ISSN 1977-1045

doi:10.3000/19771045.C_2012.126.slv

Uradni list

Evropske unije

C 126

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 55
28. april 2012


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Sodišče Evropske unije

2012/C 126/01

Zadnja objava Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unijeUL C 118, 21.4.2012

1

 

V   Objave

 

SODNI POSTOPKI

 

Sodišče

2012/C 126/02

Zadeva C-524/10: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 8. marca 2012 – Evropska komisija próti Portugalski republiki (Neizpolnitev obveznosti države — Skupni sistem davka na dodano vrednost — Direktiva 2006/112/ES — Členi od 296 do 298 — Skupna pavšalna ureditev za kmete — Ničelna stopnja pavšalnega nadomestila)

2

2012/C 126/03

Zadeva C-596/10: Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 8. marca 2012 – Evropska komisija proti Francoski republiki (Neizpolnitev obveznosti države — Davek na dodano vrednost — Direktiva 2006/112/ES — Uporaba znižane stopnje DDV za transakcije v zvezi s kopitarji, zlasti konji)

2

2012/C 126/04

Zadeva C-251/11: Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 8. marca 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal administratif de Rennes – Francija) – Martial Huet proti Université de Bretagne Occidentale (Socialna politika — Direktiva 1999/70/ES — Okvirni sporazum o delu za določen čas, sklenjen med ETUC, UNICE in CEEP — Določba 5, točka 1 — Zaporedne pogodbe o zaposlitvi za določen čas — Ukrepi za preprečevanje zlorab takih pogodb — Sprememba zadnje pogodbe za določen čas v pogodbo za nedoločen čas — Obveznost navedbe enakih glavnih določb iz zadnje pogodbe za določen čas)

3

2012/C 126/05

Zadeva C-227/11: Sklep Sodišča (šesti senat) z dne 19. januarja 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Rechtbank Haarlem – Nizozemska) – DHL Danzas Air & Ocean (Netherlands) BV proti Inspecteur van de Belastingdienst/Douane West, kantoor Hoofddorp Saturnusstraat (Člen 104(3) Poslovnika — Skupna carinska tarifa — Tarifne številke — Omrežni analizatorji — Uvrstitev — Pravna vrednost mnenja o uvrstitvi Svetovne carinske organizacije)

3

2012/C 126/06

Zadeva C-16/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Gyulai Törvényszék (Madžarska) 13. januarja 2012 – HERMES Hitel és Faktor Zrt. proti Nemzeti Földalapkezelő Szervezet

4

2012/C 126/07

Zadeva C-33/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Fővárosi Törvényszék (Madžarska) 24. januarja 2012 – Körös-Vidéki Környezetvédelmi és Vízügyi Igazgatóság proti Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal Központi Szerve

4

2012/C 126/08

Zadeva C-38/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Nyíregyházi Törvényszék (Madžarska) 26. januarja 2012 – Felső-Tisza-vidéki Környezetvédelmi és Vízügyi Igazgatóság proti Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal Központi Szerve

4

2012/C 126/09

Zadeva C-64/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska) 8. februarja 2012 – A. Schlecker, v imenu družbe Firma Anton Schlecker, druga stranka: M. J. Boedeker

5

2012/C 126/10

Zadeva C-65/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 8. februarja 2012 vložilo Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska) – Leidseplein Beheer BV in drugi, druge stranke: Red Bull GmbH in drugi

5

2012/C 126/11

Zadeva C-79/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Curtea de Apel Alba Iulia (Romunija) 14. februarja 2012 – SC Mora IPR SRL proti Direcția Generală a Finanțelor Publice Sibiu in Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale Sibiu

6

2012/C 126/12

Zadeva C-81/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Curtea de Apel București (Romunija) 14. februarja 2012 – Asociația ACCEPT proti Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării

6

2012/C 126/13

Zadeva C-83/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bundesgerichtshof (Nemčija) 17. februarja 2012 – kazenski postopek zoper Minh Khoa Vo

7

2012/C 126/14

Zadeva C-88/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Rechtbank Roermond (Nizozemska) 20. februarja 2012 – kazenska zadeva zoper Jibrila Jaooja

7

2012/C 126/15

Zadeva C-90/12: Tožba, vložena 21. februarja 2012 – Evropska komisija proti Republiki Poljski

7

2012/C 126/16

Zadeva C-97/12 P: Pritožba, ki jo je Louis Vuitton Malletier vložila 23. februarja 2012 vložila zoper sodbo Splošnega sodišča (tretji senat) z dne 14. decembra 2011 v zadevi T-237/10: Louis Vuitton Malletier proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), Friis Group International ApS

8

2012/C 126/17

Zadeva C-98/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bundesgerichtshof (Nemčija) 24. februarja 2012 – Wim J. J. Slot proti 3 H Camping-Center Heinsbeg GmbH

9

2012/C 126/18

Zadeva C-127/12: Tožba, vložena 7. marca 2012 – Evropska komisija proti Kraljevini Španiji

9

2012/C 126/19

Zadeva C-135/12: Tožba, vložena 9. marca 2012 – Evropska komisija proti Republiki Poljski

10

2012/C 126/20

Združene zadeve od C-328/10 do C-333/10: Sklep predsednika Sodišča z dne 14. februarja 2012 (predlogi za sprejetje predhodne odločbe Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia – Sezione Terza – Italija) – Enipower SpA (C-328/10), ENI SpA (C-329/10), Edison Trading SpA (C-330/10), E.On Produzione SpA (C-331/10), Edipower SpA (C-332/10), E.On Energy Trading SpA (C-333/10) proti Autorità per l'energia elettrica e il gás (od C-328/10 do C-333/10), Cassa Conguaglio per il Settore Elettrico (C-329/10) ob udeležbi: Terna Rete Elettrica Nazionale SpA (C-328/10, C-329/10, C-331/10 in C-332/10), Ministero dello Sviluppo Economico (C-328/10 in C-329/10), Gestore dei Servizi Elettrici SpA (C-331/10)

10

 

Splošno sodišče

2012/C 126/21

Zadeva T-192/07: Sodba Splošnega sodišča z dne 9. marca 2012 – Comité de défense de la viticulture charentaise proti Komisiji (Konkurenca — Odločba o zavrnitvi pritožbe — Neobstoj interesa Skupnosti — Obseg pritožbe — Pristojnost avtorja akta — Obveznost obrazložitve)

11

2012/C 126/22

Zadeva T-288/08: Sodba Splošnega sodišča z dne 15. marca 2012 – Cadila Healthcare proti UUNT – Novartis (ZYDUS) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava besedne znamke Skupnosti ZYDUS — Prejšnja besedna znamka Skupnosti ZIMBUS — Relativni razlog za zavrnitev — Verjetnost zmede — Podobnost proizvodov — Podobnost znakov — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94 (postal člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009))

11

2012/C 126/23

Zadeva T-379/08: Sodba Splošnega sodišča z dne 15. marca 2012 – Mustang proti UUNT – Decathlon (valovita linija) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava figurativne znamke Skupnosti, ki predstavlja valovito linijo — Prejšnji nacionalna in mednarodna figurativna znamka, ki predstavljata belo valovito linijo na črnem ozadju — Relativni razlog za zavrnitev — Verjetnost zmede — Podobnost znakov — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94 (postal člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009))

12

2012/C 126/24

Zadeva T-391/08: Sodba Splošnega sodišča z dne 15. marca 2012 – Ellinika Nafpigeia proti Komisiji (Državne pomoči — Ladjedelništvo — Pomoč, ki so jo grški organi dodelili ladjedelnici — Odločba, s katero so bile pomoči razglašene za nezdružljive s skupnim trgom in je bilo odrejeno njihovo vračilo — Zloraba pomoči)

12

2012/C 126/25

Zadeva T-450/08: Sodba Splošnega sodišča z dne 9. marca 2012 – Coverpla proti UUNT – Heinz-Glas (steklenička) (Znamka ali model Skupnosti — Postopek za ugotovitev ničnosti — Registrirana znamka ali registriran model Skupnosti, ki ponazarja stekleničko — Prejšnja znamka ali prejšnji model — Razlog za ničnost — Razkritje prejšnje znamke ali prejšnjega modela — Neobstoj novosti — Člena 5 in 25(1)(b) Uredbe (ES) št. 6/2002)

13

2012/C 126/26

Zadeva T-236/09: Sodba Splošnega sodišča z dne 15. marca 2012 – Evropaïki Dynamiki proti Komisiji (Javna naročila storitev — Postopek javnega razpisa — Opravljanje zunanjih storitev razvoja, študij in vzdrževanja informacijskih sistemov — Zavrnitev ponudb ponudnika — Obveznost obrazložitve — Enako obravnavanje — Preglednost — Očitna napaka pri presoji — Nepogodbena odgovornost)

13

2012/C 126/27

Zadeva T-32/10: Sodba Splošnega sodišča z dne 9. marca 2012 – Ella Valley Vineyards proti UUNT – HFP (ELLA VALLEY VINEYARDS) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava figurativne znamke Skupnosti ELLA VALLEY VINEYARDS — Prejšnji nacionalna znamka in znamka Skupnosti ELLE — Relativni razlog za zavrnitev — Verjetnost povezovanja — Zveza med znaki — Ugled — Neobstoj podobnosti znakov — Člen 8(5) Uredbe (ES) št. 207/2009)

14

2012/C 126/28

Zadeva T-172/10: Sodba Splošnega sodišča z dne 9. marca 2012 – Colas proti UUNT – García-Teresa Gárate in Bouffard Vicente (BASE-SEAL) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava figurativne znamke Skupnosti BASE-SEAL — Prejšnje figurativne nacionalne znamke, ki predstavljajo romb — Prejšnje nacionalne in mednarodne znamke COLAS — Relativni razlog za zavrnitev — Podobnost znakov — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009)

14

2012/C 126/29

Zadeva T-417/10: Sodba Splošnega sodišča z dne 9. marca 2012 – Cortés del Valle López proti UUNT – (¡Que buenu ye! HIJOPUTA) (Znamka skupnosti — Prijava figurativne znamke Skupnosti¡Que buenu ye! HIJOPUTA — Absolutni razlog za zavrnitev — Znamka, ki nasprotuje javnemu redu ali sprejetim moralnim načelom — Člen 7(1)(f) Uredbe (ES) št. 207/2009)

15

2012/C 126/30

Združene zadeve od T-441/10 P do T-443/10 P: Sodba Splošnega sodišča z dne 20. marca 2012 – Kurrer in drugi proti Komisiji (Pritožba — Javni uslužbenci — Uradniki — Imenovanje — Razvrstitev v naziv — Prehodna ureditev razvrščanja v naziv pri zaposlitvi — Člen 5(4) Priloge XIII k Kadrovskim predpisom — Načelo enakega obravnavanja)

