ISSN 1977-1045

doi:10.3000/19771045.C_2012.217.slv

Uradni list

Evropske unije

C 217

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 55
21. julij 2012


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Sodišče Evropske unije

2012/C 217/01

Zadnja objava Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unijeUL C 209, 14.7.2012

1

 

V   Objave

 

SODNI POSTOPKI

 

Sodišče

2012/C 217/02

Zadeva C-124/10 P: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 5. junija 2012 – Evropska komisija proti Électricité de France (EDF), Francoski republiki, Iberdrola, SA (Pritožba — Državne pomoči — Odpoved davčni terjatvi — Oprostitev davka od dohodkov pravnih oseb — Povečanje kapitala — Ravnanje države kot preudarnega zasebnega vlagatelja v tržnem gospodarstvu — Merila za razlikovanje med državo kot delničarko in državo kot izvajalko prerogativ javne oblasti — Opredelitev referenčnega zasebnega vlagatelja — Načelo enakega obravnavanja — Dokazno breme)

2

2012/C 217/03

Zadeva C-489/10: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 5. junija 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Sąd Najwyższy – Poljska) – kazenski postopek proti Łukaszu Marcinu Bondi (Skupna kmetijska politika — Shema enotnega plačila na površino — Uredba (ES) št. 1973/2004 — Člen 138(1) — Izključitev od pomoči, če podatki o prijavljeni površini niso resnični — Upravna ali kazenska narava te sankcije — Prepoved dvojnega kaznovanja — Načelo ne bis in idem)

2

2012/C 217/04

Zadeva C-615/10: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 7. junija 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Korkein hallinto-oikeus – Finska) – postopek, ki ga je sprožil Insinööritoimisto InsTiimi Oy (Direktiva 2004/18/ES — Javna naročila na področju obrambe — Člen 10 — Člen 296(1)(b) ES — Zaščita bistvenih interesov varnosti države članice — Trgovina z orožjem, strelivom in vojaškimi sredstvi — Proizvod, ki ga naročnik nabavi izrecno v vojaške namene — Možnost pretežno enake uporabe tega proizvoda v civilne namene — Naprava z vrtljivo ploščo (tiltable turntable) za elektromagnetne meritve — Neizvedba javnega razpisa v skladu s postopki iz Direktive 2004/18)

3

2012/C 217/05

Zadeva C-27/11: Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 7. junija 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Administrativen sad Sofija-grad – Bolgarija) – Anton Vinkov proti Nachalnik Administrativno-nakazatelna deinost (Predlog za sprejetje predhodne odločbe — Nepriznavanje pravice do pravnega sredstva zoper odločbe o naložitvi denarnih kazni in odvzemu točk z vozniškega dovoljenja za nekatere kršitve cestnoprometnih predpisov v nacionalni ureditvi — Povsem notranji položaj — Nedopustnost predloga)

3

2012/C 217/06

Zadeva C-39/11: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 7. junija 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgerichtshof – Avstrija) – VBV – Vorsorgekasse AG proti Finanzmarktaufsichtsbehörde (FMA) (Prosti pretok kapitala — Člena 63 PDEU in 65 PDEU — Podjetniški skladi za socialno varstvo — Naložbe — Splošni skladi s sedežem v drugi državi članici — Vlaganje v navedene sklade, ki je dovoljeno le, če imajo ti dovoljenje za poslovanje s svojimi enotami premoženja na nacionalnem ozemlju)

4

2012/C 217/07

Zadeva C-106/11: Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 7. junija 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Hoge Raad der Nederlanden – Nizozemska) – M. J. Bakker proti Minister van Financiën (Socialna varnost delavcev migrantov — Zakonodaja, ki se uporablja — Delavec z nizozemskim državljanstvom, ki dela na krovu plavajočih bagrov, ki zunaj ozemlja Evropske unije plujejo pod nizozemsko zastavo, za delodajalca s sedežem na Nizozemskem — Stalno prebivališče na ozemlju druge države članice — Vključitev v nizozemski sistem socialne varnosti)

4

2012/C 217/08

Zadeva C-132/11: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 7. junija 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Oberlandesgericht Innsbruck – Avstrija) – Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH proti Betriebsrat Bord der Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH (Direktiva 2000/78/ES — Enako obravnavanje pri zaposlovanju in delu — Različno obravnavanje na podlagi starosti — Listina Evropske unije o temeljnih pravicah — Splošna načela prava Unije — Kolektivna pogodba — Neupoštevanje poklicnih izkušenj, ki so bile pridobljene pri drugi družbi iz iste skupine podjetij, pri uvrstitvi stevardov letalske družbe v plačni razred — Pogodbena klavzula)

5

2012/C 217/09

Zadeva C-164/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Finanzgericht Hamburg (Nemčija) 3. aprila 2012 – DMC Beteiligungsgesellschaft mbH proti Finanzamt Hamburg-Mitte

5

2012/C 217/10

Zadeva C-182/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Székesfehérvári Törvényszék (Madžarska) 19. aprila 2012 – Gábor Fekete proti Nemzeti Adó- és Vámhivatal-dunántúli Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága

6

2012/C 217/11

Zadeva C-186/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Judicial de Braga (Portugalska) 23. aprila 2012 – Impacto Azul, Lda proti BPSA 9 – Promoção e Desenvolvimento de Investimentos Imobiliários, SA in drugi

6

2012/C 217/12

Zadeva C-193/12: Tožba, vložena 25. aprila 2012 – Evropska komisija proti Francoski republiki

6

2012/C 217/13

Zadeva C-197/12: Tožba, vložena 26. aprila 2012 – Evropska komisija proti Francoski republiki

7

2012/C 217/14

Zadeva C-199/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Raad van State (Nizozemska) 27. aprila 2012 – Minister voor Immigratie en Asiel proti X

7

2012/C 217/15

Zadeva C-200/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Raad van State (Nizozemska) 27. aprila 2012 – Minister voor Immigratie en Asiel, nasprotna stranka v pritožbenem postopku: Y

8

2012/C 217/16

Zadeva C-201/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Raad van State (Nizozemska) 27. aprila 2012 – Z, nasprotna stranka v pritožbenem postopku: Minister voor Immigratie en Asiel

8

2012/C 217/17

Zadeva C-228/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 14. maja 2012 – Vodafone Omnitel Nv proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Presidenza del Consiglio dei Ministri

9

2012/C 217/18

Zadeva C-229/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 14. maja 2012 – Fastweb SpA proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni in drugim

9

2012/C 217/19

Zadeva C-230/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo per il Lazio (Italija) 14. maja 2012 – WIND Telecomunicazioni SpA proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni in drugim

10

2012/C 217/20

Zadeva C-231/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 14. maja 2012 – Vodafone Omnitel Nv proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Presidenza del Consiglio dei Ministri

10

2012/C 217/21

Zadeva C-232/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo per il Lazio (Italija) 14. maja 2012 – Fastweb SpA proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni in drugim

10

2012/C 217/22

Zadeva C-233/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale di La Spezia (Italija) 14. maja 2012 – Simone Gardella proti Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)

11

2012/C 217/23

Zadeva C-234/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 14. maja 2012 – Sky Italia Srl proti AGCOM

11

2012/C 217/24

Zadeva C-237/12: Tožba, vložena 16. maja 2012 – Evropska komisija proti Francoski republiki

11

2012/C 217/25

Zadeva C-254/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 24. maja 2012 – WIND Telecomunicazioni SpA proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

12

2012/C 217/26

Zadeva C-255/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 24. maja 2012 – Telecom Italia SpA proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Presidenza del Consiglio dei Ministri

12

2012/C 217/27

Zadeva C-256/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 24. maja 2012 – Telecom Italia SpA proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Presidenza del Consiglio dei Ministri

12

2012/C 217/28

Zadeva C-257/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 24. maja 2012 – Sky Italia Srl proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Commissione di Garanzia dell’Attuazione della Legge sullo Sciopero nei Servizi Pubblici Essenziali

13

2012/C 217/29

Zadeva C-258/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 24. maja 2012 – Vodafone Omnitel Nv proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

13

2012/C 217/30

Zadeva C-263/12: Tožba, vložena 25. maja 2012 – Evropska komisija proti Helenski republiki

13

2012/C 217/31

Zadeva C-286/12: Tožba, vložena 7. junija 2012 – Evropska komisija proti Madžarski

14

 

Splošno sodišče

2012/C 217/32

Zadeva T-338/08: Sodba Splošnega sodišča z dne 14. junija 2012 – Stichting Natuur en Milieu in Pesticide Action Network Europe proti Komisiji (Okolje — Uredba (ES) št. 1367/2006 — Mejne vrednosti ostankov pesticidov — Zahteva za notranjo revizijo — Zavrnitev — Posamičen ukrep — Veljavnost — Aarhuška konvencija)

16

2012/C 217/33

Zadeva T-246/09: Sodba Splošnega sodišča z dne 13. junija 2012 – Insula proti Komisiji (Arbitražna klavzula — Pogodbe o financiranju raziskovalnih in razvojnih projektov — Pogodbi MEDIS in Dias.Net — Neobstoj dokazil in neskladnost dela priglašenih stroškov s pogodbenimi določili — Zadržanje zneska, namenjenega drugemu sopogodbeniku — Vračilo izplačanih zneskov — Delna nedopustnost tožbe — Nasprotna tožba Komisije — Delna ustavitev postopka v zvezi z nasprotno tožbo)

16

2012/C 217/34

Zadeva T-366/09: Sodba Splošnega sodišča z dne 13. junija 2012 – Insula proti Komisiji (Arbitražna klavzula — Pogodbe o financiranju projektov raziskav in razvoja — Pogodbe Ecres, El Hierro, Islands 2010, Opet I, Opet II, Opet Ola, Respire, Sustainable Communities in Virtual Campus — Neobstoj dokazil in neskladnost s pogodbenimi določili za del prijavljenih stroškov — Vračilo predplačil ali prejetih zneskov — Delna nedopustnost tožbe — Nasprotna tožba Komisije)

17

2012/C 217/35

Zadeva T-396/09: Sodba Splošnega sodišča z dne 14. junija 2012 – Vereniging Milieudefensie in Stichting Stop Luchtverontreiniging Utrecht proti Komisiji (Okolje — Uredba (ES) št. 1367/2006 — Obveznost držav članic varovati in izboljševati kakovost zunanjega zraka — Začasno odstopanje, dovoljeno državi članici — Zahteva za notranjo revizijo — Zavrnitev — Posamičen ukrep — Veljavnost — Aarhuška konvencija)

17

2012/C 217/36

Združeni zadevi T-492/09 in T-147/10: Sodba Splošnega sodišča z dne 7. junija 2012 – Meda Pharma proti UUNT – Nycomed (ALLERNIL) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Mednarodna registracija, ki jo določa Evropsko skupnost — Besedna znamka ALLERNIL — Prijava besedne znamke Skupnosti ALLERNIL — Prejšnja nacionalna besedna znamka ALLERGODIL — Relativni razlog za zavrnitev — Neobstoj verjetnosti zmede — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009 — Obrazložitev — Člen 75 Uredbe št. 207/2009)

18

2012/C 217/37

Zadeva T-110/10: Sodba Splošnega sodišča z dne 13. junija 2012 – Insula proti Komisiji (Arbitražna klavzula — Pogodba o financiranju raziskovalnih in razvojnih projektov — Pogodba El Hierro — Neobstoj dokazil in neskladnost prijavljenih odhodkov s pogodbenimi klavzulami — Vračilo plačanih zneskov — Nasprotna tožba Komisije)

18

2012/C 217/38

Zadeva T-293/10: Sodba Splošnega sodišča z dne 14. junija 2012 – Seven Towns proti UUNT (Oblika sedmih štirikotnikov v različnih barvah) (Znamka Skupnosti — Prijava znamke Skupnosti, ki predstavlja sedem štirikotnikov v različnih barvah — Znak, ki je lahko znamka Skupnosti — Člen 4 Uredbe (ES) št. 207/2009)

18

2012/C 217/39

Zadeva T-342/10: Sodba Splošnega sodišča z dne 13. junija 2012 – Hartmann proti UUNT – Mölnlycke Health Care (MESILETTE) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava besedne znamke Skupnosti MESILETTE — Prejšnji nacionalna in mednarodna besedna znamka MEDINETTE — Relativni razlog za zavrnitev — Neobstoj verjetnosti zmede — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009)

19

2012/C 217/40

Zadeva T-519/10: Sodba Splošnega sodišča z dne 13. junija 2012 – Seikoh Giken proti UUNT – Seiko Holdings (SG SEIKOH GIKEN) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Mednarodna registracija — Zahteva za ozemeljsko razširitev varstva — Figurativna znamka SG SEIKOH GIKEN — Prejšnja besedna znamka Skupnosti SEIKO — Relativni razlog za zavrnitev — Verjetnost zmede — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009)

19

2012/C 217/41

Zadeva T-534/10: Sodba Splošnega sodišča z dne 13. junija 2012 – Organismos Kypriakis Galaktokomikis Viomichanias proti UUNT – Garmo (HELLIM) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava besedne znamke Skupnosti HELLIM — Prejšnja kolektivna besedna znamka Skupnosti HALLOUMI — Relativni razlog za zavrnitev — Verjetnost zmede — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009 — Pravica do izjave — Člen 63(2) Uredbe št. 207/2009)

20

2012/C 217/42

Zadeva T-535/10: Sodba Splošnega sodišča z dne 13. junij 2012 – Organismos Kypriakis Galaktokomikis Viomichanias proti UUNT – Garmo (GAZI Hellim) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava figurativne znamke Skupnosti GAZI Hellim — Prejšnja kolektivna besedna znamka Skupnosti HALLOUMI — Relativni razlog za zavrnitev — Podobnost znakov — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009)

20

2012/C 217/43

Zadeva T-542/10: Sodba Splošnega sodišča z dne 13. junija 2012 – XXXLutz Marken proti UUNT – Meyer Manufacturing (CIRCON) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava besedne znamke Skupnosti CIRCON — Prejšnja besedna znamka Skupnosti CIRCULON — Relativni razlog za zavrnitev — Verjetnost zmede — Podobnost znakov — Poudarjen razlikovalni značaj — Ugled — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009 — Postopek pred odborom za pritožbe — Pravice obrambe — Člena 75 in 76 Uredbe št. 207/2009)

20

2012/C 217/44

Zadeva T-165/11: Sodba Splošnega sodišča z dne 12. junija 2012 – Stichting Regionaal Opleidingencentrum van Amsterdam proti UUNT – Investimust (COLLEGE) (Znamka Skupnosti — Postopek za ugotovitev ničnosti — Besedna znamka Skupnosti COLLEGE — Absolutni razlog za zavrnitev — Neobstoj opisnosti — Člen 7(1)(b) in (c) Uredbe (ES)št. 207/2009)

21

2012/C 217/45

Zadeva T-277/11: Sodba Splošnega sodišča z dne 13. junija 2012 – Hotel Reservation Service Robert Ragge proti UUNT – Promotora Imperial (iHotel) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava besedne znamke Skupnosti iHotel — Prejšnja figurativna znamka Skupnosti i hotel — Relativni razlog za zavrnitev — Verjetnost zmede — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009)

