ISSN 1977-1045 doi:10.3000/19771045.CA2013.143.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
C 143A |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 56 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
V Objave |
|
|
UPRAVNI POSTOPKI |
|
|
Evropski urad za izbor osebja (EPSO) |
|
2013/C 143A/01 |
||
PREGLED NATEČAJEV UL C A
Spodaj je naveden seznam UL C A, objavljenih v tekočem letu.
Če ni drugače navedeno, so bili UL objavljeni v vseh jezikovnih različicah.
5 |
|
27 |
(RO) |
29 |
|
33 |
|
34 |
|
36 |
(DA) |
41 |
(BG) |
43 |
(EN) |
49 |
(ET) |
50 |
(HU) |
51 |
(SL) |
54 |
(DE/EN/FR) |
58 |
(EN/GA) |
75 |
|
81 |
|
82 |
|
88 |
(BG) |
89 |
(CS) |
94 |
|
104 |
|
109 |
|
111 |
|
112 |
(DE/EN/FR) |
117 |
(ET) |
118 |
|
120 |
|
131 |
|
143 |
|
SL |
|
V Objave
UPRAVNI POSTOPKI
Evropski urad za izbor osebja (EPSO)
23.5.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
CA 143/1 |
RAZPIS JAVNEGA NATEČAJA
EPSO/AD/254/13
(2013/C 143 A/01)
Evropski urad za izbor osebja (EPSO) organizira javni natečaj, s katerim bo na podlagi kvalifikacij in preverjanj oblikoval rezervni seznam kandidatov za naslednje delovno mesto:
VODJA ENOTE (1) (AD 12)
Enota za razgradnjo jedrskih elektrarn (Ispra, Italija)
Skupno raziskovalno središče – Evropska komisija
Namen tega natečaja je oblikovati rezervni seznam kandidatov za zapolnitev prostih delovnih mest pri Evropski komisiji.
Kandidati morajo pred prijavo obvezno prebrati Navodila za javne natečaje, ki so objavljena v Uradnem listu Evropske unije C 270 A z dne 7. septembra 2012 in na spletišču urada EPSO, razen točk 4, 5.3, 5.4, 6.2 in 6.3. Točke 5.3, 5.4 in 6.2 se nadomestijo z besedilom iz Priloge.
Navodila so sestavni del besedila natečaja ter pomagajo kandidatom razumeti pravila v zvezi z natečajnim postopkom in pogoji za prijavo.
KAZALO
I. |
SPLOŠNI OKVIR |
II. |
OPIS NALOG |
III. |
SPREJEMNI POGOJI |
IV. |
SPREJEM NA NATEČAJ IN IZBOR NA PODLAGI KVALIFIKACIJ |
V. |
OCENJEVALNI CENTER IN PREVERJANJA |
VI. |
REZERVNI SEZNAM |
VII. |
PRIJAVA |
PRILOGA |
I. SPLOŠNI OKVIR
Število uspešnih kandidatov: 3
II. OPIS NALOG
Enota za razgradnjo jedrskih elektrarn je odgovorna za upravljanje in razgradnjo (vključno z varnim shranjevanjem) vseh jedrskih objektov in obratov v Ispri ter za delovanje obratov za radioaktivne odpadke, v skladu z veljavnimi licenčnimi obveznostmi. Program razgradnje in ravnanja z odpadki bo trajal več kot dve desetletji, trenutno pa je v glavnem usmerjen v ravnanje z odpadki in dejavnosti priprave na razgradnjo. Nato bo enota za razgradnjo jedrskih elektrarn izvedla vse potrebne ukrepe za razgradnjo objektov in obratov ter za upravljanje infrastrukture za ravnanje, ločevanje, obdelavo in shranjevanje trdnih in tekočih odpadkov na kraju samem, če je to potrebno. Končni cilj je odpraviti vse jedrske obveznosti, kar bi omogočilo ponovno uporabo stavb in zemljišč.
Vodja enote za razgradnjo jedrskih elektrarn je odgovoren za upravljanje obratov in licenc v skladu z italijansko zakonodajo. Zato morajo kandidati izpolnjevati zahteve, določene z italijansko zakonodajo, da bi lahko pridobili „Attestato di idoneita alla Direzione Tecnica degli impianti nucleari“, ki je v skladu z „Decreto Presidente della Repubblica 30.12.1970, n. 1450“, kakor je bil nazadnje spremenjen.
Vodja zagotavlja pomoč pri vseh dejavnostih na lokaciji v Ispri, ki so potrebne za izpolnitev zakonskih zahtev glede varstva pred sevanjem in varstva okolja.