15

2012/C 126/31

Zadeva T-207/11: Sodba Splošnega sodišča z dne 9. marca 2012 – EyeSense proti UUNT – Osypka Medical (ISENSE) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava besedne znamke Skupnosti ISENSE — Prejšnja nacionalna besedna znamka EyeSense — Relativni razlog za zavrnitev — Verjetnost zmede — Podobnost znakov — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009)

15

2012/C 126/32

Zadeva T-127/09: Sklep Splošnega sodišča z dne 28. februarja 2012 – Abdulrahim proti Svetu in Komisiji (Skupna zunanja in varnostna politika — Omejevalni ukrepi za osebe in subjekte, povezane z Osama bin Ladnom, mrežo Al-Kaida in talibani — Uredba (ES) št. 881/2002 — Umik zainteresirane stranke s seznama zadevnih oseb in subjektov — Ničnostna tožba — Ustavitev postopka — Odškodninska tožba — Vzročna zveza — Neobstoj)

16

2012/C 126/33

Zadeva T-153/10: Sklep Splošnega sodišča z dne 28. februarja 2012 – Schneider España de Informática proti Komisiji (Carinska unija — Uvoz barvnih televizijskih sprejemnikov, sestavljenih v Turčiji — Naknadna izterjava uvoznih dajatev — Prošnja, da se dajatve ne vknjižijo naknadno in da se oprostijo — Člena 220(2)(b) in 239 Uredbe (EGS) št. 2913/92 — Zavrnilna odločba Komisije — Razglasitev ničnosti odločb nacionalnih organov o naknadnem vknjiženju dajatev s strani nacionalnega sodišča — Ustavitev postopka)

16

2012/C 126/34

Zadeva T-573/10: Sklep Splošnega sodišča z dne 8. marca 2012 – Octapharma Pharmazeutika proti EMA (Zdravila za uporabo v humani medicini — Sprememba glavne dokumentacije o plazmi (DPP) — Pristojbine, dolgovane EMI — Akt, ki posega v položaj — Povsem potrdilni akt — Očitna nedopustnost)

17

2012/C 126/35

Zadeva T-126/11 P: Sklep Splošnega sodišča z dne 8. marca 2012 – Marcuccio proti Komisiji (Pritožba — Javni uslužbenci — Uradniki — Socialna varnost — Povračilo stroškov zdravljenja — Akt, ki posega v položaj — Implicitna zavrnitev — Obveznost obrazložitve — Deloma očitno neutemeljena in deloma očitno nedopustna pritožba)

17

2012/C 126/36

Zadeva T-183/11: Sklep Splošnega sodišča z dne 27. februarja 2012 – MIP Metro proti UUNT – Jacinto (My Little Bear) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Razveljavitev prejšnje nacionalne znamke — Prenehanje obstoja predmeta spora — Ustavitev postopka)

18

2012/C 126/37

Zadeva T-531/11: Tožba, vložena 28. septembra 2011 – Hamas proti Svetu

18

2012/C 126/38

Zadeva T-84/12: Tožba, vložena 31. januarja 2012 – Uspaskich proti Parlamentu

19

2012/C 126/39

Zadeva T-89/12: Tožba, vložena 17. februarja 2012 – Repsol YPF proti UUNT – Ajuntament de Roses (R)

19

2012/C 126/40

Zadeva T-91/12: Tožba, vložena 23. februarja 2012 – Flying Holding in drugi proti Komisiji

20

2012/C 126/41

Zadeva T-92/12: Tožba, vložena 23. februarja 2012 – Gas proti UUNT – Grotto (GAS)

21

2012/C 126/42

Zadeva T-93/12: Tožba, vložena 23. februarja 2012 – Gas proti UUNT – Grotto (BLUE JEANS GAS)

21

2012/C 126/43

Zadeva T-95/12 P: Pritožba, ki jo je 28. februarja 2012 vložil Willem Stols zoper sodbo, ki jo je 13. decembra 2011 izdalo Sodišče za uslužbence v zadevi F-51/08 RENV, Stols proti Svetu

22

2012/C 126/44

Zadeva T-109/12: Tožba, vložena 7. marca 2012 – Španija proti Komisiji

23

2012/C 126/45

Zadeva T-110/12: Tožba, vložena 27. februarja 2012 – Iranian Offshore Engineering & Construction proti Svetu

23

2012/C 126/46

Zadeva T-111/12: Tožba, vložena 7. marca 2012 – Španija proti Komisiji

24

2012/C 126/47

Zadeva T-116/12: Tožba, vložena 12. marca 2012 – Tioxide Europe in drugi proti Svetu

25

 

Sodišče za uslužbence Evropske unije

2012/C 126/48

Zadeva F-11/11: Sodba Sodišča za uslužbence (prvi senat) z dne 8. februarja 2012 – Bouillez in drugi proti Svetu (Javni uslužbenci — Uradniki — Napredovanje — Napredovalno obdobje 2010 — Zavrnitev napredovanja — Primerjalna ocena uspešnosti uradnikov iz funkcionalne skupine AST glede na njihovo karierno pot — Obveznost institucije, da ne uporabi protipravne določbe o izvajanju Kadrovskih predpisov)

26

2012/C 126/49

Zadeva F-23/11: Sodba Sodišča za uslužbence (prvi senat) z dne 8. februarja 2012 – AY proti Svetu (Javni uslužbenci — Uradniki — Napredovanje — Napredovalno obdobje 2010 — Primerjalna ocena uspešnosti — Neupoštevanje nadaljnjega usposabljanja in certifikacije — Napačna uporaba prava)

26

2012/C 126/50

Zadeva F-3/11: Sklep Sodišča za uslužbence (prvi senat) z dne 29. februarja 2012 – Marcuccio proti Komisiji (Javni uslužbenci — Uradniki — Socialna varnost — Nezgoda — Zahteva za vložitev dokumenta v nezgodni karton — Zavrženje — Akt, ki ne posega v položaj — Očitna nedopustnost)

27

2012/C 126/51

Zadeva F-31/11: Sklep Sodišča za uslužbence (prvi senat) z dne 7. marca 2012 – BI proti Cedefop (Javni uslužbenci — Rok za vložitev pravnega sredstva — Jezik zavrnitve pritožbe)

27

2012/C 126/52

Zadeva F-102/11: Tožba, vložena 10. oktobra 2011 – ZZ proti Komisiji

27

2012/C 126/53

Zadeva F-47/11: Sklep Sodišča za uslužbence z dne 9. februarja 2012 – Zur Oven-Krockhaus proti Komisiji

28

2012/C 126/54

Zadeva F-53/11: Sklep Sodišča za uslužbence z dne 25. januarja 2012 – Kedzierski proti Komisiji

28

2012/C 126/55

Zadeva F-96/11: Sklep Sodišča za uslužbence z dne 2. februarja 2012 – Makaronidis proti Komisiji

28

SL

 


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Sodišče Evropske unije

28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/1


2012/C 126/01

Zadnja objava Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije

UL C 118, 21.4.2012

Prejšnje objave

UL C 109, 14.4.2012

UL C 89, 24.3.2012

UL C 80, 17.3.2012

UL C 73, 10.3.2012

UL C 65, 3.3.2012

UL C 58, 25.2.2012

Ti teksti so na voljo na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Objave

SODNI POSTOPKI

Sodišče

28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/2


Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 8. marca 2012 – Evropska komisija próti Portugalski republiki

(Zadeva C-524/10) (1)

(Neizpolnitev obveznosti države - Skupni sistem davka na dodano vrednost - Direktiva 2006/112/ES - Členi od 296 do 298 - Skupna pavšalna ureditev za kmete - Ničelna stopnja pavšalnega nadomestila)

2012/C 126/02

Jezik postopka: portugalščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnik: M. Afonso, zastopnik)

Tožena stranka: Portugalska republika (zastopnika: L. Inez Fernandes in R. Laires, zastopnika)

Predmet

Neizpolnitev obveznosti države – Kršitev členov od 296 do 298 Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, str. 1) – Pavšalna ureditev za nadomestitev DDV, obračunanega pri nakupih blaga in storitev, ki jih opravijo kmetje pavšalisti – Ničelna stopnja pavšalnega nadomestila

Izrek

1.

Portugalska republika s tem, da je uvedla posebno ureditev za kmete, ki ne upošteva ureditve iz Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost, ker so s to posebno ureditvijo ti oproščeni davka na dodano vrednost in ker ta posebna ureditev vsebuje uporabo ničelne stopnje pavšalnega nadomestila, ni izpolnila svojih obveznosti iz členov od 296 do 298 navedene direktive.

2.

V preostalem se tožba zavrne.

3.

Evropska komisija in Portugalska republika nosita vsaka svoje stroške.


(1)  UL C 30, 29.1.2011.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/2


Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 8. marca 2012 – Evropska komisija proti Francoski republiki

(Zadeva C-596/10) (1)

(Neizpolnitev obveznosti države - Davek na dodano vrednost - Direktiva 2006/112/ES - Uporaba znižane stopnje DDV za transakcije v zvezi s kopitarji, zlasti konji)

2012/C 126/03

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: F. Dintilhac in M. Afonso, zastopnika)

Tožena stranka: Francoska republika (zastopniki: G. de Bergues, J. – S. Pilczer in B. Beaupère-Manokha, zastopniki)

Intervenientka: Irska (zastopniki: D. O’Hagan, zastopnik, ter N. Travers in G. Clohessy, barristers)

Predmet

Neizpolnitev obveznosti države – Kršitev členov od 96 do 99 Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, str. 1) in njene priloge III – Uporaba znižane stopnje DDV za transakcije v zvezi s kopitarji, zlasti konji

Izrek

1.

S tem, da je uporabila znižano stopnjo davka na dodano vrednost za transakcije v zvezi s kopitarji, in zlasti konji, kadar ti običajno niso namenjeni za uporabo pri pripravi živil ali v kmetijski proizvodnji, Francoska republika ni izpolnila obveznosti, ki jih ima na podlagi členov od 96 do 99 Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost v povezavi z njeno prilogo III.

2.

Francoski republiki se naloži plačilo stroškov.

3.

Irska nosi lastne stroške.