21

2012/C 217/46

Zadeva T-312/11: Sodba Splošnega sodišča z dne 13. junija 2012 – Süd-Chemie proti UUNT – Byk-Cera (CERATIX) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava besedne znamke Skupnosti CERATIX — Prejšnja nacionalna besedna znamka CERATOFIX — Resna in dejanska uporaba prejšnje znamke — Člen 42(2) in (3) Uredbe (ES) št. 207/2009)

22

2012/C 217/47

Zadeva T-440/09: Sklep Splošnega sodišča z dne 4. junija 2012 – Azienda Agricola Bracesco proti Komisiji (Nepogodbena odgovornost — Kmetijstvo — Ptičja gripa — Izredni ukrepi za podporo trgu z jajci in perutnino — Nevključitev prepelic med vrste perutnine, ki so upravičene do pomoči — Načelo enakega obravnavanja in prepovedi diskriminacije — Vzročna zveza — Pravno očitno neutemeljena tožba)

22

2012/C 217/48

Zadeve T-131/11, T-132/11, T-137/11, od T-139/11 do T-141/11, od T-144/11 do T-148/11 in T-182/11: Sklep Splošnega sodišča z dne 4. junija 2012 – Ezzedine in drugi proti Svetu (Skupna zunanja in varnostna politika — Omejevalni ukrepi, sprejeti v zvezi s položajem v Slonokoščeni obali — Umik zadevnih oseb s seznama — Smrt tožeče stranke — Ničnostna tožba — Ustavitev postopka)

22

2012/C 217/49

Zadeva T-379/11: Sklep Splošnega sodišča z dne 4. junija 2012 – Hüttenwerke Krupp Mannesmann in drugi proti Komisiji (Ničnostna tožba — Okolje — Direktiva 2003/87/ES — Brezplačna dodelitev pravic do emisije toplogrednih plinov od 2013 — Sklep Komisije o določitvi primerjalnih vrednosti proizvodov, ki se uporabijo za izračun dodelitve pravic do emisije — Člen 263, četrti odstavek,PDEU — Neobstoj posamične zadevnosti — Pravni predpis, ki vsebuje izvršilne ukrepe — Nedopustnost)

23

2012/C 217/50

Zadeva T-381/11: Sklep Splošnega sodišča z dne 4. junija 2012 – Eurofer proti Komisiji (Ničnostna tožba — Okolje — Direktiva 2003/87/ES — Brezplačna dodelitev pravic do emisije toplogrednih plinov od 2013 — Sklep Komisije o določitvi primerjalnih vrednosti proizvodov, ki se uporabijo za izračun dodelitve pravic do emisije — Člen 263, četrti odstavek,PDEU — Neobstoj posamične zadevnosti — Pravni predpis, ki vsebuje izvršilne ukrepe — Nedopustnost)

24

2012/C 217/51

Zadeva T-202/12: Tožba, vložena 16. maja 2012 – Al Assad proti Svetu

24

2012/C 217/52

Zadeva T-203/12: Tožba, vložena 16. maja 2012 – Alchaar proti Svetu

24

2012/C 217/53

Zadeva T-204/12: Tožba, vložena 15. maja 2012 – Vila Vita Hotel und Touristik proti UUNT – Viavita (VIAVITA)

25

2012/C 217/54

Zadeva T-217/12: Tožba, vložena 14. maja 2012 – Shark proti UUNT – Monster Energy (UNLEASH THE BEAST!)

25

2012/C 217/55

Zadeva T-218/12: Tožba, vložena 22. maja 2012 – Micrus Endovascular proti UUNT – Laboratorios Delta (DELTA)

26

2012/C 217/56

Zadeva T-221/12: Tožba, vložena 25. maja 2012 – Sunrider proti UUNT – Nannerl (SUN FRESH)

26

2012/C 217/57

Zadeva T-240/12: Tožba, vložena 4. junija 2012 – Eni proti Komisiji

27

2012/C 217/58

Zadeva T-243/12: Tožba, vložena 29. maja 2012 – International Brands Germany proti UUNT – Stuffer (ALOHA 100 % NATURAL)

28

2012/C 217/59

Zadeva T-244/12: Tožba, vložena 30. maja 2012 – Unister proti UUNT (fluege.de)

28

2012/C 217/60

Zadeva T-258/12: Tožba, vložena 12. junija 2012 – Mederer proti UUNT – Katjes Fassin (SOCCER GUMS)

28

2012/C 217/61

Zadeva T-431/11: Sklep Splošnega sodišča z dne 5. junija 2012 – Iberdrola proti Komisiji

29

 

Sodišče za uslužbence Evropske unije

2012/C 217/62

Zadeva F-42/10: Sodba Sodišča za uslužbence (tretji senat) z dne 16. maja 2012 – Skareby proti Komisiji (Javni uslužbenci — Obveznost nudenja pomoči — Člena 12a in 24 Kadrovskih predpisov — Psihično nadlegovanje s strani nadrejenega)

30

2012/C 217/63

Zadeva F-71/10: Sodba Sodišča za uslužbence (prvi senat) z dne 5. junija 2012 – Cantisani proti Komisiji (Javni uslužbenci — Pogodbeni uslužbenci — Konferenčni tolmač — Člena 12a in 24 Kadrovskih predpisov — Psihično nasilje — Navzkrižje interesov — Odškodninski zahtevek)

30

2012/C 217/64

Zadeva F-83/10: Sodba Sodišča za uslužbence (prvi senat) z dne 5. junija 2012 – Giannakouris proti Komisiji (Javni uslužbenci — Uradniki — Plačilo — Družinski dodatki — Dodatek za šolanje — Pogoji za odobritev — Znižanje istovrstnega dodatka iz drugega vira)

30

2012/C 217/65

Zadeva F-84/10: Sodba Sodišča za uslužbence (prvi senat) z dne 5. junija 2012 – Chatzidoukakis proti Komisiji (Javni uslužbenci — Uradniki — Plačilo — Družinski dodatki — Dodatek za šolanje — Pogoji za dodelitev — Odbitek podobnega dodatka, prejetega iz drugih virov)

31

2012/C 217/66

Zadeva F-91/11: Sklep Sodišča za uslužbence (prvi senat) z dne prvi 24. maja 2012 – Alionescu proti Komisiji (Javni uslužbenci — Zaposlovanje — Javni natečaj — Odločba o podaljšanju roka za prijavo — Neobstoj pritožbe — Očitna nedopustnost)

31

SL

 


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Sodišče Evropske unije

21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/1


2012/C 217/01

Zadnja objava Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije

UL C 209, 14.7.2012

Prejšnje objave

UL C 200, 7.7.2012

UL C 194, 30.6.2012

UL C 184, 23.6.2012

UL C 174, 16.6.2012

UL C 165, 9.6.2012

UL C 157, 2.6.2012

Ti teksti so na voljo na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Objave

SODNI POSTOPKI

Sodišče

21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/2


Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 5. junija 2012 – Evropska komisija proti Électricité de France (EDF), Francoski republiki, Iberdrola, SA

(Zadeva C-124/10 P) (1)

(Pritožba - Državne pomoči - Odpoved davčni terjatvi - Oprostitev davka od dohodkov pravnih oseb - Povečanje kapitala - Ravnanje države kot preudarnega zasebnega vlagatelja v tržnem gospodarstvu - Merila za razlikovanje med državo kot delničarko in državo kot izvajalko prerogativ javne oblasti - Opredelitev referenčnega zasebnega vlagatelja - Načelo enakega obravnavanja - Dokazno breme)

2012/C 217/02

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Pritožnica: Evropska komisija (zastopniki: E. Gippini Fournier, B. Stromsky in D. Grespan, zastopniki)

Druge stranke v postopku: Électricité de France (EDF) (zastopnik: M. Debroux, odvetnik), Francoska republika (zastopnika: G. de Bergues in J. Gstalter, zastopnika), Iberdrola, SA (zastopnika: J. Ruiz Calzado in É. Barbier de La Serre, odvetnika)

Intervenient v podporo tožečih stranki: Nadzorni organ EFTA (zastopnika: X. Lewis in B. Alterskjær, zastopnika)

Predmet

Pritožba zoper sodbo Splošnega sodišča (tretji senat) z dne 15. decembra 2009, s katero je to sodišče razglasilo člena 3 in 4 Odločbe Komisije z dne 16. decembra 2003 o državnih pomočeh v korist EDF in sektorja elektroenergetske in plinske industrije (C 68/2002, N 504/2003 in C 25/2003) za nična – Pomoč, dodeljena v obliki selektivne davčne oprostitve, povezane s povečanjem kapitala družbe ob dokapitalizaciji podjetja – Ravnanje države kot preudarnega zasebnega vlagatelja v tržnem gospodarstvu – Merila za razlikovanje med državo kot delničarko in državo, ki izvaja pristojnosti javne oblasti – Načelo enakega davčnega obravnavanja

Izrek

1.

Pritožba se zavrne.

2.

Evropski komisiji se naloži plačilo stroškov.

3.

Nadzorni organ EFTA, Francoska republika in družba Iberdrola SA nosijo vsak svoje stroške.


(1)  UL C 161, 19.6.2010.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/2


Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 5. junija 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Sąd Najwyższy – Poljska) – kazenski postopek proti Łukaszu Marcinu Bondi

(Zadeva C-489/10) (1)

(Skupna kmetijska politika - Shema enotnega plačila na površino - Uredba (ES) št. 1973/2004 - Člen 138(1) - Izključitev od pomoči, če podatki o prijavljeni površini niso resnični - Upravna ali kazenska narava te sankcije - Prepoved dvojnega kaznovanja - Načelo ne bis in idem)

2012/C 217/03

Jezik postopka: poljščina

Predložitveno sodišče

Sąd Najwyższy

Stranka v postopku v glavni stvari

Łukasz Marcin Bonda

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Sąd Najwyższy – Razlaga člena 138 Uredbe Komisije (ES) št. 1973/2004 z dne 29. oktobra 2004 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1782/2003 v zvezi s shemami podpor, iz naslova IV in IVa navedene uredbe, glede uporabe zemljišč v prahi za proizvodnjo surovin (UL L 345, str. 1) – Enotno plačilo na površino – Izključitev od pomoči, če podatki o prijavljeni površini niso resnični – Upravna ali kazenska narava te sankcije

Izrek

Člen 138(1) Uredbe Komisije (ES) št. 1973/2004 z dne 29. oktobra 2004 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1782/2003 v zvezi s shemami podpor, iz naslova IV in IVa navedene uredbe, glede uporabe zemljišč v prahi za proizvodnjo surovin je treba razlagati tako, da ukrepi, določeni v drugem in tretjem pododstavku te določbe, s katerimi je kmet izključen od pomoči za leto, za katero je predložil neresnično izjavo o upravičeni površini, in s katerimi se pomoč, ki bi jo lahko zahteval za naslednja tri koledarska leta, zniža za znesek, ki ustreza razliki med prijavljeno in ugotovljeno površino, niso kazenske sankcije.


(1)  UL C 13, 15.1.2011.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/3


Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 7. junija 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Korkein hallinto-oikeus – Finska) – postopek, ki ga je sprožil Insinööritoimisto InsTiimi Oy

(Zadeva C-615/10) (1)

(Direktiva 2004/18/ES - Javna naročila na področju obrambe - Člen 10 - Člen 296(1)(b) ES - Zaščita bistvenih interesov varnosti države članice - Trgovina z orožjem, strelivom in vojaškimi sredstvi - Proizvod, ki ga naročnik nabavi izrecno v vojaške namene - Možnost pretežno enake uporabe tega proizvoda v civilne namene - Naprava z vrtljivo ploščo („tiltable turntable“) za elektromagnetne meritve - Neizvedba javnega razpisa v skladu s postopki iz Direktive 2004/18)

2012/C 217/04

Jezik postopka: finščina

Predložitveno sodišče

Korkein hallinto-oikeus

Stranki v postopku v glavni stvari

Insinööritoimisto InsTiimi Oy,

ob udeležbi Puolustusvoimat

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Korkein hallinto-oikeus – Razlaga člena 10 Direktive 2004/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil gradenj, blaga in storitev (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 6, zvezek 7, str. 132) in člena 346 PDEU – Seznam orožja, streliva in vojaških sredstev, potrjen s Sklepom Sveta št. 255/58 z dne 15. aprila 1958 – Področje uporabe Direktive – Oprema, namenjena zlasti za vojaške namene – Naprava z vrtljivo ploščo za elektromagnetske meritve

Izrek

Člen 10 Direktive 2004/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil gradenj, blaga in storitev v povezavi s členom 296(1)(b) ES je treba razlagati tako, da državi članici dovoljuje, da za javno naročilo, ki ga odda naročnik na področju obrambe za nabavo opreme, ki je sicer izrecno predvidena za vojaške namene, vendar pa je mogoča tudi pretežno enaka civilna uporaba te opreme, ne uporabi postopkov iz navedene direktive, le če je na podlagi značilnosti te opreme zanjo mogoče šteti, da je bila zasnovana in razvita, tudi zaradi bistvenih sprememb, posebej za vojaške namene, za preveritev česar je pristojno predložitveno sodišče.


(1)  UL C 72, 5.3.2011.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/3


Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 7. junija 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Administrativen sad Sofija-grad – Bolgarija) – Anton Vinkov proti Nachalnik Administrativno-nakazatelna deinost

(Zadeva C-27/11) (1)

(Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Nepriznavanje pravice do pravnega sredstva zoper odločbe o naložitvi denarnih kazni in odvzemu točk z vozniškega dovoljenja za nekatere kršitve cestnoprometnih predpisov v nacionalni ureditvi - Povsem notranji položaj - Nedopustnost predloga)

2012/C 217/05

Jezik postopka: bolgarščina

Predložitveno sodišče

Administrativen sad Sofija-grad

Stranki v postopku v glavni stvari

pritožnik: Anton Vinkov

druga stranka: Nachalnik Administrativno-nakazatelna deinost

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Administrativen sad Sofija-grad – Razlaga členov 82(1) in (2)(a) PDEU in 91(1)(c) PDEU ter Okvirnega sklepa Sveta 2005/214/PNZ z dne 24. februarja 2005 o uporabi načela vzajemnega priznavanja denarnih kazni (UL L 76, str. 16) – Razlaga členov 47, 48 in 52 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah – Združljivost nacionalne ureditve, v kateri ni priznana pravica do pravnega sredstva zoper odločbe o naložitvi denarnih kazni za kršitve cestnoprometnih predpisov do 50 BGN, s pravom Unije

Izrek

Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Administrativen sad Sofija-grad (Bolgarija) z odločbo z dne 27. decembra 2010 (zadeva C 27/11), je nedopusten.