Dolžnosti vodje v glavnem zajemajo organizacijo vseh dejavnosti, povezanih z razgradnjo jedrskih objektov in obratov, ter vključujejo:
— |
pripravo programov in organiziranje pravilnega delovanja enote, vključno z vsemi tehničnimi, finančnimi in kadrovskimi vidiki, |
— |
zagotavljanje, da se viri uporabijo na najuspešnejši, najučinkovitejši in najgospodarnejši način, |
— |
določitev strategije za izvajanje programa enote v skladu z nalogami Skupnega raziskovalnega središča, s končnim ciljem, da se lokacija povrne v stanje, ki omogoča ponovno uporabo stavb in/ali zemljišč, |
— |
zagotavljanje, da se dejavnosti izvajajo ob spoštovanju ustreznih pravnih obveznosti ter veljavnih varnostnih in licenčnih zahtev, |
— |
zagotavljanje varnega obratovanja jedrskih obratov, vključno s preprečevanjem in odkrivanjem nesreč ter po potrebi vodenjem intervencij, |
— |
ravnanje z radioaktivnimi odpadki (prevoz, skladiščenje, vodenje evidenc itd.), |
— |
zagotavljanje usklajevanja postopkov izdajanja licenc. |
Vodstvene in administrativne naloge se v grobem delijo na tri kategorije:
Operativna raven:
— |
opredelitev strateških ciljev enote in potrditev njenega operativnega delovnega programa v skladu s cilji in programom Skupnega raziskovalnega središča, |
— |
določitev in zagotavljanje učinkovite organizacije in delitve dela v enoti, da se dosežejo pričakovani rezultati, |
— |
ocenjevanje stopnje doseganja ciljev z ustreznimi kazalniki in sestavljanje upravnih poročil o doseženih rezultatih, |
— |
preverjanje skladnosti odločitev in delovanja s predpisi in uradnimi postopki. |
Upravljanje virov in sredstev:
— |
zagotavljanje učinkovitega upravljanja osebja enote v skladu s politiko institucije na področju človeških virov, da se razvije uspešna delovna enota, ki jo odlikuje vzajemno sodelovanje; pri tem gre zlasti za sposobnost razvoja in čim smotrnejšo uporabo kompetenc posameznikov ter za sposobnost predvidevanja in reševanja morebitnih sporov v ekipi, |
— |
določitev finančnih potreb enote in upravljanje letnih proračunskih sredstev, dodeljenih enoti. |
Komunikacija in zastopstvo:
— |
vzpostavitev in ohranjanje vzajemnega dialoga v enoti, da je osebje dobro obveščeno o pomembnih vidikih politik in strategij ter da prejme ustrezne povratne informacije o svojem delu, |
— |
svetovanje, usklajevanje in/ali dogovarjanje z drugimi službami ali institucijami v zvezi z delom enote, |
— |
zastopanje enote v odborih, delovnih skupinah ali drugih organih v okviru institucije ali zunaj nje. |
Za opravljanje vseh zgoraj naštetih obveznosti morajo kandidati imeti storitveno kulturo, imeti občutek dolžnosti ter biti proaktivni in odprti za spremembe.
Glede na naravo in zahteve delovnega mesta je prav tako nujno, da se kandidat brez težav pisno in ustno izraža v italijanščini.
Kandidat mora imeti vsaj petnajst let multidisciplinarnih poklicnih izkušenj na jedrskem operativnem področju, vključno z upravljanjem projektov in pogodb.
Kandidat mora imeti tudi pet let izkušenj z vodenjem in usklajevanjem multidisciplinarnih in multinacionalnih tehničnih ekip ter dokazano sposobnost usmerjanja, motiviranja in mentorstva osebja.
Vodja enote opravlja upravne in operativne naloge pod vodstvom direktorja inštituta „Upravljanje lokacije v Ispri“ (ISM), ki se nahaja v Ispri (Italija) in je eden od inštitutov v okviru Skupnega raziskovalnega središča pri Evropski komisiji.
