ISSN 1977-1045

doi:10.3000/19771045.C_2012.182.slv

Uradni list

Evropske unije

C 182

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 55
22. junij 2012


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2012/C 182/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.6249 – Princes/ARIA) ( 1 )

1

2012/C 182/02

Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 2 )

2

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropski parlament

2012/C 182/03

Prispevek s XLVII. zasedanja COSAC – København, od 22. do 24. aprila 2012

4

 

Evropska komisija

2012/C 182/04

Menjalni tečaji eura

7

2012/C 182/05

Sklep Komisije z dne 21. junija 2012 o imenovanju članov Odbora za zdravila sirote ( 1 )

8

2012/C 182/06

Sklep Komisije z dne 21. junija 2012 o imenovanju neodvisnih znanstvenih strokovnjakov v Odbor za ocenjevanje tveganja na področju farmakovigilance ( 1 )

9

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2012/C 182/07

Posodobljene vzorčne izkaznice, ki jih ministrstva za zunanje zadeve držav članic izdajajo akreditiranim članom diplomatskih misij in konzularnih predstavništev ter njihovim družinskim članom, kakor je navedeno v členu 19(2) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (UL C 247, 13.10.2006, str. 85; UL C 153, 6.7.2007, str. 15; UL C 64, 19.3.2009, str. 18; UL C 239, 6.10.2009, str. 7; UL C 304, 10.11.2010, str. 6; UL C 273, 16.9.2011, str. 11; UL C 357, 7.12.2011, str. 3; UL C 88, 24.3.2012, str. 12; UL C 120, 25.4.2012, str. 4)

10

 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2012/C 182/08

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

12

2012/C 182/09

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.6591 – Tennet Offshore Gmbh/Mitsubishi Corporation/Tennet Offshore 2) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

13

2012/C 182/10

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.6615 – Nuvia/Coor/JV) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

14

2012/C 182/11

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.6578 – Tyco Flow Control International/Pentair) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

15

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

 

(2)   Besedilo velja za EGP, razen kar zadeva proizvode iz Priloge I k Pogodbi

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

22.6.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 182/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva COMP/M.6249 – Princes/ARIA)

(Besedilo velja za EGP)

2012/C 182/01

Komisija se je 4. aprila 2012 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32012M6249. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


22.6.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 182/2


Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(Besedilo velja za EGP, razen kar zadeva proizvode iz Priloge I k Pogodbi)

2012/C 182/02

Datum sprejetja odločitve

21.5.2012

Referenčna številka državne pomoči

SA.34366 (12/N)

Država članica

Nemčija

Regija

Saarland

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Klimawaldprogramm Saarland (KWP-Saar)

Pravna podlaga

Richtlinie zur Gewährung von Zuwendungen für die Förderung forstwirtschaftlicher Maßnahmen zur Verbesserung der Klimaschutzwirkung des Waldes, Haushaltsordnung des Saarlandes (§§ 23 und 44 LHO)

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Gozdarstvo

Oblika pomoči

Neposredna subvencija

Proračun

Skupni proračun: 1 EUR (v milijonih)

Intenzivnost

85 %

Trajanje

Do 31.12.2013

Gospodarski sektorji

Gozdarstvo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerium für Umwelt, Energie und Verkehr

Keplerstraße 18

66117 Saarbrücken

DEUTSCHLAND

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm

Datum sprejetja odločitve

23.5.2012

Referenčna številka državne pomoči

SA.34545 (12/N)

Država članica

Francija

Regija

Mešano

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Aides de l’Agence de l’eau Artois-Picardie aux engagements agro-environnementaux dans le bassin Artois Picardie (EAEAP)

Pravna podlaga

Loi no 2006-1772 du 30 décembre 2006 sur l’eau et les milieux aquatiques

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Kmetijsko-okoljske obveznosti

Oblika pomoči

Neposredna subvencija

Proračun

Intenzivnost

100 %

Trajanje

Do 31.12.2013

Gospodarski sektorji

Kmetijstvo in lov, gozdarstvo, ribištvo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministère de l'agriculture, de l'alimentation, de la pêche, de la ruralité et de l'aménagement du territoire

78 rue de Varenne

75349 Paris 07 SP

FRANCE

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropski parlament

22.6.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 182/4


PRISPEVEK S XLVII. ZASEDANJA COSAC

København, od 22. do 24. aprila 2012

2012/C 182/03

1.   Ponovni zagon enotnega trga

1.1

Konferenca odborov parlamentov EU za evropske zadeve (COSAC) priznava, da je enotni trg že dvajset let poglavitni dejavnik evropskega povezovanja, da je omogočil prost pretok blaga, oseb, storitev in kapitala ter spodbudil gospodarsko rast in zaposlovanje v Evropi in drugod po svetu.