(1)  UL C 72, 5.3.2011.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/3


Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 8. marca 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal administratif de Rennes – Francija) – Martial Huet proti Université de Bretagne Occidentale

(Zadeva C-251/11) (1)

(Socialna politika - Direktiva 1999/70/ES - Okvirni sporazum o delu za določen čas, sklenjen med ETUC, UNICE in CEEP - Določba 5, točka 1 - Zaporedne pogodbe o zaposlitvi za določen čas - Ukrepi za preprečevanje zlorab takih pogodb - Sprememba zadnje pogodbe za določen čas v pogodbo za nedoločen čas - Obveznost navedbe enakih glavnih določb iz zadnje pogodbe za določen čas)

2012/C 126/04

Jezik postopka: francoščina

Predložitveno sodišče

Tribunal administratif de Rennes

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Martial Huet

Tožena stranka: Université de Bretagne Occidentale

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Tribunal administratif de Rennes – Razlaga Direktive Sveta 1999/70/ES z dne 28. junija 1999 o okvirnem sporazumu o delu za določen čas, sklenjenem med ETUC, UNICE in CEEP (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 3, str. 368) – Zaporedne pogodbe o zaposlitvi za določen čas v javnem sektorju – Obveznost navedbe enakih glavnih določb iz zadnje pogodbe za določen čas v primeru spremembe v pogodbo o zaposlitvi za nedoločen čas – Načeli enakovrednosti in prepovedi zniževanja ravni prejšnje zaščite

Izrek

Določbo 5 okvirnega sporazuma o delu za določen čas, sklenjenega 18. marca 1999, ki je priloga k Direktivi Sveta 1999/70/ES z dne 28. junija 1999 o okvirnem sporazumu o delu za določen čas, sklenjenem med ETUC, UNICE in CEEP, je treba razlagati tako, da državi članici, ki v nacionalni ureditvi določa spremembo pogodb o zaposlitvi za določen čas v pogodbo o zaposlitvi za nedoločen čas, če so pogodbe o zaposlitvi za določen čas trajale določeno obdobje, ni treba naložiti, naj se v pogodbi o zaposlitvi za nedoločen čas navedejo enake glavne določbe, kot so bile navedene v zadnji pogodbi. Vendar morajo države članice, da se ne bi ogrozili cilji Direktive št. 1999/70 in njen polni učinek, nadzorovati, da se pogodbe o zaposlitvi za določen čas spremenijo v pogodbo o zaposlitvi za nedoločen čas tako, da se glavne določbe prejšnje pogodbe bistveno ne spremenijo v smislu, da bi bile na splošno manj ugodne za zainteresirano osebo, pri čemer njene naloge in narava dela ostanejo enake.


(1)  UL C 238, 13.8.2011.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/3


Sklep Sodišča (šesti senat) z dne 19. januarja 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Rechtbank Haarlem – Nizozemska) – DHL Danzas Air & Ocean (Netherlands) BV proti Inspecteur van de Belastingdienst/Douane West, kantoor Hoofddorp Saturnusstraat

(Zadeva C-227/11) (1)

(Člen 104(3) Poslovnika - Skupna carinska tarifa - Tarifne številke - Omrežni analizatorji - Uvrstitev - Pravna vrednost mnenja o uvrstitvi Svetovne carinske organizacije)

2012/C 126/05

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Rechtbank Haarlem

Stranki

Tožeča stranka:DHL Danzas Air & Ocean (Netherlands) BV

Tožena stranka: Inspecteur van de Belastingdienst/Douane West, kantoor Hoofddorp Saturnusstraat

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Rechtbank Haarlem – Veljavnost Uredbe Komisije (ES) št. 129/2005 z dne 20. januarja 2005 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo in o spremembi Uredbe (ES) št. 955/98 (UL L 25, str. 37) – Omrežni analizatorji

Izrek

Kombinirano nomenklaturo iz Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi, kakor je bila spremenjena z uredbama Komisije (ES) št. 1810/2004 z dne 7. septembra 2004 in št. 1719/2005 z dne 27. oktobra 2005, je treba razlagati tako, da je omrežne analizatorje, kot so ti iz postopka v glavni stvari, glede na datum njihovega uvoza mogoče uvrstiti v podštevilko 9030 40 90 kombinirane nomenklature, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 1810/2004, ali v podštevilko 9030 40 00 kombinirane nomenklature, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 1719/2005, če je namen teh naprav merjenje ali kontrola električnih veličin, za preveritev česar je pristojno nacionalno sodišče. V nasprotnem primeru je treba te naprave glede na datum njihovega uvoza uvrstiti v podštevilko 9031 80 39 kombinirane nomenklature, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 1810/2004, ali v podštevilko 9031 80 38 kombinirane nomenklature, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 1719/2005.


(1)  UL C 226, 30.7.2011.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/4


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Gyulai Törvényszék (Madžarska) 13. januarja 2012 – HERMES Hitel és Faktor Zrt. proti Nemzeti Földalapkezelő Szervezet

(Zadeva C-16/12)

2012/C 126/06

Jezik postopka: madžarščina

Predložitveno sodišče

Gyulai Törvényszék

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: HERMES Hitel és Faktor Zrt.

Tožena stranka: Nemzeti Földalapkezelő Szervezet

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali je treba načeli pravne varnosti in zaupanja v pravo, ki veljata za temeljni načeli prava Unije, razlagati tako, da nasprotujeta temu, da država članica v škodo druge pogodbene stranke sprejme določbo, ki vsebino pogodbe, ki jo je sklenila ta država članica, kot lastnik, spremeni tako, da predmet pogodbe opredeli kot stvar, ki ni v pravnem prometu, s čimer drugi stranki prepreči uveljavljanje pravic, ki izvirajo iz zadevne pogodbe?

2.

V primeru pritrdilnega odgovora na prvo vprašanje, ali nacionalno sodišče v skladu z načelom lojalnega sodelovanja iz člena 4(3) Pogodbe o Evropski uniji in sodne prakse Sodišča Evropske unije ne sme upoštevati nacionalne določbe, ki predmet pogodbe opredeli kot stvar, ki ni v pravnem prometu, in mora predmet pogodbe v nasprotju z nacionalno določbo razglasiti stvar, ki je v pravnem prometu?


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/4


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Fővárosi Törvényszék (Madžarska) 24. januarja 2012 – Körös-Vidéki Környezetvédelmi és Vízügyi Igazgatóság proti Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal Központi Szerve

(Zadeva C-33/12)

2012/C 126/07

Jezik postopka: madžarščina

Predložitveno sodišče

Fővárosi Törvényszék

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Körös-Vidéki Környezetvédelmi és Vízügyi Igazgatóság

Tožena stranka: Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal Központi Szerve

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali nasipi, če se uporabljajo kot trajni pašnik, pomenijo kmetijsko zemljišče v obdelavi v smislu člena 143b(4) Uredbe (ES) št. 1782/2003 (1), tudi če njihova uporaba v kmetijske namene ni prednostna in je njihov cilj tudi upravljanje voda oziroma preprečevanje poplav?


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete ter o spremembi uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) št. 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št. 2529/2001 (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 3, zvezek 40, str. 269).


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/4


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Nyíregyházi Törvényszék (Madžarska) 26. januarja 2012 – Felső-Tisza-vidéki Környezetvédelmi és Vízügyi Igazgatóság proti Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal Központi Szerve

(Zadeva C-38/12)

2012/C 126/08

Jezik postopka: madžarščina

Predložitveno sodišče

Nyíregyházi Törvényszék

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Felső-Tisza-vidéki Környezetvédelmi és Vízügyi Igazgatóság

Tožena stranka: Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal Központi Szerve

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali je treba člen 143b(4) in (5) Uredbe Sveta (ES) št. 1782/2003 (1) razlagati tako, da za leto 2008 izključuje shemo enotnega plačila na površino (SAPS), ki se financira iz Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada, za pobočja nasipov in zaščitnih zidov, zgrajenih zaradi preprečevanja poplav, tudi če so bili 30. junija 2003 in po tem datumu pašniki, zasajeni na teh nasipih, vzdrževani v dobrem stanju, redno košeni in uporabljani za pašo in gre za površine, ki se vzdržujejo v dobrem kmetijskem stanju?

2.

Ali je treba člen 143b(4) in (5) Uredbe (ES) št. 1782/2003 razlagati tako, da izključuje pomoč na površino za kmetijske površine, katerih uporaba je sekundarna?


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete ter o spremembi uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št. 2529/2001 (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 3, zvezek 40, str. 269).


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/5


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska) 8. februarja 2012 – A. Schlecker, v imenu družbe „Firma Anton Schlecker“, druga stranka: M. J. Boedeker

(Zadeva C-64/12)

2012/C 126/09

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Hoge Raad der Nederlanden

Stranki v postopku v glavni stvari

Vložnik kasacijske pritožbe: A. Schlecker, v imenu družbe „Firma Anton Schlecker“

Nasprotna stranka v postopku s kasacijsko pritožbo: M. J. Boedeker

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali je treba člen 6(2) Rimske konvencije (1) razlagati tako, da je treba, če delavec v okviru izpolnjevanja pogodbe svojega dela v isti državi ne opravlja samo običajno, ampak tudi dolgotrajno in nepretrgano, v vseh primerih uporabiti pravo te države, tudi če je na podlagi vseh drugih okoliščin mogoče sklepati o tesni povezanosti pogodbe o zaposlitvi z neko drugo državo?

2.

Ali je za pritrdilen odgovor na prvo vprašanje nujno, da sta imela delodajalec in delavec ob sklenitvi pogodbe o zaposlitvi ali vsaj ob nastopu dela namen oziroma sta se zavedala, da se bo delo dolgotrajno in nepretrgano opravljalo v isti državi?


(1)  Konvencija o uporabi prava v pogodbenih obligacijskih razmerjih, na voljo za podpis 19. junija 1980 v Rimu (UL L 266, str. 1).


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/5


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 8. februarja 2012 vložilo Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska) – Leidseplein Beheer BV in drugi, druge stranke: Red Bull GmbH in drugi

(Zadeva C-65/12)

2012/C 126/10

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Hoge Raad der Nederlanden

Stranke v postopku v glavni stvari

Kasacijska pritožnika:

 

Leidseplein BV

 

H.J.M. de Vries

Nasprotni stranki v postopku s kasacijsko pritožbo:

 

Red Bull GmbH

 

Red Bull Nederland BV

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je člen 5(2) navedene direktive (1) treba razlagati tako, da lahko gre za upravičen razlog v smislu te določbe tudi v primeru, če so znak, ki je enak ali podoben znani znamki, že pred prijavo te znamke v dobri veri uporabljale tretja oseba oziroma zadevne tretje osebe?


(1)  Prva direktiva Sveta z dne 21. decembra 1988 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z blagovnimi znamkami (89/104/EGS) (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 17, zvezek 1, str. 92).


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/6


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Curtea de Apel Alba Iulia (Romunija) 14. februarja 2012 – SC Mora IPR SRL proti Direcția Generală a Finanțelor Publice Sibiu in Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale Sibiu

(Zadeva C-79/12)

2012/C 126/11

Jezik postopka: romunščina

Predložitveno sodišče

Curtea de Apel Alba Iulia

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: SC Mora IPR SRL

Toženi stranki: Direcția Generală a Finanțelor Publice Sibiu in Direcția Județeană pentru Accize și Operațiuni Vamale Sibiu

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali je treba člen 211 Direktive 2006/112/ES (1) razlagati tako, da nasprotuje določitvi dodatnega pogoja (kot je pridobitev, v določenem roku, potrdila o odlogu plačila pod pogoji, določenimi z uredbo ministra za gospodarstvo in finance) – poleg pogoja v zvezi z navedbami v obračunu – v breme davčnih zavezancev, ki jim je dovoljeno, da ne plačajo carinskim organom DDV, ki se dolguje ob uvozu?