III. SPREJEMNI POGOJI
Kandidati morajo na zadnji dan roka za elektronsko prijavo izpolnjevati vse naslednje splošne in posebne pogoje:
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
2.1 |
Diploma |
||||||||
|
Raven izobrazbe, ki ustreza z diplomo potrjenemu zaključenemu univerzitetnemu študiju v povezavi z zadevnimi področji (inženiring, fizika ali kemija), ki traja štiri leta ali več. ali Raven izobrazbe, ki ustreza vsaj triletnemu z diplomo potrjenemu zaključenemu univerzitetnemu študiju v povezavi z zadevnimi področji (inženiring, fizika ali kemija), slediti pa ji mora vsaj eno leto delovnih izkušenj na zadevnih področjih. Opomba: Te vsaj enoletne delovne izkušnje so sestavni del diplome in jih ni mogoče upoštevati pri delovnih izkušnjah, ki se zahtevajo v nadaljevanju. ali Raven izobrazbe, ki ustreza z diplomo potrjenemu zaključenemu univerzitetnemu študiju, in z diplomo potrjen zaključen podiplomski študij v povezavi z zadevnimi področji (inženiring, fizika ali kemija). |
||||||||
2.2 |
Delovne izkušnje |
||||||||
|
Najmanj 15 let delovnih izkušenj v povezavi z naravo opisanih nalog, od tega 5 let izkušenj na vodstvenih položajih in/ali izkušenj s koordinacijo zaposlenih, ki je vključevala dejanske vodstvene naloge, kot so navedene v tem razpisu (glej oddelek II). Pri presoji delovnih izkušenj na vodstvenih položajih bo komisija upoštevala ustrezne informacije, ki jih bodo navedli kandidati, na primer:
Navedene delovne izkušnje štejejo le, če so bile pridobljene po zaključenem študiju, s katerim je mogoče pristopiti k natečaju. |
||||||||
2.3 |
Znanje jezikov |
||||||||
Jezik 1 |
|
||||||||
Jezik 2 |
V skladu s sodbo Sodišča Evropske unije (veliki senat) v zadevi C-566/10 P, Italijanska republika proti Komisiji, morajo institucije Unije navesti razloge za omejitev izbire drugega jezika na tem natečaju na omejeno število uradnih jezikov Unije. Kandidate obveščamo, da so bile možnosti izbire drugega jezika na tem natečaju določene v skladu z interesom službe, na podlagi katerega morajo biti novo zaposleni uslužbenci sposobni nemudoma začeti delo ter se pri vsakdanjem delu učinkovito sporazumevati. V nasprotnem primeru bi bilo resno ogroženo učinkovito delo institucij. V skladu z dolgoletno prakso institucij Unije, kar zadeva jezike, ki se uporabljajo v notranji komunikaciji, pa tudi ob upoštevanju potreb služb glede zunanje komunikacije ter obdelave spisov so najbolj razširjeni jeziki še naprej angleščina, francoščina in nemščina. Poleg tega angleščino, francoščino in nemščino kot drugi jezik izbere daleč največ kandidatov na natečajih, kadar imajo prosto izbiro glede svojega drugega jezika. To potrjuje trenutne izobraževalne in strokovne standarde, po katerih se šteje, da je treba za delovno mesto v institucijah Evropske unije obvladati vsaj enega od teh jezikov. Zato skušamo uravnotežiti interes službe ter potrebe in sposobnosti kandidatov ter pri tem upoštevati še posebno področje tega natečaja. V tem smislu je legitimno, da se organizirajo preverjanja v teh treh jezikih. S tem skušamo zagotoviti, da ne glede na izbiro prvega uradnega jezika kandidati vsaj enega od teh treh uradnih jezikov obvladajo v tolikšni meri, da lahko opravljajo svoje delo. Poleg tega morajo zaradi enakega obravnavanja vsi kandidati, vključno s tistimi, ki enega od teh treh jezikov prijavijo kot prvi uradni jezik, preverjanje opraviti v svojem drugem jeziku, ki ga izberejo med temi tremi jeziki. Ocena posebnih sposobnosti tako institucijam Unije omogoča, da v okolju, ki je zelo podobno dejanskemu delu, ovrednotijo, ali so kandidati sposobni nemudoma začeti opravljati svoje delo. Zgoraj navedeno ne vpliva na poznejše jezikovno usposabljanje, katerega namen je pridobiti sposobnost opravljanja dela v tretjem jeziku v skladu s členom 45(2) kadrovskih predpisov. |
IV. SPREJEM NA NATEČAJ IN IZBOR NA PODLAGI KVALIFIKACIJ
1. Postopek
Na podlagi navedb kandidata v prijavi se najprej preveri, ali kandidat izpolnjuje splošne in posebne pogoje natečaja, nato pa se opravi izbor na podlagi kvalifikacij.
