očita, da svojega sklepa o umiku ni nikakor obrazložila in tega sklepa tudi nikjer ni objavila.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/16


Pritožba, ki jo je Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A. vložila 22. julija 2013 zoper sodbo Splošnega sodišča (prvi senat) z dne 14. maja 2013 v zadevi T-19/12, Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A. proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) – Impexmetal

(Zadeva C-415/13 P)

2013/C 274/28

Jezik postopka: poljščina

Stranki

Pritožnica: Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A. (zastopnik: P. Borowski, odvetnik)

Druga stranka v postopku: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Predlog

Tožeča stranka Sodišču predlaga, naj

sodbo Splošnega sodišča v celoti razveljavi, tožbi z dne 9. januarja 2012 v celoti ugodi in tako razveljavi odločbo prvega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu z dne 27. oktobra 2011;

če temu predlogu ne bo ugodeno, sodbo Splošnega sodišča v celoti razveljavi in zadevo vrne v odločanje Splošnemu sodišču;

drugim strankam v pritožbenem postopku naloži plačilo stroškov postopka, vključno s stroški tožeče stranke v postopku pred odborom za pritožbe in oddelkom za ugovore Urada za usklajevanje na notranjem trgu ter pred Splošnim sodiščem.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka Splošnemu sodišču očita, da je kršilo člen 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009 (1), saj ga je uporabilo za dejansko stanje, ki ne spada na področje uporabe te določbe.

Do nepravilne uporabe te določbe naj bi prišlo zato, ker je Splošno sodišče napačno ugotovilo, da je znamka tožeče stranke podobna znamki intervenientke in da zato v javnosti obstaja verjetnost zmede. Splošno sodišče naj ne bi upoštevalo, da

se proizvodi z oznako „stroji in orodni stroji“, ki jih označuje znamka tožeče stranke, in proizvodi z oznako „ležaji“, ki jih označuje znamka intervenientke, znatno razlikujejo in zagotovo niso komplementarni proizvodi;

se znamki tožeče stranke in intervenientke na vizualni ravni znatno razlikujeta;

znamka tožeče stranke vsebuje besedni element v obliki samostalnika „Kraśnik“, ki znatno vpliva na razlike med nasprotujočima si znamkama na vizualni, fonetični in konceptualni ravni;

se znamki tožeče stranke in intervenientke na fonetični ravni znatno razlikujeta;

je znamka tožeče stranke sestavni del njene firme in se je to ime uporabljalo že dolgo pred dnem prijave znamke;

je ta znamka zgodovinsko utemeljen znak prepoznavnosti tožeče stranke;

sta navedeni znamki dolgo časa mirno soobstajali na enem trgu;

podobnost med nasprotujočima si znamkama ne upravičuje kakršne koli navedbe, da bi lahko bila razlog za verjetnost zmede.


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 207/2009 z dne 26. februarja 2009 o blagovni znamki Skupnosti (kodificirana različica) (UL L 78, str. 1).


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/17


Tožba, vložena 24. julija 2013 – Evropska komisija proti Svetu Evropske unije

(Zadeva C-425/13)

2013/C 274/29

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: G. Valero Jordana, F. Castillo de la Torre, agenta)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predlogi tožeče stranke

razglasitev ničnosti člena 2, drugi stavek, in oddelka A dodatka/priloge k sklepu Sveta o pooblastitvi za začetek pogajanj o povezovanju sistema EU za trgovanje z emisijami s sistemom za trgovanje z emisijami v Avstraliji, ali podredno,

razglasitev ničnosti sklepa Sveta in ohranitev učinkov izpodbijanega sklepa v primeru, da bo razglašen za ničnega v celoti, in

naložitev plačila stroškov Svetu Evropske Unije.

Tožbena razloga in bistvene trditve

Prvi tožbeni razlog: Kršitev členov 13(2) PEU, 218, od (2) do (4), PDEU in 295 PDEU ter načela načela institucionalnega ravnovesja. Komisija trdi, da je Svet kršil člen 218 PDEU s tem, da je Komisiji enostransko predpisal podroben postopek, ki ustvarja ex novo pooblastila za Svet in obveznosti za Komisijo, ki ne temeljijo na navedeni določbi. Svet naj bi kršil tudi člen 13(2) PEU v povezavi s členom 218(4) PDEU in načelo institucionalnega ravnovesja, ker je razširil svoja pooblastila, ki jih ima na podlagi Pogodb, v škodo Komisije in Evropskega parlamenta.

Drugi tožbeni razlog: Kršitev člena 13(2) PEU in člena 218 PDEU ter načela institucionalnega ravnovesja, ker je v izpodbijanem sklepu določeno, da bo podrobna pogajalska stališča Unije določil posebni odbor Sveta. Člen 218(4) PDEU posebnemu odboru priznava le posvetovalno vlogo.


Splošno sodišče

21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/18


Tožba, vložena 10. julija 2013 – Harper Hygienics proti UUNT – Clinique Laboratories (CLEANIC intimate)

(Zadeva T-363/13)

2013/C 274/30

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: poljščina

Stranke

Tožeča stranka: Harper Hygienics (Varšava, Poljska) (zastopnik: R. Rumpel, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Clinique Laboratories LLC (New York, Združene države Amerike)

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

odločbo petega odbora za pritožbe pri Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 29. aprila 2013 (zadeva R 606/2012-5) razveljavi v delu, v katerem se zavrne registracija znamke Skupnosti „CLEANIC intimate“ za vse proizvode iz razredov 3 in 16 ter nekatere proizvode iz razreda 5;

izpodbijano odločbo spremeni tako, da se znamka registrira za vse prijavljene proizvode in storitve;

UUNT naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti: tožeča stranka

Zadevna znamka Skupnosti: figurativna znamka z besednima elementoma „CLEANIC intimate“ za proizvode iz razredov 3, 5 in 16 – prijava znamke Skupnosti št. 009217531

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: Clinique Laboratories LLC

Navajana znamka ali znak: znamki Skupnosti št. 54 429 za proizvode iz razredov 3, 14, 25 in 42 in št. 2 294 429 za proizvode iz razredov 35 in 42.

Odločba oddelka za ugovore: delna ugoditev ugovoru

Odločba odbora za pritožbe: zavrnitev pritožbe

Navajani tožbeni razlogi: kršitev člena 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009 (1) zaradi ugotovitve, da sta bili znamki podobni in da je v javnosti obstajala verjetnost zmede, ter kršitev člena 8(5) te uredbe


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 207/2009 z dne 26. februarja 2009 o blagovni znamki Skupnosti (UL L 78, str. 1).


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/18


Tožba, vložena 17. julija 2013 – Gemeente Eindhoven proti Komisiji

(Zadeva T-370/13)

2013/C 274/31

Jezik postopka: nizozemščina

Stranki

Tožeča stranka: Gemeente Eindhoven (Eindhoven, Nizozemska) (zastopniki: G. van der Wal, M. van Heezik in L. Parret, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga:

izpodbijani Sklep naj se v delu v katerem se nanaša na transakcijo med tožečo stranko in PSV razglasi za ničen;

Komisiji naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka je na podlagi člena 263, četrti odstavek, PDEU vložila tožbo zoper Sklep Komisije z dne 6. marca 2013 (SA.33584 (2013/C) (ex 2011/NN) – Pomoč nekaterim nizozemskim poklicnim nogometnim klubom v obdobju 2008–2011) (UL C 116, str. 19).

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja štiri tožbene razloge.

1.

Prvi tožbeni razlog: kršitev načela dobrega upravljanja vključno z načelom dolžnosti skrbnega ravnanja.