1.2

V „strategiji Evropa 2020“ je enotni trg skupaj s politikami socialne kohezije in demokratično udeležbo ljudi bistveni element v boju proti posledicam sedanje finančne in gospodarske krize. COSAC zato pozdravlja Akt za enotni trg Evropske komisije, namenjen oživitvi enotnega trga, ki ima osrednjo vlogo pri spodbujanju rasti in zaposlovanja v Evropi.

1.3

COSAC meni, da lahko politični razmisleki o pobudah na tem področju sprožijo vsebinske razprave v nacionalnih parlamentih in Evropskem parlamentu.

1.4

Po mnenju COSAC-a bo 12 ključnih prednostnih ukrepov iz Akta za enotni trg bistveno prispevalo k podpiranju rasti in zaposlovanja v Evropi.

1.5

COSAC zato poziva Svet in Evropski parlament, naj brez poseganja v načelo subsidiarnosti čim prej dokončno oblikujeta 12 ključnih prednostnih ukrepov iz Akta za enotni trg ter tako zagotovita nov zagon in dinamiko za evropsko gospodarstvo.

1.6

Vendar COSAC ugotavlja, da še vedno obstajajo neizkoriščene možnosti na enotnem trgu, zato pozdravlja načrt Komisije, da bi ga še okrepila, pri čemer bi izkoristila napredek, ki je bil z Aktom za enotni trg dosežen do konca leta 2012, ter na tej podlagi predstavila celosten niz novih predlogov za prednostne ukrepe.

1.7

COSAC poziva nacionalne parlamente in Evropski parlament, naj razmislijo, kako izboljšati zaupanje državljanov in priložnosti potrošnikov na enotnem trgu, da bi bili bolje poučeni, kaj jim ponuja.

1.8

COSAC poudarja pomen socialne razsežnosti enotnega trga, ki bo prispevala k skupnemu cilju, da bi dobili močan enotni trg, ki je družbeno, ekonomsko in okoljsko trajnosten.

2.   Enotni trg za storitve

2.1

COSAC poudarja, da je dobro delujoč enotni trg za storitve pomemben pogoj za ustvarjanje rasti in delovnih mest v Evropi. COSAC zato poziva vse države članice EU, naj zagotovijo popolno in celovito izvajanje direktive o storitvah.

2.2

COSAC poleg tega pozdravlja predlog Komisije o razširitvi izboljšanega evropskega sistema standardizacije na storitve, s čimer bodo postali postopki standardizacije bolj učinkoviti, uspešni, pravočasni in vključujoči.

2.3

COSAC z veseljem pričakuje predstavitev poročila Komisije o direktivi o storitvah, ki bo potekala junija v Evropskem svetu.

3.   Trajnostna rast in zeleno gospodarstvo

3.1

COSAC pozdravlja cilj EU, ki je spodbujanje prehoda na z viri gospodarno in zeleno gospodarstvo v Evropi. COSAC podpira oblikovanje trajnostnega enotnega trga z razvojem gospodarstva, ki je vključujoče, nizkoogljično, zeleno in temelji na znanju.

3.2

COSAC pozdravlja časovni okvir Komisije za Evropo, gospodarno z viri, ki nadgrajuje številne sedanje instrumente, kot so zakonodaja o odpadkih, zeleno javno naročanje, raziskovalni programi in okoljsko primerna zasnova, ter poziva k stalnemu ukrepanju za ambiciozno in celostno energetsko politiko EU, ki je usmerjena k oblikovanju povezane energetske infrastrukture in enotnega energetskega trga, pri čemer se upoštevajo viri in gospodarski položaj vsake posamezne države članice.

4.   Enotni digitalni trg

4.1

COSAC poudarja, da mora digitalni trg, ki naj bi bil po ocenah Komisije vreden 110 milijard EUR na leto, do leta 2015 postati resnično enoten in varen, s čimer bi omogočili čezmejno uporabo spletnih storitev, varno spletno plačevanje in uvedli učinkovit mehanizem za reševanje sporov.

