ISSN 1977-1045

doi:10.3000/19771045.C_2013.202.slv

Uradni list

Evropske unije

C 202

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 56
16. julij 2013


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2013/C 202/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.6955 – KKR/Bidco/South Staffordshire PLC) ( 1 )

1

2013/C 202/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.6935 – Argos/Sopetral) ( 1 )

2

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2013/C 202/03

Menjalni tečaji eura

3

 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE

 

Evropska komisija

2013/C 202/04

Obvestilo o veljavnih protidampinških ukrepih v zvezi z uvozom citronske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske v Unijo: sprememba naslova družbe, za katero velja zaveza

4

2013/C 202/05

Obvestilo o veljavnih protidampinških ukrepih v zvezi z uvozom citronske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske v Unijo: sprememba naslova družbe, za katero velja individualna stopnja protidampinške dajatve

5

 

Popravki

2013/C 202/06

Popravek Objave v skladu z Direktivo 2001/24/ES Evropskega parlamenta in Sveta o reorganizaciji in prenehanju kreditnih institucij – Vabilo k prijavi terjatve – Roki, ki jih je treba spoštovati – Vabilo k zavrnitvi terjatve – Roki, ki jih je treba spoštovati (UL C 197, 10.7.2013)

6

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

16.7.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 202/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva COMP/M.6955 – KKR/Bidco/South Staffordshire PLC)

(Besedilo velja za EGP)

2013/C 202/01

Komisija se je 10. julija 2013 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32013M6955. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


16.7.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 202/2


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva COMP/M.6935 – Argos/Sopetral)

(Besedilo velja za EGP)

2013/C 202/02

Komisija se je 27. junija 2013 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32013M6935. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

16.7.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 202/3


Menjalni tečaji eura (1)

15. julija 2013

2013/C 202/03

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,3012

JPY

japonski jen

130,68

DKK

danska krona

7,4576

GBP

funt šterling

0,86470

SEK

švedska krona

8,7359

CHF

švicarski frank

1,2394

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

7,9310

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

26,010

HUF

madžarski forint

292,01

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,7026

PLN

poljski zlot

4,2855

RON

romunski leu

4,4236

TRY

turška lira

2,5303

AUD

avstralski dolar

1,4380

CAD

kanadski dolar

1,3568

HKD

hongkonški dolar

10,0950

NZD

novozelandski dolar

1,6803

SGD

singapurski dolar

1,6491

KRW

južnokorejski won

1 461,48

ZAR

južnoafriški rand

12,9362

CNY

kitajski juan

7,9865

HRK

hrvaška kuna

7,5315

IDR

indonezijska rupija

13 034,32

MYR

malezijski ringit

4,1513

PHP

filipinski peso

56,495

RUB

ruski rubelj

42,5440

THB

tajski bat

40,571

BRL

brazilski real

2,9516

MXN

mehiški peso

16,6489

INR

indijska rupija

77,9350


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE

Evropska komisija

16.7.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 202/4


Obvestilo o veljavnih protidampinških ukrepih v zvezi z uvozom citronske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske v Unijo: sprememba naslova družbe, za katero velja zaveza

2013/C 202/04

Zaveze, ki so bile ponujene v okviru protidampinškega postopka glede uvoza citronske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, so bile sprejete s Sklepom Komisije 2008/899/ES (1).

Družba COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd, s sedežem v Ljudski republiki Kitajski, katere zaveza je bila sprejeta s Sklepom 2008/899/ES, je obvestila Komisijo, da je 25. decembra 2012 spremenila svoj naslov v No 1 COFCO Avenue, Bengbu City. Družba je opozorila, da sprememba naslova ne vpliva na njeno upravičenost do individualne stopnje dajatve, ki se je zanjo uporabljala pod njenim prejšnjim naslovom No 73, Daqing Road, Bengbu City.

Komisija je preučila predložene informacije in ugotovila, da sprememba naslova nikakor ne vpliva na ugotovitve iz Sklepa 2008/899/ES. Zato je sklicevanje v členu 1 Sklepa 2008/899/ES na No 73 Daqing Road, Bengbu City treba razumeti kot No 1 COFCO Avenue, Bengbu City.

Dodatna oznaka TARIC A874, ki je bila dodeljena družbi COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd — No 73, Daqing Road, Bengbu City 233010, Anhui Province, LRK, se uporablja za COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd — No 1 COFCO Avenue, Bengbu City 233010, Anhui Province, LRK.


(1)  UL L 323, 3.12.2008, str. 62.


16.7.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 202/5


Obvestilo o veljavnih protidampinških ukrepih v zvezi z uvozom citronske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske v Unijo: sprememba naslova družbe, za katero velja individualna stopnja protidampinške dajatve

2013/C 202/05

Za uvoz citronske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske velja dokončna protidampinška dajatev, uvedena z Uredbo Sveta (ES) št. 1193/2008 z dne 1. decembra 2008 (1).

COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd, družba s sedežem v Ljudski republiki Kitajski, za katere izvoz citronske kisline v Unijo se uporablja individualna stopnja protidampinške dajatve v višini 35,7 %, je v skladu s členom 1(2) navedene uredbe Komisijo obvestila, da je 25. decembra 2012 spremenila svoj naslov v No 1 COFCO Avenue, Bengbu City. Družba je opozorila, da sprememba naslova ne vpliva na njeno upravičenost do individualne stopnje dajatve, ki se je zanjo uporabljala pod njenim prejšnjim naslovom No 73, Daqing Road, Bengbu City.

Komisija je preučila predložene informacije in ugotovila, da sprememba naslova nikakor ne vpliva na ugotovitve iz Uredbe Sveta (ES) št. 1193/2008. Zato je sklicevanje v členu 1(2) Uredbe (ES) št. 1193/2008 na No 73 Daqing Road, Bengbu City treba razumeti kot No 1 COFCO Avenue, Bengbu City.

Dodatna oznaka TARIC A874, ki je bila dodeljena družbi COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd — No 73, Daqing Road, Bengbu City 233010, Anhui Province, PRC, se uporablja za COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd — No 1 COFCO Avenue, Bengbu City 233010, Anhui Province, PRC.


(1)  UL L 323, 3.12.2008, str. 1.


Popravki

16.7.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 202/6


Popravek Objave v skladu z Direktivo 2001/24/ES Evropskega parlamenta in Sveta o reorganizaciji in prenehanju kreditnih institucij – Vabilo k prijavi terjatve – Roki, ki jih je treba spoštovati – Vabilo k zavrnitvi terjatve – Roki, ki jih je treba spoštovati

( Uradni list Evropske unije C 197 z dne 10. julija 2013 )

2013/C 202/06

Objava v skladu z Direktivo 2001/24/ES Evropskega parlamenta in Sveta o reorganizaciji in prenehanju kreditnih institucij – Vabilo k prijavi terjatve – Roki, ki jih je treba spoštovati – Vabilo k zavrnitvi terjatve – Roki, ki jih je treba spoštovati, se glasi:

„Objava v skladu z Direktivo 2001/24/ES Evropskega parlamenta in Sveta o reorganizaciji in prenehanju kreditnih institucij

Vabilo k prijavi terjatve. Roki, ki jih je treba spoštovati.

Vabilo k zavrnitvi terjatve. Roki, ki jih je treba spoštovati.

Výzva k přihlášení pohledávky. Dodržte lhůty!

Výzva k předložení námitek ohledně pohledávky. Dodržte lhůty!

Покана за предявяване на вземания. Срокове, които трябва да бъдат спазени.

Покана за подаване на възражения по вземания. Срокове, които трябва да бъдат спазени.

Opfordring til anmeldelse af fordringer. Angivne frister skal overholdes.

Opfordring til at indgive bemærkninger til en fordring. Angivne frister skal overholdes.

Aufforderung zur Anmeldung einer Forderung. Fristen beachten!

Aufforderung zur Erläuterung einer Forderung. Fristen beachten!

Πρόσκληση για αναγγελία απαιτήσεως. Τηρητέες προθεσμίες.

Πρόσκληση υποβολής παρατηρήσεων για απαίτηση. Τηρητέες προθεσμίες.

Invitation to lodge a claim. Time limits to be observed.

Invitation to oppose a claim. Time limits to be observed.

Convocatoria para la presentación de créditos. ¡Plazos imperativos!

Convocatoria para la presentación de observaciones sobre créditos. ¡Plazos imperativos!

Kutse nõude esitamiseks. Kehtestatud tähtaegadest tuleb kinni pidada.

Kutse nõude vaidlustamiseks. Kehtestatud tähtaegadest tuleb kinni pidada.

Kehotus saatavan ilmoittamiseen. Noudatettavat määräajat.

Kehotus esittää saatavaa koskevia huomautuksia. Noudatettavat määräajat.

Invitation à produire une créance. Délais à respecter!

Invitation à présenter les observations relatives à une créance. Délais à respecter!

Poziv na prijavu tražbine. Rokovi kojih se treba pridržavati.

Poziv na osporavanje tražbine. Rokovi kojih se treba pridržavati.

Felhívás követelés benyújtására. Betartandó határidők.

Felhívás követelés megtámadására. Betartandó határidők.

Invito all'insinuazione di un credito. Termini da osservare.

Invito all'insinuazione di un credito. Termini da osservare.

Siūlymas pateikti reikalavimą. Reikalavimo pateikimo terminai.

Kvietimas paprieštarauti reikalavimui. Prieštaravimo pateikimo terminai.

Uzaicinājums iesniegt prasījumu. Termiņš, kas jāievēro.

Uzaicinājums apstrīdēt prasījumu. Termiņš, kas jāievēro.

Stedina għal preżentazzjoni ta' talba. Termini li għandhom ikunu osservati.

Stedina għal oppożizzjoni ta' talba. Termini li għandhom ikunu osservati.

Oproep tot indiening van schuldvorderingen. Let u op de termijn!

