ISSN 1977-1045 doi:10.3000/19771045.C_2012.135.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
C 135 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 55 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2012/C 135/01 |
Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 ) |
|
2012/C 135/02 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.6438 – Saria/Teeuwissen/Jagero II/Quintet/Bioiberica) ( 1 ) |
|
2012/C 135/03 |
Odločitve v okviru spremljanja izvajanja odločitev glede pomoči za prestrukturiranje in likvidacijo za finančne institucije ( 1 ) |
|
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Svet |
|
2012/C 135/04 |
Seznam imenovanj, ki jih je opravil Svet – januar, februar in marec 2012 (socialno področje) |
|
|
Evropska komisija |
|
2012/C 135/05 |
||
|
V Objave |
|
|
UPRAVNI POSTOPKI |
|
|
Evropska komisija |
|
2012/C 135/06 |
||
2012/C 135/07 |
||
2012/C 135/08 |
||
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE |
|
|
Evropska komisija |
|
2012/C 135/09 |
Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških ukrepov |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
Evropska komisija |
|
2012/C 135/10 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.6454 – Limagrain/KWS/Genective JV) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
2012/C 135/11 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.6525 – SESA/Disa/SAE/JV) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
9.5.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 135/1 |
Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(Besedilo velja za EGP)
2012/C 135/01
Datum sprejetja odločitve |
1.8.2011 |
||||
Referenčna številka državne pomoči |
SA.32163 (10/N) |
||||
Država članica |
Slovenija |
||||
Regija |
— |
||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Odprava posledic škode letalskih prevoznikov in letališč zaradi potresnih aktivnosti na Islandiji in posledično vulkanskega pepela v aprilu 2010 |
||||
Pravna podlaga |
Program odprave posledic škode letalskih prevoznikov in letališč zaradi potresnih aktivnosti na Islandiji in posledično vulkanskega pepela v aprilu 2010, Zakon o odpravi posledic naravnih nesreč (Ur.l. RS, št. 114/05, 90/07 in 102/07) |
||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||
Cilj |
Nadomestilo škode, ki jo povzročijo naravne nesreče ali drugi izjemni pojavi |
||||
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
||||
Proračun |
|
||||
Intenzivnost |
60 % |
||||
Trajanje |
2011 |
||||
Gospodarski sektorji |
Zračni promet |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm
Datum sprejetja odločitve |
4.4.2012 |
|||||||||
Referenčna številka državne pomoči |
SA.33617 (11/N) |
|||||||||
Država članica |
Francija |
|||||||||
Regija |
— |
|||||||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Extension du régime N 121/06 aux projets de R&D structurants des pôles de compétitivité dans le cadre des investissements d'avenir |
|||||||||
Pravna podlaga |
Loi no 2005-842 du 26 juillet 2005; décret no 2005-1021 du 25 août 2005; décret no 2005-732 du 30 juin 2005; décret no 2007-1629 du 19 novembre 2007; arrêté du 28 décembre 2007; loi no 2010-237 du 9 mars 2010 («loi de finances rectificative pour 2010»). |
|||||||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||||||||
Cilj |
Raziskave in razvoj |
|||||||||
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva, Povratna sredstva |
|||||||||
Proračun |
|
|||||||||
Intenzivnost |
50 % |
|||||||||
Trajanje |
do 31.12.2016 |
|||||||||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji |
|||||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm
Datum sprejetja odločitve |
7.3.2012 |
|||||
Referenčna številka državne pomoči |
SA.33731 (11/N) |
|||||
Država članica |
Italija |
|||||
Regija |
— |
|||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Aiuto alla RSI ad AgustaWestland SpA — Nuovo modello elicottero da trasporto light intermediate AW 169 |
|||||
Pravna podlaga |
Legge del 24 dicembre 1985 n. 808 — Decreto del Ministero dello Sviluppo Economico 14 settembre 2010, n. 173 — Regolamento concernente la disciplina degli interventi relativi ai progetti di ricerca e sviluppo, in applicazione della Legge 24 dicembre 1985, n. 808 |
|||||
Vrsta ukrepa |
Individualna pomoč |
|||||
Cilj |
Raziskave in razvoj |
|||||
Oblika pomoči |
Ugodno posojilo |
|||||
Proračun |
Skupni znesek načrtovane pomoči 94 mio. EUR |
|||||
Intenzivnost |
30 % |
|||||
Trajanje |
2010–2016 |
|||||
Gospodarski sektorji |
Predelovalna industrija |