(1)  UL C 145, 14.5.2011.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/4


Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 7. junija 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgerichtshof – Avstrija) – VBV – Vorsorgekasse AG proti Finanzmarktaufsichtsbehörde (FMA)

(Zadeva C-39/11) (1)

(Prosti pretok kapitala - Člena 63 PDEU in 65 PDEU - Podjetniški skladi za socialno varstvo - Naložbe - Splošni skladi s sedežem v drugi državi članici - Vlaganje v navedene sklade, ki je dovoljeno le, če imajo ti dovoljenje za poslovanje s svojimi enotami premoženja na nacionalnem ozemlju)

2012/C 217/06

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Verwaltungsgerichtshof

Stranki v postopku v glavni stvari

Pritožnica: VBV – Vorsorgekasse AG

Druga stranka: Finanzmarktaufsichtsbehörde (FMA)

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Verwaltungsgerichtshof – Razlaga člena 63 in naslednjih členov PDEU – Prosti pretok kapitala – Podjetniški skladi za socialno varstvo, ki investirajo obvezne prispevke zaposlenih ali samozaposlenih delavcev, namenjene za financiranje odpravnin – Ureditev države članice, v kateri je to investiranje omejeno na sklade, ki so pridobili dovoljenje za poslovanje na nacionalnem ozemlju

Izrek

Člen 63(1) PDEU je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalni ureditvi, ki podjetniškemu skladu za socialno varstvo ali vzajemni skupnosti vlagateljev, ki jo ustanovi ta podjetniški sklad zaradi upravljanja z njegovim premoženjem, investiranje premoženja v enote premoženja splošnih skladov s sedežem v drugi državi članici dovoljuje le, če so ti splošni skladi pridobili dovoljenje za poslovanje z njihovimi enotami premoženja na nacionalnem ozemlju.


(1)  UL C 130, 30.4.2011.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/4


Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 7. junija 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Hoge Raad der Nederlanden – Nizozemska) – M. J. Bakker proti Minister van Financiën

(Zadeva C-106/11) (1)

(Socialna varnost delavcev migrantov - Zakonodaja, ki se uporablja - Delavec z nizozemskim državljanstvom, ki dela na krovu plavajočih bagrov, ki zunaj ozemlja Evropske unije plujejo pod nizozemsko zastavo, za delodajalca s sedežem na Nizozemskem - Stalno prebivališče na ozemlju druge države članice - Vključitev v nizozemski sistem socialne varnosti)

2012/C 217/07

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Hoge Raad der Nederlanden

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: M. J. Bakker

Tožena stranka: Minister van Financiën

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Hoge Raad der Nederlanden – Razlaga členov 1(a), 2 in 13(2)(c) Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 z dne 14. junija 1971 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 1, str. 35) – Delavec, nizozemski državljan, ki dela na krovu plavajočih bagrov, ki plujejo pod nizozemsko zastavo, za delodajalca s sedežem na Nizozemskem – Delavec s stalnim prebivališčem v drugi državi članici – Nevključitev v nizozemski sistem socialne varnosti

Izrek

Člen 13(2)(c) Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 z dne 14. junija 1971 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti, v različici po spremembi in posodobitvi z Uredbo Sveta (ES) št. 118/97 z dne 2. decembra 1996, kakor je bila spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 307/1999 z dne 8. februarja 1999, je treba razlagati tako, da nasprotuje temu, da zakonski ukrep države članice iz vključitve v sistem socialne varnosti te države članice izključi osebo, ki je v takem položaju kot tožeča stranka v postopku v glavni stvari, ki je državljanka te države članice, vendar tam nima stalnega prebivališča, in je zaposlena na krovu plavajočega bagra, ki pluje pod zastavo iste države članice, svojo dejavnost pa opravlja zunaj ozemlja Evropske unije.


(1)  UL C 160, 28.5.2011.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/5


Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 7. junija 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Oberlandesgericht Innsbruck – Avstrija) – Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH proti Betriebsrat Bord der Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH

(Zadeva C-132/11) (1)

(Direktiva 2000/78/ES - Enako obravnavanje pri zaposlovanju in delu - Različno obravnavanje na podlagi starosti - Listina Evropske unije o temeljnih pravicah - Splošna načela prava Unije - Kolektivna pogodba - Neupoštevanje poklicnih izkušenj, ki so bile pridobljene pri drugi družbi iz iste skupine podjetij, pri uvrstitvi stevardov letalske družbe v plačni razred - Pogodbena klavzula)

2012/C 217/08

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Oberlandesgericht Innsbruck

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH

Tožena stranka: Betriebsrat Bord der Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Oberlandesgericht Innsbruck – Razlaga člena 21 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, člena 6(1) in (3) PEU ter členov 1, 2, in 6 Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 4, str. 79) – Različno obravnavanje na podlagi starosti – Kolektivna pogodba, ki pri uvrstitvi stevardov v plačne razrede upošteva poklicne izkušnje, z izjemo tistih, ki so jih pridobili pri drugi letalski družbi iz iste skupine – Neuporaba klavzule pogodbe o zaposlitvi zaradi neposrednega horizontalnega učinka temeljnih pravic

Izrek

Člen 2(2)(b) Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu je treba razlagati tako, da ne nasprotuje določbi kolektivne pogodbe, v skladu s katero se pri uvrstitvi v tarifne razrede iz te pogodbe, s čimer je določena tudi višina plače, upoštevajo le poklicne izkušnje, ki so bile pridobljene na delovnem mestu stevarda določene letalske družbe, ne upoštevajo pa se vsebinsko enake delovne izkušnje, ki so bile pridobljene pri drugi družbi iz iste skupine podjetij.


(1)  UL C 186, 25.6.2011.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/5


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Finanzgericht Hamburg (Nemčija) 3. aprila 2012 – DMC Beteiligungsgesellschaft mbH proti Finanzamt Hamburg-Mitte

(Zadeva C-164/12)

2012/C 217/09

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Finanzgericht Hamburg

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: DMC Beteiligungsgesellschaft mbH

Tožena stranka: Finanzamt Hamburg-Mitte

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali je združljivo s členom 43 ES (oziroma členom 49 PDEU), da nacionalna ureditev v primeru prenosa deležev družbenika osebne družbe v kapitalsko družbo določa, da je treba nujno prikazati preneseno poslovno premoženje z vrednostjo tega premoženja kot dela podjetja (zaradi česar z odkritjem skritih rezerv prenosni družbi nastane kapitalski dobiček), če Zvezna republika Nemčija nima pravice do obdavčenja dobička iz odsvojitve novih družbenih deležev, ki jih je prenosna družba pridobila zaradi prenosa ob vložitvi stvarnega vložka?

2.

Če je na prvo vprašanje treba odgovoriti nikalno: ali je nacionalna ureditev združljiva s členom 43 ES (oziroma členom 49 PDEU), če ima prenosna družba pravico, da zahteva brezobrestni odlog plačila davka, dolgovan zaradi odkritja skritih rezerv, tako da lahko davek na kapitalski dobiček plača v letnih obrokih, ki znašajo najmanj eno petino, če je za plačilo obrokov zagotovljeno zavarovanje?


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/6


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Székesfehérvári Törvényszék (Madžarska) 19. aprila 2012 – Gábor Fekete proti Nemzeti Adó- és Vámhivatal-dunántúli Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága

(Zadeva C-182/12)

2012/C 217/10

Jezik postopka: madžarščina

Predložitveno sodišče

Székesfehérvári Törvényszék

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Gábor Fekete

Tožena stranka: Nemzeti Adó- és Vámhivatal-dunántúli Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága.

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali na podlagi člena 561(2) Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (v nadaljevanju: izvedbena uredba) (1) za uporabo prevoznega sredstva v zasebne namene zadostuje pooblastilo lastnika s sedežem zunaj ozemlja Skupnosti uporabe prevoznega sredstva ali pa je uporaba prevoznega sredstva v zasebne namene mogoča samo v okviru delovnega razmerja, natančneje, če je to (lastnik) določil v pogodbi o zaposlitvi?


(1)  Uredba Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 253, 11.10.1993, str. 1).


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/6


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Judicial de Braga (Portugalska) 23. aprila 2012 – Impacto Azul, Lda proti BPSA 9 – Promoção e Desenvolvimento de Investimentos Imobiliários, SA in drugi

(Zadeva C-186/12)

2012/C 217/11

Jezik postopka: portugalščina

Predložitveno sodišče

Tribunal Judicial de Braga

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Impacto Azul, Lda

Tožene stranke: BPSA 9 – Promoção e Desenvolvimento de Investimentos Imobiliários, SA, Bouygues Imobiliária, SGPS, Lda, Bouygues Immobilier SA, Aniceto Fernandes Viegas, Óscar Cabanez Rodriguez

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je izključitev uporabe pravil iz člena 501 CSC (zakonik o gospodarskih družbah) za podjetja s sedežem v drugi državi članici na podlagi člena 481(2) CSC v nasprotju s pravom Skupnosti, konkretno členom 49 PDEU, kakor ga razlaga Sodišče (Evropske unije)?


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/6


Tožba, vložena 25. aprila 2012 – Evropska komisija proti Francoski republiki

(Zadeva C-193/12)

2012/C 217/12

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: B. Simon in J. Hottiaux, zastopnika)

Tožena stranka: Francoska republika

Predloga tožeče stranke

Ugotovi naj se, da Francoska republika s tem, da več območji – na katerih so površinska in podzemna vodna telesa, ki vsebujejo ali bi lahko vsebovala prevelik delež nitratov in/ali se v njih pojavlja ali bi se lahko pojavila evtrofikacija – ni opredelila kot ranljiva območja, ni izpolnila obveznosti iz člena 3(1) in (4) Direktive Sveta z dne 12. decembra 1991 o varstvu voda pred onesnaževanjem z nitrati iz kmetijskih virov (91/676/EGS) (1) ter njene Priloge I;

Francoski republiki naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Komisija toženi stranki očita, da pri pregledu določitve ranljivih območji leta 2007 ni opredelila vseh teh območji, kot bi to morala storiti v skladu s členom 3(1) in (4) Direktive 91/676/EGS ter njene Priloge I.

Komisija francoskim organom zlasti očita, da niso opredelili dodatnih 10 ranljivih območji in da niso predložili nobenih podrobnih informacij, s katerimi bi se taka opustitev lahko upravičila.


(1)  UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 15, zvezek 2, str. 68.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/7


Tožba, vložena 26. aprila 2012 – Evropska komisija proti Francoski republiki

(Zadeva C-197/12)

2012/C 217/13

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: F. Dintilhac in C. Soulay, zastopnika)

Tožena stranka: Francoska republika

Predloga

ugotovi naj se, da Francoska republika s tem, da ni odobrila oprostitve DDV za transakcije, na katere se nanaša člen 262(II)(2), (3), (6) in (7) splošnega davčnega zakonika, ki se zahteva v zvezi s plovbo na odprtem morju, kar zadeva plovila, ki opravljajo prevoz potnikov za plačilo, in plovila, ki so namenjena opravljanju tržne dejavnosti, ni izpolnila svojih obveznosti, ki jih ima na podlagi direktive o DDV (1), zlasti člena 148(a), (c) in (d) te direktive;

Francoski republiki naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Komisija v okviru te tožbe trdi, da oprostitev DDV za transakcije, na katere se nanaša člen 262(II), točke 2, 3, 6 in 7, splošnega davčnega zakonika (CGI) ni bila predmet zahteve za dodelitev za plovbo na odprtem morju, kar zadeva plovila, ki opravljajo prevoz potnikov za plačilo, in plovila, ki so namenjena opravljanju tržne dejavnosti. Pogoj, ki se nanaša na plovila za plovbo na odprtem morju, je bil namreč med zakonske določbe, ki urejajo DDV v Franciji, dodan kot odgovor na obrazloženo mnenje, ki ga je Komisija naslovila na nacionalne organe. Vendar je bil uskladitvi člena 262(II)(2) CGI z direktivo o DDV odvzet polni učinek s pozivom organom, ki je bil objavljen po spremembi zakonodaje in ki ne vsebuje pogoja, ki se nanaša na plovbo na odprtem morju, čeprav je ta določen z zakonom.

Po mnenju Komisije nobena od trditev, ki jih je tožena stranka podala v predhodnem postopku, povezanih zlasti z ozko razlago člena 148(a) Direktive o DDV in preozko razlago pogoja, ki se nanaša na plovila za plovbo na odprtem morju, ne more upravičiti nespoštovanja določb navedene direktive. Poleg tega, kar zadeva člen 131 Direktive 2006/112/ES, ki ga navajajo francoski organi, ta ne more upravičiti izjeme od načela ozke razlage oprostitev.


(1)  Direktiva Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, str. 1).


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/7


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Raad van State (Nizozemska) 27. aprila 2012 – Minister voor Immigratie en Asiel proti X

(Zadeva C-199/12)

2012/C 217/14

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Raad van State

Stranki v postopku v glavni stvari

Pritožnik: Minister voor Immigratie en Asiel

Nasprotna stranka v pritožbenem postopku: X

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali homoseksualno usmerjeni tujci tvorijo določeno družbeno skupino v smislu člena 10(1)(d) Direktive Sveta 2004/83/ES z dne 29. aprila 2004 o minimalnih standardih glede pogojev, ki jih morajo izpolnjevati državljani tretjih držav ali osebe brez državljanstva, da se jim prizna status begunca ali osebe, ki iz drugih razlogov potrebuje mednarodno zaščito, in o vsebini te zaščite (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 19, zvezek 7, str. 96; v nadaljevanju: Direktiva)?

2.

Če je odgovor na prvo vprašanje pritrdilen, katera homoseksualna dejanja spadajo na področje uporabe Direktive in ali lahko preganjanje zaradi teh dejanj, če so izpolnjeni drugi pogoji, vodi do priznanja statusa begunca? To vprašanje zajema ta podvprašanja:

(a)

Ali je mogoče od homoseksualnih tujcev pričakovati, da v izvorni državi spolno usmerjenost skrivajo pred vsakomer, zato da se izognejo preganjanju?

(b)

Če je odgovor na prejšnje vprašanje nikalen, ali je mogoče od homoseksualnega tujca pričakovati, da se v izvorni državi zadržuje pri izživljanju spolne usmerjenosti, zato da se izogne preganjanju, in če je tako, koliko? Ali je v zvezi s tem mogoče od homoseksualcev pričakovati večjo zadržanost kot od heteroseksualcev?

(c)

Če je glede tega mogoče razlikovati med izražanjem, ki se nanaša na jedro spolne usmerjenosti, in tistim, ki se na to ne nanaša, kako je treba razumeti jedro spolne usmerjenosti in kako ga je mogoče določiti?

3.

Ali že zgolj dejstvo, da se homoseksualna dejanja na podlagi zakona Sierre Leone iz leta 1861 o kaznivih ravnanjih zoper osebo (Offences against the Person Act) kaznujejo in je zanje zagrožena zaporna kazen, pomeni dejanje preganjanja v smislu odstavka 1(a) člena 9 Direktive v povezavi z odstavkom 2(c) tega člena? Če ne, v katerih okoliščinah bi to veljalo?


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/8


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Raad van State (Nizozemska) 27. aprila 2012 – Minister voor Immigratie en Asiel, nasprotna stranka v pritožbenem postopku: Y

(Zadeva C-200/12)

2012/C 217/15

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Raad van State

Stranki v postopku v glavni stvari

Pritožnik: Minister voor Immigratie en Asiel

Nasprotna stranka v pritožbenem postopku: Y

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali homoseksualno usmerjeni tujci tvorijo določeno družbeno skupino v smislu člena 10(1)(d) Direktive Sveta 2004/83/ES z dne 29. aprila 2004 o minimalnih standardih glede pogojev, ki jih morajo izpolnjevati državljani tretjih držav ali osebe brez državljanstva, da se jim prizna status begunca ali osebe, ki iz drugih razlogov potrebuje mednarodno zaščito, in o vsebini te zaščite (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 19, zvezek 7, str. 96; v nadaljevanju: Direktiva)?

