ISSN 1977-1045

doi:10.3000/19771045.C_2013.029.slv

Uradni list

Evropske unije

C 29

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 56
31. januar 2013


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2013/C 029/01

Menjalni tečaji eura

1

 

INFORMACIJE V ZVEZI Z EVROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM

 

Sekretariat Efte

2013/C 029/02

Objava obvestila Sveta okrožja Nord-Trøndelag o neposredni sklenitvi v skladu s členom 7(2) Uredbe (ES) št. 1370/2007 Evropskega parlamenta in Sveta o javnih storitvah železniškega in cestnega potniškega prevoza ter o razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 1191/69 in (EGS) št. 1107/70

2

 

V   Objave

 

UPRAVNI POSTOPKI

 

Evropska komisija

2013/C 029/03

Razpis za zbiranje predlogov v okviru delovnega programa skupnega evropskega metrološkega raziskovalnega programa (EMRP)

3

 

Evropski urad za izbor osebja (EPSO)

2013/C 029/04

Razpis javnega natečaja

4

 

SODNI POSTOPKI

 

Sodišče Efte

2013/C 029/05

Sodba Sodišča z dne 17. avgusta 2012 v zadevi E-12/11 – Asker Brygge AS proti Nadzornemu organu Efte (Tožba za razveljavitev odločbe Nadzornega organa Efte – Državna pomoč – Prodaja zemljišča s strani javnih organov – Načelo vlagatelja na trgu – Opcijska pogodba – Zadevni čas presoje za ugotovitev tržne vrednosti)

5

2013/C 029/06

Zahteva za svetovalno mnenje, ki jo je Sodišču Efte predložilo sodišče Héraðsdómur Reykjavíkur dne 14. septembra 2012 v zadevi Yngvi Harðarson proti Askar Capital hf. (Zadeva E-10/12)

5

2013/C 029/07

Sodba Sodišča z dne 28. septembra 2012 v zadevi E-18/11 – Irish Bank Resolution Corporation Ltd proti Kaupthing Bank hf. (člen 34 Sporazuma o nadzornem organu in sodišču – Pritožba zoper sklep o zahtevi za svetovalno mnenje Sodišča Efte – Reorganizacija in prenehanje kreditnih institucij – Direktiva 2001/24/ES – Skladna razlaga)

6

2013/C 029/08

Sodba Sodišča z dne 3. oktobra 2012 v zadevi E-15/11 – Arcade Drilling AS proti Norveški, ki jo zastopa Zahodna davčna regija (Pravica do ustanavljanja – Člena 31 in 34 Sporazuma EGP – Obdavčenje – Načela preprečevanja izogibanja plačilu davkov – Sorazmernost)

7

2013/C 029/09

Sodba Sodišča z dne 8. oktobra 2012 v združenih zadevah E-10/11 in E-11/11 – podjetje Hurtigruten ASA in Kraljevina Norveške proti Nadzornemu organu Efte (Ukrep za razveljavitev odločbe Nadzornega organa Efte – Državna pomoč – Pomorski promet – Člen 61(1) Sporazuma EGP – Člen 59(2) Sporazuma EGP – Storitve splošnega gospodarskega pomena – Nadomestilo za javne storitve – Prekomerno nadomestilo – Načelo dobrega upravljanja – Pravna varnost – Obveznost obrazložitve)

8

SL

 


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

31.1.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 29/1


Menjalni tečaji eura (1)

30. januarja 2013

2013/C 29/01

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,3541

JPY

japonski jen

123,55

DKK

danska krona

7,4609

GBP

funt šterling

0,85830

SEK

švedska krona

8,6117

CHF

švicarski frank

1,2392

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

7,4350

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,652

HUF

madžarski forint

296,08

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,6991

PLN

poljski zlot

4,1988

RON

romunski leu

4,3848

TRY

turška lira

2,3959

AUD

avstralski dolar

1,2996

CAD

kanadski dolar

1,3573

HKD

hongkonški dolar

10,5063

NZD

novozelandski dolar

1,6262

SGD

singapurski dolar

1,6737

KRW

južnokorejski won

1 472,56

ZAR

južnoafriški rand

12,2576

CNY

kitajski juan

8,4239

HRK

hrvaška kuna

7,5940

IDR

indonezijska rupija

13 199,01

MYR

malezijski ringit

4,1756

PHP

filipinski peso

55,044

RUB

ruski rubelj

40,6344

THB

tajski bat

40,284

BRL

brazilski real

2,6929

MXN

mehiški peso

17,2154

INR

indijska rupija

72,1600


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


INFORMACIJE V ZVEZI Z EVROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM

Sekretariat Efte

31.1.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 29/2


Objava obvestila Sveta okrožja Nord-Trøndelag o neposredni sklenitvi v skladu s členom 7(2) Uredbe (ES) št. 1370/2007 Evropskega parlamenta in Sveta o javnih storitvah železniškega in cestnega potniškega prevoza ter o razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 1191/69 in (EGS) št. 1107/70

2013/C 29/02

1.