|||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm
9.5.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 135/4 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva COMP/M.6438 – Saria/Teeuwissen/Jagero II/Quintet/Bioiberica)
(Besedilo velja za EGP)
2012/C 135/02
Komisija se je 10. februarja 2012 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32012M6438. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
9.5.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 135/5 |
Odločitve v okviru spremljanja izvajanja odločitev glede pomoči za prestrukturiranje in likvidacijo za finančne institucije
(Besedilo velja za EGP)
2012/C 135/03
Datum sprejetja odločitve |
22.12.2011 |
Št. pomoči |
SA.29833 (MC 11/09) |
Država članica |
Belgija |
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Extension of the target date of certain divestments by KBC and amendment of restructuring commitments |
Vrsta odločitve |
Nova odločitev, povezana z naslednjo odločitvijo Komisije: MC 11/09 |
Vsebina |
Prilagoditev časovnice ali pogojev za povračilo državne pomoči, prilagoditev strukturnih zahtev: podaljšanje roka za odprodajo za manj kot 12 mesecev |
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/eu_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Svet
9.5.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 135/6 |
Seznam imenovanj, ki jih je opravil Svet
januar, februar in marec 2012 (socialno področje)
2012/C 135/04
Odbor |
Konec mandata |
Objava v UL |
Oseba, ki se nadomesti |
Odstop/imenovanje |
Član/nadomestni član |
Skupina |
Država |
Imenovana oseba |
Pripadnost |
Datum sklepa Sveta |
Svetovalni odbor za prosto gibanje delavcev |
24.9.2012 |
Carita RAMMUS |
odstop |
nadomestna članica |
vlada |
Estonija |
Kristi SUUR |
Stalno predstavništvo Estonije pri EU |
10.2.2012 |
|
Svetovalni odbor za prosto gibanje delavcev |
24.9.2012 |
Gisbert BRINKMANN |
odstop |
član |
vlada |
Nemčija |
Vera BADE |
Bundesministerium für Arbeit und Soziales |
14.2.2012 |
|
Svetovalni odbor za prosto gibanje delavcev |
24.9.2012 |
Liisa FOLKERSMA |
odstop |
nadomestna članica |
sindikat |
Finska |
Jenni KARJALAINEN |
AKAVA – Konfederacija sindikatov strokovnega in vodstvenega osebja |
17.2.2012 |
|
Svetovalni odbor za prosto gibanje delavcev |
24. 9. 2012 |
Anna SANTESSON |
odstop |
članica |
vlada |
Švedska |
Jenny LINDBLAD |
Arbetsmarknadsdepartementet |
9.3.2012 |
|
Svetovalni odbor za prosto gibanje delavcev |
24.9.2012 |
Tiina OINONEN |
odstop |
članica |
vlada |
Finska |
Olli SORAINEN |
Ministrstvo za zaposlovanje in gospodarstvo |
19.3.2012 |
|
Svetovalni odbor za prosto gibanje delavcev |
24.9.2012 |
Elina IMMONEN |
odstop |
članica |
vlada |
Finska |
Katri AALTONEN |
Ministrstvo za notranje zadeve |
19.3.2012 |
|
Svetovalni odbor za prosto gibanje delavcev |
24.9.2012 |
Eleni KALAVA |
odstop |
nadomestna članica |
vlada |
Ciper |
Elena SIVITANIDOU |
Ministrstvo za delo in socialno varnost |
19.3.2012 |
|
Svetovalni odbor za prosto gibanje delavcev |
24.9.2012 |
Ingrid NOWOTNY |
odstop |
članica |
vlada |
Avstrija |
Heinz KUTROWATZ |
Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz |
26.3.2012 |
|
Svetovalni odbor za prosto gibanje delavcev |
24.9.2012 |
Martha ROJAS-PINEDA |
odstop |
članica |
vlada |
Avstrija |
Helmut GERL |
Arbeitsmarktservice Österreich |
26.3.2012 |
|
Svetovalni odbor za prosto gibanje delavcev |
24.9.2012 |
Heinz KUTROWATZ |
odstop |
nadomestni član |
vlada |
Avstrija |
Barbara BOHACZEK |
Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz |
26.3.2012 |
|
Svetovalni odbor za prosto gibanje delavcev |
24.9.2012 |
Georgia HEINE |
odstop |
nadomestna članica |
vlada |
Nemčija |
Anna ROBRA |
BDA (Bundesvereinigung der Deutschen Arbeitsgeberverbände) |
24.4.2012 |
|
Svetovalni odbor za prosto gibanje delavcev |
24.9.2012 |
Stefan STRÄSSER |
odstop |
član |
vlada |
Nemčija |
Carmen Eugenia BÂRSAN |
BDA (Bundesvereinigung der Deutschen Arbeitsgeberverbände) |
24.4.2012 |
|
Svetovalni odbor za varnost in zdravje pri delu |
28.2.2013 |
Willy IMBRECHTS |
odstop |
nadomestni član |
vlada |
Belgija |
Jan BATEN |
SPF Emploi, travail et concertation sociale |
17.2.2012 |
|
Svetovalni odbor za varnost in zdravje pri delu |
28.2.2013 |
Elissavet GALANOPOULOU |
odstop |
članica |
vlada |
Grčija |
Antonios CHRISTODOULOU |
Ministrstvo za delo in socialno varnost |
26.4.2012 |
|
Svetovalni odbor za varnost in zdravje pri delu |
28.2.2013 |
Antonios CHRISTODOULOU |
odstop |
nadomestni član |
vlada |
Grčija |
Stamatina PISSIMISSI |