2.

Ali je treba člene 26(2), 28, 30 in 107(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije razlagati tako, da nasprotujejo pogostim zakonskim posegom, kot so tisti iz točk 1 in 2 uredbe-zakona št. 22 z dne 28. marca 2007 oziroma iz točke 69 uredbe-zakona št. 106 z dne 4. oktobra 2007, s katerimi so bile spremenjene določbe člena 157(4) davčnega zakonika tako, da je le nekaterim zavezancem za DDV (ki so izvedli ali se šteje, da so izvedli, uvoz po 15. aprilu 2007 in so pridobili potrdilo o odlogu plačila) izmed tistih, ki so v enakem položaju (ker imajo blago v začasnem uvozu od obdobja pred pristopom), odobreno, da ne plačajo DDV ob carini?


(1)  Direktiva Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, str. 1).


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/6


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Curtea de Apel București (Romunija) 14. februarja 2012 – Asociația ACCEPT proti Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării

(Zadeva C-81/12)

2012/C 126/12

Jezik postopka: romunščina

Predložitveno sodišče

Curtea de Apel București

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Asociația ACCEPT

Tožena stranka: Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali se v primeru, v katerem delničar nogometnega kluba, ki se pojavlja in obravnava v medijih in v družbi kot vodilna oseba („patron“) tega nogometnega kluba, medijem izjavi:

„Homoseksualca ne bi sprejel v ekipo niti, če bi moral ukiniti klub Steaua. Govorice so govorice, ampak kako napisati kaj takega, če ni res, in to poleg vsega še objaviti na prvi strani … Morda ni res, da je homoseksualec. […] (ni prevedeno) Kaj pa če je? […] (ni prevedeno) V moji družini ni prostora za homoseksualce in Steaua je moja družina. Raje igram z igralcem iz mlajših selekcij kakor s homoseksualcem. Ne gre za diskriminacijo. Nihče me ne more prisiliti, da bi sodeloval z nekom. Kakor imajo pravice oni, imam tudi jaz pravico delati s komer koli hočem“.

„Homoseksualca ne bi sprejel v ekipo niti, če bi moral ukiniti klub Steaua. Morda ni res, da je homoseksualec, kaj pa če je? V moji družini ni prostora za homoseksualce in Steaua je moja družina. Raje igram z igralcem iz mlajših selekcij, kakor da imam na igrišču homoseksualca. Ne gre za diskriminacijo. Nihče me ne more prisiliti, da bi sodeloval z nekom. Kakor imajo pravice oni, imam tudi jaz pravico delati s komer koli hočem. Tudi če bi mi bog v sanjah povedal, da X stoodstotno ni homoseksualec, ga ne bi vzel! V časopisih se je že preveč pisalo, da je homoseksualec. Ne bi ga vzel, tudi če bi mi ga ȚSKA dal zastonj! Lahko bi bil tudi največji prepirljivec in največji pijanec … če pa je homoseksualec, nočem več slišati o njem“,

uporabljajo določbe iz člena 2(2)(a) Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu (1)?

2.

Koliko se v zvezi z nasprotno stranko S.C. Fotbal Club Steaua București S.A zgoraj navedene izjave lahko štejejo za „dejstva, na podlagi katerih je mogoče domnevati, da je šlo za neposredno ali posredno diskriminacijo“ v smislu člena 10(1) Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu?

3.

Koliko velja, da gre za probatio diabolica, če se v zadevi dokazno breme iz člena 10(1) Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu prenese in mora nasprotna stranka S.C. Fotbal Club Steaua București S.A. dokazati, da načelo enakega obravnavanja ni bilo kršeno, zlasti da zaposlitev ni povezana s spolno usmerjenostjo?

4.

Ali je v zadevah v zvezi z diskriminacijo nemožnost naložitve globe po poteku 6-mesečnega zastaralnega roka, ki začne teči na dan, ko je bilo dejanje storjeno, na podlagi člena 13(1) uredbe vlade št. 2/2001 o pravni ureditvi prekrškov združljiva s členom 17 Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu, glede na to, da morajo biti sankcije v primeru diskriminacije učinkovite, sorazmerne in odvračalne?


(1)  UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 4, str. 79.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/7


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bundesgerichtshof (Nemčija) 17. februarja 2012 – kazenski postopek zoper Minh Khoa Vo

(Zadeva C-83/12)

2012/C 126/13

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Bundesgerichtshof

Stranki v postopku v glavni stvari

Minh Khoa Vo

Druga stranka: Generalbundesanwalt pri Bundesgerichtshof

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba člena 21 in 34 Uredbe (ES) št. 810/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o vizumskem zakoniku Skupnosti (UL L 243, 15.9.2009, str. 1, Vizumski zakonik – VZ) (1), ki urejata izdajo in razveljavitev enotnega vizuma, razlagati tako, da nasprotujeta kaznivosti tihotapljenja tujcev, ki izhaja iz uporabe nacionalne zakonodaje, kadar tihotapljene osebe sicer imajo vizum, vendar pa so si ga od pristojnih organov druge države članice pridobile na goljufiv način s prikrivanjem resničnega namena potovanja?


(1)  UL L 243, str. 1.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/7


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Rechtbank Roermond (Nizozemska) 20. februarja 2012 – kazenska zadeva zoper Jibrila Jaooja

(Zadeva C-88/12)

2012/C 126/14

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Rechtbank Roermond

Kazenska zadeva zoper

Jibril Jaooja

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali je s členom 4.17a okrožnice o tujcih iz leta 2000 kršena prepoved mejnih kontrol v smislu člena 20 Zakonika o schengenskih mejah ali kontrol, enakovrednih mejnim kontrolam, v smislu člena 21 tega zakonika?

2.

Če je odgovor pritrdilen, ali se lahko na to sklicujejo tudi osebe, ki niso državljani Unije, ali osebe, ki nimajo dovoljenja za prebivanje v eni od držav članic EU?


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/7


Tožba, vložena 21. februarja 2012 – Evropska komisija proti Republiki Poljski

(Zadeva C-90/12)

2012/C 126/15

Jezik postopka: poljščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: K. Simonsson in M. Owsiany-Hornung)

Tožena stranka: Republika Poljska

Predlog tožeče stranke

Tožeča stranka Sodišču predlaga, naj:

ugotovi, da Republika Poljska s tem, da ni sprejela ukrepov, potrebnih za uskladitev s členoma 5 in 6 Uredbe (ES) št. 847/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o pogajanjih in izvajanju sporazumov o letalskih prevozih med državami članicami in tretjimi državami (1), vsekakor pa s tem, da o tem ni obvestila Komisije, ni izpolnila svojih obveznosti na podlagi teh členov;

Republiki Poljski naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Člen 5 Uredbe št. 847/2004 državam članicam nalaga, naj zagotovijo „razdelitev prometnih pravic med upravičenimi letalskimi prevozniki (Unije) na podlagi nediskriminatornega in preglednega postopka“. Poleg tega v skladu s členom 6 te uredbe države članice nemudoma obvestijo Komisijo o postopkih, ki jih bodo uporabile za namene iz člena 5. Komisija zagotovi objavo teh postopkov v Uradnem listu. Uporaba postopkov v smislu teh določb je odvisna od sprejetja izvedbene uredbe s strani ministra, pristojnega za promet. Ta uredba naj ob vložitvi te tožbe še ne bi bila sprejeta, vsekakor pa poljski organi o tem niso obvestili Komisije. Komisija zato meni, da uporaba postopkov iz člena 5 Uredbe št. 847/2004 in seznanitev Komisije s temi postopki v skladu s členom 6 te uredbe nista mogoči, ker v poljski zakonodaji ni ustreznih določb.


(1)  UL L 157, str. 7.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/8


Pritožba, ki jo je Louis Vuitton Malletier vložila 23. februarja 2012 vložila zoper sodbo Splošnega sodišča (tretji senat) z dne 14. decembra 2011 v zadevi T-237/10: Louis Vuitton Malletier proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), Friis Group International ApS

(Zadeva C-97/12 P)

2012/C 126/16

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Pritožnica: Louis Vuitton Malletier (zastopniki: P. Roncaglia, G. Lazzeretti, M. Boletto, E. Gavuzzi, odvetniki)

Drugi stranki v postopku: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), Friis Group International ApS

Predlog

Pritožnica Sodišču predlaga, naj:

razveljavi izpodbijano sodbo, s katero je bila zavrnjena pritožba pritožnice zoper izpodbijano odločbo in naj tako razveljavi odločbo prvega odbora za pritožbe v delu, v katerem je ta registracijo (figurativne) znamke Skupnosti št. 3693116 razglasil za nično za „optične aparate in instrumente, vključno z očali, sončna očala in etuije za očala“ iz razreda 9, „skrinjice za nakit iz plemenitih kovin, njihovih zlitin ali prevlečene z njimi“ iz razreda 14, in „potovalne torbe, potovalno opremo (usnjeno), kovčke za obleko in potovalne torbe, potovalne torbe za oblačila, neseserje, nahrbtnike, torbe za čez ramlo, ročne torbe, ataše kovčke, torbe za dokumente in aktovke iz usnja, mošnjičke, žepne denarnice, denarnice, etuije za ključe, listnice“ iz razreda 18;

naloži UUNT plačilo stroškov, nastalih družbi Louis Vuitton Malletier S.A. v tem postopku;

naloži družbi Friis goup plačilo stroškov, nastalih družbi Louis Vuitton Malletier S.A. v tem postopku.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Namen te tožbe je dokazati, da je Splošno sodišče kršilo člen 7(l)(b) Uredbe o znamkah (1) s tem, da je menilo, da absolutni razlog za zavrnitev iz te določbe velja za registracijo (figurativne) znamke Skupnosti št. 3693116 (tako imenovano „FERMOIR S“) za vse proizvode iz razredov 9, 14 in 18, razen za „nakit, vključno s prstani, okrasne obeske za ključe, zaponke in uhane, manšetne gumbe, zapestnice, obeske na verižici ure ali zapestnici, broške, ogrlice, kravatne igle, okraske, medaljone; ure in kronometrski instrumenti in aparati, vključno z ročnimi urami, ohišja za ročne ure, budilke; klešče za trenje orehov iz plemenitih kovin, iz njihovih zlitin ali z njimi prevlečene, svečnike iz plemenitih kovin, iz njihovih zlitin ali z njimi prevlečene“ iz razreda 14 in „usnje in imitacije usnja“ ter „dežnike“ iz razreda 18.