Ime in naslov pristojnega organa:

Nord-Trøndelag County Council (Svet okrožja Nord-Trøndelag)

Oddelek za prevozne storitve

Postboks 2560

7735 Steinkjer

NORWAY

2.

Vrsta predvidene sklenitve:

neposredna sklenitev

3.

Storitve in območja, ki bi jih sklenitev lahko zadevala:

storitve lokalnega/regionalnega avtobusnega potniškega prevoza, ki jih opravljajo naslednja podjetja: Indre Namdal Trafikk AS, Namdalsbussen AS, Steinkjerbuss AS in NettBuss Trøndelag AS. Območja: občine Overhalla, Namskogan, Høylandet, Grong, Lierne, Røyrvik, Snåsa, Fosnes, Namsos, Namdalseid, Flatanger, Verran, Meråker, Stjørdal in Steinkjer v okrožju Nord-Trøndelag.


V Objave

UPRAVNI POSTOPKI

Evropska komisija

31.1.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 29/3


Razpis za zbiranje predlogov v okviru delovnega programa skupnega evropskega metrološkega raziskovalnega programa (EMRP)

2013/C 29/03

Objavi se razpis za zbiranje predlogov za tematska področja ter naknadno za sorodne projekte in s tem povezane štipendije za raziskovalce v okviru delovnega programa evropskega metrološkega raziskovalnega programa.

Predlogi se v okviru razpisa EMRP za leto 2013 predložijo za naslednja tematska področja:

Metrologija za energijo

Metrologija za okolje

Ta razpis obsega dvostopenjski postopek za skupne raziskovalne projekte in vključuje možnost dodelitve štipendij za raziskovalce.

 

Datum objave

Rok

Stopnja 1 –

Razpis za možna področja raziskav

31. januar 2013

17. marec 2013

Stopnja 2 –

Razpis za zbiranje predlogov v okviru skupnega raziskovalnega projekta in s tem povezane vloge za štipendije raziskovalcem za odličnost

18. junij 2013

1. oktober 2013

Dokumentacija v zvezi z razpisom, vključno s proračunom, opisom tematskih področij in podrobnimi pravili je na voljo na naslednji spretni strani:

http://www.emrponline.eu/call2013


Evropski urad za izbor osebja (EPSO)

31.1.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 29/4


RAZPIS JAVNEGA NATEČAJA

2013/C 29/04

Evropski urad za izbor osebja (EPSO) organizira javni natečaj:

EPSO/AD/248/13 – Upravni uslužbenci (AD 6) v stavbnem sektorju na naslednjih področjih:

1.

Varnost stavb

2.

Stavbne tehnike

Obvestilo o natečaju je objavljeno v Uradnem listu Evropske unije C 29 A, 31. januarja 2013, v 23 jezikih.

Dodatne informacije so na voljo na spletišču urada EPSO http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/


SODNI POSTOPKI

Sodišče Efte

31.1.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 29/5


SODBA SODIŠČA

z dne 17. avgusta 2012

v zadevi E-12/11

Asker Brygge AS proti Nadzornemu organu Efte

(Tožba za razveljavitev odločbe Nadzornega organa Efte – Državna pomoč – Prodaja zemljišča s strani javnih organov – Načelo vlagatelja na trgu – Opcijska pogodba – Zadevni čas presoje za ugotovitev tržne vrednosti)

2013/C 29/05

V zadevi E-12/11, Asker Brygge AS proti Nadzornemu organu Efte, katere predmet je ZAHTEVEK za razveljavitev Odločbe Nadzornega organa Efte št. 232/11/COL z dne 13. julija 2011 v zvezi s prodajo zemljišča na Nesøyveien 8, katastrska št.: 32, lastniška št.: 17, v občini Asker, Norveška, je sodišče v sestavi Carl Baudenbacher, predsednik, Per Christiansen (sodnik poročevalec) in Páll Hreinsson, sodnika, dne 17. avgusta 2012 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

Sodišče razglaša:

1.

Zahtevek se zavrne.

2.

Tožeči stranki se naloži plačilo stroškov postopka.


31.1.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 29/5


Zahteva za svetovalno mnenje, ki jo je Sodišču Efte predložilo sodišče Héraðsdómur Reykjavíkur dne 14. septembra 2012 v zadevi Yngvi Harðarson proti Askar Capital hf.