Ministrstvo za delo in socialno varnost |
26.4.2012 |
|
Svetovalni odbor za koordinacijo sistemov socialne varnosti |
19.10.2015 |
Estelle CEULEMANS |
odstop |
nadomestna članica |
sindikat |
Belgija |
Anne PANNEELS |
FGTB |
24.4.2012 |
|
Svetovalni odbor za koordinacijo sistemov socialne varnosti |
19.10.2015 |
Andreas KYRIAKIDES |
odstop |
nadomestni član |
vlada |
Ciper |
Sotiris STRATIS |
Ministrstvo za zdravje |
24.4.2012 |
|
Upravni odbor Evropskega inštituta za enakost spolov |
31.5.2013 |
Martina JANÍKOVÁ |
odstop |
članica |
vlada |
Slovaška |
Olga PIETRUCHOVA |
Ministrstvo za delo, socialne zadeve in družino |
14.2.2012 |
|
Upravni odbor Evropskega inštituta za enakost spolov |
31.5.2013 |
Andrea BARŠOVÁ |
odstop |
članica |
vlada |
Češka |
Miroslav FUCHS |
Ministrstvo za delo in socialne zadeve |
9.3.2012 |
|
Upravni odbor Evropskega inštituta za enakost spolov |
31.5.2013 |
Czeslaw WALEK |
odstop |
nadomestni član |
vlada |
Češka |
Lucia ZACHARIÁŠOVÁ |
Ministrstvo za delo in socialne zadeve |
9.3.2012 |
|
Upravni odbor Evropskega inštituta za enakost spolov |
31.5.2013 |
Teresa Margarida DO CARMO FRAGOSO |
odstop |
članica |
vlada |
Portugalska |
Maria de Fátima ABRANTES DUARTE |
Comissão para a Cidadania e a Igualdade de Género |
9.3.2012 |
|
Upravni odbor Evropskega inštituta za enakost spolov |
31.5.2013 |
Pedro DELGADO ALVES |
odstop |
nadomestni član |
vlada |
Portugalska |
Manuel Maria FEIO BARROSO |
Comissão para a Cidadania e a Igualdade de Género |
9.3.2012 |
|
Upravni odbor Evropskega inštituta za enakost spolov |
31.5.2013 |
Judit GAZSI |
odstop |
članica |
vlada |
Madžarska |
Zsuzsanna DEBRECENI Dr. KORMOSNÉ |
državni sekretariat za socialne zadeve, družino in mladino |
26.4.2012 |
|
Upravni odbor Evropskega inštituta za enakost spolov |
31.5.2013 |
Anna OROSZ |
odstop |
nadomestna članica |
vlada |
Madžarska |
Judit HALASZ |
državni sekretariat za socialne zadeve, družino in mladino |
26.4.2012 |
|
Upravni odbor Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer |
30.11.2013 |
Viviane GOERGEN |
odstop |
članica |
sindikat |
Luksemburg |
Vincent JACQUET |
LCGB |
10.2.2012 |
|
Upravni odbor Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer |
30.11.2013 |
Tarmo KRIIS |
odstop |
nadomestni član |
delodajalci |
Estonija |
Marika MERILAI |
Estonsko trgovinsko združenje |
10.2.2012 |
|
Upravni odbor Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer |
30.11.2013 |
Jan BATEN |
odstop |
nadomestni član |
vlada |
Belgija |
Alain PIETTE |
SPF Emploi, travail et concertation sociale |
17.2.2012 |
|
Upravni odbor Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer |
30.11.2013 |
Keti KOYNAKOVA |
odstop |
članica |
sindikat |
Bolgarija |
Ivan KOKALOV |
CITUB |
8.3.2012 |
|
Upravni odbor Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer |
30.11.2013 |
Ivan KOKALOV |
odstop |
nadomestni član |
sindikat |
Bolgarija |
Oleg CHULEV |
ISETUR- RODKREPA |
8.3.2012 |
|
Upravni odbor Evropske fundacije za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer |
30.11.2013 |
Ole PRASZ |
odstop |
član |
sindikat |
Danska |
Jan KAHR FREDERIKSEN |
FTF |
9.3.2012 |
|
Upravni odbor Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu |
7.11.2013 |
Willy IMBRECHTS |
odstop |
član |
vlada |
Belgija |
Jan BATEN |
SPF Emploi, travail et concertation sociale |
17.2.2012 |
|
Upravni odbor Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu |
7.11.2013 |
Christian DENEVE |
odstop |
nadomestni član |
vlada |
Belgija |
Véronique CRUTZEN |
SPF Emploi, travail et concertation sociale |
17.2.2012 |
|
Upravni odbor Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu |
7.11.2013 |
Elissavet GALANOPOULOU |
odstop |
članica |
vlada |
Grčija |
Antonios CHRISTODOULOU |
Ministrstvo za delo in socialno varnost |
26.4.2012 |
Evropska komisija
9.5.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 135/10 |
Menjalni tečaji eura (1)
8. maja 2012
2012/C 135/05
1 euro =
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,3025 |
JPY |
japonski jen |
104,01 |
DKK |
danska krona |
7,4367 |
GBP |
funt šterling |
0,80645 |
SEK |
švedska krona |
8,8885 |
CHF |
švicarski frank |
1,2014 |
ISK |
islandska krona |
|
NOK |
norveška krona |
7,5605 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
25,133 |
HUF |
madžarski forint |
286,46 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,6985 |
PLN |
poljski zlot |
4,1905 |
RON |
romunski leu |
4,4043 |
TRY |
turška lira |
2,2994 |
AUD |
avstralski dolar |
1,2830 |
CAD |
kanadski dolar |
1,2968 |
HKD |