Prvič, pritožnica trdi, da je Splošno sodišče storilo napako, ko je v obravnavani zadevi uporabilo sodno prakso za tridimenzionalne znamke (vsaj za večino proizvodov, ki so predmet izpodbijane znamke) in tako kot pravni standard za razlikovalni učinek zahtevalo, da se „FERMOIR S“„znatno razlikuje od standarda ali navad v sektorju“, kar pomeni višji standard od običajnega (to je „minimalni razlikovalni učinek“).

Iz sodne prakse je namreč jasno razvidno, da mora biti upoštevni znak, da bi se uporabil standard „znatnega razlikovanja“, ki je bil prvotno oblikovan le za tridimenzionalne znamke, nedvoumno povezan z zadevnimi proizvodi, to pomeni, da mora tak znak izkazovati verodostojno predstavitev bodisi celotnega proizvoda bodisi enega od njegovih glavnih delov in tudi potrošniki ga morajo tako zaznati in ga takoj prepoznati kot takega.

Nasprotno, Splošno sodišče je menilo, da je vsak znak, ki predstavlja obliko dela proizvoda, predmet načel, določenih v zvezi s tridimenzionalnimi znamkami, razen če je tak znak konceptualno absolutno nemogoče zaznavati kot del proizvoda, ki ga označuje. Posledično je Splošno sodišče, namesto, da bi preučilo, ali bi javnost izpodbijano znamko lahko zaznala kot bistven del proizvodov, ki jih označuje, preučilo le, ali bi bilo to znamko teoretično mogoče uporabljati kot zapiralni mehanizem za proizvode iz razredov 9, 14 in 18.

Drugič, pritožnica trdi, da je Splošno sodišče storilo napako, ko je veljavnost izpodbijane znamke presojalo glede na tiste proizvode, za katere je menilo da lahko vključujejo zapiralni mehanizem, pri čemer je kršilo pravila o dokaznem bremenu in izkrivilo dokaze.

Splošno sodišče zlasti ni dovolj upoštevalo domneve veljavnosti registracij znamk Skupnosti s tem, da je zahtevalo, da pritožnica „predloži konkretne in utemeljene dokaze za to, da ima znamka, katere registracija se zahteva, notranji razlikovalni učinek“ in tako družbi Friis odvzelo dokazno breme glede ničnosti izpodbijane znamke.

Zaradi vseh zgoraj navedenih razlogov pritožnica predlaga, naj Sodišče razveljavi izpodbijano sodbo v delu, v katerem deloma potrjuje odločbo prvega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) z dne 24. februarja 2010 v zadevi R 1590/2008-1, s katero je bila izpodbijana znamka razglašena za nično glede proizvodov iz razredov 9, 14 in 18.


(1)  UL L 11, str. 1.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/9


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bundesgerichtshof (Nemčija) 24. februarja 2012 – Wim J. J. Slot proti 3 H Camping-Center Heinsbeg GmbH

(Zadeva C-98/12)

2012/C 126/17

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Bundesgerichtshof

Stranki v postopku v glavni stvari

Vložnik revizije: Wim J. J. Slot

Nasprotna stranka v revizijskem postopku: 3 H Camping-Center Heinsbeg GmbH

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali gre za potrošniško pogodbo v smislu člena 15(1)(c) Uredbe (ES) št. 44/2001 (1), kadar trgovec z oblikovanjem spletnega mesta svojo dejavnost usmerja v drugo državo članico, potrošnik s stalnim prebivališčem na ozemlju te države članice pa na podlagi informacij s spletnega mesta trgovca pride v kraj, kjer ima ta sedež, in pogodbeni stranki tam podpišeta pogodbo,

ali

člen 15(1)(c) Uredbe (ES) št. 44/2001 zahteva, da je v tem primeru pogodba sklenjena s sredstvi prodaje na daljavo?

2.

Če je treba člen 15(1)(c) Uredbe (ES) št. 44/2001 razlagati tako, da je načeloma treba v tem primeru pogodbo skleniti s sredstvi prodaje na daljavo:

Ali je podana pristojnost sodišč države članice, v kateri ima potrošnik stalno prebivališče, v skladu s členom 15(1)(c) Uredbe (ES) št. 44/2001 v povezavi s členom 16(2) te uredbe, kadar pogodbeni stranki s sredstvi prodaje na daljavo skleneta predpogodbo, ki pozneje vodi neposredno do sklenitve pogodbe?


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 44/2001 z dne 22. decembra 2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah; UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 19, zvezek 4, str. 42.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/9


Tožba, vložena 7. marca 2012 – Evropska komisija proti Kraljevini Španiji

(Zadeva C-127/12)

2012/C 126/18

Jezik postopka: španščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: W. Roels in F. Jimeno Fernández, zastopnika)

Tožena stranka: Kraljevina Španija

Predlogi tožeče stranke

Ugotovi naj se, da Kraljevina Španija s tem, da je za davčno obravnavanje daril in dediščin uvedla različno obravnavanje med pravnimi nasledniki in prejemniki daril, ki imajo prebivališče v Španiji, in tistimi, ki ga nimajo, med zapustniki, ki imajo prebivališče v Španiji, in tistimi, ki ga nimajo, in med darili in podobnimi razpolaganji z nepremičninami v Španiji in tistimi zunaj nje, ni izpolnila obveznosti iz členov 21 in 63 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) in členov 28 in 40 Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (EGP).

Kraljevini Španiji naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

1.

V Španiji je davek na dediščine in darila nacionalni davek, katerega osnovna ureditev je vsebovana v zakonu 29/87 z dne 18. decembra 1987 in uredbi, potrjeni s kraljevim dekretom 1629/1991 z dne 8. novembra. Upravljanje davka in njegovo pobiranje sta bila poverjena avtonomnim skupnostim, čeprav se nacionalna ureditev uporablja v primerih, ki jih ta določa, zlasti v primerih, v katerih ni osebne ali stvarne povezave z avtonomno skupnostjo.

2.

V vseh avtonomnih skupnostih, ki so izvajale zakonodajno pristojnost v zvezi z davkom na dediščine in darila, je breme, ki ga nosi davčni zavezanec, bistveno manjše od davka, ki ga določa nacionalna zakonodaja, zaradi česar pride do razlik v davčnem obravnavanju daril in dediščin med pravnimi nasledniki in prejemniki daril, ki imajo prebivališče v Španiji, in tistimi, ki ga nimajo; med zapustniki, ki imajo prebivališče v Španiji, in tistimi, ki ga nimajo; in med darili in podobnimi razpolaganji z nepremičninami v Španiji in tistimi zunaj nje.

3.

Navedena nacionalna ureditev krši člena 21 PDEU in 63 PDEU ter člena 28 in 40 EGP.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/10


Tožba, vložena 9. marca 2012 – Evropska komisija proti Republiki Poljski

(Zadeva C-135/12)

2012/C 126/19

Jezik postopka: poljščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnici: Z. Maluskova in D. Milanowska)

Tožena stranka: Republika Poljska

Predlog tožeče stranke

Tožeča stranka Sodišču predlaga, naj:

ugotovi, da Republika Poljska s tem, da ni sprejela zakonov in drugih predpisov, potrebnih za uskladitev z Direktivo Komisije 2009/145/ES z dne 26. novembra 2009 o določitvi nekaterih odstopanj za sprejetje domačih sort in sort zelenjadnic, ki se tradicionalno gojijo v posebnih krajih in regijah in so ogrožene zaradi genske erozije, in sort zelenjadnic, ki nimajo resnične vrednosti za komercialno pridelavo, ampak so se razvile za pridelavo v posebnih pogojih ter za trženje semena navedenih domačih sort in sort zelenjadnic (1), vsekakor pa s tem, da o tem ni obvestila Komisije, ni izpolnila svojih obveznosti iz člena 36 te direktive;

Republiki Poljski naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Rok za prenos Direktive se je iztekel 31. decembra 2010.


(1)  UL L 312, str. 44.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/10


Sklep predsednika Sodišča z dne 14. februarja 2012 (predlogi za sprejetje predhodne odločbe Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia – Sezione Terza – Italija) – Enipower SpA (C-328/10), ENI SpA (C-329/10), Edison Trading SpA (C-330/10), E.On Produzione SpA (C-331/10), Edipower SpA (C-332/10), E.On Energy Trading SpA (C-333/10) proti Autorità per l'energia elettrica e il gás (od C-328/10 do C-333/10), Cassa Conguaglio per il Settore Elettrico (C-329/10) ob udeležbi: Terna Rete Elettrica Nazionale SpA (C-328/10, C-329/10, C-331/10 in C-332/10), Ministero dello Sviluppo Economico (C-328/10 in C-329/10), Gestore dei Servizi Elettrici SpA (C-331/10)

(Združene zadeve od C-328/10 do C-333/10) (1)

2012/C 126/20

Jezik postopka: italijanščina

Predsednik Sodišča je odredil izbris zadev.


(1)  UL C 346, 18.12.2010.


Splošno sodišče

28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/11


Sodba Splošnega sodišča z dne 9. marca 2012 – Comité de défense de la viticulture charentaise proti Komisiji

(Zadeva T-192/07) (1)

(Konkurenca - Odločba o zavrnitvi pritožbe - Neobstoj interesa Skupnosti - Obseg pritožbe - Pristojnost avtorja akta - Obveznost obrazložitve)

2012/C 126/21

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Comité de défense de la viticulture charentaise (Sainte-Sévère, Francija) (zastopnik: C.-E. Gudin, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: sprva F. Arbault in V. Bottka, nato V. Bottka. in L. Malferrari, zastopniki)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti Odločbe Komisije SG-Greffe (2007) D/202076 z dne 3. aprila 2007, s katero je bila zavrnjena pritožba v zadevi z referenčno številko COMP/38.863/B2 MODEF v zvezi s kršitvami Pogodbe ES.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Comité de défense de la viticulture charentaise nosi svoje stroške in stroške, ki jih je priglasila Evropska komisija.


(1)  UL C 170, 21.7.2007.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/11


Sodba Splošnega sodišča z dne 15. marca 2012 – Cadila Healthcare proti UUNT – Novartis (ZYDUS)

(Zadeva T-288/08) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti ZYDUS - Prejšnja besedna znamka Skupnosti ZIMBUS - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Podobnost proizvodov - Podobnost znakov - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94 (postal člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009))

2012/C 126/22

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Cadila Healthcare Ltd (Ahmedabad, Indija) (zastopniki: S. Bailey, F. Potin in A. Juaristi, odvetniki)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: A. Folliard-Monguiral, zastopnik)

Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Novartis AG (Bâle, Švica) (zastopnik: N. Hebeis, odvetnik)

Predmet

Tožba zoper odločbo drugega odbora za pritožbe UUNT z dne 7. maja 2008 (zadeva R 1092/2007-2) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama Novartis AG in Cadila Healthcare Ltd.

Izrek

1.

Predlog za ustavitev postopka se zavrne.