Tožeča stranka trdi, da so bile 26. in 28. julija 2011 Komisiji poslane informacije, ta pa nato nizozemskih organom ni zastavila drugih vprašanj. Komisija je 6. marca 2013 sprejela odločitev, da začne formalni postopek preiskave. Ker se je iztekel daljši (19 mesecev) rok in ker ni prišlo do nobenega (vsebinskega) pogovora, Komisija zaradi lastnih dejanj in opustitev v času začetka formalnega postopka preiskave ni imela popolne predstave upoštevnih dejstev.

2.

Drugi tožbeni razlog: kršitev načela zaupanja v pravo in načela pravne varnosti.

Tožeča stranka s tem tožbenim razlogom trdi, da je lahko izhajala iz predpostavke, da bo transakcija ocenjena v okviru sporočila Komisije v zvezi z elementi državne pomoči pri prodaji zemljišč in objektov s strani javnih oblasti (1), kot se je to zgodilo pred tem, ko je Komisija ocenjevala podobne transakcije.

3.

Tretji tožbeni razlog: očitna napaka pri presoji

Komisija je z začetkom formalnega postopka preiskave brez obstoja utemeljenega dvoma v smislu člena 4(4) št. 659/1999 659/1999 (2) ter sodne prakse, je Komisija storila očitno napako pri presoji. Komisija z zavzetjem stališča, kljub obstoju dodatnih vprašanj v zvezi z obstojem državne pomoči v smislu člena 107(1) PDEU, krši tudi začasni značaj sklepa izdanega na podlagi člena 6 Uredbe št. 659/1999.

4.

Četrti tožbeni razlog: pomanjkljiva in/ali neustrezna obrazložitev

Ob prejšnjem tožbenem razlogu, ki se nanaša na očitno napako pri presoji tožeča stranka nazadnje trdi, da v zvezi z izpodbijanim sklepom ni izpolnjena obveznost obrazložitve določena v členu 296 PDEU, ki je naložena Komisiji.


(1)  Sporočilo Komisije o elementih državne pomoči pri prodaji zemljišč in objektov s strani javnih oblasti (UL 1997, C 209, str. 3).

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 659/1999 z dne 22. marca 1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo člena 93 Pogodbe ES (UL L 83 str. 1).


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/19


Tožba, vložena 17. julija 2013 – Moonlight proti UUNT – Lampenwelt (Moon)

(Zadeva T-374/13)

2013/C 274/32

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: Moonlight GmbH (Wehr, Nemčija) (zastopnika: H. Börjes-Pestalozza in M. Nielen, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Lampenwelt GmbH & Co. KG (Schlitz, Nemčija)

Predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

odločbo četrtega odbora za pritožbe pri Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 13. maja 2013 v zadevi R 676/2012-4 razveljavi in UUNT naloži, naj zahtevo za ugotovitev ničnosti znamke Skupnosti št. 6084081 zavrne;

UUNT naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Znamka Skupnosti, ki je predmet zahteve za ugotovitev ničnosti: besedna znamka „Moon“ za proizvode iz razreda 11 – znamka Skupnosti št. 6084081

Imetnik znamke Skupnosti: tožeča stranka

Stranka, ki zahteva ugotovitev ničnosti znamke Skupnosti: Lampenwelt GmbH & Co. KG

Obrazložitev zahteve za ugotovitev ničnosti: absolutni razlogi za ničnost iz člena 52(1)(a) in (b) Uredbe št. 207/2009

Odločba oddelka za izbris: ugoditev zahtevi za ugotovitev ničnosti

Odločba odbora za pritožbe: zavrnitev pritožbe

Navajani tožbeni razlogi: kršitev člena 7(1)(b) in (c) Uredbe št. 207/2009


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/20


Tožba, vložena 24. julija 2013 – Perfetti Van Melle proti UUNT (DAISY)

(Zadeva T-381/13)

2013/C 274/33

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Tožeča stranka: Perfetti Van Melle (Lainate, Italija) (zastopnik: P. Testa, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

odločbo prvega odbora za pritožbe z dne 10. aprila 2013 v zadevi R 427/2012-1 razglasi za nično v delu, v katerem je z njo zavrnjena zahteva za registracijo znamke „DAISY“ za te proizvode: slaščice, pecivo, bomboni, karamele, gumijasti bomboni, karamel, žvečilni gumi, želatina (slaščice), lakrice, lizike, toffee, pastile, sladkor, čokolada, kakav;

UUNT naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Zadevna znamka Skupnosti: besedna znamka Skupnosti „DAISY“ za proizvode iz razreda 30 – prijava znamke Skupnosti št. 10 267 037

Odločba preizkuševalca: prijava se zavrne

Odločba odbora za pritožbe: pritožba se zavrne

Navajani tožbeni razlogi:

kršitev člena 7(1)(c) Uredbe št. 207/2009, ker beseda „DAISY“ ni opisna;

kršitev člena 7(1)(c) Uredbe št. 207/2009, ker beseda „DAISY“ ne opisuje bistvene značilnosti proizvoda;

kršitev člena 7(1)(b) Uredbe št. 207/2009, ker ima beseda „DAISY“ v zvezi s slaščicami razlikovalni učinek.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/20


Tožba, vložena 24. julija 2013 – Perfetti Van Melle proti UUNT (MARGARITAS)

(Zadeva T-382/13)

2013/C 274/34

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Tožeča stranka: Perfetti Van Melle SpA (Lainate, Italija) (zastopnik: P. Testa, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

razveljavi odločbo prvega odbora za pritožbe z dne 10. aprila 2013 v zadevi R 430/2012-1 v delu, v katerem je bila zavrnjena zahteva za registracijo znamke „MARGARITAS“ za te proizvode: slaščice, pecivo, bomboni, mehki bomboni, gumijasti bomboni, karamela, žvečilni gumi, želatine (slaščice), lakrice, lizike, karamelni bomboni, tablete, sladkor, čokolada, kakav;

UUNT naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Zadevna znamka Skupnosti: besedna znamka Skupnosti „MARGARITAS“ za proizvode iz razreda 30 - prijava znamke Skupnosti št. 10 261 105

Odločba preizkuševalca: zavrnitev prijave

Odločba odbora za pritožbe: zavrnitev pritožbe

Navajani tožbeni razlogi:

kršitev člena 7(1)(c) Uredbe Sveta št. 207/2009, ker beseda „MARGARITAS“ ni opisna;

kršitev člena 7(1)(c) Uredbe Sveta št. 207/2009, ker beseda „DAISY“ ni opisna z bistveno značilnostjo proizvoda;

kršitev člena 7(1)(b) Uredbe Sveta št. 207/2009, ker ima izraz „MARGARITAS“ razlikovalni učinek za slaščičarske izdelke


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/21


Tožba, vložena 26. julija 2013 – Federación Nacional de Cafeteros de Colombia proti UUNT – Hautrive (COLOMBIANO HOUSE)

(Zadeva T-387/13)

2013/C 274/35

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: španščina

Stranke

Tožeča stranka: Federación Nacional de Cafeteros de Colombia (Bogotá, Kolumbija) (zastopnika: A. Pomares Caballero in M. Pomares Caballero, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Nadine Helene Jeanne Hautrive (Chatou, Francija)

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga:

naj spremeni odločbo petega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 17. maja 2013 v zadevi R 757/2012-5, tako da ugotovi, da so v obravnavani zadevi izpolnjeni pogoji za uporabo razloga za zavrnitev registracije iz člena 8(4) Uredbe št. 207/2009;

v nasprotnem primeru naj izpodbijano odločbo razveljavi;

in naj v vsakem primeru UUNT naloži, da nosi svoje stroške in stroške tožeče stranke.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti: Nadine Helene Jeanne Hautrive

Zadevna znamka Skupnosti: figurativna znamka, ki vsebuje besedna elementa „COLOMBIANO HOUSE“ za proizvode in storitve iz razredov 16, 25 in 43 – prijava znamke Skupnosti št. 9 225 798