hongkonški dolar |
10,1095 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,6456 |
SGD |
singapurski dolar |
1,6234 |
KRW |
južnokorejski won |
1 479,98 |
ZAR |
južnoafriški rand |
10,2376 |
CNY |
kitajski juan |
8,1969 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,5075 |
IDR |
indonezijska rupija |
12 002,59 |
MYR |
malezijski ringit |
3,9802 |
PHP |
filipinski peso |
55,116 |
RUB |
ruski rubelj |
39,1120 |
THB |
tajski bat |
40,378 |
BRL |
brazilski real |
2,5090 |
MXN |
mehiški peso |
17,1877 |
INR |
indijska rupija |
69,1875 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
V Objave
UPRAVNI POSTOPKI
Evropska komisija
9.5.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 135/11 |
HERKUL II
Razpis za zbiranje predlogov – OLAF/2012/D5/02
Tehnična podpora nacionalnim organom pri uporabi posebnih preiskovalnih orodij in metod v boju proti goljufijam in korupciji ter tehnična podpora za okrepitev inšpekcijskih pregledov zabojnikov in tovornjakov na zunanjih mejah EU, vključno z bojem proti tihotapljenju in ponarejanju cigaret
2012/C 135/06
1. Cilji in opis
To obvestilo o razpisu za zbiranje predlogov temelji na Sklepu št. 878/2007/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 2007 o delovnem programu Skupnosti za spodbujanje dejavnosti na področju zaščite finančnih interesov Skupnosti (program Herkul II) (UL L 193 z dne 25. julija 2007).
2. Upravičeni vlagatelji
To obvestilo se nanaša na nacionalne in regionalne uprave („vlagatelji“) države članice ali države zunaj Evropske unije, kot je opredeljeno v nadaljevanju, ki spodbujajo krepitev evropskih ukrepov za zaščito finančnih interesov Evropske unije.
Vlagatelji iz držav zunaj Evropske unije morajo prebivati v:
1. |
državah pristopnicah; |
2. |
državah Efte/EGP v skladu s pogoji Sporazuma EGP; |
3. |
državah kandidatkah, povezanih z Evropsko unijo v skladu s pogoji, določenimi v pridružitvenih sporazumih ali v njihovih dodatnih protokolih o sodelovanju pri programih Evropske unije, ki so sklenjeni ali se bodo sklenili s temi državami. |
3. Upravičeni ukrepi
Upravičeni ukrepi tehnične pomoči zajemajo:
— |
tehnično podporo nacionalnim organom pri uporabi posebnih preiskovalnih orodij in metod v boju proti goljufijam in korupciji, ter |
— |
tehnično podporo za okrepitev inšpekcijskih pregledov zabojnikov in tovornjakov na zunanjih mejah EU, vključno z bojem proti tihotapljenju in ponarejanju cigaret. |
S tehnično podporo bi bilo treba okrepiti zmogljivosti in logistiko držav članic, ki so dodeljene tehničnim operativnim podpornim enotam v boju proti goljufijam, zlasti ukrepe za vzpostavitev, izboljšanje ali nadgraditev obstoječih zmogljivosti in logistike:
— |
avtomatiziranih sistemov prepoznavanja oznak zabojnikov, |
— |
avtomatiziranih sistemov prepoznavanja registrskih tablic, |
— |
tehnične opreme za elektronski nadzor, |
— |
tehnične opreme za mobilni nadzor, |
— |
tehnične opreme za pridobitev in analizo digitalnih dokazov, |
— |
tehnične opreme za šifrirano komunikacijo, |
— |
opreme in naprav za odkrivanje tihotapskega in ponarejenega blaga na podlagi značilnosti vonja tihotapskega in ponarejenega blaga. |
4. Merila za izbor
Vsak predložen upravičen ukrep bo ocenjen na podlagi naslednjih meril za izbor:
1. |
skladnost predloga s cilji urada OLAF na področju tehnične pomoči; |
2. |
stopnja priprave in organizacije ukrepa ter jasnost in natančnost njegovih ciljev, oblikovanja in načrtovanja; |
3. |
stroškovna učinkovitost: stroški projekta bi morali biti usklajeni z njegovimi cilji; |
4. |
medsektorska narava predloga; |
5. |
skladnost projekta z delom, opravljenim ali načrtovanim v zvezi s prednostnimi nalogami politike EU za preprečevanje goljufij zoper proračun EU (preprečevanje, analiza podatkov, metode sodelovanja itd.); |
6. |
skladnost projekta s podobnimi projekti, ki se izvajajo v drugih državah članicah in ki jih izvajajo drugi nacionalni organi kazenskega pregona in carinske službe; |
7. |
možnost uporabe rezultatov (npr. s pomočjo usmerjenega razširjanja) za krepitev sodelovanja in učinkovitosti na področju boja proti goljufijam („integracija“). |
Če več projektov v enaki meri izpolnjuje ta merila za izbor, imajo lahko prednost pri financiranju (v padajočem vrstnem redu):
— |
predlogi, ki so mednarodni in obravnavajo sodelovanje v Evropski uniji, |
— |
predlogi, ki omogočajo pravično zemljepisno porazdelitev, |
— |
vlagatelji, ki v prejšnjih letih niso prejeli donacije za enak ali podoben projekt. |
5. Proračun
Skupni razpoložljivi proračun znaša 3 750 000 EUR.
