ISSN 1977-1045 doi:10.3000/19771045.C_2013.029.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
C 29 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 56 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2013/C 029/01 |
||
|
INFORMACIJE V ZVEZI Z EVROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM |
|
|
Sekretariat Efte |
|
2013/C 029/02 |
||
|
V Objave |
|
|
UPRAVNI POSTOPKI |
|
|
Evropska komisija |
|
2013/C 029/03 |
||
|
Evropski urad za izbor osebja (EPSO) |
|
2013/C 029/04 |
||
|
SODNI POSTOPKI |
|
|
Sodišče Efte |
|
2013/C 029/05 |
||
2013/C 029/06 |
||
2013/C 029/07 |
||
2013/C 029/08 |
||
2013/C 029/09 |
||
SL |
|
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
31.1.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 29/1 |
Menjalni tečaji eura (1)
30. januarja 2013
2013/C 29/01
1 euro =
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,3541 |
JPY |
japonski jen |
123,55 |
DKK |
danska krona |
7,4609 |
GBP |
funt šterling |
0,85830 |
SEK |
švedska krona |
8,6117 |
CHF |
švicarski frank |
1,2392 |
ISK |
islandska krona |
|
NOK |
norveška krona |
7,4350 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
25,652 |
HUF |
madžarski forint |
296,08 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,6991 |
PLN |
poljski zlot |
4,1988 |
RON |
romunski leu |
4,3848 |
TRY |
turška lira |
2,3959 |
AUD |
avstralski dolar |
1,2996 |
CAD |
kanadski dolar |
1,3573 |
HKD |
hongkonški dolar |
10,5063 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,6262 |
SGD |
singapurski dolar |
1,6737 |
KRW |
južnokorejski won |
1 472,56 |
ZAR |
južnoafriški rand |
12,2576 |
CNY |
kitajski juan |
8,4239 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,5940 |
IDR |
indonezijska rupija |
13 199,01 |
MYR |
malezijski ringit |
4,1756 |
PHP |
filipinski peso |
55,044 |
RUB |
ruski rubelj |
40,6344 |
THB |
tajski bat |
40,284 |
BRL |
brazilski real |
2,6929 |
MXN |
mehiški peso |
17,2154 |
INR |
indijska rupija |
72,1600 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
INFORMACIJE V ZVEZI Z EVROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM
Sekretariat Efte
31.1.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 29/2 |
Objava obvestila Sveta okrožja Nord-Trøndelag o neposredni sklenitvi v skladu s členom 7(2) Uredbe (ES) št. 1370/2007 Evropskega parlamenta in Sveta o javnih storitvah železniškega in cestnega potniškega prevoza ter o razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 1191/69 in (EGS) št. 1107/70
2013/C 29/02
1. |
Ime in naslov pristojnega organa:
|
2. |
Vrsta predvidene sklenitve: neposredna sklenitev |
3. |
Storitve in območja, ki bi jih sklenitev lahko zadevala: storitve lokalnega/regionalnega avtobusnega potniškega prevoza, ki jih opravljajo naslednja podjetja: Indre Namdal Trafikk AS, Namdalsbussen AS, Steinkjerbuss AS in NettBuss Trøndelag AS. Območja: občine Overhalla, Namskogan, Høylandet, Grong, Lierne, Røyrvik, Snåsa, Fosnes, Namsos, Namdalseid, Flatanger, Verran, Meråker, Stjørdal in Steinkjer v okrožju Nord-Trøndelag. |
V Objave
UPRAVNI POSTOPKI
Evropska komisija
31.1.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 29/3 |
Razpis za zbiranje predlogov v okviru delovnega programa skupnega evropskega metrološkega raziskovalnega programa (EMRP)
2013/C 29/03
Objavi se razpis za zbiranje predlogov za tematska področja ter naknadno za sorodne projekte in s tem povezane štipendije za raziskovalce v okviru delovnega programa evropskega metrološkega raziskovalnega programa.