(a) |
Na podlagi navedb kandidata v zvezi s splošnimi in posebnimi pogoji se odloči, ali je kandidat uvrščen na seznam kandidatov, ki izpolnjujejo vse pogoje za sprejem na natečaj. |
(b) |
Komisija nato na podlagi kvalifikacij kandidatov, ki izpolnjujejo pogoje za sprejem na natečaj, izbere tiste kandidate, katerih kvalifikacije (zlasti diplome in delovne izkušnje) najbolj ustrezajo nalogam in merilom izbora, opisanim v besedilu razpisa. Ta izbor se opravi izključno na podlagi navedb kandidatov iz zavihka „Preverjanje dodatnih sposobnosti“ („évaluateur de talent/talent screener/Talent Filter“) in poteka v dveh stopnjah:
|
Komisija nato razvrsti kandidate na podlagi teh končnih ocen. Število (2) kandidatov, povabljenih (3) v ocenjevalni center ter na ustna in pisna preverjanja, je največ trikrat višje od števila uspešnih kandidatov. To število se objavi na spletni strani urada EPSO (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/).
2. Preverjanje navedb kandidatov
Urad EPSO in komisija bosta po ustnih in pisnih preverjanjih ter glede na rezultate teh preverjanj preverila navedbe kandidatov v njihovi elektronski prijavi. Urad EPSO bo preverjal izpolnjevanje splošnih pogojev, komisija pa posebnih pogojev, in sicer na podlagi dokazil, ki jih predložijo kandidati. Pri ocenjevanju na podlagi kvalifikacij se bodo dokazila upoštevala samo za potrditev odgovorov iz zavihka „Preverjanje dodatnih sposobnosti“. Če se med preverjanjem ugotovi, da te navedbe (4) niso podprte z ustreznimi dokazili, se zadevni kandidati izključijo iz natečaja.
Preverjanje kandidatov, ki so med testiranjem v ocenjevalnem centru zbrali najmanjše zahtevano število točk ter dosegli najvišje ocene pri ustnih in pisnih preverjanjih skupaj, se opravi po padajočem vrstnem redu uspešnosti. Preverjanje se nadaljuje, dokler ni doseženo število kandidatov, ki jih je mogoče vpisati na rezervni seznam in dejansko izpolnjujejo vse sprejemne pogoje. Dokazila kandidatov pod tem pragom se ne preverjajo.
3. Merila za izbor
Merila, ki jih komisija upošteva pri izboru na podlagi kvalifikacij:
1. |
najmanj petletne delovne izkušnje z upravljanjem jedrskih objektov; |
2. |
delovne izkušnje s programi razgradnje jedrskih elektrarn; |
3. |
delovne izkušnje s prevozom jedrskih materialov in snovi; |
4. |
delovne izkušnje z ravnanjem z jedrskimi odpadki; |
5. |
delovne izkušnje z upravljanjem pomembnih projektov in pogodb; |
6. |
delovne izkušnje z vodenjem in usklajevanjem multidisciplinarnih in multinacionalnih tehničnih ekip; |
7. |
odlično poznavanje mednarodnih predpisov ter evropske in italijanske zakonodaje na področju jedrske energije ter italijanskih predpisov o ionizirajočem sevanju; |
8. |
poznavanje evropskega prava na področju zdravja in varstva pri delu; |
9. |
s spričevalom/potrdilom/diplomo potrjeno vsakršno drugo izobraževanje ali usposabljanje poleg tega, ki se zahteva v točki 2.1 oddelka III, na enem od področij glavnih dejavnosti enote (kot so opredeljene v poglavju II „Opis nalog“); |
10. |
zadovoljivo znanje italijanskega jezika (najnižja zahtevana stopnja: B2 po skupnem evropskem referenčnem okviru za jezike). |
V. OCENJEVALNI CENTER IN PREVERJANJA
Preverjanja zajemajo:
Iz organizacijskih razlogov bodo testiranje v ocenjevalnem centru ter ustno in pisno preverjanje potekali v Bruslju, in sicer načeloma v zaporednih dnevih. |
|||||||||||||
|
Testiranje v ocenjevalnem centru bo potekalo izključno v kandidatovem drugem jeziku. Poročilo o testiranju bo poslano komisiji kot strokovna pomoč in tehnični prispevek k odločitvi. To testiranje bo zajemalo zlasti:
Za poročilo ocenjevalnega centra ne velja tajnost dela komisije, zato se po zaključku ustnega preverjanja izroči kandidatom. |
||||||||||||
|
Razgovor s komisijo, ki bo ocenila:
To preverjanje se oceni z 0 do 100 točkami (najmanjše število točk za zadovoljivo oceno: 60). |