Za predloge, vložene pred iztekom prvega roka 31. maja 2012, je na voljo proračun v višini 2 000 000 EUR. Za predloge, vložene pred iztekom drugega roka 13. septembra 2012, bo na voljo preostanek sredstev in ostanek sredstev iz prvega roka v višini 1 750 000 EUR.
Finančni prispevek bo v obliki donacije. Dodeljeni finančni prispevek ne bo presegal 50 % upravičenih stroškov.
Komisija si pridržuje pravico, da ne dodeli vseh razpoložljivih sredstev.
6. Dodatne informacije
Tehnične specifikacije in obrazec prijave lahko prenesete z naslednje strani:
http://ec.europa.eu/anti_fraud/about-us/funding/techn-assist/items/call_proposals_2012_en.htm
Vprašanja in/ali zahteve za dodatne informacije v zvezi s tem razpisom je treba poslati po elektronski pošti na naslov:
OLAF-FMB-HERCULE-TA@ec.europa.eu
Vprašanja in odgovori se lahko anonimno objavijo v smernicah za izpolnjevanje obrazca prijave na spletni strani urada OLAF, če so pomembni za druge vlagatelje.
7. Rok za vložitev vlog
Vloge je treba vložiti najpozneje do 31. maja 2012 (prvi rok).
Drugi rok je 13. september 2012.
Sprejete bodo samo vloge, vložene na uradnem obrazcu vloge, ki jih bo ustrezno podpisala oseba, pooblaščena za prevzem pravno zavezujočih obveznosti v imenu organizacije vlagateljice. Na zapečateni ovojnici je treba jasno navesti:
Vloge (izvirnik in ena kopija) je treba poslati po pošti na naslednji naslov:
European Commission — European Anti-Fraud Office (OLAF) |
For the attention of Mr Johan KHOUW |
Head of Unit Hercule, Pericles & EURO Protection |
Office: J-30 10/62 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Elektronsko kopijo obrazca vloge za donacijo z vsemi potrebnimi prilogami je treba poslati tudi po elektronski pošti v naslednji elektronski poštni nabiralnik:
OLAF-FMB-HERCULE-TA@ec.europa.eu
9.5.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 135/14 |
HERKUL II
Razpis za zbiranje predlogov – OLAF/2012/D5/03
Izobraževanje, seminarji in konference – pravni del
2012/C 135/07
1. Cilji in opis
To obvestilo o razpisu za zbiranje predlogov temelji na Sklepu št. 878/2007/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 2007 o delovnem programu Skupnosti za spodbujanje dejavnosti na področju zaščite finančnih interesov Skupnosti (program Herkul II). Ta razpis se nanaša na dejavnosti v skladu s členom 1a(b) navedenega sklepa, ki zajemajo organizacijo izobraževanj, seminarjev in konferenc v podporo boju proti goljufijam, korupciji in drugim nezakonitim dejavnostim, ter razvoj in izvajanje politik preprečevanja in odkrivanja goljufij.