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: tožeča stranka

Navajana znamka ali znak: zaščitena geografska označba z besednimi elementi „Café de Colombia“

Odločba oddelka za ugovore: zavrnitev ugovora

Odločba odbora za pritožbe: zavrnitev pritožbe

Navajani tožbeni razlogi:

kršitev člena 14 Uredbe št. 510/2006,

kršitev člena 8(4) Uredbe Sveta št. 207/2009 v povezavi s členom 13 Uredbe št. 510/2006,

kršitev postopka zaradi neobrazložitve.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/21


Tožba, vložena 1. avgusta 2013 – SolarWorld in Solsonica proti Komisiji

(Zadeva T-393/13)

2013/C 274/36

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeči stranki: SolarWorld AG (Bonn, Nemčija) in Solsonica SpA (Cittaducale, Italija) (zastopnika: L. Ruessmann, odvetnik, in J. Beck, Solicitor)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeči stranki predlagata Sodišču, naj:

tožbo razglasi za dopustno in utemeljeno;

člen 1 (2) Uredbe Komisije (EU) št. 513/2013 z dne 4. junija 2013 (1) razglasi za ničen v delu, v skladu s katerim se uporaba polne začasne protidampinške dajatve na uvoz fotonapetostnih modulov iz kristalnega silicija, celic in rezin s poreklom iz Ljudske republike Kitajske ali ki so od tam poslani odloži do 5. avgusta 2013;

carinskim organom držav članic naloži uporabo protidampinških dajatev, določenih v členu 1(2)(ii) Uredbe Komisije (EU) št. 513/2013 z dne 4. junija 2013, s 6. junijem 2013;

Komisiji naloži, naj tožečima strankama plača odškodnino v delu, v katerem se protidampinške dajatve, določene v členu 1(2)(ii) Uredbe Komisije (EU) št. 513/2013 z dne 4. junija 2013, niso uporabljale od 6. junija 2013, in

Komisiji naloži plačilo stroškov postopkov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeči stranki v utemeljitev tožbe navajata štiri tožbene razloge:

S prvim tožbenim razlogom zatrjujeta, da se s sprejetjem člena 1(2)(i) Uredbe Komisije (EU) št. 513/2013 z dne 4. junija 2010 krši člen 7(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 (2).

Z drugim tožbenim razlogom zatrjujeta, da je Komisija storila očitno napako pri presoji dejstev, ker je na podlagi člena 1(2)(i) Uredbe Komisije (EU) št. 513/2013 postopno uvedla protidampinške dajatve.

S tretjim tožbenim razlogom zatrjujeta, da je Komisija s sprejetjem člena 1(2)(i) Uredbe Komisije (EU) št. 513/2013 očitno in resno kršila dolžnosti skrbnega ravnanja in načelo dobrega upravljanja.

S četrtim tožbenim razlogom zatrjujeta, da je Komisija, ker je sprejela člen 1(2)(i) Uredbe Komisije (EU) št. 513/2013 ravnala nezakonito in zato tožečima strankama povzročila škodo, za katero je EU odgovorna na podlagi člena 340(2) PDEU.


(1)  Uredba Komisije (EU) št. 513/2013 z dne 4. junija 2013 o uvedbi začasne protidampinške dajatve na uvoz fotonapetostnih modulov iz kristalnega silicija in njihovih ključnih sestavnih delov (tj. celic in rezin) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske ali ki so od tam poslani ter o spremembi Uredbe (EU) št. 182/2013 ter o uvedbi registracije tega uvoza s poreklom iz Ljudske republike Kitajske ali ki je od tam poslan (UL L 152, str. 5).

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (UL L 343. str. 51).


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/22


Tožba, vložena 2. avgusta 2013 – Photo USA Electronic Graphic proti Svetu

(Zadeva T-394/13)

2013/C 274/37

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Photo USA Electronic Graphic, Inc. (Peking, Kitajska) (zastopnik: K. Adamantopoulos, odvetnik)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

Izvedbeno uredbo Sveta (EU) št. 412/2013 z dne 13. maja 2013 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz keramične namizne in kuhinjske posode s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL L 131, str. 1) razglasi za nično v delu, v katerem uvaja protidampinško dajatev za tožečo stranko, in

toženi stranki naloži plačilo stroškov tožeče stranke.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja štiri tožbene razloge.

Prvi tožbeni razlog: Komisija in Svet (v nadaljevanju: instituciji) naj bi storila očitno napako pri presoji s tem, da sta navadne keramične skodelice, obložene s poliestrom, vključila med izdelke v preiskavi.

Drugi tožbeni razlog: z enačenjem obloženih keramičnih skodelic z drugimi vrstami lončene namizne in kuhinjske posode naj instituciji ne bi opravili poštene primerjave, s čimer naj bi kršili člen 2(10) Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (UL L 343, str. 51) (v nadaljevanju: osnovna uredba).

Tretji tožbeni razlog: instituciji naj bi kršili člen 3(7) osnovne uredbe, ker nista primerno preučili vpliva protikonkurenčnih ravnanj, ki jih preiskuje Bundeskartellamt (nemški organ za konkurenco), na položaj industrije Unije. Tožeča stranka v zvezi s tem trdi, da sta instituciji storili očitno napako pri presoji s tem, da sta šteli, da protikonkurenčna ravnanja niso vplivala na mikro- in makroekonomske kazalnike.

Četrti tožbeni razlog: instituciji naj bi kršili člen 3(2) osnovne uredbe, ker nista objektivno preverili položaja industrije Unije. Tožeča stranka v zvezi s tem trdi, da sta instituciji storili očitno napako pri presoji s tem, da sta šteli, da protikonkurenčna ravnanja niso vplivala na mikro- in makroekonomske kazalnike.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/23


Tožba, vložena 31. julija 2013 – Miettinen proti Svetu

(Zadeva T-395/13)

2013/C 274/38

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Samuli Miettinen (Espoo, Finska) (zastopnika: O. Brouwer in E. Raedts, odvetnika)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

 

za ničen razglasi Sklep Sveta z dne 21. maja 2013, s katerim je ta zavrnil popoln dostop do Dokumenta 12979/12 na podlagi Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1049/2001 z dne 30. maja 2001 o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 1, zvezek 3, str. 331) in ki je bil tožeči stranki vročen 21. maja 2013 z dopisom z referenco „06/c/02/1 3“ (v nadaljevanju: izpodbijani sklep), kakor tudi Sklep z dne 23. julija 2013, s katerim je bil popoln dostop ponovno zavrnjen;

 

toženi stranki na podlagi člena 87 Poslovnika Splošnega sodišča naloži plačilo stroškov tožeče stranke in intervenientov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

V utemeljitev tožbe tožeča stranka navaja dva razloga.

S prvim tožbenim razlogom zatrjuje kršitev člena 4(2), druga alinea, in (3), prvi pododstavek, Uredbe (ES) št. 1049/2001, saj naj bi izpodbijani sklep temeljil na napačni razlagi in uporabi navedenih določb, ki zadevajo varstvo sodnih postopkov in pravnih nasvetov ter varstvo tekočega postopka odločanja:

 

prvič, Svet naj ne bi dokazal, da bi razkritje Dokumenta 12979/12 negativno vplivalo na možnost njegove pravne službe, da ta dokument zagovarja v bodočih sodnih postopkih, in na zakonodajni postopek;

 

drugič, Svet naj ne bi dokazal, da je Dokument 12979/12 posebno občutljive narave in/ali da ima široko področje uporabe, kar bi upravičevalo zavrnitev predpostavke v korist razkritju pravnih mnenj na zakonodajnem področju;

 

tretjič, teorija škode, ki jo navaja Svet, naj bi bila popolnoma hipotetična. Bila naj bi dejansko in pravno neutemeljena, saj naj bi bila vsebina mnenja, ki ga vsebuje Dokument 12979/12, ob sprejetju izpodbijanega sklepa že dostopna javnosti; in

 

četrtič, Svet naj pri sklicevanju ne člen 4(3), prvi pododstavek, ne bi uporabil testa prevlade javnega interesa, saj naj bi upošteval zgolj zaznana tveganja za svoj postopek odločanja, povezana z razkritjem, ne pa pozitivnih učinkov takega razkritja, med drugim za legitimnost postopka odločanja, in naj tega testa ne bi uporabil pri sklicevanju na člen 4(2), druga alinea.