2.

Če je odgovor na prvo vprašanje pritrdilen, katera homoseksualna dejanja spadajo na področje uporabe Direktive in ali lahko preganjanje zaradi teh dejanj, če so izpolnjeni drugi pogoji, vodi do priznanja statusa begunca? To vprašanje zajema ta podvprašanja:

(a)

Ali je mogoče od homoseksualnih tujcev pričakovati, da v izvorni državi spolno usmerjenost skrivajo pred vsakomer, zato da se izognejo preganjanju?

(b)

Če je odgovor na prejšnje vprašanje nikalen, ali je mogoče od homoseksualnega tujca pričakovati, da se v izvorni državi zadržuje pri izživljanju spolne usmerjenosti, zato da se izogne preganjanju, in če je tako, koliko? Ali je v zvezi s tem mogoče od homoseksualcev pričakovati večjo zadržanost kot od heteroseksualcev?

(c)

Če je glede tega mogoče razlikovati med izražanjem, ki se nanaša na jedro spolne usmerjenosti, in tistim, ki se na to ne nanaša, kako je treba razumeti jedro spolne usmerjenosti in kako ga je mogoče določiti?

3.

Ali že zgolj dejstvo, da se homoseksualna dejanja na podlagi ugandskega Penal Code Act kaznujejo in je zanje zagrožena zaporna kazen, pomeni dejanje preganjanja v smislu odstavka 1(a) člena 9 Direktive v povezavi z odstavkom 2(c) tega člena? Če ne, v katerih okoliščinah bi to veljalo?


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/8


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Raad van State (Nizozemska) 27. aprila 2012 – Z, nasprotna stranka v pritožbenem postopku: Minister voor Immigratie en Asiel

(Zadeva C-201/12)

2012/C 217/16

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Raad van State

Stranki v postopku v glavni stvari

Pritožnik: Z

Nasprotna stranka v pritožbenem postopku: Minister voor Immigratie en Asiel

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali homoseksualno usmerjeni tujci tvorijo določeno družbeno skupino v smislu člena 10(1)(d) Direktive Sveta 2004/83/ES z dne 29. aprila 2004 o minimalnih standardih glede pogojev, ki jih morajo izpolnjevati državljani tretjih držav ali osebe brez državljanstva, da se jim prizna status begunca ali osebe, ki iz drugih razlogov potrebuje mednarodno zaščito, in o vsebini te zaščite (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 19, zvezek 7, str. 96; v nadaljevanju: Direktiva)?

2.

Če je odgovor na prvo vprašanje pritrdilen, katera homoseksualna dejanja spadajo na področje uporabe Direktive in ali lahko preganjanje zaradi teh dejanj, če so izpolnjeni drugi pogoji, vodi do priznanja statusa begunca? To vprašanje zajema ta podvprašanja:

(a)

Ali je mogoče od homoseksualnih tujcev pričakovati, da v izvorni državi spolno usmerjenost skrivajo pred vsakomer, zato da se izognejo preganjanju?

(b)

Če je odgovor na prejšnje vprašanje nikalen, ali je mogoče od homoseksualnega tujca pričakovati, da se v izvorni državi zadržuje pri izživljanju spolne usmerjenosti, zato da se izogne preganjanju, in če je tako, koliko? Ali je v zvezi s tem mogoče od homoseksualcev pričakovati večjo zadržanost kot od heteroseksualcev?

(c)

Če je glede tega mogoče razlikovati med izražanjem, ki se nanaša na jedro spolne usmerjenosti, in tistim, ki se na to ne nanaša, kako je treba razumeti jedro spolne usmerjenosti in kako ga je mogoče določiti?

3.

Ali že zgolj dejstvo, da se homoseksualna dejanja na podlagi senegalskega Code Pénal kaznujejo na diskriminatoren način in da je zanje zagrožena zaporna kazen, pomeni dejanje preganjanja v smislu odstavka 1(a) člena 9 Direktive v povezavi z odstavkom 2(c) tega člena? Če ne, v katerih okoliščinah bi to veljalo?


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/9


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 14. maja 2012 – Vodafone Omnitel Nv proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Presidenza del Consiglio dei Ministri

(Zadeva C-228/12)

2012/C 217/17

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Vodafone Omnitel Nv

Toženi stranki: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Presidenza del Consiglio dei Ministri

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba določbe Skupnosti na tem področju, zlasti določbe Direktive št. 2002/20/ES (1), razlagati tako, da nasprotujejo nacionalni ureditvi, navedeni v tem sklepu, zlasti zakonu št. 266 iz leta 2005, tudi zaradi načina dejanske uporabe?


(1)  Direktiva 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o odobritvi) (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 13, zvezek 29, str. 337).


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/9


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 14. maja 2012 – Fastweb SpA proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni in drugim

(Zadeva C-229/12)

2012/C 217/18

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Fastweb SpA

Tožene stranke: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni in drugi

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba določbe Skupnosti na tem področju, zlasti določbe Direktive št. 2002/20/ES (1), razlagati tako, da nasprotujejo nacionalni ureditvi, navedeni v tem sklepu, zlasti zakonu št. 266 iz leta 2005, tudi zaradi načina dejanske uporabe?


(1)  Direktiva 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o odobritvi) (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 13, zvezek 29, str. 337).


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/10


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo per il Lazio (Italija) 14. maja 2012 – WIND Telecomunicazioni SpA proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni in drugim

(Zadeva C-230/12)

2012/C 217/19

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale Amministrativo per il Lazio

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: WIND Telecomunicazioni SpA

Tožene stranke: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni in drugi

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba določbe Skupnosti na tem področju, zlasti določbe Direktive št. 2002/20/ES (1), razlagati tako, da nasprotujejo nacionalni ureditvi, navedeni v tem sklepu, zlasti zakonu št. 266 iz leta 2005, tudi zaradi načina dejanske uporabe?


(1)  Direktiva 2002/20/ES evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o odobritvi) (UL L 108, posebna izdaja v slovenščini: poglavje 13 zvezek 29 str. 337 – 348).


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/10


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 14. maja 2012 – Vodafone Omnitel Nv proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Presidenza del Consiglio dei Ministri

(Zadeva C-231/12)

2012/C 217/20

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Vodafone Omnitel Nv

Toženi stranki: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Presidenza del Consiglio dei Ministri

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba določbe Skupnosti na tem področju, zlasti določbe Direktive št. 2002/20/ES (1), razlagati tako, da nasprotujejo nacionalni ureditvi, navedeni v tem sklepu, zlasti zakonu št. 266 iz leta 2005, tudi zaradi načina dejanske uporabe?


(1)  Direktiva 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o odobritvi) (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 13, zvezek 29, str. 337).


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/10


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo per il Lazio (Italija) 14. maja 2012 – Fastweb SpA proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni in drugim

(Zadeva C-232/12)

2012/C 217/21

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale Amministrativo per il Lazio

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Fastweb SpA

Tožene stranke: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni in drugi

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba določbe Skupnosti na tem področju, zlasti določbe Direktive št. 2002/20/ES (1), razlagati tako, da nasprotujejo nacionalni ureditvi, navedeni v tem sklepu, zlasti zakonu št. 266 iz leta 2005, tudi zaradi načina dejanske uporabe?


(1)  Direktiva 2002/20/ES evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o odobritvi) (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 13, zvezek 29, str. 337).


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/11


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale di La Spezia (Italija) 14. maja 2012 – Simone Gardella proti Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)

(Zadeva C-233/12)

2012/C 217/22

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale di La Spezia

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Simone Gardella

Tožena stranka: Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali je (treba) člene 20 PDEU, 45 PDEU, 48 PDEU in od 145 PDEU do 147 PDEU ter člen 15 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah razlagati tako, da nasprotujejo nacionalnemu predpisu ali nacionalni upravni praksi, ki delavcu države članice ne dovoljuje prenosa pokojninskih prispevkov, knjiženih v pokojninskem sistemu njegove države, v kateri je bil pred tem zavarovan, v pokojninski sistem mednarodne ustanove, ki je na ozemlju druge države Evropske unije, v kateri je zaposlen in zavarovan?

2.

Ali je glede na zgoraj navedeno (treba) pravico do prenosa prispevkov omogočiti, čeprav ni posebnega sporazuma med državo članico, iz katere je delavec, ali njegovim pokojninskim zavodom na eni strani in mednarodno organizacijo na drugi strani?


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/11


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 14. maja 2012 – Sky Italia Srl proti AGCOM

(Zadeva C-234/12)

2012/C 217/23

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Sky Italia Srl

Tožena stranka: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni (AGCOM)

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali je treba člen 4 Direktive 2010/13/EU (1), splošno načelo enakosti in pravila Pogodbe o delovanju Evropske unije glede prostega pretoka storitev, pravice do ustanavljanja in prostega pretoka kapitala razlagati tako, da nasprotujejo pravilu iz člena 38(5) zakonske uredbe št. 177/2005, ki predpisuje časovne omejitve oglaševalskega prostora, ki so za plačniške izdajatelje televizijskih programov strožje od omejitev, določenih za neplačniške?

2.

Ali člen 11 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, razlagane ob upoštevanju člena 10 Evropske konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin ter sodne prakse Evropskega sodišča za človekove pravice, in še posebej načelo pluralnosti medijev nasprotujeta ureditvi iz člena 38(5) zakonske uredbe št. 177/2005, ki predpisuje časovne omejitve dovoljenega oglaševalskega prostora, ki dajejo manj prostora plačniškim izdajateljem televizijskih programov kot omejitve, določene za neplačniške izdajatelje, tako da se izkrivlja konkurenca in spodbuja nastajanje ali krepitev prevladujočih položajev na televizijskem oglaševalskem trgu?


(1)  UL L 95, str. 1.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/11


Tožba, vložena 16. maja 2012 – Evropska komisija proti Francoski republiki

(Zadeva C-237/12)

2012/C 217/24

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: B. Simon in J. Hottiaux, zastopnika)

Tožena stranka: Francoska republika

Predloga tožeče stranke

Ugotovi naj se, da Francoska republika s tem, da ni zagotovila pravilnega in popolnega izvajanja vseh zahtev iz prilog II in III k Direktivi Sveta z dne 12. decembra 1991 o varstvu voda pred onesnaževanjem z nitrati iz kmetijskih virov (91/676/EGS) (1), ni izpolnila svojih obveznosti na podlagi člena 5(4) te direktive ter prilog II (A.1, A.2, A.3 in A.5) in III (1.1, 1.2, 1.3 in 2) k navedeni direktivi;

Francoski republiki naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Komisija toženi stranki očita, da ni pravilno in popolno izvajala vseh zahtev, določenih v členu 5(4) Direktive 91/676/EGS ter prilogah II (A.1, A.2, A.3 in A.5) in III (1.1, 1.2, 1.3 in 2) k tej direktivi. Komisija dvomi v skladnost nacionalne zakonodaje s pravom Unije, ki se nanaša na:

obdobja, ko je vnos gnojil v tla neprimeren ali celo prepovedan;

zmogljivost shranjevanja živinorejskih odplak;

metodo izračunavanja količine dušikovega gnojila za uravnoteženo gnojenje;

količinsko omejitev vnosa živinorejskih odplak v tla;

ureditev vnosa gnojil v tla na strmih pobočjih;

ureditev vnosa gnojil v tla, nasičena z vodo, poplavljena, zmrznjena ali pokrita s snegom.


(1)  UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 15, zvezek 2, str. 68.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/12


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 24. maja 2012 – WIND Telecomunicazioni SpA proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

(Zadeva C-254/12)

2012/C 217/25

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: WIND Telecomunicazioni SpA

Tožena stranka: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba določbe Skupnosti na tem področju, zlasti določbe Direktive št. 2002/20/ES (1), razlagati tako, da nasprotujejo nacionalni ureditvi, navedeni v tem sklepu, zlasti zakonu št. 266 iz leta 2005, tudi zaradi načina dejanske uporabe?


(1)  Direktiva 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o odobritvi) (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 13, zvezek 29, str. 337).


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/12


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 24. maja 2012 – Telecom Italia SpA proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Presidenza del Consiglio dei Ministri

(Zadeva C-255/12)

2012/C 217/26

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Telecom Italia SpA

Toženi stranki: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Presidenza del Consiglio dei Ministri

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba sektorske predpise Skupnosti, zlasti določbe Direktive št. 2002/20/ES (1), razlagati tako, da nasprotujejo nacionalni zakonodaji, navedeni v tem sklepu, natančneje zakonu št. 266 z leta 2005, med drugim zaradi načina njegove konkretne uporabe na regulativni ravni?


(1)  Direktiva 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o odobritvi); UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 13, zvezek 29, str. 337.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/12


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 24. maja 2012 – Telecom Italia SpA proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Presidenza del Consiglio dei Ministri

(Zadeva C-256/12)

2012/C 217/27

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Telecom Italia SpA

Toženi stranki: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Presidenza del Consiglio dei Ministri

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba določbe Skupnosti, ki veljajo za sektor, natančneje določbe Direktive 2002/20/ES (1), razlagati tako, da nasprotujejo nacionalni ureditvi, ki je tu predstavljena, natančneje zakonu št. 266 iz leta 2005, predvsem zaradi konkretnega načina uporabe z uredbo?


(1)  Direktiva 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o odobritvi) (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 13, zvezek 29, str. 337).


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/13


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 24. maja 2012 – Sky Italia Srl proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Commissione di Garanzia dell’Attuazione della Legge sullo Sciopero nei Servizi Pubblici Essenziali

(Zadeva C-257/12)

2012/C 217/28

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Sky Italia Srl

Toženi stranki: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Commissione di Garanzia dell’Attuazione della Legge sullo Sciopero nei Servizi Pubblici Essenziali

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba določbe Skupnosti na tem področju, zlasti določbe Direktive št. 2002/20/ES (1), razlagati tako, da nasprotujejo nacionalni ureditvi, navedeni v tem sklepu, zlasti zakonu št. 266 iz leta 2005, tudi zaradi načina dejanske uporabe?


(1)  Direktiva 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o odobritvi) (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 13, zvezek 29, str. 337).


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/13


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 24. maja 2012 – Vodafone Omnitel Nv proti Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

(Zadeva C-258/12)

2012/C 217/29

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Vodafone Omnitel Nv

Tožena stranka: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba določbe Skupnosti, ki se nanašajo na sektor, zlasti določbe Direktive št. 2002/20/ES (1) razlagati tako, da nasprotujejo prav tako navedeni nacionalni ureditvi, zlasti zakonu št. 266/2005 (zakon št. 266 iz leta 2005), tudi zaradi načina, kot se uporabi z uredbo v konkretnem primeru?


(1)  Direktiva 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o odobritvi) (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 13, zvezek 29, str. 337).