2. Upravičeni vlagatelji
Predloge, upravičene do financiranja, lahko vložijo:
— |
vse nacionalne ali regionalne uprave držav članic, držav pristopnic ali držav kandidatk, ki spodbujajo krepitev dejavnosti EU na področju zaščite njenih finančnih interesov; |
— |
vse raziskovalne in izobraževalne ustanove, ki so pravne osebe najmanj eno leto, so ustanovljene in delujejo v državah članicah ali državah zunaj Unije ter spodbujajo krepitev dejavnosti EU na področju zaščite njenih finančnih interesov; |
— |
vse nepridobitne organizacije, ki so pravne osebe najmanj eno leto, so ustanovljene in delujejo v državah članicah ali državah zunaj Unije ter spodbujajo krepitev dejavnosti EU na področju zaščite njenih finančnih interesov. |
Vlagatelji iz držav zunaj Evropske unije morajo imeti sedež v:
1. |
državah pristopnicah; |
2. |
državah Efte/EGP v skladu s pogoji Sporazuma EGP; |
3. |
državah kandidatkah, povezanih z Evropsko unijo v skladu s pogoji, določenimi v pridružitvenih sporazumih ali njihovih dodatnih protokolih o sodelovanju pri programih Evropske unije, ki so sklenjeni ali se bodo sklenili s temi državami. |
3. Upravičeni ukrepi
Organizacija seminarjev in konferenc za nadaljnji razvoj pravnega in sodnega varstva finančnih interesov pred goljufijami, s spodbujanjem:
— |
študij primerjalnega prava; |
— |
razširjanja, vključno z objavo, znanstvenih spoznanj o zaščiti finančnih interesov EU; |
— |
objave in distribucije znanstvenih publikacij o zaščiti finančnih interesov Evropske unije; |
— |
organizacije letnega srečanja predsednikov združenj evropskega kazenskega prava in združenj za zaščito finančnih interesov EU. |
Dejavnosti so upravičene do financiranja v višini do 90 % upravičenih stroškov. Skupni znesek pomoči, ki jo urad OLAF dodeli za vsak projekt, ne bo presegel:
— |
50 000 EUR za enodnevni seminar; 100 000 EUR za dvodnevni seminar; |
— |
300 000 EUR za študijo primerjalnega prava; |
— |
25 000 EUR za razširjanje strokovnega znanja in izkušenj; |
— |
60 000 EUR za objavo in distribucijo periodičnih publikacij združenj za eno leto; |
— |
45 000 EUR za srečanje predsednikov združenj. |
4. Merila za izbor
Pri preučitvi predlogov se bodo uporabljala naslednja merila za izbor:
1. |
skladnost predlagane dejavnosti s cilji programa; |
2. |
komplementarnost predlagane dejavnosti z drugimi podprtimi dejavnostmi; |
3. |
izvedljivost predlagane dejavnosti, tj. dejanska možnost, da se lahko izvede z uporabo predlaganih sredstev; |
4. |
razmerje med stroški in koristmi predlagane dejavnosti; |
5. |
dodana vrednost predlagane dejavnosti; |
6. |
velikost ciljne skupine, ki ji je predlagana dejavnost namenjena; |
7. |
nadnacionalni in multidisciplinarni vidiki predlagane dejavnosti; |
8. |
geografski obseg predlagane dejavnosti. |
Če več projektov v enaki meri izpolnjuje ta merila za izbor, imajo lahko prednost pri financiranju (v padajočem vrstnem redu):
— |
predlogi nadnacionalne in multidisciplinarne narave; |
— |
predlogi, ki omogočajo pravično geografsko porazdelitev; |
— |
vlagatelji, ki v prejšnjih letih niso prejeli donacije za podoben projekt. |
5. Proračun
Za predloge, vložene pred iztekom prvega roka 31. maja 2012, je na voljo proračun v višini 400 000 EUR. Za predloge, vložene pred iztekom drugega roka 1. oktobra 2012, bo na voljo preostanek sredstev v višini 300 000 EUR in ostanek sredstev iz prvega roka.
Finančni prispevek bo v obliki donacije.
Komisija si pridržuje pravico, da ne dodeli vseh razpoložljivih sredstev.
6. Dodatne informacije
Tehnične specifikacije in obrazec prijave lahko prenesete z naslednje strani:
http://ec.europa.eu/anti_fraud/about-us/funding/lawyers/index_en.htm
Vprašanja in/ali zahteve za dodatne informacije v zvezi s tem razpisom je treba poslati po elektronski pošti na naslov:
OLAF-FMB-HERCULE-LEGAL@ec.europa.eu
Vprašanja in odgovori se lahko anonimno objavijo v smernicah za izpolnjevanje obrazca prijave na spletni strani urada OLAF, če so pomembni za druge vlagatelje.
7. Rok za vložitev vlog
Prvi rok je četrtek, 31. maja 2012.
Drugi rok je ponedeljek, 1. oktobra 2012.