4.2

Da bi polno izkoristili možnosti digitalnega gospodarstva, COSAC poziva Komisijo in države članice, naj zagotovijo hitro izvajanje akcijskega načrta Komisije o elektronskem poslovanju, s čimer bi odstranili ovire, ki upočasnjujejo razvoj evropskega internetnega gospodarstva.

4.3

COSAC z veseljem pričakuje predložitev novega predloga o e-podpisu in sprejetje dogovora glede pravil o spletnem reševanju sporov ter o mobilnem gostovanju do junija 2012.

5.   Prenos in izvrševanje

5.1

COSAC pozdravlja „pregled upravljanja“, ki ga je Komisija uvedla leta 2011 in je prvi celosten pregled različnih orodij, ki se uporabljajo v „ciklu oblikovanja politike za enotni trg“, vključno s pregledom notranjega trga, letnim poročilom Solvit in spletiščem „Tvoja Evropa“. Ugotavlja pa, da je treba podrobneje spremljati uporabo zakonodaje o enotnem trgu. COSAC zato pozdravlja zavezanost Komisije, da bo še naprej izboljševala upravljanje enotnega trga in tako skušala zmanjšati število postopkov za ugotavljanje kršitev.

5.2

COSAC poziva države članice, naj izboljšajo prenašanje in uporabo zakonodaje EU ter tako zagotovijo enake pogoje za vse udeležence na enotnem trgu. COSAC obžaluje, da v letu 2011 16 držav članic ni izpolnilo ciljnega primanjkljaja pri prenosu v višini 1 %, ki ga je določil Evropski svet. Zato podpira prizadevanja Komisije, ki poskuša pripraviti države članice, da bi zmanjšale primanjkljaj pri prenosu pod ciljno vrednost 1 % in zmanjšale zamude pri prenosu.

5.3

COSAC je seznanjen s številčnimi cilji, ki omejujejo primanjkljaj pri prenosu in skladnosti nacionalnega prava na 0,5 %, kakor je navedla Komisija v svojem sporočilu o Aktu za enotni trg.

5.4

COSAC pozdravlja dejstvo, da bo Komisija junija Evropskemu svetu predstavila poročilo o sredstvih, s katerimi je mogoče okrepiti izvajanje zakonodaje o enotnem trgu in izboljšati njeno izvrševanje.

5.5

COSAC poziva k okrepljenemu dialogu, kako izboljšati izvajanje in izvrševanje zakonodaje o enotnem trgu v državah članicah.

6.   Predlog za okrepitev političnega dialoga z Evropsko komisijo

6.1

COSAC poziva Komisijo, naj še okrepi sedanji politični dialog med nacionalnimi parlamenti in Komisijo. Še posebno priporočljivo je, da se okrepi dialog o evropskem semestru ter izvrševanju in izvajanju pravil o enotnem trgu.

6.2

Po mnenju COSAC-a je sodelovanje med nacionalnimi parlamenti in Evropskim parlamentom eden od poglavitnih instrumentov v procesu izmenjavanja najboljših praks na evropski ravni. Tako je bilo na primer na podlagi nedavnih sestankov o evropskem semestru mogoče razviti to sodelovanje na področju proračunske in gospodarske politike ter politike zaposlovanja v EU.

6.3

V zvezi z evropskim semestrom bi lahko predvideli, da bi član Komisije ali, če bi se tako dogovorili, višji uradnik nastopil pred ustreznim odborom nacionalnih parlamentov in odgovarjal na vprašanja o letnem pregledu rasti Komisije ali priporočilih za posamezne države, ki jih Komisija pripravi na podlagi nacionalnih programov reform, ter programov za stabilnost in konvergenčnih programov, ki jih posredujejo države članice.

6.4

COSAC poziva Komisijo, naj nacionalnim parlamentom omogoči pošiljanje pisnih vprašanj Komisiji o zakonodajnih predlogih in posvetovalnih dokumentih (vključno z evropskim semestrom) ter o izvrševanju in izvajanju pravil o enotnem trgu.