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/13


Tožba, vložena 25. maja 2012 – Evropska komisija proti Helenski republiki

(Zadeva C-263/12)

2012/C 217/30

Jezik postopka: grščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: M. Patakia in B. Stromsky)

Tožena stranka: Helenska republika

Predlog tožeče stranke

Ugotovi naj se, da Helenska republika, s tem da v predpisanih rokih ni sprejela vseh potrebnih ukrepov za povrnitev državne pomoči, ki jo je Grčija odobrila družbi Ellinikós Chrysós S.A. (C48/2008 (ex NN 61/2008) in za katero je bilo ugotovljeno, da ni zakonita in združljiva z notranjim trgom v skladu s členom 1 sklepa Komisije z dne 23. februarja 2011 (notificiran pod dokumentarno številko C(2011) 1006 final), oziroma v vsakem primeru, da Komisije ni zadovoljivo obvestila o ukrepih, sprejetih na podlagi tega člena, ni izpolnila obveznosti iz členov od 2 do 4 navedenega sklepa in iz Pogodbe o delovanju Evropske unije;

Helenski republiki naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

1.

Komisija je 23. februarja 2011 odločila, da državna pomoč v višini 15,34 milijona EUR, ki jo je Grčija v nasprotju s členom 108(3) PDEU nezakonito odobrila družbi Ellinikós Chrysós S.A. s prodajo premoženja in zemljišč po ceni, ki je nižja od njihove vrednosti, in oprostitvijo obveznosti plačila davkov v zvezi s tem, da bi ohranila zaposlitve in okolje ter hkrati uvedla spodbujevalni ukrep za morebitne kupce rudnika v Kassandri, ni združljiva z notranjim trgom. (1) Komisija je Helensko republiko z istim sklepom pozvala, naj od upravičenca izterja navedeno državno pomoč skupaj z obrestmi. Helenski republiki je bilo tudi naloženo, da Komisijo obvešča o nacionalnih ukrepih, sprejetih za izvajanje navedenega Sklepa.

2.

Helenska republika je zaprosila za podaljšanje dvomesečnega roka, določenega za predložitev podatkov, ki pa ga Komisija ni odobrila zaradi neobrazložitve te prošnje.

3.

Kljub opominoma, ki ju je Komisija 19. maja 2011 in 14. julija 2011 naslovila na Helensko republiko, ta Komisiji v predpisanem roku ni predložila nobenega podatka glede sprejetja ukrepov za izvajanje sklepa Komisije.

4.

Grški organi so 8. maja 2012 Komisiji poslali dopis z dne 25. aprila 2012, s katerim so od družbe Ellinikós Chrysós SA zahtevali povrnitev navedene državne pomoči v tridesetih dneh. Vendar Komisija poudarja, da v navedenem dopisu ni omenjen znesek, ki ga je treba povrniti. Navesti je treba, da grški organi, čeprav je glavni znesek državne pomoči izračunala Komisija v navedenem sklepu, niso izračunali zneska obresti kot bi to morali storiti in ga v njihovi zahtevi, naslovljeni na družbo, niso navedli. Ta prvi ukrep grških organov je bil vsekakor storjen le štirinajst mesecev po sklepu Komisije in od takrat Komisija nima nobenega podatka v zvezi s povrnitvijo sporne državne pomoči.


(1)  Člen 1 Sklepa Komisije z dne 23. februarja 2011 o državni pomoči C-48/08 (ex NN 61/08), ki jo je Grčija odobrila podjetju Ellinikos Xrysos SA.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/14


Tožba, vložena 7. junija 2012 – Evropska komisija proti Madžarski

(Zadeva C-286/12)

2012/C 217/31

Jezik postopka: madžarščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: J. Enegren in K. Talabér-Ritz, zastopnika)

Tožena stranka: Madžarska

Predlog tožeče stranke

Ugotovi naj se, da Madžarska, s tem da je sprejela nacionalno ureditev, ki določa, da ob dopolnitvi starosti 62 let obvezno preneha pravno razmerje, na podlagi katerega opravljajo delo sodniki, tožilci in notarji, kar ustvarja različno obravnavanje zaradi starosti, ki ni upravičeno z izpolnjevanjem legitimnega cilja, nikakor pa ni primerno niti nujno za izpolnitev zastavljenega cilja, ni izpolnila obveznosti iz členov 2 in 6(1) Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu. (1)

Madžarski naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

V skladu z madžarsko ureditvijo o obvezni najvišji starosti za sodnike, tožilce in notarje pravno razmerje, na podlagi katerega opravljajo storitve tisti, ki opravljajo navedene poklice, preneha, ko te osebe dopolnijo določeno starost – trenutno 62 let – medtem ko so prej lahko nadaljevale z izvajanjem svojih nalog do dopolnitve starosti 70 let. Sporna ureditev določa, da pravno razmerje, na podlagi katerega opravljajo storitve sodniki in tožilci, ki so dopolnili novo najvišjo starost pred 1. januarjem 2012, preneha 30. junija 2012, isto razmerje sodnikov in tožilcev, ki navedeno starost dopolnijo med 1. januarjem 2012 in 31. decembrom 2012 pa preneha 31. decembra 2012. Za notarje bo znižanje obvezne najvišje starosti s 70 let na 60 začelo veljati 1. januarja 2014.

Komisija tožbo zaradi neizpolnitve obveznosti utemeljuje s temi tožbenimi razlogi in trditvami:

 

Najprej meni, da sporna nacionalna ureditev ustvarja različno obravnavanje zaradi starosti v smislu člena 2 Direktive, ker sodnike, tožilce in notarje, ki so dopolnili novo obvezno najvišjo starost, obravnava manj ugodno od drugega delovno aktivnega prebivalstva, ki ni dopolnilo navedene starosti.

 

Da je ureditev, ki pomeni različno obravnavanje zaradi starosti, izključena iz prepovedi diskriminacije, mora izpolniti pogoje, določene v členu 6(1) Direktive. Ta določa, da mora biti navedena direktiva objektivno utemeljena z legitimnim ciljem in da morajo biti načini uresničevanja tega cilja primerni in nujni (načelo sorazmernosti).

 

V zvezi s tem Komisija navaja, da legitimni cilj ni izrecno naveden v sporni ureditvi niti ga ni mogoče razbrati iz konteksta, kar je samo po sebi kršitev Direktive, ker ta okoliščina ovira sodni nadzor nad zakonitostjo in sorazmernostjo nacionalne ureditve. Komisija glede legitimnosti ciljev, ki so bili navedeni med (upravnim) postopkom zaradi neizpolnitve obveznosti, navaja, da je le cilje, ki se nanašajo na socialno politiko, mogoče šteti za primerne za upravičenje izjeme od prepovedi diskriminacije zaradi starosti.

 

Nazadnje, po mnenju Komisije sporna nacionalna ureditev ni primerna niti nujna za izpolnitev morebitnih legitimnih ciljev, (i) ker je prehodno obdobje enega leta in pol ob upoštevanju velikega znižanja obvezne najvišje starosti s 70 let na 60 za pravno razmerje za opravljanja storitev izjemno kratko in (ii) ker prehodno obdobje ni skladno z vidika splošne pokojninske reforme, s katero se splošna upokojitvena starost zvišuje z 62 let na 65 v obdobju osmih let med letoma 2014 in 2022, zaradi česar se bo obvezna najvišja starost za pravno razmerje za opravljanje storitev po samo dveh letih zvišala. Komisija zato meni, da sporna nacionalna ureditev nesorazmerno posega v legitimne interese prizadetih sodnikov, tožilcev in notarjev ter presega, kar je nujno za izpolnitev cilja.


(1)  UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 4, str. 79; v nadaljevanju: Direktiva.


Splošno sodišče

21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/16


Sodba Splošnega sodišča z dne 14. junija 2012 – Stichting Natuur en Milieu in Pesticide Action Network Europe proti Komisiji

(Zadeva T-338/08) (1)

(Okolje - Uredba (ES) št. 1367/2006 - Mejne vrednosti ostankov pesticidov - Zahteva za notranjo revizijo - Zavrnitev - Posamičen ukrep - Veljavnost - Aarhuška konvencija)

2012/C 217/32

Jezik postopka: nizozemščina

Stranke

Tožeči stranki: Stichting Natuur en Milieu (Utrecht, Nizozemska); in Pesticide Action Network Europe (London, Združeno kraljestvo) (zastopnika: B. Kloostra in A. van den Biesen, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: sprva B. Burggraaf in S. Schønberg, nato B. Burggraaf in P. Oliver, zastopniki)

Intervenienta v podporo tožene stranke: Republika Poljska (zastopnika: sprva M. Dowgielewicz, nato M. Szpunar, zastopnika); in Svet Evropske unije (zastopnika: K. Michoel in B. Driessen, zastopnika)

Predmet

Tožba za razglasitev ničnosti odločb Komisije z dne 1. julija 2008, s katerima je za nedopustna razglasila predloga tožečih strank, naj opravi ponoven preizkus Uredbe Komisije (ES) št. 149/2008 z dne 29. januarja 2008 o spremembi Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 z uvedbo prilog II, III in IV, v katerih so določene mejne vrednosti ostankov pesticidov za živila, zajeta v Prilogi I k navedeni uredbi (UL L 58, str. 1).

Izrek

1.

Odločbi Komisije z dne 1. julija 2008, s katerima je kot nedopustna zavrgla predloga Stichting Natuur en Milieu in Pesticide Action Network Europe, naj opravi ponoven preizkus Uredbe Komisije (ES) št. 149/2008 z dne 29 januarja 2008 o spremembi Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 z uvedbo prilog II, III in IV, v katerih so določene mejne vrednosti ostankov pesticidov za živila, zajeta v Prilogi I k navedeni uredbi, se razglasita za nični.

2.

Evropski Komisiji se naloži plačilo lastnih stroškov ter stroškov Stichting Natuur en Milieu in Pesticide Action Network Europe.

3.

Republika Poljska in Svet nosita svoje stroške.


(1)  UL C 301, 22.11.2008.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/16


Sodba Splošnega sodišča z dne 13. junija 2012 – Insula proti Komisiji

(Zadeva T-246/09) (1)

(Arbitražna klavzula - Pogodbe o financiranju raziskovalnih in razvojnih projektov - Pogodbi MEDIS in Dias.Net - Neobstoj dokazil in neskladnost dela priglašenih stroškov s pogodbenimi določili - Zadržanje zneska, namenjenega drugemu sopogodbeniku - Vračilo izplačanih zneskov - Delna nedopustnost tožbe - Nasprotna tožba Komisije - Delna ustavitev postopka v zvezi z nasprotno tožbo)

2012/C 217/33

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Conseil scientifique international pour le développement des îles (Insula) (Pariz, Francija) (zastopnika: P. Marsal in J.-D. Simonet, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: sprva A. M. Rouchaud Joët in F. Mirza, nato A. M Rouchaud Joët in D. Calciu, zastopnika, skupaj z L. Defalque in S. Woog, odvetniki)

Predmet

Predlog, da naj se terjatev Komisije v znesku 189 241,61 EUR razglasi za neutemeljeno, da naj se Komisiji naloži, da naj izda „dobropis“ v tem znesku, in da naj se Komisiji naloži, da naj plača odškodnino v znesku 212 597 EUR in, podredno, v znesku 230 025 EUR.

Izrek

1.

Tožba, ki jo je vložil Conseil scientifique international pour le développement des îles (Insula), se zavrne.

2.

Postopek v zvezi z nasprotnim zahtevkom Komisije, da naj se Insuli naloži plačilo glavnice in obresti na podlagi pogodbe Dias.Net, se ustavi.

3.

Insuli se naloži, da Komisiji plača glavnico 157 983,11 EUR, povečano za zamudne obresti po letni obrestni meri 2,75 % od 16. maja 2009 do plačila navedene glavnice v celoti.

4.

Insula nosi svoje stroške in plača stroške, ki jih je priglasila Komisija, vključno s stroški v zvezi s postopkom za izdajo začasne odredbe.


(1)  UL C 193, 15.8.2009.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/17


Sodba Splošnega sodišča z dne 13. junija 2012 – Insula proti Komisiji

(Zadeva T-366/09) (1)

(Arbitražna klavzula - Pogodbe o financiranju projektov raziskav in razvoja - Pogodbe Ecres, El Hierro, Islands 2010, Opet I, Opet II, Opet Ola, Respire, Sustainable Communities in Virtual Campus - Neobstoj dokazil in neskladnost s pogodbenimi določili za del prijavljenih stroškov - Vračilo predplačil ali prejetih zneskov - Delna nedopustnost tožbe - Nasprotna tožba Komisije)

2012/C 217/34

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Conseil scientifique international pour le développement des îles (Insula) (Pariz, Francija) (zastopnika: J.-D. Simonet in P. Marsal, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: sprva A.-M. Rouchaud-Joët in F. Mirza, nato A.-M. Rouchaud-Joët in D. Calciu, zastopniki, skupaj z L. Defalqueom in S. Woogom, odvetnikoma)

Predmet

Predlog, naj Splošno sodišče na podlagi člena 238 ES razglasi, da prvič, zahtevek Komisije v znesku 114 996,82 EUR ni utemeljen in drugič, da je zahtevek Komisije v znesku 253 617,08 EUR le v delu utemeljen, in naj Komisiji naloži, naj tožeči stranki izplača odškodnino prvenstveno v višini 146 261,06 EUR, in podredno, v višini 573 273,42 EUR

Izrek

1.

Tožba, ki jo je vložil Conseil scientifique international pour le développement des îles (Insula), se zavrne.

2.

Odredi se, da Insula Evropski komisiji plača glavnico 114 996,82 EUR, skupaj z zamudnimi obrestmi v višini 2,5 % na letno, od 16. avgusta 2009 do celotnega plačila navedene glavnice.

3.

Naloži se, da Insula Komisiji povrne glavnico 253 617,08 EUR, skupaj z zamudnimi obrestmi v višini 2,5 % na leto, od 8. septembra 2009 do celotnega plačila navedene glavnice.

4.

Nasprotna tožba Komisije se v preostalem delu zavrne.

5.

Insula nosi svoje stroške in stroške, ki jih je priglasila Komisija.


(1)  UL C 282, 21.11.2009.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/17


Sodba Splošnega sodišča z dne 14. junija 2012 – Vereniging Milieudefensie in Stichting Stop Luchtverontreiniging Utrecht proti Komisiji

(Zadeva T-396/09) (1)

(Okolje - Uredba (ES) št. 1367/2006 - Obveznost držav članic varovati in izboljševati kakovost zunanjega zraka - Začasno odstopanje, dovoljeno državi članici - Zahteva za notranjo revizijo - Zavrnitev - Posamičen ukrep - Veljavnost - Aarhuška konvencija)

2012/C 217/35

Jezik postopka: nizozemščina

Stranke

Tožeči stranki: Vereniging Milieudefensie (Amsterdam, Nizozemska); in Stichting Stop Luchtverontreiniging Utrecht (Utrecht, Nizozemska) (zastopnik: A. van den Biesen, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: sprva P. Oliver, W. Roels in A. Alcover San Pedro, nato P. Oliver, A. Alcover San Pedro in E. Manhaeve in na koncu P. Oliver, A. Alcover San Pedro in B. Burggraaf, zastopniki)

Intervenienti v podporo tožene stranke: Kraljevina Nizozemska (zastopniki: C. Wissels, Y. de Vries, J. Langer in M. de Ree, zastopniki); Evropski parlament (zastopniki: sprva L. Visaggio in A. Baas, nato L. Visaggio in G. Corstens, zastopniki); in Svet Evropske unije (zastopnika: M. Moore in F. Naert, zastopnika)

Predmet

Tožba za razglasitev ničnosti Odločbe Komisije C(2009) 6121 z dne 28. julija 2009, s katero je bil kot nedopusten zavržen predlog tožečih strank, naj Komisija opravi ponoven preizkus svoje Odločbe C(2009) 2560 final z dne 7. aprila 2009, s katero je bilo Kraljevini Nizozemski dovoljeno začasno odstopanje od obveznosti, določenih v Direktivi 2008/50/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. maja 2008 o kakovosti zunanjega zraka in čistejšem zraku za Evropo (UL L 152, str. 1).