(Zadeva E-10/12)

2013/C 29/06

Okrožno sodišče v Reykjaviku (Héraðsdómur Reykjavíkur) je pri Sodišču Efte z dopisom z dne 14. septembra 2012, ki ga je vložišče sodišča prejelo 14. septembra 2012, vložilo zahtevo za svetovalno mnenje v zadevi Yngvi Harðarson proti Askar Capital hf. glede naslednjega vprašanja:

Ali je treba Direktivo Sveta 91/553/EGS z dne 14. oktobra 1991 o obveznosti delodajalca, da zaposlene obvesti o pogojih, ki se nanašajo na pogodbo o zaposlitvi ali delovno razmerje, razlagati tako, da se nadomestilo zaposlenemu v primeru stečajnega postopka ali primerljive razdelitve podjetja z omejeno odgovornostjo določi na podlagi pisne pogodbe o zaposlitvi, če zaposleni ni prejel pisnega dokumenta o morebitnih začasnih ali trajnih spremembah bistvenih sestavin pogodbe o zaposlitvi ali delovnega razmerja med strankama v rokih iz člena 5 navedene direktive?


31.1.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 29/6


SODBA SODIŠČA

z dne 28. septembra 2012

v zadevi E-18/11

Irish Bank Resolution Corporation Ltd proti Kaupthing Bank hf.

(člen 34 Sporazuma o nadzornem organu in sodišču – Pritožba zoper sklep o zahtevi za svetovalno mnenje Sodišča Efte – Reorganizacija in prenehanje kreditnih institucij – Direktiva 2001/24/ES – Skladna razlaga)

2013/C 29/07

V zadevi E-18/11 – Irish Bank Resolution Corporation Ltd proti Kaupthing Bank hf., v kateri je sodišče Héraðsdómur Reykjavíkur (okrožno sodišče v Reykjaviku) v skladu s členom 34 Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča vložilo ZAHTEVO za svetovalno mnenje v zvezi z razlago člena 14 Direktive 2001/24/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. aprila 2001 o reorganizaciji in prenehanju kreditnih institucij, je Sodišče v sestavi: Carl Baudenbacher, predsednik (sodnik poročevalec), Per Christiansen in Páll Hreinsson, sodnika, dne 28. septembra 2012 izdalo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

V primeru razlike med jezikovnimi različicami se šteje, da smisel določbe prava EGP izraža tista različica, ki je skladna s ciljem in splošno sistematiko pravil iz direktive ter splošnimi načeli prava EGP.

2.

Člen 14 Direktive 2001/24/ES z dne 4. aprila 2001 o reorganizaciji in prenehanju kreditnih institucij nasprotuje pravilu iz nacionalne zakonodaje, ki dopušča, da se po objavi poziva – ki se nanaša na znane upnike s sedežem, stalnim prebivališčem ali upravo v drugi državi EGP, naj prijavijo svoje terjatve – razveljavijo terjatve, ki niso bile prijavljene, tudi če ti dolžniki niso bili posamično uradno obveščeni ter nacionalna zakonodaja zahteva, da se terjatev prijavi zaradi njenega priznanja.

3.

Čeprav Sporazum EGP ne zahteva, da se določba direktive, ki je postala del Sporazuma EGP, neposredno uporablja in nadvlada nad nacionalnim pravilom, s katerim zadevno pravilo EGP ni bilo pravilno preneseno v nacionalno pravo, mora nacionalno sodišče, kolikor se da, zagotoviti rezultat, ki ga v zvezi s tem določa direktiva, in sicer z razlago nacionalnega prava, ki je skladna z določbo prava EGP.


31.1.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 29/7


SODBA SODIŠČA

z dne 3. oktobra 2012

v zadevi E-15/11

Arcade Drilling AS proti Norveški, ki jo zastopa Zahodna davčna regija

(Pravica do ustanavljanja – Člena 31 in 34 Sporazuma EGP – Obdavčenje – Načela preprečevanja izogibanja plačilu davkov – Sorazmernost)

2013/C 29/08

V zadevi E 15/11 Arcade Drilling AS proti Norveški, ki jo zastopa Zahodna davčna regija, katere predmet je ZAHTEVA za svetovalno mnenje v skladu s členom 34 Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča, ki jo je vložilo okrožno sodišče v Oslu (Oslo tingrett) in se nanaša na razlago členov 31 in 34 Sporazuma EGP, je Sodišče v sestavi: Carl Baudenbacher, predsednik, Per Christiansen in Páll Hreinsson (poročevalec), sodnika, dne 3. oktobra 2012 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Ob odsotnosti jasnih in natančnih določb nacionalne zakonodaje, da je treba podjetje, ki prenese svoj sedež izven države registracije, likvidirati, ter odločitev pristojnih organov in sodišč o izvršitvi likvidacije, prenos sedeža podjetja v drugo državo EGP ne vpliva na pravico podjetja, da se sklicuje na člen 31 Sporazuma EGP. Podjetje se v takšnih okoliščinah lahko sklicuje na člen 31 Sporazuma EGP za izpodbijanje zakonitosti obdavčitve s strani matične države ob prenosu sedeža podjetja v drugo državo EGP.