6.5

Po mnenju COSAC-a je možnost (v okviru političnega dialoga), da nacionalni parlamenti posredujejo svoja stališča na predzakonodajni stopnji predlogov EU, posebno pomembna, zato poziva Komisijo, naj opozori nacionalne parlamente na vsa javna posvetovanja, ko se ta začnejo, in objavi prispevke o posvetovalnih dokumentih, ki jih je prejela od nacionalnih parlamentov. COSAC opozarja, kako pomembno nacionalni parlamenti vplivajo na mnenje držav članic o zadevah EU.

6.6

COSAC poziva Komisijo, naj prejete prispevke nacionalnih parlamentov objavi v posebni rubriki na spletišču Komisije, v kateri na kratko predstavlja rezultate posvetovanj. COSAC še poziva Komisijo, naj zagotovi, kjer je to primerno, da se v obrazložitvene memorandume morebitnih nadaljnjih predlogov Komisije vključijo izrecni sklici na prispevke nacionalnega parlamenta k posvetovanjem. S takšnim sklicem bi poudarili poseben pomen, ki ga imajo prispevki nacionalnih parlamentov v političnem dialogu.


Evropska komisija

22.6.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 182/7


Menjalni tečaji eura (1)

21. junija 2012

2012/C 182/04

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,2670

JPY

japonski jen

101,46

DKK

danska krona

7,4330

GBP

funt šterling

0,80695

SEK

švedska krona

8,8360

CHF

švicarski frank

1,2010

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

7,4960

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,683

HUF

madžarski forint

285,83

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,6970

PLN

poljski zlot

4,2537

RON

romunski leu

4,4660

TRY

turška lira

2,2735

AUD

avstralski dolar

1,2444

CAD

kanadski dolar

1,2907

HKD

hongkonški dolar

9,8313

NZD

novozelandski dolar

1,5857

SGD

singapurski dolar

1,6102

KRW

južnokorejski won

1 462,48

ZAR

južnoafriški rand

10,4319

CNY

kitajski juan

8,0643

HRK

hrvaška kuna

7,5330

IDR

indonezijska rupija

11 983,57

MYR

malezijski ringit

4,0246

PHP

filipinski peso

53,753

RUB

ruski rubelj

41,6200

THB

tajski bat

40,177

BRL

brazilski real

2,5719

MXN

mehiški peso

17,3374

INR

indijska rupija

71,3380


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


22.6.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 182/8


SKLEP KOMISIJE

z dne 21. junija 2012

o imenovanju članov Odbora za zdravila sirote

(Besedilo velja za EGP)

2012/C 182/05

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 141/2000 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 1999 o zdravilih sirotah (1) in zlasti člena 4(3) Uredbe,

ob upoštevanju priporočila Evropske agencije za zdravila z dne 1. februarja 2012,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Štirim članom Odbora za zdravila sirote, v nadaljnjem besedilu „odbor“, ki je bil ustanovljen na podlagi člena 4 Uredbe (ES) št. 141/2000, mandat poteče 30. junija 2012. Enega od članov odbora, čigar mandat poteče, je Komisija imenovala na podlagi priporočila Evropske agencije za zdravila. Tri druge člane, ki jim mandat poteče, je Komisija imenovala za zastopanje organizacij bolnikov. Zato je treba v odbor imenovati štiri člane.

(2)

Evropska agencija za zdravila je za imenovanje priporočila eno osebo.

(3)

Člani odbora bi morali biti imenovani za obdobje treh let, ki se začne 1. julija 2012 –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za članice odbora, ki bodo predstavljale združenja bolnikov, so za obdobje treh let, ki se začne 1. julija 2012, ponovno imenovane:

 

Lesley Claire GREENE,

 

Birthe BYSKOV HOLM,

 

dr. Marie Pauline EVERS.

Člen 2

Na podlagi priporočila Evropske agencije za zdravila je za članico odbora za obdobje treh let, ki se začne 1. julija 2012, imenovana:

dr. Catherine MORAITI.

V Bruslju, 21. junija 2012

Za Komisijo

John DALLI

Član Komisije


(1)  UL L 18, 22.1.2000, str. 1.


22.6.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 182/9


SKLEP KOMISIJE

z dne 21. junija 2012

o imenovanju neodvisnih znanstvenih strokovnjakov v Odbor za ocenjevanje tveganja na področju farmakovigilance

(Besedilo velja za EGP)

2012/C 182/06

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o postopkih Skupnosti za pridobitev dovoljenja za promet in nadzor zdravil za humano in veterinarsko uporabo ter o ustanovitvi Evropske agencije za zdravila (1), in zlasti člena 61a(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 61a(1) Uredbe (ES) št. 726/2004 določa, da Komisija za člane Odbora za ocenjevanje tveganja na področju farmakovigilance imenuje šest neodvisnih znanstvenih strokovnjakov.