Z drugim tožbenim razlogom tožena stranka zatrjuje kršitev obveznosti obrazložitve iz člena 296 PDEU, saj naj Svet ne bi izpolnil obveznosti zadostne in ustrezne obrazložitve izpodbijanega sklepa.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/23


Tožba, vložena 30. julija 2013 – Dosen proti UUNT – Gramm (Nano-Pad)

(Zadeva T-396/13)

2013/C 274/39

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: Franko Dosen (Berlin, Nemčija) (zastopnik: H. Losert, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Thomas Gramm (Bremen, Nemčija)

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga:

Odločba oddelka za izbris Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 21. septembra 2011 (Az.: 4204 C), izdana v obliki odločbe četrtega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 13. maja 2013 v zadevi R 1981/2011-4, naj se razveljavi.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Znamka Skupnosti, ki je predmet zahteve za ugotovitev ničnosti: besedna znamka „Nano-Pad“ za proizvode iz razreda 17 – znamka Skupnosti št. 8 228 421

Imetnik znamke Skupnosti: tožeča stranka

Stranka, ki zahteva ugotovitev ničnosti znamke Skupnosti: Thomas Gramm

Obrazložitev zahteve za ugotovitev ničnosti: Absolutni razlog za ničnost člena 52(1)(a) in (b) Uredbe št. 207/2009

Odločba oddelka za izbris: Predlogu za razglasitev ničnosti se deloma ugodi

Odločba odbora za pritožbe: zavrnitev pritožbe

Navajani tožbeni razlogi: kršitev člena 7(1)(b) in (c) Uredbe št. 207/2009


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/24


Tožba, vložena 2. avgusta 2013 – TVR Automotive proti UUNT – TVR Italia (TVR)

(Zadeva T-398/13)

2013/C 274/40

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: TVR Automotive Ltd (Whiteley, Združeno kraljestvo) (zastopnika: A. von Mühlendahl in H. Hartwig, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: TVR Italia Srl (Milan, Italija)

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

razveljavi odločbo drugega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 14. maja 2013 v zadevi R 823/2011-2;

zavrne pritožbo, ki jo je 14. aprila 2013 družba TVR Italia Srl vložila zoper odločbo B 313 248 oddelka za ugovore z dne 14. februarja 2011;

Uradu ter družbi TVR Italia Srl, če se bo udeležila postopka, naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti: TVR Italia Srl

Zadevna znamka Skupnosti: figurativna znamka ki vsebuje besedni element „TVR ITALIA“ za proizvode in storitve iz razredov 12, 25 in 37 – prijava znamke Skupnosti št. 5 699 954

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: tožeča stranka

Navajana znamka ali znak: nacionalna znamka in znamka Skupnosti „TVR“ za proizvode in storitve iz razredov 9, 11, 12, 25 in 41

Odločba oddelka za ugovore: delna ugoditev ugovoru

Odločba odbora za pritožbe: razveljavitev odločbe oddelka za ugovore in zavrnitev ugovora

Navajana tožbena razloga:

kršitev člena 42(2) in (3) Uredbe Sveta št. 207/2009;

kršitev načela pravnomočnosti in načela ne bis in idem ter kršitev člena 42(2) Uredbe št. 207/2009 v povezavi s členom 15 te uredbe.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/24


Tožba, vložena 8. avgusta 2013 – NIIT Insurance Technologies proti UUNT (SUBSCRIBE)

(Zadeva T-404/13)

2013/C 274/41

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Tožeča stranka: NIIT Insurance Technologies Ltd (London, Združeno kraljestvo) (zastopnik: M. Wirtz, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

razveljavi odločbo petega odbora za pritožbe pri Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 4. junija 2013 v zadevi R 1308/2012-5, ki se nanaša na prijavo znamke Skupnosti št. 010355527, beseda: SUBSCRIBE, in odločbe oddelka za znamke z dne 22. maja 2012, ki je bila sprejeta pred zgoraj navedeno odločbo, v delu, v katerem se nanašata na zavrnitev varstva;

UUNT naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Zadevna znamka Skupnosti: besedna znamka „SUBSCRIBE“ za proizvode in storitve iz razredov 9, 16 in 42 – prijava znamke Skupnosti št. 10 355 527

Odločba preizkuševalca: zavrnitev prijave

Odločba odbora za pritožbe: zavrnitev pritožbe

Navajani tožbeni razlogi:

kršitev člena 7(1)(b) in (2) Uredbe št. 207/2009;

kršitev člena 83 Uredbe št. 207/2009 v povezavi z načelom enakega obravnavanja ter členoma 6 in 14 Evropske konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin, podpisane 4. novembra 1950 v Rimu, kakor je bila spremenjena s Protokolom št. 11, ki je začel veljati 1. novembra 1998;

kršitev člena 56 PDEU.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/25


Tožba, vložena 5. avgusta 2013 – T & L Sugars in Sidul Açúcares proti Komisiji

(Zadeva T-411/13)

2013/C 274/42

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeči stranki: T & L Sugars Ltd (London, Združeno kraljestvo) in Sidul Açúcares, Unipessoal Lda (Santa Iria de Azóia, Portugalska) (zastopnika: D. Waelbroeck, odvetnik, in D. Slater, Solicitor)

Tožena stranka: Evropska komisija in Evropska unija, ki jo v tej zadevi zastopa Evropska komisija

Predlogi

Tožeči stranki Splošnemu sodišču predlagata:

razglasi za nične uredbe komisije, s katerimi so rafinerije trsnega sladkorja v konkurenčno manj ugodnem položaju, zlasti (i) Uredbi 505/2013 (1) in 629/2013 (2) o posebnih ukrepih glede dajanja izvenkvotnega sladkorja in izoglukoze na trg Unije z znižanimi presežnimi dajatvami v tržnem letu 2012/2013; (ii) Uredbi 574/2013 (3) in 677/2013 (4) o določitvi dodelitvenega koeficienta za razpoložljive količine izvenkvotnega sladkorja za prodajo na trgu Unije po znižani presežni dajatvi; ter (iii) Uredbo 460/2013 (5) o določanju najnižje stopnje carinskih dajatev kot odgovor na tretji delni javni razpis v okviru razpisnega postopka in Uredbo 542/2013 (6) o določanju najnižje stopnje carinskih dajatev za sladkor kot odgovor na četrti delni javni razpis v okviru razpisnega postopka; ter sprejme kot dopusten in utemeljen tožbeni razlog, ki se nanaša na nezakonitost na podlagi člena 277 PDEU zoper Uredbo 36/3013 (7) o odprtju stalnega javnega razpisa za tržno leto 2012/2013 za uvoz sladkorja z oznakama KN 1701 14 10 in KN 1701 99 10 po znižani carini;

podredno, sprejme kot dopusten in utemeljen tožbeni razlog, ki se nanaša na nezakonitost na podlagi člena 277 PDEU zoper Uredbi 505/2013 in 629/2013

razglasi člen 186(a) Uredbe 1234/2007 (8) (uredba o spremembi) za nezakonti na podlagi člena 277 PDEU, ker z njim upoštevne določbe Uredbe 318/2006 (9) niso ustrezno prenesene;

EU, ki jo zastopa Komisija, naloži plačilo kakršnekoli odškodnine za škodo, ki je nastala tožečima strankama, ker je Komisija kršila zakonske obveznosti, in znesek te odškodnine, ki sta jo tožeči stranki utrpeli od 1. aprila 2013 do 30. junija 2013, določi na 42 261 036 EUR in ga poveča za kakršnokoli tekočo škodo, ki je tožečima strankama nastane po tem datumu, ali katerikoli drugi znesek, ki odraža škodo, ki sta jo tožeči stranki utrpeli, ali jo bosta utrpeli in dokazali med tem postopkom, med drugim vključno z bodočo škodo, pri čemer se vsi navedeni zneski povišajo za obresti od dneva, ko Sodišče izda sodbo, do dejanskega plačila; in

Komisiji naloži plačilo stroškov, nastalih v tem postopku.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeči stranki v utemeljitev tožbe navajata osem tožbenih razlogov.