Dokončna določitev zneska davka, ki ga mora plačati podjetje zaradi preselitve svojega sedeža izven Norveške na podlagi ocene davčnih organov, da gre za izogibanje davkom, ki so posledica obveznosti prenehanja delovanja in likvidacije podjetja v skladu z nacionalnim pravom gospodarskih družb, pomeni omejitev v smislu členov 31 in 34 Sporazuma EGP, če podjetje, ki naj bi kršilo to obveznost, vendar ne prosi za prenos sedeža, ni dolžno plačati davka zaradi likvidacije podjetja.

2.

Dokončno določitev zneska davka, ki ga mora plačati podjetje na podlagi ocene davčnih organov, da se izogiba davkom, ki izhajajo iz obveznosti prenehanja delovanja in likvidacije podjetja v skladu z nacionalnim pravom gospodarskih družb, je mogoče upravičiti v smislu ohranitve uravnotežene razdelitve davčnih pristojnosti med državami EGP in preprečevanja izogibanja davkom. Ta dva razloga sta prednostna razloga javnega interesa. Poleg tega je dokončna določitev zneska davka, ki ga mora podjetje plačati, primerna v smislu uresničitve teh ciljev.

Dokončna določitev zneska davka, ki ga mora podjetje plačati na podlagi ocene davčnih organov matične države EGP, da se podjetje izogiba plačilu davkov za prenehanje delovanja in likvidacijo podjetja v skladu z nacionalnim pravom gospodarskih družb, ne sme presegati okvirjev za dosego ciljev, povezanih s potrebo po ohranitvi uravnotežene razdelitve davčnih pristojnosti med državami EGP in preprečevanju izogibanja davkom, če zagotavlja presojo objektivnih in preverljivih dejstev, da bi ugotovili, ali prenos sedeža podjetja pomeni dogovor, ki je nezdružljiv s pravili nacionalnega prava gospodarskih družb.

Če je mogoče na podlagi objektivnih in preverljivih dejstev skleniti, da podjetje ne ravna v skladu s pravili nacionalnega prava gospodarskih družb in bi zato moralo biti likvidirano, mora biti dokončna določitev višine dolgovanega davka omejena na posledice likvidacije, da ostane združljiva z načelom sorazmernosti. Nacionalno sodišče mora preveriti, ali odločitev, ki se obravnava v postopku v glavni stvari, presega tisto, kar je nujno za uresničitev ciljev zakonodaje.

Člen 31 EGP prepoveduje nacionalni ukrep, ki določa takojšnjo izterjavo davka na nerealizirani dobiček in davčne položaje v času ocene davčnih organov, da je podjetje v okviru nacionalne zakonodaje izgubilo status samostojne pravne osebe, če organi ali sodišča, pristojni za odločanje o izgubi takšnega statusa, o tem niso sprejeli nobene odločitve.


31.1.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 29/8


SODBA SODIŠČA

z dne 8. oktobra 2012

v združenih zadevah E-10/11 in E-11/11

podjetje Hurtigruten ASA in Kraljevina Norveške proti Nadzornemu organu Efte

(Ukrep za razveljavitev odločbe Nadzornega organa Efte – Državna pomoč – Pomorski promet – Člen 61(1) Sporazuma EGP – Člen 59(2) Sporazuma EGP – Storitve splošnega gospodarskega pomena – Nadomestilo za javne storitve – Prekomerno nadomestilo – Načelo dobrega upravljanja – Pravna varnost – Obveznost obrazložitve)

2013/C 29/09

V združenih zadevah E-10/11 in E-11/11, Hurtigruten ASA in Kraljevina Norveške proti Nadzornemu organu Efte, katerih predmet je VLOGA za ugotovitev ničnosti odločbe Nadzornega organa Efte št. 205/11/COL z dne 29. junija 2011 o Dopolnilnem sporazumu o storitvah podjetja Hurtigruten, je Sodišče v sestavi Carl Baudenbacher, predsednik, Per Christiansen in Páll Hreinsson (poročevalec), sodnika, dne 8. oktobra 2012 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

Sodišče razglaša:

1.

Vlogi se zavrneta.

2.

Vlagateljema se naloži plačilo stroškov postopka.