(2)

Člen 61a(1) Uredbe (ES) št. 726/2004 določa, da mora Komisija navedene člane imenovati zaradi zagotavljanja ustreznega strokovnega znanja v Odboru.

(3)

Komisija je v skladu s členom 61a(1) Uredbe (ES) št. 726/2004 izvedla javni razpis.

(4)

Člani Odbora se imenujejo za obdobje treh let z začetkom 2. julija 2012, ki se lahko enkrat obnovi.

(5)

Kadar neodvisni znanstveni strokovnjak, ki je bil imenovan v skladu s tem sklepom, ni več sposoben učinkovito sodelovati pri delu Odbora ali odstopi, lahko Komisija tega člana za preostali čas trajanja njegovega mandata nadomesti z osebo z rezervnega seznama –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za člane Odbora za ocenjevanje tveganja na področju farmakovigilance se za obdobje treh let z začetkom 2. julija 2012 imenujejo:

Jane Ahlqvist RASTAD,

Marie Louise DE BRUIN,

Stephen J. W. EVANS,

Brigitte KELLER-STANISLAWSKI,

Hervé LE LOUET,

Lennart WALDENLIND.

Člen 2

Na rezervni seznam se v tem vrstnem redu uvrstijo:

Thierry TRENQUE,

Michael THEODORAKIS,

Giampiero MAZZAGLIA,

Marie-Christine PERAULT-POCHAT,

Annemarie HVIDBERG HELLEBEK.

V Bruslju, 21. junija 2012

Za Komisijo

John DALLI

Član Komisije


(1)  UL L 136, 30.4.2004, str. 1.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

22.6.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 182/10


Posodobljene vzorčne izkaznice, ki jih ministrstva za zunanje zadeve držav članic izdajajo akreditiranim članom diplomatskih misij in konzularnih predstavništev ter njihovim družinskim članom, kakor je navedeno v členu 19(2) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (UL C 247, 13.10.2006, str. 85; UL C 153, 6.7.2007, str. 15; UL C 64, 19.3.2009, str. 18; UL C 239, 6.10.2009, str. 7; UL C 304, 10.11.2010, str. 6; UL C 273, 16.9.2011, str. 11; UL C 357, 7.12.2011, str. 3; UL C 88, 24.3.2012, str. 12; UL C 120, 25.4.2012, str. 4)

2012/C 182/07

Objava vzorčnih izkaznic, ki jih ministrstva za zunanje zadeve držav članic izdajajo akreditiranim članom diplomatskih misij in konzularnih predstavništev ter njihovim družinskim članom, kakor je navedeno v členu 19(2) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah), temeljijo na podatkih, ki jih Komisiji sporočijo države članice v skladu s členom 34 Zakonika o schengenskih mejah.

Poleg objave v Uradnem listu Evropske unije je na voljo mesečna posodobitev na spletnih straneh Generalnega direktorata za notranje zadeve.

FINSKA

Zamenjava podatkov, objavljenih v UL C 247, 13.10.2006

Ministrstvo za zunanje zadeve izda osebne izkaznice članom misij, njihovim družinskim članom in zasebnemu osebju za čas mandata ali prebivanja na Finskem. Osebna izkaznica ne velja kot uradni identifikacijski dokument na Finskem. Njen namen je izkazati položaj in status osebe, določene za delo v misiji, in je dovoljenje za prebivanje na Finskem. Izkaznice so različne:

izkaznica z oznako A – izkaznica za diplomatsko osebje,

izkaznica z oznako B – izkaznica za člane administrativnega in tehničnega osebja,

izkaznica z oznako C – izkaznica za člane pomožnega osebja predstavništev (kot so vozniki, oskrbniki in kuharji),

izkaznica z oznako D – izkaznica za zasebno osebje predstavništva in lokalne voznike, zaposlene pri misiji.

A.   Člani diplomatskega osebja in njihovi družinski člani

Sprednja stran

Hrbtna stran

Image

Image


B.   Člani administrativnega in tehničnega osebja predstavništev in njihovi družinski člani

Sprednja stran

Hrbtna stran

Image

Image


C.   Člani pomožnega osebja predstavništev (vozniki, oskrbniki, kuharji, itd.)

Sprednja stran

Hrbtna stran

Image

Image


D.   Drugi

Sprednja stran

Hrbtna stran

Image

Image


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

22.6.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 182/12


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2012/C 182/08

1.