||||||||||||
|
Namen pisnega preverjanja je oceniti kandidatovo znanje italijanščine in znanje na zadevnem področju. Preverjanje zajema pisni sestavek, v katerem je kandidat pozvan, da obravnava dokumente na podlagi proučitve izvlečkov iz italijanske zakonodaje na področju jedrske energije in/ali italijanskih predpisov na področju varnosti pred sevanji. To preverjanje se oceni z 0 do 60 točkami (najmanjše število točk za zadovoljivo oceno: 30). Predvideno trajanje preverjanja: 1,5 ure. Sestavki pisnega preverjanja se popravijo le, če kandidati v razgovoru s komisijo prejmejo vsaj najmanjše število točk za zadovoljivo oceno. |
VI. REZERVNI SEZNAM
|
Komisija vpiše na rezervni seznam (6) imena kandidatov, ki so na ustnem in pisnem preverjanju dosegli najvišje ocene in najmanjše število točk za zadovoljivo oceno preverjanja. |
||
|
Seznam se pripravi po abecednem redu. |
VII. PRIJAVA
|
Kandidati se prijavijo z elektronsko prijavo po postopku, navedenem na spletišču urada EPSO in zlasti v navodilih za prijavo. Rok (vključno s potrditvijo): 25. junij 2013 do 12. ure (opoldne) po bruseljskem času. |
|||||||
|
Kandidati morajo ob elektronski prijavi natisniti potrjeni obrazec za elektronsko prijavo, ga podpisati in skupaj z ustreznimi dokazili poslati na naslednji naslov:
Rok: 25. junij 2013 (velja datum na poštnem žigu). Postopek: glej točko 6.1 Navodil za javne natečaje. |
(1) V tem natečaju se vsaka navedba osebe v moškem spolu šteje tudi kot navedba osebe v ženskem spolu.
(2) Če bi za zadnje mesto več kandidatov doseglo enako oceno, bodo vsi ti kandidati povabljeni k testiranju v ocenjevalni center ter na ustna in pisna preverjanja.
(3) Komisija bo kandidatom, ki niso bili povabljeni v ocenjevalni center ter na ustna in pisna preverjanja, sporočila rezultate njihovih ocen in ponderje posameznih vprašanj.
(4) Te informacije se na podlagi dokazil preverijo pred sestavo rezervnega seznama (glej točko 1 oddelka VI in točko 2 oddelka VII).
(5) Vsebino potrdi komisija.
(6) Če bi za zadnje mesto več kandidatov doseglo enako oceno, bodo vsi ti kandidati uvrščeni na rezervni seznam.
PRILOGA
Opozoriti je treba, da se točke:
— |
5.3, |
— |
5.4 in |
— |
6.2 |
Navodil za javne natečaje, objavljenih v UL C 270 A, 7.9.2012, ne uporabljajo za ta natečaj.
— |
TOČKA 5.3 „OCENJEVALNI CENTER“ SE NADOMESTI Z NASLEDNJIM BESEDILOM: „5.3 Ocenjevalni center in ustno preverjanje Če je v natečaju pred ustnimi preverjanji predvidena udeležba na testih, organiziranih v ocenjevalnih centrih, se rezultati teh testov pošljejo komisiji samo, da ji pomagajo pri odločanju. Ti testi ne bodo ocenjeni in rezultati bodo kandidatom sporočeni ob koncu ustnega preverjanja. V primeru višje sile je mogoče izjemoma prestaviti datum ustnega preverjanja, če kandidat za to zaprosi iz utemeljenega razloga, ki ga komisija lahko oceni kot takega. Vendar bo odločitev o prestavitvi sprejeta tako, da ne bo zmanjšala enotnosti ocenjevanja rezultatov kandidatov na ustnem preverjanju ter ovirala poteka natečaja in škodila interesu službe.“ |
— |
TOČKA 5.4 „REZERVNI SEZNAM“ SE NADOMESTI Z NASLEDNJIM BESEDILOM: „Komisija ob zaključku natečaja sestavi rezervni seznam z imeni uspešnih kandidatov tega natečaja. Ta seznam se potem pošlje institucijam, ki so edine odgovorne za zaposlovanje. Rezervni seznam in rok izteka njegove veljavnosti sta objavljena (1) v Uradnem listu Evropske unije in na spletišču urada EPSO. Veljavnost seznama se lahko v nekaterih primerih podaljša. Odločitev o podaljšanju bo objavljena samo na spletišču urada EPSO. |
— |
TOČKA 6.2 „DOSTOP DO INFORMACIJ“ SE NADOMESTI Z NASLEDNJIM BESEDILOM: „Potem ko natečajna komisija sestavi rezervni seznam:
|
(1) Na izrecno prošnjo uspešnega kandidata se njegovo ime ne objavi. To prošnjo mora urad EPSO prejeti najpozneje dva tedna po tem, ko kandidatu sporoči rezultate.“