Predlogi se v okviru razpisa EMRP za leto 2013 predložijo za naslednja tematska področja:
— |
Metrologija za energijo |
— |
Metrologija za okolje |
Ta razpis obsega dvostopenjski postopek za skupne raziskovalne projekte in vključuje možnost dodelitve štipendij za raziskovalce.
|
Datum objave |
Rok |
||
|
31. januar 2013 |
17. marec 2013 |
||
|
18. junij 2013 |
1. oktober 2013 |
Dokumentacija v zvezi z razpisom, vključno s proračunom, opisom tematskih področij in podrobnimi pravili je na voljo na naslednji spretni strani:
http://www.emrponline.eu/call2013
Evropski urad za izbor osebja (EPSO)
31.1.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 29/4 |
RAZPIS JAVNEGA NATEČAJA
2013/C 29/04
Evropski urad za izbor osebja (EPSO) organizira javni natečaj:
EPSO/AD/248/13 – Upravni uslužbenci (AD 6) v stavbnem sektorju na naslednjih področjih:
1. |
Varnost stavb |
2. |
Stavbne tehnike |
Obvestilo o natečaju je objavljeno v Uradnem listu Evropske unije C 29 A, 31. januarja 2013, v 23 jezikih.
Dodatne informacije so na voljo na spletišču urada EPSO http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/
SODNI POSTOPKI
Sodišče Efte
31.1.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 29/5 |
SODBA SODIŠČA
z dne 17. avgusta 2012
v zadevi E-12/11
Asker Brygge AS proti Nadzornemu organu Efte
(Tožba za razveljavitev odločbe Nadzornega organa Efte – Državna pomoč – Prodaja zemljišča s strani javnih organov – Načelo vlagatelja na trgu – Opcijska pogodba – Zadevni čas presoje za ugotovitev tržne vrednosti)
2013/C 29/05
V zadevi E-12/11, Asker Brygge AS proti Nadzornemu organu Efte, katere predmet je ZAHTEVEK za razveljavitev Odločbe Nadzornega organa Efte št. 232/11/COL z dne 13. julija 2011 v zvezi s prodajo zemljišča na Nesøyveien 8, katastrska št.: 32, lastniška št.: 17, v občini Asker, Norveška, je sodišče v sestavi Carl Baudenbacher, predsednik, Per Christiansen (sodnik poročevalec) in Páll Hreinsson, sodnika, dne 17. avgusta 2012 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:
Sodišče razglaša:
1. |
Zahtevek se zavrne. |
2. |
Tožeči stranki se naloži plačilo stroškov postopka. |
31.1.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 29/5 |
Zahteva za svetovalno mnenje, ki jo je Sodišču Efte predložilo sodišče Héraðsdómur Reykjavíkur dne 14. septembra 2012 v zadevi Yngvi Harðarson proti Askar Capital hf.
(Zadeva E-10/12)
2013/C 29/06
Okrožno sodišče v Reykjaviku (Héraðsdómur Reykjavíkur) je pri Sodišču Efte z dopisom z dne 14. septembra 2012, ki ga je vložišče sodišča prejelo 14. septembra 2012, vložilo zahtevo za svetovalno mnenje v zadevi Yngvi Harðarson proti Askar Capital hf. glede naslednjega vprašanja:
Ali je treba Direktivo Sveta 91/553/EGS z dne 14. oktobra 1991 o obveznosti delodajalca, da zaposlene obvesti o pogojih, ki se nanašajo na pogodbo o zaposlitvi ali delovno razmerje, razlagati tako, da se nadomestilo zaposlenemu v primeru stečajnega postopka ali primerljive razdelitve podjetja z omejeno odgovornostjo določi na podlagi pisne pogodbe o zaposlitvi, če zaposleni ni prejel pisnega dokumenta o morebitnih začasnih ali trajnih spremembah bistvenih sestavin pogodbe o zaposlitvi ali delovnega razmerja med strankama v rokih iz člena 5 navedene direktive?
31.1.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 29/6 |
SODBA SODIŠČA
z dne 28. septembra 2012
v zadevi E-18/11
Irish Bank Resolution Corporation Ltd proti Kaupthing Bank hf.