Oproep tot het maken van opmerkingen bij schuldvorderingen. Let u op de termijn!

Zaproszenie do wniesienia roszczenia. Obowiązują limity czasowe.

Zaproszenie do zgłaszania uwag dotyczących roszczeń. Obowiązują limity czasowe.

Aviso de reclamação de créditos. Prazos legais a observar!

Aviso de oposição a uma reclamação de créditos. Prazos legais a observar!

Invitație de a prezenta o creanță. Termenele trebuie respectate.

Invitație de a se opune unei creanțe. Termenele trebuie respectate.

Výzva na prihlásenie pohľadávky. Dodržte lehoty!

Výzva na predloženie námietok k pohľadávke. Dodržte lehoty!

Anmodan att anmäla fordran. Tidsfrister.

Anmodan att motsätta sig en fordran. Tidsfrister.

POVZETEK V SKLADU S ČLENOM 370 ZAKONA št. 182/2006 O PLAČILNI NESPOSOBNOSTI IN NJENEM REŠEVANJU (ZAKON O PLAČILNI NESPOSOBNOSTI).

Z odredbo občinskega sodišča v Pragi [Městský soud v Praze] št. MSPH 78 INS 5152/2012-A-41 z dne 4. aprila 2013 je bila praška kreditna zadruga PDW [Úvěrní družstvo PDW] z registriranim sedežem v Češki republiki, Praga 2, Lipová 1444/20, matična številka podjetja 257 91 583 (‚dolžnik‘), razglašena za plačilno nesposobno in izdan je bil sklep o uvedbi likvidacijskega postopka. Ta sklep je začel veljati 4. aprila 2013. 18. aprila 2013 je bilo podjetje 1. správcovská a konkurzní v.o.s. z registriranim sedežem v Češki republiki, Pardubice, třída Míru 67, matična številka podjetja 261 26 788, imenovano za likvidacijskega upravitelja. Za likvidacijski postopek je pristojno občinsko sodišče v Pragi, podružnica Slezská, Češka republika, Praga, Slezská 9.

Terjatve upnikov, razvidne iz dolžnikove evidence poslovanja, veljajo kot prijavljene. Likvidacijski upravitelj bo upnike o tem posamično obvestil v 60 dneh po razglasitvi plačilne nesposobnosti, tj. do 4. junija 2013. Datum prijave terjatve mora biti enak datumu razglasitve plačilne nesposobnosti, tj. 4. april 2013.

V obvestilu mora biti navedeno, da je bil izdan sklep o uvedbi likvidacijskega postopka, višina zneska, za katero upnik terja dolžnika, da je terjatev za ta znesek prijavljena ter po potrebi vrsta terjatve.

Upnik, ki želi izpodbijati višino zneska ali vrsto terjatve, navedene v obvestilu, lahko v štirih mesecih po razglasitvi plačilne nesposobnosti vloži pisno pritožbo likvidacijskemu upravitelju sicer se šteje, da se upnik z vsebino obvestila strinja.

V treh mesecih po objavi tega povzetka ugotovitve plačilne nesposobnosti v Uradnem listu Evropske unije, lahko upnik vloži pritožbo, da ni prejel obvestila likvidacijskega upravitelja. V pritožbi morata biti navedena višina zneska, za katero upnik terja dolžnika, in datum razglasitve plačilne nesposobnosti dolžnika. Pritožbi morajo biti priložene uradno overjene kopije vsakršnih dokumentov, ki potrjujejo domnevno višino zneska, datum nastanka in vrsto terjatve, zlasti pa če gre za terjatev proti dolžnikovem premoženju (člen 168 Zakona o plačilni nesposobnosti), če gre za terjatev, ki je enaka vrednosti dolžnikovega premoženja (člen 169 Zakona o plačilni nesposobnosti), če gre za terjatev, ki je zavarovana z dodatnim jamstvom [člen 2(g) Zakona o plačilni nesposobnosti], če je terjatev kakorkoli drugače zavarovana ali če gre za podrejeno terjatev (člen 172(2) Zakona o plačilni nesposobnosti), ter morajo navajati morebitne pridržke pravice.

Upnik, ki ima naslov, sedež, stalno prebivališče ali običajno prebivališče v državi članici Evropske Unije ali Evropskem gospodarskem prostoru, lahko terjatev vloži v uradnem jeziku te države. Kadar upnik izpodbija višino zneska ali vrsto terjatve, ki je navedena v obvestilu, se mora naslov pritožbe v češkem jeziku glasiti Podání námitky proti výši pohledávky [‚Pritožba na višino zneska terjatve‘]. Kadar upnik vloži pritožbo, ker ni prejel obvestila likvidacijskega upravitelja, se mora naslov pritožbe v češkem jeziku glasiti Přihláška pohledávky [‚Prijava terjatve‘].

Mgr. Pavel NOVÁK

Pooblaščeni predstavnik podjetja, 1. správcovská s konkurzní v.o.s.

Likvidacijski upravitelj

Úvěrní družstvo PDW, Praga, v likvidaciji“