Sprejete bodo samo vloge, vložene na uradnem obrazcu vloge, ki jih bo ustrezno podpisala oseba, pooblaščena za prevzem pravno zavezujočih obveznosti v imenu organizacije vlagateljice. Na zapečateni ovojnici je treba jasno navesti:
Vloge (izvirnik in ena kopija) je treba poslati po pošti na naslednji naslov:
European Commission — European Anti-Fraud Office (OLAF) |
For the attention of Mr Johan KHOUW |
Head of Unit Hercule, Pericles & EURO Protection |
Office: J-30 10/62 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Elektronsko kopijo obrazca vloge za donacijo z vsemi potrebnimi prilogami je treba poslati tudi po elektronski pošti v naslednji elektronski poštni nabiralnik:
OLAF-FMB-HERCULE-LEGAL@ec.europa.eu
9.5.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 135/17 |
MEDIA 2007 – RAZVOJ, DISTRIBUCIJA, PROMOCIJA IN USPOSABLJANJE
Razpis za zbiranje predlogov – EACEA/17/12
Podpora za vzpostavitev mrež kinematografov, ki prikazujejo evropske filme – „kinematografska mreža“
2012/C 135/08
1. Cilji in opis
To obvestilo o razpisu za zbiranje predlogov temelji na Sklepu št. 1718/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. novembra 2006 o izvajanju podpornega programa za evropski avdiovizualni sektor (MEDIA 2007).
Posebna cilja sta:
— |
izboljšati razširjanje nenacionalnih evropskih filmov na evropskem in mednarodnem trgu s spodbujanjem izvoza, distribucije prek različnih medijev in predvajanja v kinematografih, |
— |
spodbuditi predvajanje nenacionalnih evropskih filmov na evropskem trgu, in sicer s podporo usklajevanja kinematografske mreže. |
Razpis za zbiranje predlogov EACEA/17/12 ponuja dveletni okvirni sporazum o partnerstvu.
2. Upravičeni kandidati
Ta razpis je namenjen evropskim kinematografom, ki so združeni v mreže in s svojimi dejavnostmi prispevajo k doseganju zgoraj navedenih ciljev.
Koordinator (mreža) in soupravičenci (kinematografi) morajo biti in ostati neposredno ali prek večinskega deleža v lasti državljanov držav članic, ki sodelujejo v programu MEDIA, in imeti sedež v eni od naslednjih držav:
— |
27 državah Evropske unije, |
— |
državah EGP, Švici in na Hrvaškem, |
— |
Bosna in Hercegovina (pod pogojem, da so pogajalski postopki zaključeni in je sodelovanje te države v programu MEDIA uradno potrjeno). |
Soupravičenci:
Evropski neodvisni kinematografi izpolnjujejo merila za soupravičence.
Evropski neodvisni kinematograf je družba, združenje ali organizacija z enim ali več kinematografskimi platni in s sedežem v državah, ki sodelujejo v programu MEDIA, in ki deluje pod istim imenom družbe. Predvajanje filmov mora biti glavna dejavnost kandidata ali oddelka organizacije kandidatke.
Do podpore so upravičeni le tisti evropski neodvisni kinematografi:
— |
ki so kinematografi, ki premierno predvajajo filme (premierno predvajanje evropskih filmov, najpozneje v dvanajstih mesecih po nacionalni premieri). Do podpore so upravičeni tisti kinematografi, ki namenjajo največ 30 % svojih projekcij retrospektivam ali ponovnim premieram, |
— |
ki so odprti za javnost najmanj šest mesecev, |
— |
ki imajo sistem za prodajo vstopnic in vstopno deklaracijo, |
— |
ki imajo vsaj eno kinematografsko platno in 70 sedežev, |
— |
ki so imeli vsaj 300 projekcij na leto v kinematografih z enim kinematografskim platnom in 520 projekcij na leto v kinematografih z več platni (kinematografih, ki delujejo vsaj šest mesecev na leto) ter vsaj 30 projekcij na mesec v poletnih kinematografih/kinematografih na prostem (kinematografih, ki delujejo manj kot šest mesecev na leto), |
— |
ki so imeli vsaj 20 000 gledalcev v zadnjih dvanajstih mesecih. |
Različni kinematografi lahko združijo svoje rezultate, da kot skupina izpolnjujejo zgoraj navedena merila za upravičenost. Okoliščine, ki to omogočajo, mora kandidat jasno opredeliti v svoji vlogi in v priloženem osnutku smernic.
Koordinator:
Kinematografske mreže izpolnjujejo merila za koordinatorja.
Kinematografska mreža je opredeljena kot skupina kinematografov, ki prek medija zakonito ustanovljenega subjekta za koordiniranje razvija skupne dejavnosti na področju predvajanja in promocije evropskih filmov. Ta subjekt za koordiniranje zagotavlja, da med kinematografi deluje komunikacijski in informacijski sistem.
Do podpore so upravičene le kinematografske mreže, ki zastopajo vsaj 100 kinematografov iz vsaj 20 držav, ki sodelujejo v programu MEDIA.