1.

Prvi tožbeni razlog se nanaša na kršitev načela prepovedi diskriminacije, ker po eni strani Uredbi 505/2013 in 629/2013 določata fiksno in splošno veljavno presežno dajatev 177 EUR in 148 EUR na tono – kar je manj kot polovica običajnih 500 EUR na tono – ki se uporablja za specifično količino (skupno 300 000 ton) sladkorja, ki se enako razdeli le med pridelovalce sladkorne pese, ki za to zaprosijo. Po drugi strani Uredba (EU) št. 36/2013 določa neznano in nepredvidljivo carinsko dajatev, ki se uporablja le za ponudnike, ki uspejo na javnem razpisu (to so lahko predelovalci sladkornega trsa, sladkorne pese ali katera koli tretja stranka), v nedoločenem skupnem znesku.

2.

Drugi tožbeni razlog se nanaša na kršitev uredbe o spremembi in neobstoj ustrezne pravne podlage, saj naj Komisija glede na Uredbi 505/2013 in 629/2013 ne bi imela pristojnosti za zvišanje kvot in naj bi, nasprotno, morala naložiti visoke odvračalne dajatve za dajanje izvenkvotnega sladkorja na trg EU. Komisija glede javnega razpisa za znižane dajatve nima nikakršne pristojnosti ali pooblastila za sprejem takšnega ukrepa, ki ni bil nikdar predviden v temeljni zakonodaji.

3.

Tretji tožbeni razlog se nanaša načelo pravne varnosti, ker je Komisija določila sistem, v katerem carine niso predvidljive in določene na podlagi uporabe konsistentnih in objektivnih meril, ampak na podlagi subjektivnega sprejetja plačila (subjektov, ki so v zvezi s tem izpostavljeni zelo različnim pritiskom in pobudam) brez dejanske povezave z dejansko uvoženimi proizvodi.

4.

Četrti tožbeni razlog se nanaša na kršitev načela sorazmernosti, ker bi lahko Komisija na enostaven način sprejela manj omejujoče ukrepe za obvladovanje pomanjkanja, namen katerih ne bi bil izključno škodovanje rafinerijam uvoznicam.

5.

Peti tožbeni razlog se nanaša kršitev zaupanja v pravo, ker sta tožeči stranki lahko upravičeno pričakovali, da bo Komisija za ponovno vzpostavitev dobave surovega sladkornega trsa uporabila ukrepe, določene v uredbi 1234/2007. Tožeči stranki naj bi lahko upravičeno pričakovati tudi, da bo Komisija ohranila ravnovesje med rafinerijami uvoznicami in domačimi proizvajalci sladkorja.

6.

Šesti tožbeni razlog se nanaša kršitev načela skrbnega ravnanja in dobrega upravljanja, ker je Komisija pri upravljanju trga sladkorja večkrat storila bistvene napake in ravnala protislovno, kar kaže najmanj na pomanjkanje razumevanja osnovnih tržnih mehanizmov. Na primer, njena bilanca stanja – ki predstavlja eno glavnih sredstev za vsebino in trenutek posega na trg – je bila očitno napačna in je temeljila na pomanjkljivi metodologiji. Poleg tega so bile dejavnosti Komisije glede odprave primanjkljaja očitno neprimerne.

7.

Sedmi tožbeni razlog se nanaša na kršitev člena 39 PDEU, ker Komisija ni uresničila dveh ciljev, navedenih v tej določbi Pogodbe.

8.

Osmi tožbeni razlog se nanaša na kršitev Uredbe 1006/2011 (10). Dajatve, ki se uporabljajo za beli sladkor so dejansko, le malo višje kot za surovi sladkor, saj znaša razlika le 20 EUR na tono. To je v ostrem nasprotju z razliko 80 EUR med standardnima uvoznima dajatvama za rafinirani sladkor (419 EUR) in surovi sladkor za rafiniranje (339 EUR), ki sta določeni v Uredbi (EU) št. 1006/2011.

Tožeči stranki v utemeljitev odškodninske tožbe dodatno navajata tudi, da je Komisija s pasivnostjo in neustreznimi dejanji grobo in očitno prekoračila mejo diskrecijske pravice, ki ji je zaupana na podlagi Uredbe (ES) št. 1234/2007. Poleg tega to, da Komisija ni sprejela ustreznih ukrepov, pomeni očitno kršitev pravnega pravila, „katerega namen je podelitev pravic posameznikom“. Komisija je kršila zlasti splošna načela EU in sicer načela pravne varnosti, prepovedi diskriminacije, sorazmernosti, legitimnih pričakovanj ter dolžnost skrbnega ravnanja in dobrega upravljanja.


(1)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 505/2013 z dne 31. maja 2013 o nadaljnjih posebnih ukrepih glede dajanja izvenkvotnega sladkorja in izoglukoze na trg Unije z znižanimi presežnimi dajatvami v tržnem letu 2012/2013 (UL L 147, str. 3).

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 629/2013 z dne 28. junija 2013 o nadaljnjih posebnih ukrepih glede dajanja izvenkvotnega sladkorja in izoglukoze na trg Unije z znižanimi presežnimi dajatvami v tržnem letu 2012/2013 (UL L 179, str. 55).

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 574/2013 z dne 19. junija 2013 o določitvi dodelitvenega koeficienta za razpoložljive količine izvenkvotnega sladkorja za prodajo na trgu Unije po znižani presežni dajatvi v tržnem letu 2012/2013 (UL L 168, str. 29).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 677/2013 z dne 16. julija 2013 o določitvi dodelitvenega koeficienta za razpoložljive količine izvenkvotnega sladkorja za prodajo na trgu Unije po znižani presežni dajatvi v tržnem letu 2012/2013 (UL 2013 L 194, str. 5).

(5)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 460/2013 z dne 16. maja 2013 o določanju najnižje stopnje carinskih dajatev za sladkor kot odgovor na tretji delni javni razpis v okviru razpisnega postopka, odprtega z Izvedbeno uredbo (EU) št. 36/2013 (UL L 133, str. 20).

(6)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 542/2013 z dne 13. junija 2013 o določanju najnižje stopnje carinskih dajatev za sladkor kot odgovor na četrti delni javni razpis v okviru razpisnega postopka, odprtega z Izvedbeno uredbo (EU) št. 36/2013 (UL L 162, str. 7).

(7)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 36/2013 z dne 18. januarja 2013 o odprtju stalnega javnega razpisa za tržno leto 2012/2013 za uvoz sladkorja z oznakama KN 1701 14 10 in KN 1701 99 10 po znižani carini (UL L 16, str. 7).

(8)  Uredba Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (UL L 299, str. 1).