(člen 34 Sporazuma o nadzornem organu in sodišču – Pritožba zoper sklep o zahtevi za svetovalno mnenje Sodišča Efte – Reorganizacija in prenehanje kreditnih institucij – Direktiva 2001/24/ES – Skladna razlaga)
2013/C 29/07
V zadevi E-18/11 – Irish Bank Resolution Corporation Ltd proti Kaupthing Bank hf., v kateri je sodišče Héraðsdómur Reykjavíkur (okrožno sodišče v Reykjaviku) v skladu s členom 34 Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča vložilo ZAHTEVO za svetovalno mnenje v zvezi z razlago člena 14 Direktive 2001/24/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. aprila 2001 o reorganizaciji in prenehanju kreditnih institucij, je Sodišče v sestavi: Carl Baudenbacher, predsednik (sodnik poročevalec), Per Christiansen in Páll Hreinsson, sodnika, dne 28. septembra 2012 izdalo sodbo, katere izrek se glasi:
1. |
V primeru razlike med jezikovnimi različicami se šteje, da smisel določbe prava EGP izraža tista različica, ki je skladna s ciljem in splošno sistematiko pravil iz direktive ter splošnimi načeli prava EGP. |
2. |
Člen 14 Direktive 2001/24/ES z dne 4. aprila 2001 o reorganizaciji in prenehanju kreditnih institucij nasprotuje pravilu iz nacionalne zakonodaje, ki dopušča, da se po objavi poziva – ki se nanaša na znane upnike s sedežem, stalnim prebivališčem ali upravo v drugi državi EGP, naj prijavijo svoje terjatve – razveljavijo terjatve, ki niso bile prijavljene, tudi če ti dolžniki niso bili posamično uradno obveščeni ter nacionalna zakonodaja zahteva, da se terjatev prijavi zaradi njenega priznanja. |
3. |
Čeprav Sporazum EGP ne zahteva, da se določba direktive, ki je postala del Sporazuma EGP, neposredno uporablja in nadvlada nad nacionalnim pravilom, s katerim zadevno pravilo EGP ni bilo pravilno preneseno v nacionalno pravo, mora nacionalno sodišče, kolikor se da, zagotoviti rezultat, ki ga v zvezi s tem določa direktiva, in sicer z razlago nacionalnega prava, ki je skladna z določbo prava EGP. |
31.1.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 29/7 |
SODBA SODIŠČA
z dne 3. oktobra 2012
v zadevi E-15/11
Arcade Drilling AS proti Norveški, ki jo zastopa Zahodna davčna regija
(Pravica do ustanavljanja – Člena 31 in 34 Sporazuma EGP – Obdavčenje – Načela preprečevanja izogibanja plačilu davkov – Sorazmernost)
2013/C 29/08
V zadevi E 15/11 Arcade Drilling AS proti Norveški, ki jo zastopa Zahodna davčna regija, katere predmet je ZAHTEVA za svetovalno mnenje v skladu s členom 34 Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča, ki jo je vložilo okrožno sodišče v Oslu (Oslo tingrett) in se nanaša na razlago členov 31 in 34 Sporazuma EGP, je Sodišče v sestavi: Carl Baudenbacher, predsednik, Per Christiansen in Páll Hreinsson (poročevalec), sodnika, dne 3. oktobra 2012 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:
1. |
Ob odsotnosti jasnih in natančnih določb nacionalne zakonodaje, da je treba podjetje, ki prenese svoj sedež izven države registracije, likvidirati, ter odločitev pristojnih organov in sodišč o izvršitvi likvidacije, prenos sedeža podjetja v drugo državo EGP ne vpliva na pravico podjetja, da se sklicuje na člen 31 Sporazuma EGP. Podjetje se v takšnih okoliščinah lahko sklicuje na člen 31 Sporazuma EGP za izpodbijanje zakonitosti obdavčitve s strani matične države ob prenosu sedeža podjetja v drugo državo EGP. Dokončna določitev zneska davka, ki ga mora plačati podjetje zaradi preselitve svojega sedeža izven Norveške na podlagi ocene davčnih organov, da gre za izogibanje davkom, ki so posledica obveznosti prenehanja delovanja in likvidacije podjetja v skladu z nacionalnim pravom gospodarskih družb, pomeni omejitev v smislu členov 31 in 34 Sporazuma EGP, če podjetje, ki naj bi kršilo to obveznost, vendar ne prosi za prenos sedeža, ni dolžno plačati davka zaradi likvidacije podjetja. |