Izrek

1.

Odločba Komisije C(2009) 6121 z dne 28. julija 2009 se razglasi za nično.

2.

Evropski Komisiji se naloži plačilo lastnih stroškov ter stroškov Vereniging Milieudefensie in Stichting Stop Luchtverontreiniging Utrecht, vključno s stroški postopka za izdajo začasne odredbe.

3.

Kraljevina Nizozemska, Evropski parlament in Svet Evropske unije nosijo svoje stroške.


(1)  UL C 297, 5.12.2009.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/18


Sodba Splošnega sodišča z dne 7. junija 2012 – Meda Pharma proti UUNT – Nycomed (ALLERNIL)

(Združeni zadevi T-492/09 in T-147/10) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Mednarodna registracija, ki jo določa Evropsko skupnost - Besedna znamka ALLERNIL - Prijava besedne znamke Skupnosti ALLERNIL - Prejšnja nacionalna besedna znamka ALLERGODIL - Relativni razlog za zavrnitev - Neobstoj verjetnosti zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009 - Obrazložitev - Člen 75 Uredbe št. 207/2009)

2012/C 217/36

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: Meda Pharma GmbH & Co. KG (Bad Homburg vor der Höhe, Nemčija) (zastopnika: G. Würtenberger in R. Kunze, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopniki: sprva B. Schmidt, nato D. Walicka in nazadnje G. Schneider, zastopniki)

Druga stranka pred odborom za pritožbe, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Nycomed GmbH (Konstanz, Nemčija) (zastopniki: sprva A. Ferchland, nato A. Ferchland in K. Trautmann, zastopniki)

Predmet

Tožbi zoper odločbi četrtega odbora za pritožbe UUNT z dne 29. septembra 2009 (zadevi R 1386/2007-4 in R 697/2007-4), ki se nanašata na postopek z ugovorom med družbama Meda Pharma GmbH & Co. KG in Nycomed GmbH.

Izrek

1.

Tožbi se zavrneta.

2.

Družbi Meda Pharma GmbH & Co. KG se naloži plačilo stroškov v zadevah T-492/09 in T-147/10.


(1)  UL C 37, 13.2.2010.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/18


Sodba Splošnega sodišča z dne 13. junija 2012 – Insula proti Komisiji

(Zadeva T-110/10) (1)

(Arbitražna klavzula - Pogodba o financiranju raziskovalnih in razvojnih projektov - Pogodba El Hierro - Neobstoj dokazil in neskladnost prijavljenih odhodkov s pogodbenimi klavzulami - Vračilo plačanih zneskov - Nasprotna tožba Komisije)

2012/C 217/37

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Conseil scientifique international pour le développement des îles (Insula) (Pariz, Francija) (zastopnika: J.-D. Simonet in P. Marsal, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: sprva A. M. Rouchaud-Joët in F. Mirza, nato A.-M. Rouchaud-Joët in D. Calciu, zastopnika, skupaj z L. Defalque in S. Woogom, odvetnikoma)

Predmet

Predlog, vložen na podlagi člena 272 PDEU, s katerim se zahteva Komisije za vračilo zneska 84 120 EUR razglasi za neutemeljeno in s katerim se Komisiji naloži, da izda „dobropis“ v znesku 84 120 EUR.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Conseil scientifique international pour le développement des îles (Insula) se naloži, da Evropski komisiji plača glavnico 84 120 EUR, povečano za zamudne obresti po letni obrestni meri 2,5 %, od 26. januarja 2010 do polnega plačila navedene glavnice.

3.

V preostalem se nasprotna tožba Komisije zavrne.

4.

Insula nosi svoje stroške in stroške, ki jih je priglasila Komisija.


(1)  UL C 134, 22.5.2010.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/18


Sodba Splošnega sodišča z dne 14. junija 2012 – Seven Towns proti UUNT (Oblika sedmih štirikotnikov v različnih barvah)

(Zadeva T-293/10) (1)

(Znamka Skupnosti - Prijava znamke Skupnosti, ki predstavlja sedem štirikotnikov v različnih barvah - Znak, ki je lahko znamka Skupnosti - Člen 4 Uredbe (ES) št. 207/2009)

2012/C 217/38

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Seven Towns Ltd (London, Združeno Kraljestvo) (zastopnik: E. Schäfer, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: D. Botis, zastopnik)

Predmet

Tožba zoper odločbo prvega odbora za pritožbe UUNT z dne 29. aprila 2010 (zadeva R 1475/2009-1) v zvezi z zahtevo za registracijo znaka, ki predstavlja sedem štirikotnikov v različnih barvah, kot znamke Skupnosti.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Vsaka stranka nosi svoje stroške.


(1)  UL C 260, 25.9.2010.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/19


Sodba Splošnega sodišča z dne 13. junija 2012 – Hartmann proti UUNT – Mölnlycke Health Care (MESILETTE)

(Zadeva T-342/10) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti MESILETTE - Prejšnji nacionalna in mednarodna besedna znamka MEDINETTE - Relativni razlog za zavrnitev - Neobstoj verjetnosti zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009)

2012/C 217/39

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Paul Hartmann AG (Heidenheim an der Brenz, Nemčija) (zastopnik: N. Aicher, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: A. Folliard-Monguiral, zastopnik)

Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT: Mölnlycke Health Care AB (Göteborg, Švedska)

Predmet

Tožba zoper odločbo drugega odbora za pritožbe UUNT z dne 20. maja 2010 v zadevi R 1222/2009-2 v zvezi s postopkom z ugovorom med družbo Paul Hartmann AG in družbo Mölnlycke Health Care AB.

Izrek

1.

Odločba drugega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)(UUNT) z dne 20. maja 2010 v zadevi R 1222/2009-2 se razveljavi.

2.

UUNT se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 288, 23.10.2010.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/19


Sodba Splošnega sodišča z dne 13. junija 2012 – Seikoh Giken proti UUNT – Seiko Holdings (SG SEIKOH GIKEN)

(Zadeva T-519/10) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Mednarodna registracija - Zahteva za ozemeljsko razširitev varstva - Figurativna znamka SG SEIKOH GIKEN - Prejšnja besedna znamka Skupnosti SEIKO - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009)

2012/C 217/40

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Kabushiki Kaisha Seikoh Giken (Matsudo-shi Chiba, Japonska) (zastopniki: G. Marín Raigal, P. López Ronda in G. Macias Bonilla, odvetniki)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: J. Crespo Carrillo, zastopnik)

Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Seiko Holdings Kabushiki Kaisha (Tokio, Japonska) (zastopniki: J. Fish, R. Miller, solicitors, in A. Bryson, barrister)

Predmet

Predlog za razveljavitev odločbe prvega odbora za pritožbe UUNT z dne 12. avgusta 2010 (zadeva R 1553/2009-1) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama Seiko Holdings Kabushiki Kaisha in Kabushiki Kaisha Seikoh Giken.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi Kabushiki Kaisha Seikoh Giken se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 13, 15.1.2011.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/20


Sodba Splošnega sodišča z dne 13. junija 2012 – Organismos Kypriakis Galaktokomikis Viomichanias proti UUNT – Garmo (HELLIM)

(Zadeva T-534/10) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti HELLIM - Prejšnja kolektivna besedna znamka Skupnosti HALLOUMI - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009 - Pravica do izjave - Člen 63(2) Uredbe št. 207/2009)

2012/C 217/41

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: Organismos Kypriakis Galaktokomikis Viomichanias (Nikozija, Ciper) (zastopniki: sprva C. Milbradt in H. Van Volxem, nato C. Milbradt in A. Schwarz, odvetniki)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: G. Schneider, zastopnik)

Druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe UUNT: Garmo AG (Stuttgart, Nemčija)

Predmet

Tožba zoper odločbo četrtega odbora za pritožbe UUNT z dne 20. septembra 2010 (zadeva R 794/2010-4) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama Organismos Kypriakis Galaktokomikis Viomichanias in Garmo AG.

Izrek

1)

Tožba se zavrne.

2)

Družbi Organismos Kypriakis Galaktokomikis Viomichanias se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 30, 29.1.2011.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/20


Sodba Splošnega sodišča z dne 13. junij 2012 – Organismos Kypriakis Galaktokomikis Viomichanias proti UUNT – Garmo (GAZI Hellim)

(Zadeva T-535/10) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava figurativne znamke Skupnosti GAZI Hellim - Prejšnja kolektivna besedna znamka Skupnosti HALLOUMI - Relativni razlog za zavrnitev - Podobnost znakov - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009)

2012/C 217/42

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: Organismos Kypriakis Galaktokomikis Viomichanias (Nikozija, Ciper) (zastopniki: sprva C. Milbradt in H. Van Volxem, nato C. Milbradt in A. Schwarz, odvetniki)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: G. Schneider, zastopnik)

Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT: Garmo AG (Stuttgart, Nemčija)

Predmet

Tožba zoper odločbo četrtega odbora za pritožbe UUNT z dne 29. septembra 2010 (zadeva R 1497/2009-4) glede postopka z ugovorom med Organismos Kypriakis Galaktokomikis Viomichanias in Garmo AG.

Izrek

1.

Odločba četrtega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) z dne 20. septembra 2010 (zadeva R 1497/2009-4) se razveljavi.

2.

UUNT se naloži plačilo stroškov, vključno s stroški, ki so nastali v postopku pred odborom za pritožbe.


(1)  UL C 30, 29.1.2011.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/20


Sodba Splošnega sodišča z dne 13. junija 2012 – XXXLutz Marken proti UUNT – Meyer Manufacturing (CIRCON)

(Zadeva T-542/10) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti CIRCON - Prejšnja besedna znamka Skupnosti CIRCULON - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Podobnost znakov - Poudarjen razlikovalni značaj - Ugled - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009 - Postopek pred odborom za pritožbe - Pravice obrambe - Člena 75 in 76 Uredbe št. 207/2009)

2012/C 217/43

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: XXXLutz Marken GmbH (Wels, Avstrija) (zastopnik: H. Pannen, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnika: sprva R. Manea, nato K. Klüpfel, zastopnika)

Druga stranka pred odborom za pritožbe, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Meyer Manufacturing Co. Ltd (Kowloon, Hong-Kong) (zastopnik: M. Fiedler, odvetnik)

Predmet

Tožba zoper odločbo prvega odbora za pritožbe UUNT z dne 3. septembra 2010 (zadeva R 40/2010-1), ki se nanaša na postopek z ugovorom med družbama Meyer Manufacturing Co. Ltd in XXXLutz Marken GmbH.

Izrek

1.

Odločba prvega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) z dne 3. septembra 2010 (zadeva R 40/2010-1) se razveljavi.

2.

UUNT nosi svoje stroške in stroške, ki jih je priglasila družba XXXLutz Marken GmbH.

3.

Družba Meyer Manufacturing Co. Ltd nosi svoje stroške.


(1)  UL C 30, 29.1.2011.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/21


Sodba Splošnega sodišča z dne 12. junija 2012 – Stichting Regionaal Opleidingencentrum van Amsterdam proti UUNT – Investimust (COLLEGE)

(Zadeva T-165/11) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek za ugotovitev ničnosti - Besedna znamka Skupnosti COLLEGE - Absolutni razlog za zavrnitev - Neobstoj opisnosti - Člen 7(1)(b) in (c) Uredbe (ES)št. 207/2009)

2012/C 217/44

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Stichting Regionaal Opleidingencentrum van Amsterdam (Amsterdam, Nizozemska) (zastopnik: R. van Leeuwen, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: A. Folliard-Monguiral, zastopnik)

Druga stranka pred odborom za pritožbe, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Investimust SA (Ženeva, Švica)

Predmet

Tožba zoper odločbo četrtega odbora za pritožbe UUNT z dne 12. januarja 2011 (zadeva R 508/2010-4) v zvezi s postopkom za ugotovitev ničnosti med družbama Stichting Regionaal Opleidingencentrum van Amsterdam in Investimust SA.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Stichting Regionaal Opleidingencentrum van Amsterdam se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 152, 21.5.2011.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/21


Sodba Splošnega sodišča z dne 13. junija 2012 – Hotel Reservation Service Robert Ragge proti UUNT – Promotora Imperial (iHotel)

(Zadeva T-277/11) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti iHotel - Prejšnja figurativna znamka Skupnosti i hotel - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009)

2012/C 217/45

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: Hotel Reservation Service Robert Ragge GmbH (Köln, Nemčija) (zastopnika: M. Koch in D. Hötte, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: G. Schneider, zastopnik)

Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT: Promotora Imperial, SA (Pozuelo de Alarcón, Španija)

Predmet

Tožba zoper odločbo prvega odbora za pritožbe UUNT z dne 24. februarja 2011 (zadevi R 832/2010-1) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama Promotora Imperial, SA in Hotel Reservation Service Robert Ragge GmbH.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družba Hotel Reservation Service Robert Ragge GmbH nosi svoje stroške in stroške UUNT.


(1)  UL C 238, 13.8.2011.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/22


Sodba Splošnega sodišča z dne 13. junija 2012 – Süd-Chemie proti UUNT – Byk-Cera (CERATIX)

(Zadeva T-312/11) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti CERATIX - Prejšnja nacionalna besedna znamka CERATOFIX - Resna in dejanska uporaba prejšnje znamke - Člen 42(2) in (3) Uredbe (ES) št. 207/2009)

2012/C 217/46

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: Süd-Chemie AG (München, Nemčija) (zastopnika: Baron W. von der Osten-Sacken in A. Wenninger-Lenz, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: G. Schneider)

Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Byk-Cera BV (Deventer, Nizozemska) (zastopnika: J. Kroher, A. Hettenkofer, odvetnika)

Predmet

Tožba zoper odločbo četrtega odbora za pritožbe UUNT z dne 8. aprila 2011 (zadeva R 1585/2010-4), ki se nanaša na postopek z ugovorom med družbama Süd Chemie AG in Byk Cera BV.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi Süd Chemie AG se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 238, 13.8.2011.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/22


Sklep Splošnega sodišča z dne 4. junija 2012 – Azienda Agricola Bracesco proti Komisiji

(Zadeva T-440/09) (1)

(Nepogodbena odgovornost - Kmetijstvo - Ptičja gripa - Izredni ukrepi za podporo trgu z jajci in perutnino - Nevključitev prepelic med vrste perutnine, ki so upravičene do pomoči - Načelo enakega obravnavanja in prepovedi diskriminacije - Vzročna zveza - Pravno očitno neutemeljena tožba)

2012/C 217/47

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Tožeča stranka: Azienda Agricola Bracesco Srl – in liquidazione (Orgiano, Italija) (zastopniki: F. Tosello, S. Rizzioli in C. Pauly, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: F. Jimeno Fernández in D. Nardi, zastopnika)

Predmet

Odškodninska tožba za povrnitev škode, ki naj bi tožeči stranki nastala zaradi sprejetja Uredbe Komisije (ES) št. 1010/2006 z dne 3. julija 2006 o nekaterih izrednih ukrepih za podporo trgu z jajci in perutnino v nekaterih državah članicah (UL L 180, str. 3), ker ne določa takih ukrepov za rejce perutnine, ki se ukvarjajo s proizvodnjo in trženjem prepelic.