(9)  Uredba Sveta (ES) št. 318/2006 z dne 20. februarja 2006 o skupni ureditvi trgov v sektorju sladkorja (UL 2006 L 58, str. 1).

(10)  Uredba Komisije (EU) št. 1006/2011 z dne 27. septembra 2011 o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 282, str. 1).


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/27


Tožba, vložena 9. avgusta 2013 – Chin Haur Indonesia proti Svetu

(Zadeva T-412/13)

2013/C 274/43

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Chin Haur Indonesia, PT (Tangerang, Indonezija) (zastopnika: T. Müller-Ibold in F.-C. Laprévote, odvetnika)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

člen 1(1) in (3) Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 501/2013 (1) v delu, v katerem se nanaša na razširitev protidampinške dajatve na tožečo stranko in zavrača njen zahtevek za izvzetje, razglasi za delno ničen;

Svetu naloži plačilo sodnih in drugih stroškov in izdatkov tožeče stranke, povezanih s to zadevo; in

sprejme vse druge ukrepe, za katere meni, da so ustrezni.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja pet tožbenih razlogov.

1.

Prvi tožbeni razlog: Komisija in Svet nista dokazala izogibanja pri uvozih iz Indonezije, s čimer sta storila očitno napako pri presoji, ker:

je ugotovitev, da je prišlo do spremembe vzorca trgovanja, očitno napačna;

je Svet napačno trdil, da so proizvajalci v Indoneziji, natančneje tožeča stranka, pretovarjali kolesa iz Kitajske v EU.

2.

Drugi tožbeni razlog: Svet je napačno ugotovil, da tožeča stranka ni bila pripravljena sodelovati in da tako nesodelovanje upravičuje zavrnitev njenega izvzetja, ker:

je tožeča stranka sodelovala po najboljših zmožnostih;

ugotovitev nesodelovanja ni upravičena;

ugotovitev Sveta o nesodelovanju ni obrazložena;

Svet ni upošteval dodatnih informacij, ki jih je posredovala tožeča stranka.

3.

Tretji tožbeni razlog: kršitev procesnih pravic tožeče stranke v preiskavi, ker:

Komisija ni izpolnila svoje obveznosti nepristranske presoje dokazov, s katerimi razpolaga;

so bile pri preiskavi, ki jo je opravila Komisija, storjene kršitve postopka.

4.

Četrti tožbeni razlog: zavrnitev zahtevka tožeče stranke za izvzetje pomeni kršitev načela enakega obravnavanja, ker:

je Komisija tožečo stranko s tem, ko je izvoznikom v podobnem položaju priznala izvzetje, njen zahtevek za izvzetje pa zavrnila, postavila v slabši položaj;

se je tožečo stranko nepravilno obravnavalo enako kot proizvajalce, ki so v celoti zavrnili sodelovanje.

5.

Peti tožbeni razlog: ugotovitve škode in dampinga v Izvedbeni uredbi niso v skladu z osnovno protidampinško uredbo, ker:

je ugotovitev slabitve popravljalnega učinka protidampinške dajatve napačna;

je Komisija ugotovila damping s pomočjo nezanesljivih in neprimernih podatkov ter napačno zavrnila preučitev podatkov o cenah, ki jih je posredovala tožeča stranka.


(1)  Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 501/2013 z dne 29. maja 2013 o razširitvi dokončne protidampinške dajatve, uvedene z Izvedbeno uredbo (EU) št. 990/2011 na uvoz koles s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na uvoz koles, poslanih iz Indonezije, Malezije, Šrilanke in Tunizije, ne glede na to, ali so deklarirani kot izdelek s poreklom iz Indonezije, Malezije, Šrilanke in Tunizije ali ne (UL L 153, str. 1).


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/28


Tožba, vložena 9. avgusta 2013 – City Cycle Industries proti Svetu

(Zadeva T-413/13)

2013/C 274/44

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: City Cycle Industries (Colombo, Šri Lanka) (zastopnika: T. Müller-Ibold in F.-C. Laprévote, odvetnika)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

člen 1(1) in (3) Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 501/2013 (1) v delu, v katerem se nanaša na razširitev protidampinške dajatve na tožečo stranko in zavrača njen zahtevek za izvzetje, razglasi za delno ničen;

Svetu naloži plačilo sodnih in drugih stroškov in izdatkov tožeče stranke, povezanih s to zadevo;

sprejme vse druge ukrepe, za katere meni, da so ustrezni.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja pet tožbenih razlogov.

1.

Prvi tožbeni razlog: Komisija in Svet nista dokazala izogibanja pri uvozih iz Šrilanke, s čimer sta storila očitno napako pri presoji, ker:

je ugotovitev, da je prišlo do spremembe vzorca trgovanja očitno napačna;

je Svet napačno trdil, da so proizvajalci v Šrilanki, natančneje tožeča stranka, pretovarjali kolesa iz Kitajske v EU.

2.

Drugi tožbeni razlog: Svet je napačno ugotovil, da tožeča stranka ni bila pripravljena sodelovati in da tako nesodelovanje upravičuje zavrnitev njenega izvzetja, ker:

je tožeča stranka sodelovala po najboljših zmožnostih;

ugotovitev nesodelovanja ni upravičena;

ugotovitev Sveta o nesodelovanju ni obrazložena;

Svet ni upošteval dodatnih informacij, ki jih je posredovala tožeča stranka.

3.

Tretji tožbeni razlog: kršitev procesnih pravic tožeče stranke v preiskavi, ker:

Izvedbena uredba krši načeli skrbnega ravnanja in dobrega upravljanja;

nepopoln spis, ki je bil posredovan tožeči stranki, pomeni kršitev pravice tožeče stranke do obrambe.

4.

Četrti tožbeni razlog: zavrnitev zahteve tožeče stranke za izvzetje pomeni kršitev načela enakega obravnavanja, ker:

je Komisija tožečo stranko s tem, ko je izvoznikom v podobnem položaju priznala izvzetje, njen zahtevek za izvzetje pa zavrnila, postavila v slabši položaj;

se je tožečo stranko nepravilno obravnavalo enako kot proizvajalce, ki so v celoti zavrnili sodelovanje.

5.

Peti tožbeni razlog: ugotovitve škode in dampinga v Izvedbeni uredbi niso v skladu z osnovno protidampinško uredbo, ker:

je ugotovitev slabitve popravljalnega učinka protidampinške dajatve napačna;

je tudi ugotovitev dampinga v Izvedbeni uredbi napačna.


(1)  Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 501/2013 z dne 29. maja 2013 o razširitvi dokončne protidampinške dajatve, uvedene z Izvedbeno uredbo (EU) št. 990/2011 na uvoz koles s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na uvoz koles, poslanih iz Indonezije, Malezije, Šrilanke in Tunizije, ne glede na to, ali so deklarirani kot izdelek s poreklom iz Indonezije, Malezije, Šrilanke in Tunizije ali ne (UL L 153, str. 1).


Sodišče za uslužbence Evropske unije

21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/29


Tožba, vložena 6. junija 2013 – ZZ proti Komisiji

(Zadeva F-56/13)

2013/C 274/45

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: L. Vogel, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti odločbe o prenosu pravic tožeče stranke do starostne pokojnine v pokojninski sistem Unije, v kateri so uporabljene nove SID v zvezi s členoma 11 in 12 Priloge VIII h Kadrovskim predpisom.