Komisija je 14. junija 2012 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Syral China Investment (Belgija), ki pripada skupini Tereos („Tereos“, Francija), in podjetje Yihai Kerry Investments Co. Ltd (Kitajska), ki pripada skupini Wilmar („Wilmar“, Singapur), z nakupom delnic pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad novoustanovljeno družbo, ki je skupno podjetje („JV“, Kitajska).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Tereos: predelava sladkorne pese in sladkornega trsa, alkoholov in bioetanola, škroba in soproizvodov za živalsko krmo in električno energijo,

za Wilmar: predelava in trženje proizvodov iz palmovega olja, posebnih masti, jedilnih olj, oleokemikalij in žitaric, iztiskanje oljnih semen in proizvodnja biodizla,

za JV: proizvodnja in prodaja živilskih sestavin, naravnih aditivov za živila in bio krme na Kitajskem in v jugovzhodni Aziji.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.6608 – Tereos/Wilmar/JV na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).


22.6.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 182/13


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.6591 – Tennet Offshore Gmbh/Mitsubishi Corporation/Tennet Offshore 2)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2012/C 182/09

1.

Komisija je 13. junija 2012 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Tennet Offshore GmbH („TOG“, Nemčija), ki je pod nadzorom podjetja Tennet Holding B.V. (Nizozemska), in podjetje Mitsubishi Corporation („MC“, Japonska) z nakupom delnic v novoustanovljeni družbi, ki je skupno podjetje, pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad družbo Tennet Offshore 2. Beteiligungsgesellschaft mbH („HoldCo“, Nemčija). Podjetje HoldCo je trenutno v popolni lasti podjetja TOG. HoldCo ima 100-odstotni delež v novoustanovljeno družbo.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za TOG: prenos električne energije iz morskih vetrnih elektrarn v Nemčiji,

za MC: trgovanje z energijo, kovinami, stroji, kemikalijami, živili in splošnim trgovskim blagom,

za novoustanovljeno družbo: izgradnja, delovanje in vzdrževanje platforme BorWin 1/2 in kablov HVDC (vključno z razdelilnimi postajami), ki povezujejo nekatere morske vetrne elektrarne v Severnem morju z električnim omrežjem v Nemčiji.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.6591 – Tennet Offshore Gmbh/Mitsubishi Corporation/Tennet Offshore 2 na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).


22.6.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 182/14


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.6615 – Nuvia/Coor/JV)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2012/C 182/10

1.

Komisija je 14. junija 2012 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Nuvia Nordic AB („Nuvia“, Švedska), ki je pod končnim nadzorom podjetja Vinci SA („Vinci“, Francija), in Coor Services Management Nuclear AB („Coor“, Švedska), ki je pod končnim nadzorom podjetja Cinven Ltd. („Cinven“, Združeno kraljestvo), z nakupom delnic pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad novoustanovljenim skupnim podjetjem Nordic Nuclear Services AB („JV“, Švedska).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

podjetje Coor upravlja in razvija storitvene funkcije za sektorje pisarniških storitev, nepremičnin, proizvodnih zmogljivosti in za javni sektor,

podjetje Nuvia je dejavno na področju jedrskih storitev,

podjetje JV bo zagotavljalo jedrske storitve jedrskim elektrarnam na Švedskem.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.6615 – Nuvia/Coor/JV na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).


22.6.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 182/15


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.6578 – Tyco Flow Control International/Pentair)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2012/C 182/11

1.

Komisija je 15. junija 2012 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Tyco Flow Control International Ltd. („Tyco Flow Control“, Švica), ki je bilo nekoč hčerinsko podjetje v stoodstotni lasti podjetja Tyco International Ltd. (Švica), z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah izključni nadzor nad podjetjem Pentair, Inc. („Pentair“, ZDA).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Tyco Flow Control: proizvajalec proizvodov za krmiljenje pretoka in upravljanje toplote,

za Pentair: proizvajalec proizvodov za obdelavo vode in tekočin ter ohišij za elektroniko in električne naprave.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.6578 – Tyco Flow Control International/Pentair na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).