Izrek

1.

Tožba se zavrže kot očitno brez pravne podlage.

2.

Azienda Agricola Bracesco Sri – in liquidazione nosi svoje stroške in stroške, ki jih je priglasila Evropska komisija.


(1)  UL C 312, 19.12.2009.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/22


Sklep Splošnega sodišča z dne 4. junija 2012 – Ezzedine in drugi proti Svetu

(Zadeve T-131/11, T-132/11, T-137/11, od T-139/11 do T-141/11, od T-144/11 do T-148/11 in T-182/11) (1)

(Skupna zunanja in varnostna politika - Omejevalni ukrepi, sprejeti v zvezi s položajem v Slonokoščeni obali - Umik zadevnih oseb s seznama - Smrt tožeče stranke - Ničnostna tožba - Ustavitev postopka)

2012/C 217/48

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeče stranke: Ibrahim Ezzedine (Abidžan, Slonokoščena obala) (zadeva T-131/11); Feh Lambert Kessé (Abidžan) (zadeva T-132/11); Georges Guiai Bi Poin (Abidžan) (zadeva T-137/11); Loba Emmanuel Patrice Gnango (Abidžan) (zadeva T-139/11); Badia Brice Guei (Abidžan) (zadeva T-140/11); Blé Brunot Dogbo (Abidžan) (zadeva T-141/11); Tiapé Edouard Kassarate (Abidžan) (zadeva T-144/11); Gagbei Faussignaux Vagba (Abidžan) (zadeva T-145/11); Claude Yoro (Abidžan) (zadeva T-146/11); Gogo Joachim Robe (Abidžan) (zadeva T-147/11); Philippe Mangou (Abidžan) (zadeva T-148/11) in Philippe Henry Dacoury Tabley (Abidžan) (zadeva T-182/11) (zastopniki: v zadevah T-132/11, T-137/11, T-139/11, T-140/11, T-141/11, T-146/11, T-147/11 in T-182/11, G. Collard; v zadevi T131/11, sprva G. Collard, nato F. Dressen in J. Y. Dupeux, in v zadevah T-144/11, T-145/11 in T-148/11 G. Collard in L. Aliot, odvetniki)

Tožena stranka: Svet Evropske unije (zastopniki: B. Driessen in v zadevah T-131/11, T-132/11 in T-182/11 G. Étienne, v zadevah od T-139/11 do T-141/11 C. Fekete in v zadevah od T-144/11 do T-148/11 E. Dumitriu-Segnana, zastopniki)

Intervenientki v podporo tožene stranke: Republika Slonokoščena obala (zastopniki: J. P. Mignard in J. P. Benoit, odvetnika, v zadevah T-132/11, T-137/11, T-140/11, T-141/11 in od T-144/11 do T-148/11) in Evropska komisija (zastopniki: A. Bordes in M. Konstantinidis ter v zadevah T-137/11, od T-139/11 do T-141/11 in od T-144/11 do T-148/11 sprva E. Cujo, zastopniki)

Predmet

V zadevah T-132/11, T-137/11, od T-139/11 do T-141/11 in od T-144/11 do T-148/11 predlog za razglasitev ničnosti Sklepa Sveta 2011/18/SZVP z dne 14. januarja 2011 o spremembi Sklepa Sveta 2010/656/SZVP o podaljšanju omejevalnih ukrepov proti Slonokoščeni obali (UL L 11, str. 36) in Uredbe Sveta (ES) št. 25/2011 z dne 14. januarja 2011 o spremembi Uredbe (ES) št. 560/2005 o uvedbi določenih posebnih omejevalnih ukrepov zoper nekatere osebe in subjekte glede na razmere v Slonokoščeni obali (UL L 11, str. 1), v zadevi T-131/11 predlog za razglasitev ničnosti Sklepa Sveta 2011/71/SZVP z dne 31. januarja 2011 o spremembi Sklepa 2010/656/SZVP o podaljšanju omejevalnih ukrepov proti Slonokoščeni obali (UL L 28, str. 60) in v zadevi T-182/11 predlog za razglasitev ničnosti Sklepa 2011/71 in Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 85/2011 z dne 31. januarja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 560/2005 o uvedbi določenih posebnih omejevalnih ukrepov zoper nekatere osebe in subjekte glede na razmere v Slonokoščeni obali (UL L 28, str. 32).

Izrek

1.

Zadeve T-131/11, T-132/11, T-137/11, od T-139/11 do T-141/11, od T-144/11 do T-148/11 in T-182/11 se za izdajo tega sklepa združijo.

2.

Postopek s tožbami se ustavi.

3.

Svet Evropske unije poleg lastnih stroškov nosi stroške, ki so jih priglasili Ibrahim Ezzedine, Feh Lambert Kessé, Georges Guiai Bi Poin, Loba Emmanuel Patrice Gnango, Badia Brice Guei, Blé Brunot Dogbo, Tiapé Edouard Kassarate, Gagbei Faussignaux Vagba, Claude Yoro, Gogo Joachim Robe, Philippe Mangou in Philippe Henry Dacoury-Tabley.

4.

Republika Slonokoščena obala in Evropska komisija nosita svoje stroške.


(1)  UL C 130, 30.4.2011.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/23


Sklep Splošnega sodišča z dne 4. junija 2012 – Hüttenwerke Krupp Mannesmann in drugi proti Komisiji

(Zadeva T-379/11) (1)

(Ničnostna tožba - Okolje - Direktiva 2003/87/ES - Brezplačna dodelitev pravic do emisije toplogrednih plinov od 2013 - Sklep Komisije o določitvi primerjalnih vrednosti proizvodov, ki se uporabijo za izračun dodelitve pravic do emisije - Člen 263, četrti odstavek,PDEU - Neobstoj posamične zadevnosti - Pravni predpis, ki vsebuje izvršilne ukrepe - Nedopustnost)

2012/C 217/49

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Tožeče stranke: Hüttenwerke Krupp Mannesmann GmbH (Duisburg, Nemčija), Rogesa – Roheisengesellschaft Saar mbH (Dillingen, Nemčija), Salzgitter Flachstahl GmbH (Salzgitter, Nemčija), ThyssenKrupp Steel Europe AG (Duisburg) in voestalpine Stahl GmbH (Linz, Avstrija) (zastopnika: S. Altenschmidt in C. Dittrich, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: G. Wilms, K. Herrmann in K. Mifsud-Bonnici, zastopniki)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti Sklepa Komisije 2011/278/EU z dne 27. aprila 2011 o določitvi prehodnih pravil za usklajeno brezplačno dodelitev pravic do emisije na ravni Unije v skladu s členom 10a Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 130, str. 1).

Izrek

1.

Tožba se zavrže kot nedopustna.

2.

Hüttenwerke Krupp Mannesmann GmbH, Rogesa – Roheisengesellschaft Saar mbH, Salzgitter Flachstahl GmbH, ThyssenKrupp Steel Europe AG in voestalpine Stahl GmbH se naloži plačilo stroškov, vključno s stroški postopka za izdajo začasne odredbe.


(1)  UL C 269, 10.9.2011.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/24


Sklep Splošnega sodišča z dne 4. junija 2012 – Eurofer proti Komisiji

(Zadeva T-381/11) (1)

(Ničnostna tožba - Okolje - Direktiva 2003/87/ES - Brezplačna dodelitev pravic do emisije toplogrednih plinov od 2013 - Sklep Komisije o določitvi primerjalnih vrednosti proizvodov, ki se uporabijo za izračun dodelitve pravic do emisije - Člen 263, četrti odstavek,PDEU - Neobstoj posamične zadevnosti - Pravni predpis, ki vsebuje izvršilne ukrepe - Nedopustnost)

2012/C 217/50

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Tožeča stranka: Europäischer Wirtschaftsverband der Eisen- und Stahlindustrie (Eurofer) ASBL (Luxembourg, Luksemburg) (zastopnika: S. Altenschmidt in C. Dittrich, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: G. Wilms, K. Herrmann in K. Mifsud-Bonnici, zastopniki)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti Sklepa Komisije 2011/278/EU z dne 27. aprila 2011 o določitvi prehodnih pravil za usklajeno brezplačno dodelitev pravic do emisije na ravni Unije v skladu s členom 10a Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 130, str. 1).

Izrek

1.

Tožba se zavrže kot nedopustna.

2.

O predlogu za intervencijo Euroalliages ni treba odločiti.

3.

Europäischer Wirtschaftsverband der Eisen- und Stahlindustrie (Eurofer) ASBL se naloži plačilo stroškov, vključno s stroški postopka za izdajo začasne odredbe.


(1)  UL C 269, 10.9.2011.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/24


Tožba, vložena 16. maja 2012 – Al Assad proti Svetu

(Zadeva T-202/12)

2012/C 217/51

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Bouchra Al Assad (Damask, Sirija) (zastopnik: G. Karouni, odvetnik)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga:

naj Izvedbeni sklep 2012/172/SZVP z dne 23. marca 2012 o izvajanju Sklepa 2011/782/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Siriji v delu, ki se nanaša na gospo Bouchra (oz. Bushra) Al Assad, razglasi za ničen;

naj Svetu Evropske unije ob izvajanju členov 87 in 91 Poslovnika Splošnega sodišča naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v podporo tožbi navaja sedem razlogov, ki so v bistvu enaki ali podobni tistim, ki so navedeni v okviru zadeve T-383/11, Makhlouf proti Svetu (1).


(1)  UL 2011, C 282, str. 30.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/24


Tožba, vložena 16. maja 2012 – Alchaar proti Svetu

(Zadeva T-203/12)

2012/C 217/52

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Mohamad Nedal Alchaar (Alep, Sirija) (zastopnik: A. Korkmaz, odvetnik)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga:

naj v delu, v katerem se nanašajo na tožečo stranko, za nične razglasi te akte:

Izvedbeno uredbo št. 1244/2011 z dne 1. decembra 2011;

Sklep 2011/782/SZVP, kakor je bil do tega dne spremenjen in dopolnjen, še posebej z Izvedbenim sklepom 2012/37/SZVP, Sklepom 2012/122/SZVP, Izvedbenim sklepom 2012/172/SZVP in Sklepom 2012/206/SZVP;

Uredbo Sveta št. 36/2012 z dne 18. januarja 2012, kakor je bila spremenjena in dopolnjena do tega dne, še posebej z Izvedbeno uredbo št. 55/2012, Uredbo št. 168/2012 in Izvedbeno uredbo št. 266/2012;

vse prihodnje akte glede spremembe ali dopolnitve Sklepa 2011/782/SZVP in Uredbe Sveta št. 36/2012;

naj za ničen razglasi Sklep Sveta iz njegovega obvestila z dne 16. marca 2012, naslovljenega na tožečo stranko, v delu, v katerem ohranja njen vpis na sporne sezname;

naj Svetu naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja dva tožbena razloga.

1.

Prvi tožbeni razlog: kršitev temeljnih pravic in procesnih jamstev, še posebej pravice do obrambe, obveznosti obrazložitve in načela učinkovitega sodnega varstva, ker naj tožeča stranka ne bi prejela uradnega obvestila o vpisu na seznam sankcioniranih oseb in ker naj razlogi za vpis, ki so navedeni v izpodbijanih aktih, ne bi bili zadostni, da bi upravičili sankcije.

2.

Drugi tožbeni razlog: kršitev lastninske pravice in gospodarske svobode.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/25


Tožba, vložena 15. maja 2012 – Vila Vita Hotel und Touristik proti UUNT – Viavita (VIAVITA)

(Zadeva T-204/12)

2012/C 217/53

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Vila Vita Hotel und Touristik GmbH (Frankfurt, Nemčija) (zastopnika: G. Schoenen in V. Töbelmann, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Viavita SASU (Pariz, Francija)

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga:

Odločba prvega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 1. marca 2012 v zadevi R 419/2011-1 naj se razveljavi;

UUNT naj se naloži plačilo stroškov tožeče stranke; in

naj drugi stranki pred odborom za pritožbe, če vstopi v postopek kot intervenientka, naloži, da nosi svoje stroške.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti: druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe

Zadevna znamka Skupnosti: besedna znamka „VIAVITA“ za storitve iz razredov 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44 in 45 – prijava figurativne znamke Skupnosti št. 52201504

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: tožeča stranka

Navajana znamka ali znak: registracija avstrijske besedne znamke št. 154631 „VILA VITA PARC“ za storitve iz razredov 39 in 42, registracija nemške figurativne znamke št. 2097301 „VILA VITA TOURISTIK GMBH“ za proizvode in storitve iz razredov 3, 35, 37, 39 in 41

Odločba oddelka za ugovore: delna ugoditev ugovoru

Odločba odbora za pritožbe: razveljavitev izpodbijane odločbe in zavrnitev ugovora

Navajani tožbeni razlogi: kršitev člena 42(2) in (3) Uredbe Sveta št. 207/2009


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/25


Tožba, vložena 14. maja 2012 – Shark proti UUNT – Monster Energy (UNLEASH THE BEAST!)