2.

Tožba se zavrne.

3.

Družbi Cadila Healthcare Ltd se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 247, 27.9.2008.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/12


Sodba Splošnega sodišča z dne 15. marca 2012 – Mustang proti UUNT – Decathlon (valovita linija)

(Zadeva T-379/08) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava figurativne znamke Skupnosti, ki predstavlja valovito linijo - Prejšnji nacionalna in mednarodna figurativna znamka, ki predstavljata belo valovito linijo na črnem ozadju - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Podobnost znakov - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94 (postal člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009))

2012/C 126/23

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: Mustang – Bekleidungswerke GmbH & Co. KG (Künzelsau, Nemčija) (zastopnika: A. Klett in K. Weimer, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: R. Pethke, zastopnik)

Druga stranka pred odborom za pritožbe, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Decathlon SA (Villeneuve d'Ascq, Francija) (zastopnik: P. Demoly, odvetnik)

Predmet

Tožba zoper odločbo četrtega odbora za pritožbe UUNT z dne 8. julija 2008 (zadeva R 859/2007-4), ki se nanaša na postopek z ugovorom med družbama Decathlon SA in Mustang – Bekleidungswerke GmbH & Co. KG.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi Mustang – Bekleidungswerke GmbH & Co. KG se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 313, 6.12.2008


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/12


Sodba Splošnega sodišča z dne 15. marca 2012 – Ellinika Nafpigeia proti Komisiji

(Zadeva T-391/08) (1)

(Državne pomoči - Ladjedelništvo - Pomoč, ki so jo grški organi dodelili ladjedelnici - Odločba, s katero so bile pomoči razglašene za nezdružljive s skupnim trgom in je bilo odrejeno njihovo vračilo - Zloraba pomoči)

2012/C 126/24

Jezik postopka: grščina

Stranki

Tožeča stranka: Ellinika Nafpigeia AE (Skaramagka, Grčija) (zastopniki: I. Drosos, K. Loukopoulos, A. Chiotellis, C. Panagoulea, P. Tzioumas, A. Balla, V. Voutsakis in X. Gkousta, avocats)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: C. Urraca Caviedes in M. Konstantinidis, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti členov 1(2), 2, 3, 5, 6, 8(2), 9, od 11 do 16, 18 in 19 Odločbe Komisije z dne 2. julija 2008 o ukrepih C 16/04 (ex NN 29/04, CP 71/02 in CP 133/05) Grčije za Hellenic Shipyards (2009/610/ES) (UL 2009, L 225, str. 104).

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družba Ellinika Nafpigeia AE nosi svoje stroške in stroške Evropske komisije.


(1)  UL C 327, 20.12.2008.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/13


Sodba Splošnega sodišča z dne 9. marca 2012 – Coverpla proti UUNT – Heinz-Glas (steklenička)

(Zadeva T-450/08) (1)

(Znamka ali model Skupnosti - Postopek za ugotovitev ničnosti - Registrirana znamka ali registriran model Skupnosti, ki ponazarja stekleničko - Prejšnja znamka ali prejšnji model - Razlog za ničnost - Razkritje prejšnje znamke ali prejšnjega modela - Neobstoj novosti - Člena 5 in 25(1)(b) Uredbe (ES) št. 6/2002)

2012/C 126/25

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeča stranka: Coverpla (Nica, Francija) (zastopnika: P. Greffe in M. Chaminade, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: A. Folliard-Monguiral, zastopnik)

Druga stranka pred odborom za pritožbe, intervenientka pred Splošnim sodiščem: Heinz-Glas GmbH (Piesau, Nemčija) (zastopnik: M. Pütz-Poulalion, odvetnik)

Predmet

Tožba zoper odločbo tretjega odbora za pritožbe UUNT z dne 7. julija 2008 (zadeva R 1411/2007-3) v zvezi s postopkom za ugotovitev ničnosti znamke ali modela Skupnosti med družbama Heinz-Glas GmbH in Coverpla.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Coverpla se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 6, 10.1.2009.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/13


Sodba Splošnega sodišča z dne 15. marca 2012 – Evropaïki Dynamiki proti Komisiji

(Zadeva T-236/09) (1)

(Javna naročila storitev - Postopek javnega razpisa - Opravljanje zunanjih storitev razvoja, študij in vzdrževanja informacijskih sistemov - Zavrnitev ponudb ponudnika - Obveznost obrazložitve - Enako obravnavanje - Preglednost - Očitna napaka pri presoji - Nepogodbena odgovornost)

2012/C 126/26

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Atene, Grčija) (zastopnika: N. Korogiannakis in M. Dermitzakis, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: sprva N. Bambara, nato E. Manhaeve, skupaj s P. Wytinck in B. Hoorelbeke, odvetnikoma)

Predmet

Prvič, razglasitev ničnosti odločb Komisije z dne 27. marca 2009, s katerima sta bili zavrnjeni ponudbi, ki ju je tožeča stranka predložila v okviru postopka javnega razpisa RTD-R4-2007-001 v zvezi z zunanjimi storitvami razvoja, študija in vzdrževanja informacijskih sistemov za sklop št. 1 (Strokovne storitve v zvezi z razvojem na kraju samem (intra-muros)) in za sklop št. 2 (Razvojni projekti zunaj kraja samega (extra-muros)) (UL 2007, S 238), in odločb, da se ta sklopa dodelita drugima ponudnikoma, in drugič, odškodninski zahtevek.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE se naloži plačilo lastnih stroškov in stroškov Evropske komisije.


(1)  UL C 193, 15.8.2009.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/14


Sodba Splošnega sodišča z dne 9. marca 2012 – Ella Valley Vineyards proti UUNT – HFP (ELLA VALLEY VINEYARDS)

(Zadeva T-32/10) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava figurativne znamke Skupnosti ELLA VALLEY VINEYARDS - Prejšnji nacionalna znamka in znamka Skupnosti ELLE - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost povezovanja - Zveza med znaki - Ugled - Neobstoj podobnosti znakov - Člen 8(5) Uredbe (ES) št. 207/2009)

2012/C 126/27

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeča stranka: Ella Valley Vineyards (Adulam) Ltd (Jeruzalem, Izrael) (zastopnika: C. de Haas in O. Vanner, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: A. Folliard-Monguiral, zastopnik)

Druga stranka pred odborom za pritožbe, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Hachette Filipacchi Presse (HFP) (Levallois-Perret, Francija) (zastopnik: C. Moyou Joly, odvetnik)

Predmet

Tožba zoper odločbo prvega odbora za pritožbe UUNT z dne 11. novembra 2009 (zadeva R 1293/2008-1) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama Hachette Filipacchi Presse (HFP) in Ella Valley Vineyards (Adulam) Ltd.

Izrek

1.

Odločba prvega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) z dne 11. novembra 2009 (zadeva R 1293/2008-1) se razveljavi.

2.

UUNT nosi svoje stroške in stroške, ki jih je priglasila Ella Valley Vineyards (Adulam) Ltd.

3.

Hachette Filipacchi Presse (HFP) nosi svoje stroške.


(1)  UL C 80, 27.3.2010.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/14


Sodba Splošnega sodišča z dne 9. marca 2012 – Colas proti UUNT – García-Teresa Gárate in Bouffard Vicente (BASE-SEAL)

(Zadeva T-172/10) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava figurativne znamke Skupnosti BASE-SEAL - Prejšnje figurativne nacionalne znamke, ki predstavljajo romb - Prejšnje nacionalne in mednarodne znamke COLAS - Relativni razlog za zavrnitev - Podobnost znakov - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009)

2012/C 126/28

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeča stranka: Colas (Boulogne-Billancourt, Francija) (zastopnik: E. Logeais, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: A. Folliard-Monguiral, zastopnik)

Drugi stranki pred odborom za pritožbe: Rosario García-Teresa Gárate in Carmen Bouffard Vicente (Barcelona, Španija)

Predmet

Tožba za razveljavitev odločbe četrtega odbora za pritožbe UUNT z dne 4. februarja 2010 (zadeva R 450/2009-4) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbo Colas na eni strani in Rosario García Teresa Gárate in Carmen Bouffard Vicente na drugi strani.

Izrek

1.

Odločba četrtega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 4. februarja 2010 (zadeva R 450/2009-4) se razveljavi, razen v delu, v katerem se nanaša na kemijske proizvode, ki se uporabljajo v znanstvene namene, pri fotografiji, v kmetijstvu, pri vrtnarstvu in pri gozdarstvu, gnojila in kemijske dodatke za podaljšanje trajnosti živil.

2.

UUNT se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 161, 19.6.2010.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/15


Sodba Splošnega sodišča z dne 9. marca 2012 – Cortés del Valle López proti UUNT – (¡Que buenu ye! HIJOPUTA)

(Zadeva T-417/10) (1)

(Znamka skupnosti - Prijava figurativne znamke Skupnosti¡Que buenu ye! HIJOPUTA - Absolutni razlog za zavrnitev - Znamka, ki nasprotuje javnemu redu ali sprejetim moralnim načelom - Člen 7(1)(f) Uredbe (ES) št. 207/2009)

2012/C 126/29

Jezik postopka: španščina

Stranki

Tožeča stranka: Federico Cortés del Valle López (Maliaño, Španija) (zastopnika: J. Calderón Chavero in T. Villate Consonni, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: J. Crespo Carrillo, zastopnik)

Predmet

Tožba zoper odločbo drugega odbora za pritožbe UUNT z dne 18 junija 2010 (zadeva R 175/2010-2) v zvezi z zahtevo za registracijo figurativnega znaka ¡Que buenu ye! HIJOPUTA kot znamke Skupnosti

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Federico Cortés del Valle López se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 301, 6.11.2010.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/15


Sodba Splošnega sodišča z dne 20. marca 2012 – Kurrer in drugi proti Komisiji

(Združene zadeve od T-441/10 P do T-443/10 P) (1)

(Pritožba - Javni uslužbenci - Uradniki - Imenovanje - Razvrstitev v naziv - Prehodna ureditev razvrščanja v naziv pri zaposlitvi - Člen 5(4) Priloge XIII k Kadrovskim predpisom - Načelo enakega obravnavanja)

2012/C 126/30

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Pritožniki: Christian Kurrer (Watermael-Boitsfort, Belgija) (zadeva T-441/10 P), Salvatore Magazzu (Bruselj, Belgija) (zadeva T-442/10 P) in Stefano Sotgia (Dublin, Irska) (zadeva T-443/10 P) (zastopnik: M. Velardo, odvetnik)

Druga stranka v postopku: Evropska komisija (zastopnik: J. Currall, zastopnik) in Svet Evropske unije (zastopnika: B. Driessen in M. Simm, zastopnika)

Predmet

Tri pritožbe zoper sodbe Sodišča za uslužbence Evropske unije (drugi senat) z dne 8. julija 2010 v zadevah Magazzu proti Komisiji (F-126/06, še neobjavljena v ZOdl.), Sotgia proti Komisiji (F-130/06, še neobjavljena v ZOdl.) in Kurrer proti Komisiji (F-139/06, še neobjavljena v ZOdl.) in zahtevki za njihovo razveljavitev.