Predlogi tožeče stranke

Odločba, ki jo je OPI sprejel 27. februarja 2013 in s katero so bili zavrnjeni ugovori tožeče stranke z dne 7. januarja 2013 zoper odločbe PMO.4 z dne 10. oktobra 2012, naj se razglasi za nično;

prav tako naj se za nične razglasijo navedene odločbe, ki jih je PMO.4 sprejel 10. oktobra 2012 in zoper katere je tožeča stranka podala ugovore;

ugotovi naj se, da so splošne določbe za izvajanje členov 11 in 12 Priloge VIII h Kadrovskim predpisom, kot so bile sprejete 3. marca 2011, zlasti člen 9 teh določb, nezakonite in se ne uporabijo v obravnavani zadevi;

Komisiji naj se naloži plačilo stroškov.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/29


Tožba, vložena 26. aprila 2013 – ZZ proti Komisiji

(Zadeva F-60/13)

2013/C 274/46

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: F. Frabetti, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti odločbe zaradi molka Komisije, s katero je bila zavrnjena zahteva tožeče stranke na podlagi člena 90(1) Kadrovskih predpisov v zvezi s popravki vnosa njenih odsotnosti zaradi bolezni v sistem SysPer2.

Predlog tožeče stranke

razglasitev ničnosti odločbe zaradi molka organa, s katero je bila zavrnjena zahteva št. D/299/12, ki jo je vložila tožeča stranka 13. aprila 2012 v zvezi s popravki vnosa njenih odsotnosti zaradi bolezni v sistem SysPer2, tako da se upoštevajo le delovni dnevi in sicer od 13. aprila 2009 do dneva vložitve zahteve;

razglasitev ničnosti odločbe zaradi molka organa, s katero je bila zavrnjena zahteva št. D/299/12, ki jo je tožeča stranka vložila 13. aprila 2012 glede petih dni, ki so ji bili odšteti od njenega dopusta za leto 2012;

Komisiji naj se naloži plačilo stroškov.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/29


Tožba, vložena 25. junija 2013 – ZZ in drugi proti EIB

(Zadeva F-61/13)

2013/C 274/47

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeče stranke: ZZ in drugi (zastopnik: L. Levi, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska investicijska banka

Predmet in opis spora

Prvič, razglasitev ničnosti posameznih odločb, s katerimi je tožečim strankam dodeljena nagrada na podlagi novega sistema ocenjevanja delovne uspešnosti in drugič, razglasitev ničnosti odločb o dodelitvi nagrad tožečim strankam ob nespoštovanju novega sistema ocenjevanja delovne uspešnosti ter predlog, naj se EIB naloži plačilo odškodnine.

Predlogi tožeče stranke

Posamezne odločbe o dodelitvi nagrad tožečim strankam naj se razglasijo za nične, če so bile te določbe sprejete na podlagi novega sistema ocenjevanja delovne uspešnosti;

podredno, odločbi o dodelitvi nagrade 2 tožečima strankama naj se razglasita za nični, če se ob njunem sprejetju ni spoštoval nov sistem ocenjevanja delovne uspešnosti;

toženi stranki naj se naloži plačilo odškodnine;

toženo stranko naj se pozove, da predloži dokumente, če jih ni predložila na podlagi ukrepov procesnega vodstva;

EIB naj se naloži plačilo stroškov.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/30


Tožba, vložena 28. junija 2013 – ZZ proti Sodišču

(Zadeva F-64/13)

2013/C 274/48

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: F. Rollinger, odvetnik)

Tožena stranka: Sodišče Evropske unije

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti ocenjevalnega poročila v zvezi s tožečo za obdobje od 1. januarja 2008 do 31. decembra 2008 in naložitev toženi stranki, naj plača odškodnino za nepremoženjsko škodo.

Predlogi tožeče stranke

ocenjevalno poročilo v zvezi s tožečo stranko za obdobje od 1. januarja 2008 do 31. decembra 2008 naj se razglasi za nično;

sklep z dne 21. marca 2013 o zavrnitvi ugovora naj se razglasi za ničen;

toženi stranki naj se naloži plačilo zneska 58 000 EUR kot povračilo za nepremoženjsko škodo;

Sodišču naj se naloži plačilo stroškov.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/30


Tožba, vložena 4. julija 2013 – ZZ proti Europolu

(Zadeva F-66/13)

2013/C 274/49

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: J.-J. Ghosez, odvetnik)

Tožena stranka: Evropski policijski urad (Europol)

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti odločbe o nepodaljšanju pogodbe za določen čas tožeče stranke.

Predlog tožeče stranke

Razglasitev ničnosti odločbe tožene stranke z dne 28. septembra 2012, s katero je tožena stranka obvestila tožečo stranko, da ne bo podaljšala njene pogodbe za določen čas, ki bo potekla 31. decembra 2012, ter potrditvene odločbe, s katero je bila zavrnjena pritožba tožeče stranke z dne 9. aprila 2013;

toženi stranki naj se naloži, da tožeči stranki izplača razliko med plačo, ki bi jo lahko imela, če bi ostala na delovnem mestu pri toženi stranki, in plačo, honorarji, nadomestilom za brezposelnost in drugimi nadomestili, ki jih je dejansko prejela od 1. januarja 2013 kot nadomestilo za plačo, ki jo je prejemala kot začasni uslužbenec;

Europolu naj se naloži plačilo stroškov.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/31


Tožba, vložena 8. julija 2013 – ZZ proti Europolu

(Zadeva F-67/13)

2013/C 274/50

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: J.-J. Ghosez, odvetnik)

Tožena stranka: Evropski policijski urad (Europol)

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti odločbe o nepodaljšanju pogodbe tožeče stranke o zaposlitvi za določen čas.

Predlogi tožeče stranke

Razglasitev ničnosti odločb, ki jih je tožena stranka sprejela 26. septembra in 7. decembra 2012, s katerima je obvestila tožečo stranko o tem, da ne bo podaljšala njene pogodbe o zaposlitvi za določen čas, ki bo potekla 31. marca 2013, in odločbe z dne 9. aprila 2013, s katero je bila zavrnjena pritožba tožeče stranke;

toženi stranki naj se naloži, naj tožeči stranki plača razliko med, prvič, zneskom osebnih prejemkov, do katerih bi bila upravičena, če bi tam ostala v službi, in drugič, znesek osebnih prejemkov, honorarjev, nadomestil za brezposelnost ter vsakršnih drugih izplačil, ki jih je dejansko prejela od 1. aprila 2013 kot nadomestilo za osebne prejemke, ki jih je prejemala kot začasna uslužbenka;

Europolu naj se naloži plačilo stroškov.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/31


Tožba, vložena 9. julija 2013 – ZZ proti ECB

(Zadeva F-68/13)

2013/C 274/51

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: L. Levi, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska centralna banka

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti odločbe ECB o zaključku notranje upravne preiskave in poročila o preiskavi ter povrnitev nepremoženjske škode, ki je je utrpela tožeča stranka.

Predlog tožeče stranke

Odločba Izvršilnega odbora z dne 7. januarja 2013, ki se sklicuje na končno poročilo in s katero je bilo odločeno, da se notranja upravna preiskava zaključi, naj se razglasi za nično;

na podlagi tega naj se preiskavo in poročilo o preiskavi razglasi za neveljavna ter naj se uvede novo preiskavo, pri kateri bodo dejstva običajno presojena;

odškodnina za nastalo premoženjsko škodo naj se ex aequo et bono določi na 50 000 EUR;

toženi stranki naj se naloži plačilo stroškov.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/31


Tožba, vložena 9. julija 2013 – ZZ proti Komisiji

(Zadeva F-69/13)

2013/C 274/52

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopniki: S. Orlandi, J.-N. Louis, D. Abreu Caldas, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti sklepa, da se izračun bonusa pokojninskih pravic, pridobljenih pred začetkom dela, opravi na podlagi novih splošnih izvedbenih določb.