(Zadeva T-217/12)

2012/C 217/54

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Shark AG (Innsbruck, Avstrija) (zastopnika: D. Campbell, Barrister, in P. Strickland, Solicitor)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Monster Energy Company (Corona, Združene države)

Predlog

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga:

naj odločbo prvega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 1. marca 2012 v zadevi R 360/2011-1 razglasi za nično, in

naj Uradu in drugi stranki pred odborom za pritožbe naloži, da nosita svoje stroške in stroške tožeče stranke.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Registrirana znamka Skupnosti, ki je predmet zahteve za ugotovitev ničnosti: besedna znamka „UNLEASH THE BEAST!“ za proizvode iz razreda 32 – registracija znamke Skupnosti št. 5093174

Imetnik znamke Skupnosti: druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe

Stranka, ki zahteva ugotovitev ničnosti znamke Skupnosti: tožeča stranka

Obrazložitev zahteve za ugotovitev ničnosti: besedna znamka Skupnosti „BRING OUT THE BEAST“, registrirana pod št. 2729366, za proizvode iz razreda 32, figurativna znamka Skupnosti „COOL BITE BRING OUT THE BEAST“, registrirana pod št. 2730133, za proizvode iz razreda 32

Odločba oddelka za izbris: ugotovitev ničnosti izpodbijane znamke Skupnosti

Odločba odbora za pritožbe: razveljavitev izpodbijane odločbe in zavrnitev zahteve za ugotovitev ničnosti

Navajani tožbeni razlogi: kršitev člena 57(2) Uredbe Sveta št. 207/2009


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/26


Tožba, vložena 22. maja 2012 – Micrus Endovascular proti UUNT – Laboratorios Delta (DELTA)

(Zadeva T-218/12)

2012/C 217/55

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Micrus Endovascular LLC (Wilmington, Združene države) (zastopnik: B. Brandreth, Barrister)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Laboratorios Delta Lda (Queluz, Portugalska)

Predloga

Odločba drugega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 6. marca 2012 v zadevi R 244/2011-2 naj se razveljavi; in

toženi stranki naj se naloži, da tožeči stranka plača stroške, ki so ji nastali pred odborom za pritožbe in Splošnim sodiščem.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti: tožeča stranka

Zadevna znamka Skupnosti: besedna znamka „DELTA“ za proizvode iz razreda 10 – prijava znamke Skupnosti št. 6655906

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: druga stranka pred odborom za pritožbe

Navajana znamka ali znak: registracija št. 131374 mednarodne figurativne znamke „DELTA PORTUGAL“ za proizvode iz razreda 5; registracija št. 140578 portugalske figurativne znamke „DELTA PORTUGAL“ za proizvode iz razreda 5; registrirano trgovsko ime št. 23113 „LABORATORIOS DELTA“

Odločba oddelka za ugovore: ugoditev ugovoru

Odločba odbora za pritožbe: zavrnitev pritožbe

Navajani tožbeni razlogi: kršitev člena 8(1)(b) Uredbe Sveta št. 207/2009


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/26


Tožba, vložena 25. maja 2012 – Sunrider proti UUNT – Nannerl (SUN FRESH)

(Zadeva T-221/12)

2012/C 217/56

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: The Sunrider Corp. (Združene države) (zastopnika: N. Dontas in E. Markakis, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Nannerl GmbH & Co. KG (Anthering pri Salzburgu, Avstrija)

Predlogi tožeče stranke

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

ugotovi, da je ta tožba dopustna;

odločbo četrtega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 26. marca 2012 v zadevi R 2401/2010-4 razveljavi;

UUNT naloži plačilo stroškov, ki jih je imela tožeča stranka v postopku pred Splošnim sodiščem; in

UUNT naloži plačilo stroškov, ki so pri tožeči stranki nastali v postopku pred četrtim odborom za pritožbe.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti: druga stranka pred odborom za pritožbe

Zadevna znamka Skupnosti: besedna znamka „SUN FRESH“ za proizvode iz razreda 32 – prijava znamke Skupnosti št. 6171433

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: tožeča stranka

Navajana znamka ali znak: registracija znamke Skupnosti št. 605014 za besedno znamko „SUNNY FRESH“ za proizvode iz razreda 5; registracija znamke Združenega kraljestva št. 2016689 za črno-belo figurativno znamko „SUNRIDER SUNNY FRESH“ za proizvode iz razreda 32; irska registracija znamke št. 169766 za črno-belo figurativno znamko „SUNRIDER SUNNY FRESH“ za proizvode iz razreda 32; madžarska registracija znamke št. 144500 za besedno znamko „SUNNYFRESH“ za proizvode iz razreda 5; beneluška registracija št. 574389 za črno-belo figurativno znamko „SUNRIDER SUNNY FRESH“ za proizvode iz razredov 5, 29 in 32

Odločba oddelka za ugovore: ugoditev ugovoru in zavrnitev prijave znamke Skupnosti

Odločba odbora za pritožbe: razveljavitev izpodbijane odločbe in zavrnitev ugovora

Navajani tožbeni razlogi:

kršitev člena 42(2) in (3) Uredbe Sveta št. 207/2009

kršitev člena 75, drugi stavek, in člena 76(1), drugi stavek, Uredbe Sveta št. 207/2009

kršitev člena 8(1)(b) Uredbe Sveta št. 207/2009.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/27


Tožba, vložena 4. junija 2012 – Eni proti Komisiji

(Zadeva T-240/12)

2012/C 217/57

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Tožeča stranka: Eni SpA (Rim, Italija) (zastopnika: G. Roberti in I. Perego, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeča stranka predlaga, da se:

razglasi tožba za dopustno;

izpodbijano ravnanje razglasi za nično;

Komisiji naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožba je uperjena zoper dopis (prot. št. *D/2012/042026) z dne 23. aprila 2012 v zvezi z zadevo COMP/F/38.638 – butadienski kavčuk in emulzijski stiren – ponovno sprejetje, s katerim je Evropska komisija družbi ENI posredovala sklep o ponovnem odprtju postopka BR-ESBR po izdaji sodbe Splošnega sodišča z dne 13. julija 2011 v zadevi Eni proti Komisiji (T-39/07), s katero je bila delno za nično razglašena odločba z dne 29. novembra 2006, C(2006) 5700, sprejeta v zadevi COMP/F/38.638 – butadienski kavčuk in emulzijski stiren in znižan znesek naložene globe.

Kot edini tožbeni razlog družba ENI navaja nepristojnost, ker Komisija v zadevi BR-ESBR ni mogla ponovno začeti dokaznega postopka za izdajo sklepa o naložitvi sankcije.

Družba ENI trdi, da Splošno sodišče v sodbi z dne 13. julija 2011 ni le za delno nično razglasilo odločbe BR-ESBR iz leta 2006 in pri tem opozorilo na napačno presojo obteževalnih okoliščin ponovljene kršitve s strani Komisije, temveč tudi izvajalo pristojnost naknadne preučitve v smislu člena 261 PDEU in Uredbe 1/2003 s tem, da je višino globe ponovno določilo in nadomestilo presojo Komisije z lastno presojo. Tako sklep, da se ponovno odpre postopek, krši ne le temeljno načelo prenosa pristojnosti in institucionalnega ravnovesja v skladu s členom 13 (PEU), temveč je tudi v nasprotju z bistvenimi načeli poštenega postopka na podlagi člena 6 EKČP in členom 47 Listine o temeljnih pravicah ter načelom ne bis in idem na podlagi člena 7 EKČP.

Poleg tega družba ENI trdi, da Splošno sodišče, v nasprotju z različicami v izpodbijanem ravnanju, ni ugotovilo zgolj formalne napake glede sprejetja ponovljene kršitve s strani Komisije v odločbi BR-ESBR iz leta 2006. Komisija se tako ne bi mogla sklicevati na sodbo PVC II (1), da bi upravičila lastna ravnanja, ki so tudi v tem pogledu v nasprotju s členom 7 PDEU.

Nazadnje družba ENI v luči zadevne sodne prakse navaja, da je v tem primeru izključena vsaka možnost za ponovno sprejetje sklepa o naložitvi sankcije, v katerem bi bila ponovno predpostavljena kršitev.


(1)  Sodba z dne 15. oktobra v združenih zadevah Limburgse Vinyl Maatschappij NV (LVM) in drugi proti Komisiji (PVC II), C-238/99 P, C-245/99 P, C-247/99 P, od C-250/99 P do C-252/99 P in C-254/99 P, Recueil, str. I-8375.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/28


Tožba, vložena 29. maja 2012 – International Brands Germany proti UUNT – Stuffer (ALOHA 100 % NATURAL)

(Zadeva T-243/12)

2012/C 217/58

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: International Brands Germany GmbH & Co. KG (Paderborn, Nemčija) (zastopnika: B. Hein in M. Hoffmann, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Stuffer SpA (Bolzano, Italija)

Predloga

Tožeča stranka predlaga, naj se:

odločba prvega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 14. marca 2012 v zadevi R 1058/2011-1 razveljavi in ugovor zavrne;

toženi stranki naloži plačilo stroškov postopka, vključno s stroški pritožbenega postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti: tožeča stranka

Zadevna znamka Skupnosti: figurativna znamka „ALOHA 100 % NATURAL“ za proizvode iz razreda 32 – prijava št. 7 050 701

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: Stuffer SpA

Navajana znamka ali znak: nacionalna besedna znamka „ALOA“ za proizvode iz razreda 32

Odločba oddelka za ugovore: ugoditev ugovoru

Odločba odbora za pritožbe: zavrnitev pritožbe

Navajani tožbeni razlogi: kršitev člena 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/28


Tožba, vložena 30. maja 2012 – Unister proti UUNT (fluege.de)

(Zadeva T-244/12)

2012/C 217/59

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Tožeča stranka: Unister GmbH (Leipzig, Nemčija) (zastopnika: H. Hug in A. Kessler-Jensch, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga:

Odločba prvega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 14. marca 2012 v zadevi R 2149/2011-1 naj se razveljavi;

toženi stranki naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Zadevna znamka Skupnosti: besedna znamka „fluege.de“ za proizvode iz razredov 25, 28, 35, 39, 41 in 43.

Odločba preizkuševalca: zavrnitev prijave

Odločba odbora za pritožbe: zavrnitev pritožbe

Navajani tožbeni razlogi:

kršitev člena 7(1)(b) in (c) Uredbe št. 207/2009

kršitev člena 7(3) Uredbe sveta št. 207/2009


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/28


Tožba, vložena 12. junija 2012 – Mederer proti UUNT – Katjes Fassin (SOCCER GUMS)

(Zadeva T-258/12)

2012/C 217/60

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: Mederer GmbH (Fürth, Nemčija) (zastopnika: O. Ruhl in C. Sachs, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Katjes Fassin GmbH & Co. KG (Emmerich am Rhein, Nemčija)

Predlog

Tožeča stranka predlaga,

odločba Četrtega odbora za pritožbe z dne 10. aprila 2012 v zadevi R 225/2011-4 naj se razveljavi;

Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) in družbi Katjes Fassin GmbH & Co. KG naj se naloži plačilo strpoškov postopka z ugovorom in pritožbo ter stroškov sodnega postopka.

Tožbena razloga in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti: Tožeča stranka

Zadevna znamka Skupnosti: Besedna znamka „SOCCER GUMS“ za proizvode iz razreda 30 – Prijava znamke št. 8 629 446

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: Katjes Fassin GmbH & Co. KG

Navajana znamka ali znak: Nacionalna besedna znamka „SOCCER STAR“ za proizvode iz razreda 30

Odločba oddelka za ugovore: Ugoditev ugovoru

Odločba odbora za pritožbe: Zavrnitev pritožbe

Navajana tožbena razloga:

Kršitev člena 76(1) Uredbe št.° 207/2009;

Kršitev člena 8(1)(b) Uredbe št.° 207/2009.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/29


Sklep Splošnega sodišča z dne 5. junija 2012 – Iberdrola proti Komisiji

(Zadeva T-431/11) (1)

2012/C 217/61

Jezik postopka: španščina

Predsednik osmega senata je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 282, 24.9.2011.


Sodišče za uslužbence Evropske unije

21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/30


Sodba Sodišča za uslužbence (tretji senat) z dne 16. maja 2012 – Skareby proti Komisiji

(Zadeva F-42/10) (1)

(Javni uslužbenci - Obveznost nudenja pomoči - Člena 12a in 24 Kadrovskih predpisov - Psihično nadlegovanje s strani nadrejenega)

2012/C 217/62

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Carina Skareby (Louvain, Belgija), (zastopnika: S. Rodrigues in C. Bernard-Glanz, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: J. Currall in J. Baquero Cruz, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti odločbe tožene stranke o zavrnitvi prošnje tožeče stranke za pomoč glede psihičnega nadlegovanja, katerega žrtev naj bi bila slednja.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

C. Skareby nosi, poleg svojih stroškov, tudi tri četrtine stroškov Evropske komisije.

3.

Evropska komisija nosi četrtino svojih stroškov.


(1)  UL C 209, 31.7.10, str. 55.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/30


Sodba Sodišča za uslužbence (prvi senat) z dne 5. junija 2012 – Cantisani proti Komisiji

(Zadeva F-71/10) (1)

(Javni uslužbenci - Pogodbeni uslužbenci - Konferenčni tolmač - Člena 12a in 24 Kadrovskih predpisov - Psihično nasilje - Navzkrižje interesov - Odškodninski zahtevek)

2012/C 217/63

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Nicola Cantisani (Bruselj, Belgija) (zastopnik: S. de Lannoy, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: J. Currall in J. Baquero Cruz, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti odločbe tožene stranke, s katero je ta zavrnila prošnjo za pomoč tožeče stranke glede psihičnega nasilja in predlog za povrnitev škode, ki jo je utrpela.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

N. Cantisani poleg svojih stroškov, nosi stroške, ki jih je priglasila Evropska komisija.


(1)  UL C 317, 20.11.10, str. 49.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/30


Sodba Sodišča za uslužbence (prvi senat) z dne 5. junija 2012 – Giannakouris proti Komisiji

(Zadeva F-83/10) (1)

(Javni uslužbenci - Uradniki - Plačilo - Družinski dodatki - Dodatek za šolanje - Pogoji za odobritev - Znižanje istovrstnega dodatka iz drugega vira)

2012/C 217/64

Jezik postopka: grščina

Stranki

Tožeča stranka: Konstantinos Giannakouris (Roodt-sur-Syre, Luksemburg) (zastopnik: V. Christianos, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: D. Martin, zastopnik, skupaj z E. Bourtzalasom in E. Antypasom, odvetnikoma)

Predmet

Razglasitev ničnosti odločbe Komisije o znižanju dodatka za šolanje, odobrenega tožeči stranki, zaradi dejstva, da njegova hči prejema finančno pomoč, ki jo je država članica dodelila v obliki štipendije in posojila.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

K. Giannakourisu se naloži plačilo stroškov Evropske komisije.


(1)  UL C 13, 15.1.2011, str. 38.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/31


Sodba Sodišča za uslužbence (prvi senat) z dne 5. junija 2012 – Chatzidoukakis proti Komisiji

(Zadeva F-84/10) (1)

(Javni uslužbenci - Uradniki - Plačilo - Družinski dodatki - Dodatek za šolanje - Pogoji za dodelitev - Odbitek podobnega dodatka, prejetega iz drugih virov)

2012/C 217/65

Jezik postopka: grščina

Stranki

Tožeča stranka: Efstratios Chatzidoukakis (Schrassig, Luksemburg) (zastopnik: V. Christianos, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: D. Martin, zastopnik, skupaj z E. Bourtzalasom in E. Antypasom, odvetnikoma)

Predmet

Razglasitev ničnosti odločbe Komisije o zmanjšanju dodatka za šolanje, dodeljenega tožeči stranki, ker njen sin prejema denarno pomoč države članice v obliki štipendije in posojila.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

E. Chatzidoukakis se naloži plačilo stroškov Evropske komisije.


(1)  UL C 13, 15.1.2011, str. 39.


21.7.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 217/31


Sklep Sodišča za uslužbence (prvi senat) z dne prvi 24. maja 2012 – Alionescu proti Komisiji

(Zadeva F-91/11)

(Javni uslužbenci - Zaposlovanje - Javni natečaj - Odločba o podaljšanju roka za prijavo - Neobstoj pritožbe - Očitna nedopustnost)

2012/C 217/66

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Ciprian-Calin Alionescu (Etterbeek, Belgija) (zastopnik: M. Stănculescu, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti odločbe EPSO o šesturnem podaljšanju roka za vložitev kandidatur v okviru javnega natečaja EPSO/AD/206-207/11.

Izrek

1.

Tožba se zavrže kot očitno nedopustna.

2.

C. Alionescu nosi svoje stroške.