Izrek

1.

Pritožbe so zavrnjene.

2.

Christian Kurrer, Salvatore Magazzu in Stefano Sotgia nosijo svoje stroške in stroške, ki jih je na tej stopnji priglasila Evropska komisija.

3.

Svet Evropske unije nosi svoje stroške.


(1)  UL C 328, 4.12.2010.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/15


Sodba Splošnega sodišča z dne 9. marca 2012 – EyeSense proti UUNT – Osypka Medical (ISENSE)

(Zadeva T-207/11) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti ISENSE - Prejšnja nacionalna besedna znamka EyeSense - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Podobnost znakov - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009)

2012/C 126/31

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: EyeSense AG (Basel, Švica) (zastopnike: N. Aicher, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: R. Manea, zastopnik)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Osypka Medical GmbH (Berlin, Nemčija)

Predmet

Tožba zoper odločbo četrtega odbora za pritožbe UUNT z dne 4. februarja 2011 (zadeva R 1098/2010-4) glede postopka z ugovorom med družbama EyeSense AG in Osypka Medical GmbH.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi EyeSense AG se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 194, 2.7.2011.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/16


Sklep Splošnega sodišča z dne 28. februarja 2012 – Abdulrahim proti Svetu in Komisiji

(Zadeva T-127/09) (1)

(Skupna zunanja in varnostna politika - Omejevalni ukrepi za osebe in subjekte, povezane z Osama bin Ladnom, mrežo Al-Kaida in talibani - Uredba (ES) št. 881/2002 - Umik zainteresirane stranke s seznama zadevnih oseb in subjektov - Ničnostna tožba - Ustavitev postopka - Odškodninska tožba - Vzročna zveza - Neobstoj)

2012/C 126/32

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Abdulbasit Abdulrahim (London, Združeno kraljestvo) (zastopniki: sprva J. Jones, barrister, in M. Arani, solicitor, nato E. Grieves, barrister, in H. Miller, solicitor)

Toženi stranki: Svet Evropske unije (zastopnika: E. Finnegan in R. Szostak, zastopnika) in Evropska komisija (zastopnika: E. Paasivirta in G. Valero Jordana, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev delne ničnosti Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 z dne 27. maja 2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z Osama bin Ladnom, mrežo Al-Kaida in talibani, in o razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 467/2001 o prepovedi izvoza nekaterega blaga in storitev v Afganistan, o poostritvi prepovedi poletov in podaljšanju zamrznitve sredstev in drugih finančnih virov talibanov iz Afganistana (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 18, zvezek 1, str. 294), kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1330/2008 z dne 22. decembra 2008 o stotretji spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 (UL, 2008, L 345, str. 60), ali te zadnje uredbe, in zahtevek za povračilo škode, ki naj bi bila povzročena s tema aktoma.

Izrek

1.

Postopek v zvezi s predlogom za razglasitev ničnosti se ustavi.

2.

Odškodninski zahtevek se zavrne.

3.

Evropski komisiji se naloži, da mora poleg lastnih stroškov plačati stroške Abdulbasita Abdulrahima do dne 18. januarja 2011 iz naslova predloga za razglasitev ničnosti in da mora blagajni Splošnega sodišča povrniti zneske, ki so bili izplačani iz naslova pravne pomoči.

4.

Abdulbasitu Abdulrahimu se poleg plačila lastnih stroškov naloži plačilo vseh stroškov Sveta Evropske unije in Komisije po 18. januarju 2011 iz naslova predloga za razglasitev ničnosti, ter vseh stroškov teh dveh institucij iz naslova odškodninskega zahtevka.


(1)  UL C 167, 18.7.2009.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/16


Sklep Splošnega sodišča z dne 28. februarja 2012 – Schneider España de Informática proti Komisiji

(Zadeva T-153/10) (1)

(Carinska unija - Uvoz barvnih televizijskih sprejemnikov, sestavljenih v Turčiji - Naknadna izterjava uvoznih dajatev - Prošnja, da se dajatve ne vknjižijo naknadno in da se oprostijo - Člena 220(2)(b) in 239 Uredbe (EGS) št. 2913/92 - Zavrnilna odločba Komisije - Razglasitev ničnosti odločb nacionalnih organov o naknadnem vknjiženju dajatev s strani nacionalnega sodišča - Ustavitev postopka)

2012/C 126/33

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Schneider España de Informática, SA (Torrejón de Ardoz, Španija) (zastopnika: P. De Baere in P. Muñiz, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: R. Lyal in L. Bouyon, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti Odločbe Komisije C(2010) 22 konč. z dne 18. januarja 2010, s katero je bilo ugotovljeno, da se uvozne dajatve lahko naknadno vknjižijo in da oprostitev teh dajatev ni utemeljena (zadeva REM 02/08).

Izrek

1.

Postopek se ustavi.

2.

Vsaka stranka nosi svoje stroške.


(1)  UL C 148, 5.6.2010.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/17


Sklep Splošnega sodišča z dne 8. marca 2012 – Octapharma Pharmazeutika proti EMA

(Zadeva T-573/10) (1)

(Zdravila za uporabo v humani medicini - Sprememba glavne dokumentacije o plazmi (DPP) - Pristojbine, dolgovane EMI - Akt, ki posega v položaj - Povsem potrdilni akt - Očitna nedopustnost)

2012/C 126/34

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Tožeča stranka: Octapharma Pharmazeutika Produktionsgesellschaft mbH (Dunaj, Avstrija) (zastopniki: I. Brinker, T. Holzmüller, odvetnika, in profesor J. Schwarze)

Tožena stranka: Evropska agencija za zdravila (EMA) (zastopniki: V. Salvatore, zastopnik, H.-G. Kamann in P. Gey, odvetnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti dopisa z dne 21. oktobra 2010 (EMA/643425/2010), s katerim naj bi Evropska agencija za zdravila (EMA) tožeči stranki zavrnila povrnitev zneska 180 700 EUR, kar ustreza razliki med tem, kar ji je tožeča stranka plačala iz naslova pristojbin za preučitev sprememb pogojev za dovoljenje za dajanje zdravil za uporabo v humani medicini in zdravil za uporabo v veterinarski medicini na trg, in tem, kar naj bi ji po mnenju tožeče stranke morala plačati.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi Octapharma Pharmazeutika Produktionsgesellschaft mbH se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 55, 19.2.2011.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/17


Sklep Splošnega sodišča z dne 8. marca 2012 – Marcuccio proti Komisiji

(Zadeva T-126/11 P) (1)

(Pritožba - Javni uslužbenci - Uradniki - Socialna varnost - Povračilo stroškov zdravljenja - Akt, ki posega v položaj - Implicitna zavrnitev - Obveznost obrazložitve - Deloma očitno neutemeljena in deloma očitno nedopustna pritožba)

2012/C 126/35

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Pritožnik: Luigi Marcuccio (Tricase, Italija) (zastopnik: G. Cipressa, odvetnik)

Druga stranka v postopku: Evropska komisija (zastopniki: J. Curall in C. Berardis Kayser, zastopnika, skupaj z de A. Dal Ferrom, odvetnikom)

Predmet

Pritožba zoper sodbo Sodišča za uslužbence (sodnik posameznik) z dne 14. decembra 2010 v zadevi Marcuccio proti Komisiji (F-1/10, še neobjavljena v ZOdl.), s katero se predlaga delna razveljavitev te sodbe.

Izrek

1.

Pritožba se deloma zavrže kot očitno nedopustna in deloma zavrne kot očitno brez pravne podlage.

2.

Nasprotna pritožba se deloma zavrže kot očitno nedopustna in deloma zavrne kot očitno brez pravne podlage.

3.

Luigi Marcuccio poleg svojih stroškov nosi stroške, ki jih je Evropska komisija priglasila v okviru pritožbenega postopka.

4.

Vsaka stranka nosi svoje stroške v okviru postopka z nasprotno pritožbo.


(1)  UL C 120, 16.4.2011.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/18


Sklep Splošnega sodišča z dne 27. februarja 2012 – MIP Metro proti UUNT – Jacinto (My Little Bear)

(Zadeva T-183/11) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Razveljavitev prejšnje nacionalne znamke - Prenehanje obstoja predmeta spora - Ustavitev postopka)

2012/C 126/36

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Düsseldorf, Nemčija) (zastopnika: J.-C. Plate in R. Kaase, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: P. Geroulakos, zastopnik)

Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT: Manuel Jacinto, Lda (S. Paio de Oleiros, Portugalska)

Predmet

Tožba zoper odločbo prvega urada za pritožbe UUNT z dne 20 januarja 2011 (zadeva R 494/2010-1) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama Manuel Jacinto, Lda in MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG.

Izrek

1.

Postopek se ustavi.

2.

Vsaka stranka nosi svoje stroške.


(1)  UL C 145, 14.5.2011.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/18


Tožba, vložena 28. septembra 2011 – Hamas proti Svetu

(Zadeva T-531/11)

2012/C 126/37

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Hamas (zastopnik: L. Glock, odvetnik)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

Sklep Sveta 2011/430/SZVP z dne 18. julija 2011 o posodobitvi seznama oseb, skupin in organizacij, za katere se uporabljajo členi 2, 3 in 4 Skupnega stališča 2001/931/SZVP o uporabi posebnih ukrepov za boj proti terorizmu razglasi za ničen v delu, v katerem se nanaša na Hamas (vključno s Hamas-Izz-al-Din-al-Quassem);

Izvedbeno uredbo Sveta (EU) št. 687/2011 z dne 18. julija 2011 o izvajanju člena 2(3) Uredbe (ES) št. 2580/2001 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte zaradi boja proti terorizmu ter razveljavitvi izvedbenih uredb (EU) št. 610/2010 in št. 83/2011 razglasi za nično v delu, v katerem se nanaša na Hamas (vključno s Hamas-Izz-al-Din-al-Quassem);

Svetu naloži plačilo vseh stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja osem tožbenih razlogov.

1.

Prvi tožbeni razlog se nanaša na kršitev člena 1(4) Skupnega stališča 2001/931/SZVP (1) v zvezi s tem, da odločitev sprejme pristojni organ, ker naj:

bi moral biti ta organ sodni, ne pa upravni;

bi ta organ moral imeti možnost, da se zanese na načelo lojalnega sodelovanja;

ta organ ne bi smel biti vlada Združenih držav zaradi posebnosti pravil, s katerimi je urejen postopek vpisa v Združenih državah;

ta organ ne bi mogel biti organ, ki ne spoštuje procesnih pravic zadevnih oseb.