Predlogi tožeče stranke

Sklep, da se pokojnine, priznane v pokojninskem sistemu institucij Evropske unije, v primeru prenosa teh pokojninskih pravic v ta sistem izračunajo ob uporabi splošnih izvedbenih določb (SID) v zvezi s členom 11(2) Priloge VIII h Kadrovskim predpisom z dne 3. marca 2011, naj se razglasi za ničen;

Komisiji naj se naloži plačilo stroškov.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/32


Tožba, vložena 15. julija 2013 – ZZ proti EEA

(Zadeva F-71/13)

2013/C 274/53

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopniki: S. Orlandi, J.-N. Louis, D. Abreu Caldas, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska agencija za okolje (EEA)

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti zahteve tožeče stranke, naj se začne upravna preiskava za ugotovitev in razjasnitev dejstev nasilja.

Predloga tožeče stranke

razglasitev ničnosti odločbe z dne 20. septembra 2012, s katero je organ, pooblaščen za sklepanje pogodb o zaposlitvi (v nadaljevanju: AHCC), zavrnil zahtevo tožeče stranke, naj se začne upravna preiskava za ugotovitev in razjasnitev dejstev nasilja;

EEA naj se naloži plačilo stroškov.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/32


Tožba, vložena 15. julija 2013 – ZZ in drugi proti EIS

(Zadeva F-72/13)

2013/C 274/54

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeče stranke: ZZ in drugi (zastopnik: L. Levi, odvetnik)

Tožena stranka: Evropski investicijski sklad (EIS)

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti odločb, ki izhajajo iz plačilnih listov in ki določajo, da se za tožeče stranke uporabijo sklep upravnega odbora, ki določa, da se povišanje plače omeji na 2,3 %, odločba generalnega direktorja EIS, ki določa novo tabelo uspešnosti, na podlagi katere se plače za različne tožeče stranke znižajo za od 1 do 2 %, in sklep sveta direktorjev EIB, ki določa novo tabelo uspešnosti, na podlagi katere se plače za različne tožeče stranke znižajo za od 1 do 2 %, ter podredno, predlog, naj se EIS naloži plačilo razlike v plači ter odškodnine.

Predlogi tožečih strank

Razglasitev ničnosti odločb o tem, da se za tožeče stranke uporabijo sklep upravnega odbora EIS z dne 4. februarja 2013, ki določa, da se povišanje plače omeji na 2,3 %, odločba generalnega direktorja EIS, ki določa novo tabelo uspešnosti, na podlagi katere se plače za različne tožeče stranke znižajo za od 1 do 2 % – odločbi, ki izhajata iz sklepa upravnega odbora EIB z dne 18. decembra 2012, ki določa, da se povišanje plače omeji na 2,3 %, in sklepa sveta direktorjev EIB z dne 29. januarja 2013, ki določa novo tabelo uspešnosti, na podlagi katere se plače za različne tožeče stranke znižajo za od 1 do 2 % – (zgoraj navedene odločbe EIS so izhajale iz plačilnih listov za april 2013), in razglasitev ničnosti v enakem obsegu vseh odločb EIS iz kasnejših plačilnih listov;

toženi stranki naj se naloži plačilo razlike v plači, ki je posledica navedenih odločb upravnega odbora EIS in generalnega direktorja EIS z dne 4. februarja 2013, upravnega odbora EIB z dne 18. decembra 2012 in sveta direktorjev EIB z dne 29. januarja 2013 glede uporabe tabele uspešnosti „4-3-2-1-0“ in „mlade“ tabele „5-4-3-1-0“, ali podredno, za tožeče stranke, ki imajo oceno A, glede uporabe tabele uspešnosti 3-2-1-0-0 in za tožeče stranke, za katere velja „mlada“ tabela, glede tabele „4-3-2-1-0“; ta razlika v plači naj se poveča za zamudne obresti, ki tečejo od 15. aprila 2013 in nato od petnajstega v vsakem mesecu do popolnega plačila, pri čemer se te obresti določi na ravni obrestne mere ECB, povečane za tri odstotne točke;

toženi stranki naj se naloži plačilo odškodnine za škodo, ki so jo tožeče stranke utrpele zaradi izgube kupne moči, pri čemer se ta škoda v skladu z načelom ex aequo et bono začasno določi na 1,5 % mesečne plače vsake tožeče stranke;

toženo stranko naj se – če tega ne bi storila sama od sebe – v okviru ukrepov procesnega vodstva pozove, naj predloži te dokumente:

sklep upravnega odbora EIS o izenačitvi zaposlitvenega statusa uslužbencev EIS z dne 24. septembra 2001;

sklep EIS o vzpostavitvi „ustreznega postopka“ iz sklepa upravnega odbora EIS o izenačitvi zaposlitvenega statusa uslužbencev EIS z dne 24. septembra 2001;

sklep upravnega odbora EIS, načeloma z dne 4. februarja 2013, o določitvi proračuna za osebje za leto 2013;

odločbo generalnega direktorja EIS o določitvi nove tabele uspešnosti za leto 2013;

zapisnik sestanka upravnega odbora EIB z dne 18. decembra 2012;

zapisnik sestanka sveta direktorjev EIB z dne 29. januarja 2013;

obvestilo direktorata za osebje EIB „osebje/ASP/2013-5“ z dne 29. januarja 2013;

Corporate Operational Plans 2013-2015 EIB in EIS;

EIS naj se naloži plačilo stroškov.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/33


Tožba, vložena 17. julija 2013 – ZZ proti ECB

(Zadeva F-73/13)

2013/C 274/55

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: L. Levi, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska centralna banka

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti odločbe ECB z dne 28. maja 2013, s katero je bila tožeča stranka odpuščena na podlagi disciplinske sankcije, in povrnitev nepremoženjske škode.

Predlogi tožeče stranke

Odločba ECB z dne 28. maja 2013, s katero je bila tožeča stranka z 31. avgustom 2013 odpuščena na podlagi disciplinske sankcije, naj se razglasi za nično;

posledično naj se odredi vrnitev tožeče stranke na njeno delovno mesto v polnem obsegu, kar naj se ustrezno objavi, da se ji povrne ugled;

vsekakor naj se toženi stranki naloži plačilo odškodnine tožeči stranki za nepremoženjsko škodo v znesku, ki je ex aequo et bono določen na 20 000,00 EUR;

BCE naj se naloži plačilo stroškov.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/33


Tožba, vložena 25. julija 2013 – ZZ proti Komisiji

(Zadeva F-74/13)

2013/C 274/56

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopniki: S. Orlandi, J.-N. Louis, D. Abreu Caldas, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti sklepa o prenosu pokojninskih pravic tožeče stranke v pokojninski sistem Unije na podlagi novih SDI v zvezi s členoma 11 in 12 Priloge VIII h Kadrovskim predpisom za uradnike.

Predloga tožeče stranke

Sklep o prenosu pokojninskih pravic tožeče stranke, ki so bile pridobljene pred njenim nastopom dela, v pokojninski sistem institucij Evropske unije (v nadaljevanju: PSIEU), v skladu z izračunom bonusa, ugotovljenega na podlagi splošnih določb za izvajanje (v nadaljevanju: SDI) člena 11(2) Priloge VIII h Kadrovskim predpisom z dne 3. marca 2011, naj se razglasi za ničen;

Komisiji naj se naloži plačilo stroškov.


21.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 274/34


Tožba, vložena 1. avgusta 2013 – ZZ proti Komisiji

(Zadeva F-75/13)

2013/C 274/57

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopniki: D. Abreu Caldas, A. Coolen, É. Marchal, J.-N. Louis, S. Orlandi, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti odločbe o nedodelitvi izselitvenega dodatka tožeči stranki

Predloga tožeče stranke

Odločba PMO z dne 4. oktobra 2012, s katero je bila tožeči stranki zavrnjena pravica do izselitvenega dodatka, določena v členu 4 Priloge VII h Kadrovskim predpisom, naj se razglasi za nično;

Komisiji naj se naloži plačilo stroškov.