3. Upravičeni ukrepi
Do podpore so upravičeni naslednji ukrepi in dejavnosti, izvajani v državah, ki sodelujejo v programu MEDIA:
— |
ukrepi, namenjeni promociji in predvajanju evropskih filmov, |
— |
izobraževalne dejavnosti, katerih cilj je povečati ozaveščenost mladih obiskovalcev kinodvoran, |
— |
dejavnosti, namenjene spodbujanju in spremljanju uvajanja digitalizacije kinematografov, |
— |
dejavnosti vzpostavljanja mreže: informiranje, povečevanje zanimanja in komuniciranje. |
4. Merila za dodelitev
Predlogi bodo ocenjeni na podlagi spodaj opisanega vrednotenja, pri čemer je najvišje možno število 100 točk:
Mreža |
20 točk |
Strategija razdelitve in nadzora dodeljenih finančnih sredstev |
20 točk |
Stroškovna učinkovitost |
20 točk |
Skupni ukrepi |
20 točk |
Mladi obiskovalci |
20 točk |
SKUPAJ |
100 točk |
5. Proračun
Razpis predvideva podpis okvirnega sporazuma o partnerstvu za obdobje dveh let. Ta razpis za zbiranje predlogov ima v prvem letu na razpolago največ 10 800 000 EUR proračunskih sredstev.
Izbran bo le en upravičenec.
Finančni prispevek, ki se dodeli, je subvencija. Finančni prispevek ne sme presegati 40 % skupnih upravičenih stroškov.
6. Rok za oddajo vlog
Predloge je treba poslati (datum poštnega žiga) do 16. julija 2012
na naslednji naslov:
Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA) |
Mr Constantin DASKALAKIS |
BOUR 3/66 |
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
1140 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Sprejete bodo samo vloge, predložene na uradnem obrazcu za prijavo, ki ga bo podpisala oseba, pristojna za sklepanje pravno zavezujočih obveznosti v imenu organizacije kandidatke. Na kuverti mora biti jasno navedeno:
MEDIA programme — Distribution EACEA/17/12 — Cinema network
Vloge, poslane po telefaksu ali e-pošti, bodo zavrnjene.
7. Dodatne informacije
Smernice in obrazci za prijavo so na voljo na spletnem naslovu:
http://ec.europa.eu/culture/media/programme/exhibit/schemes/network/index_en.htm
Vloge morajo biti predložene na predvidenih obrazcih ter vsebovati vse zahtevane informacije in priloge.
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE
Evropska komisija
9.5.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 135/20 |
Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških ukrepov
2012/C 135/09
1. V skladu s členom 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1), Komisija obvešča, da se bodo spodaj navedeni protidampinški ukrepi iztekli na datum iz razpredelnice, razen če bo uveden pregled v skladu z naslednjim postopkom.
2. Postopek
Proizvajalci Unije lahko vložijo pisni zahtevek za pregled. Ta zahtevek mora vsebovati zadostne dokaze, da bi se damping in škoda zaradi izteka ukrepov verjetno nadaljevala ali ponovila.
Če se Komisija odloči za pregled zadevnih ukrepov, se uvoznikom, izvoznikom, predstavnikom države izvoznice in proizvajalcem Unije omogoči, da podrobneje razložijo, spodbijajo ali komentirajo zadeve, opisane v zahtevku za pregled.
3. Rok
Proizvajalci Unije lahko na podlagi navedenega kadar koli po objavi tega obvestila vložijo pisni zahtevek za pregled, ki ga mora Evropska komisija (naslov: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 4/92, 1049 Bruxelles/Brussel, Belgique/België (2)) prejeti vsaj tri mesece pred datumom iz razpredelnice.
4. To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 1225/2009.
Izdelek |
Države porekla ali izvoza |
Ukrepi |
Sklic |
Iztek veljavnosti (3) |
dihidromircenol |
Indija |
protidampinška dajatev |
Uredba Sveta (ES) št. 63/2008 (UL L 23, 26.1.2008, str. 1) |
27.1.2013 |
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 51.
(2) Faks +32 22956505.
(3) Ukrep se izteče ob polnoči na dan, naveden v tem stolpcu.
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
9.5.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 135/21 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.6454 – Limagrain/KWS/Genective JV)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
2012/C 135/10
1. |
Komisija je 25. aprila 2012 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Vilmorin & Cie SA („VCO“, Francija), katerega končno matično podjetje je Groupe Limagrain Holding („Limagrain“, Francija), in podjetje KWS SAAT AG („KWS“, Nemčija) z nakupom delnic pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem Genective SA („Genective“, Francija). |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.6454 – Limagrain/KWS/Genective JV na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).
9.5.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 135/22 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.6525 – SESA/Disa/SAE/JV)
(Besedilo velja za EGP)
2012/C 135/11
1. |
Komisija je 26. aprila 2012 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Shell España SA („SESA“, Španija), katerega končno matično podjetje je Royal Dutch Shell („Shell“, Združeno kraljestvo) in podjetje Disa Corporación Petrolífera SA („Disa“, Španija) z nakupom delnic pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem Shell Aviation España S.L. („SAE“, Španija), ki je trenutno pod izključnim nadzorom podjetja Shell. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.6525 – SESA/Disa/SAE/JV na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).