2. |
Dokončno določitev zneska davka, ki ga mora plačati podjetje na podlagi ocene davčnih organov, da se izogiba davkom, ki izhajajo iz obveznosti prenehanja delovanja in likvidacije podjetja v skladu z nacionalnim pravom gospodarskih družb, je mogoče upravičiti v smislu ohranitve uravnotežene razdelitve davčnih pristojnosti med državami EGP in preprečevanja izogibanja davkom. Ta dva razloga sta prednostna razloga javnega interesa. Poleg tega je dokončna določitev zneska davka, ki ga mora podjetje plačati, primerna v smislu uresničitve teh ciljev. Dokončna določitev zneska davka, ki ga mora podjetje plačati na podlagi ocene davčnih organov matične države EGP, da se podjetje izogiba plačilu davkov za prenehanje delovanja in likvidacijo podjetja v skladu z nacionalnim pravom gospodarskih družb, ne sme presegati okvirjev za dosego ciljev, povezanih s potrebo po ohranitvi uravnotežene razdelitve davčnih pristojnosti med državami EGP in preprečevanju izogibanja davkom, če zagotavlja presojo objektivnih in preverljivih dejstev, da bi ugotovili, ali prenos sedeža podjetja pomeni dogovor, ki je nezdružljiv s pravili nacionalnega prava gospodarskih družb. Če je mogoče na podlagi objektivnih in preverljivih dejstev skleniti, da podjetje ne ravna v skladu s pravili nacionalnega prava gospodarskih družb in bi zato moralo biti likvidirano, mora biti dokončna določitev višine dolgovanega davka omejena na posledice likvidacije, da ostane združljiva z načelom sorazmernosti. Nacionalno sodišče mora preveriti, ali odločitev, ki se obravnava v postopku v glavni stvari, presega tisto, kar je nujno za uresničitev ciljev zakonodaje. Člen 31 EGP prepoveduje nacionalni ukrep, ki določa takojšnjo izterjavo davka na nerealizirani dobiček in davčne položaje v času ocene davčnih organov, da je podjetje v okviru nacionalne zakonodaje izgubilo status samostojne pravne osebe, če organi ali sodišča, pristojni za odločanje o izgubi takšnega statusa, o tem niso sprejeli nobene odločitve. |
31.1.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 29/8 |
SODBA SODIŠČA
z dne 8. oktobra 2012
v združenih zadevah E-10/11 in E-11/11
podjetje Hurtigruten ASA in Kraljevina Norveške proti Nadzornemu organu Efte
(Ukrep za razveljavitev odločbe Nadzornega organa Efte – Državna pomoč – Pomorski promet – Člen 61(1) Sporazuma EGP – Člen 59(2) Sporazuma EGP – Storitve splošnega gospodarskega pomena – Nadomestilo za javne storitve – Prekomerno nadomestilo – Načelo dobrega upravljanja – Pravna varnost – Obveznost obrazložitve)
2013/C 29/09
V združenih zadevah E-10/11 in E-11/11, Hurtigruten ASA in Kraljevina Norveške proti Nadzornemu organu Efte, katerih predmet je VLOGA za ugotovitev ničnosti odločbe Nadzornega organa Efte št. 205/11/COL z dne 29. junija 2011 o Dopolnilnem sporazumu o storitvah podjetja Hurtigruten, je Sodišče v sestavi Carl Baudenbacher, predsednik, Per Christiansen in Páll Hreinsson (poročevalec), sodnika, dne 8. oktobra 2012 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:
Sodišče razglaša:
1. |
Vlogi se zavrneta. |
2. |
Vlagateljema se naloži plačilo stroškov postopka. |