Tožeča stranka poleg tega trdi, da Svet ne predlaga nobenega dokaza, ki prikazuje, da v obravnavanem primeru zadevne nacionalne odločbe temeljijo na trdnih dokazih ali indicih.

2.

Drugi tožbeni razlog se nanaša na napačno ugotovljeno dejansko stanje, ker naj Svet ne bi dokazal dejstev, na katera se sklicuje samostojno. Tožeča stranka trdi, da ocene, navedene v njeni tožbi, potrjujejo, da je bilo dejansko stanje ugotovljeno napačno.

3.

Tretji tožbeni razlog se nanaša na napako pri presoji teroristične narave tožeče stranke, ker naj opredelitev, ki jo je predlagal Svet, ne bi bila v skladu z merili, ki so določena v Skupnem stališču 2001/931/SZVP. Tožeča stranka trdi, da merila, ki jih je uporabil Svet, kažejo na napačno razlago izraza „terorizem“, ki ni v skladu s pozitivnim mednarodnim pravom.

4.

Četrti tožbeni razlog se nanaša na nezadostno upoštevanje spremembe stanja zaradi poteka časa, ker naj Svet dejansko ne bi izvedel ponovne presoje, ki je določena v členu 1(6) Skupnega stališča 2001/931/SZVP.

5.

Peti tožbeni razlog se nanaša na kršitev načela nevmešavanja.

6.

Šesti tožbeni razlog se nanaša na kršitev obveznosti obrazložitve, ker naj obrazložitev, ki je bila poslana tožeči stranki, ne bi vsebovala nikakršnih pojasnil glede trdnih in zaupanja vrednih dokazov ali indicov proti tožeči stranki.

7.

Sedmi tožbeni razlog se nanaša na kršitev pravice do obrambe in pravice do učinkovitega sodnega varstva. Tožeča stranka trdi, da sta bili ti načeli kršeni:

med fazo postopka na nacionalni ravni, ko bi moral Svet opraviti nadzor glede tega, in

med fazo postopka na evropski ravni, ker Svet tožeči stranki ni posredoval dovolj dokazov.

8.

Osmi tožbeni razlog se nanaša na kršitev lastninske pravice, ker naj nezakonitega ukrepa zamrznitve sredstev ne bi bilo mogoče šteti za upravičeno poseganje v lastninsko pravico.


(1)  Skupno stališče Sveta 2001/931/SZVP z dne 27. decembra 2001, o uporabi posebnih ukrepov za boj proti terorizmu (UL L 344, str. 93).


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/19


Tožba, vložena 31. januarja 2012 – Uspaskich proti Parlamentu

(Zadeva T-84/12)

2012/C 126/38

Jezik postopka: litvanščina

Stranki

Tožeča stranka: Viktor Uspaskich (Kėdainiai, Litva) (zastopnik: Aivaras Raišutis, odvetnik)

Tožena stranka: Evropski parlament

Predlogi

Tožeča stranka Sodišču predlaga, naj:

za ničen razglasi Sklep Evropskega parlamenta št. P7_TA(2011) 0541 z dne 1. decembra 2011 o zahtevi za ohranitev imunitete tožeče stranke;

ugodi zahtevi tožeče stranke z dne 11. aprila 2011 po ponovni preučitvi zahteve generalnega državnega tožilca za odvzem imunitete;

zaščiti imuniteto tožeče stranke;

tožeči stranki prisodi odškodnino v višini 10 000 EUR;

toženi stranki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v podporo svoji tožbi navaja pet tožbenih razlogov.

S prvim tožbenim razlogom se zatrjuje kršitev pravice revizije prejšnje odločbe, medtem ko so se pojavila nova dejstva, ki ustvarjajo domnevo fumus persecutionis.

Z drugim tožbenim razlogom se zatrjuje kršitev pravice do nepristranske obravnave zahteve, saj je bila ista oseba imenovana za poročevalca v drugi zadevi, ki se je nanašala na zaščito imunitete.

Tretji tožbeni razlog se nanaša na kršitev pravice do obrambe in pravice do poštenega obravnavanja.

S četrtim tožbenim razlogom se zatrjuje kršitev člen 9(1)(a) Protokola o privilegijih in imunitetah Evropske unije, ker naj bi Evropski parlament sporni sklep sprejel na nepravilni pravni podlagi in kršil člen 9(1)(a) navedenega protokola, ker je upošteval očitno napačno razlago člena 62(1) in (2) litovske ustave.

Peti tožbeni razlog se nanaša na očitno nepravilno presojo načela fumus persecutionis. Po mnenju tožeče stranke je Evropski parlament storila napako pri presoji zavezujoče narave svojih predhodnih odločitev glede imunitete in načela fumus ter ni preučil trditev tožeče stranke glede fumus persecutionis, ob upoštevanju katerih bi tožeča stranka morala biti spoznana za žrtev političnega preganjanja.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/19


Tožba, vložena 17. februarja 2012 – Repsol YPF proti UUNT – Ajuntament de Roses (R)

(Zadeva T-89/12)

2012/C 126/39

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: španščina

Stranke

Tožeča stranka: Repsol YPF, SA (Madrid, Španija) (zastopnik: J. B. Devaureix, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Ajuntament de Roses (Roses (Girona), Španija)

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

tožbo skupaj z dokumenti in ustreznimi kopijami razglasi za dopustno;

dovoli izvedbo predlaganih dokazov;

po preučitvi tožbe odločbo drugega odbora za pritožbe UUNT z dne 5. decembra 2011 razveljavi in zato v celoti dovoli registracijo znamke Skupnosti št. 7 440 407 „R“ za proizvode iz razreda 25, za katere se je registracija sprva zahtevala, in za proizvode iz razreda 35, za katere je bila registracija znamke zavrnjena;

toženi stranki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti: tožeča stranka

Zadevna znamka Skupnosti: figurativna znamka „R“ za proizvode in storitve iz razredov 25, 35 in 41 (prijava št. 7440407)

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: Ajuntament de Roses

Navajana znamka ali znak: španska figurativna znamka št. 2593913 za proizvode in storitve iz razredov 6, 9, 16, 25 in 35

Odločba oddelka za ugovore: ugoditev ugovoru glede nekaterih proizvodov in storitev iz razredov 25 in 35, v zvezi s katerimi je bil vložen, in zavrnitev registracije znamke za te proizvode

Odločba odbora za pritožbe: zavrnitev pritožbe

Navajani tožbeni razlogi: napačna uporaba člena 8(1)(b) Uredbe št 207/2009, ker med spornima znakoma ni obstajala nevarnost zmede.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/20


Tožba, vložena 23. februarja 2012 – Flying Holding in drugi proti Komisiji

(Zadeva T-91/12)

2012/C 126/40

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeče stranke: Flying Holding NV (Antwerpen-Wilrijk, Belgija); Flying Group Lux SA (Luxembourg, Luksemburg); in Flying Service NV (Antwerpen-Deurne, Belgija) (zastopnika: C. Doutrelepont in V. Chapoulaud, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeče stranke Splošnemu sodišču predlagajo, naj:

sklepa Evropske komisije z dne 15. decembra 2011 in 17. januarja 2012 razglasi za nična;

Evropski komisiji naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeče stranke s to tožbo predlagajo, da se sklepa Komisije, s katerima so bile zavrnjene njihove prijave za udeležbo v omejenem postopku javnega razpisa za opravljanje storitev posebnega zračnega prevoza potnikov in zakupa taxi letal (1), razglasita za nična.

Tožeče stranke v utemeljitev tožbe navajajo pet tožbenih razlogov.

1.

Prvi tožbeni razlog: neobstoj ali nezadostnost obrazložitve, ker Komisija v okviru drugega sklepa z dne 17. januarja 2012 ni niti obravnavala niti odgovorila na trditve, ki so ji jih tožeče stranke predložile po sklepu z dne 15. decembra 2011.

2.

Drugi tožbeni razlog: kršitev pravice do obrambe, ker se je Komisija oprla na informacije, ki jih je pridobila pri luksemburških organih, pri čemer te informacije niso bile posredovane tožečim strankam, preden je bil sprejet sklep z dne 15. decembra 2011.

3.

Tretji tožbeni razlog: kršitev načela dobrega upravljanja, ker je Komisija v prvem sklepu sprejela dokumente, ne da bi v zvezi s tem pridobila mnenje tožečih strank, in ker je v drugem sklepu potrdila prvi sklep, ne da bi odgovorila na nova dejstva, ki so jih tožeče stranke predložile v vmesnem času.

4.

Četrti tožbeni razlog: kršitev načela sorazmernosti, ker Komisija ni uporabila ukrepa, ki je najmanj škodljiv za tožeče stranke, s tem, da je tožečim strankam prepovedala udeležbo v omejenem postopku za sklenitev okvirnega sporazuma, ker naj predložene informacije o luksemburški družbi Flying Group ne bi bile točne, resnične in popolne, čeprav so bile informacije, ki so bile upoštevne in v neposredni zvezi s predmetom razpisa, predložene v primernem roku.

5.

Peti tožbeni razlog: kršitev člena 89 finančne uredbe (2) in člena 135 uredbe o izvajanju finančne uredbe (3), ker je Evropska komisija od tožečih strank zahtevala, da ji predložijo informacije o njihovih luksemburških družbah, pri čemer ni neposredne povezave s predmetom razpisa, ki se nanaša le na zračni prevoz z odhodom iz Bruslja.


(1)  UL 2011/S 192-312059.

(2)  Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 1, zvezek 4, str. 74).

(3)  Uredba Komisije (ES, EURATOM) št. 2342/2002 z dne 23. decembra 2002 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 1, zvezek 4, str. 145).


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/21


Tožba, vložena 23. februarja 2012 – Gas proti UUNT – Grotto (GAS)

(Zadeva T-92/12)

2012/C 126/41

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: francoščina

Stranke

Tožeča stranka: André Pierre Gas (Marseille, Francija) (zastopnik: L. Levy, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Grotto SpA (Chiuppano, Italija)

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

odločbo prvega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 17. novembra 2011 v zadevi R 600/2009-1 v celoti razveljavi in zadevo vrne UUNT v ponovno obravnavanje, da ta odloči ob upoštevanju odločbe Splošnega sodišča;

imetniku izpodbijane znamke Skupnosti naloži plačilo vseh bodočih stroškov tega postopka in povračilo stroškov, ki jih je tožeča stranka do sedaj imela s pritožbenim postopkom.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Znamka Skupnosti, ki je predmet zahteve za ugotovitev ničnosti: besedna znamka „GAS“ za proizvode iz razredov 9, 18 in 25 – Registrirana znamka Skupnosti št.o882548.

Imetnik znamke Skupnosti: druga stranka pred odborom za pritožbe

Stranka, ki zahteva ugotovitev ničnosti znamke Skupnosti: tožeča stranka

Obrazložitev zahteve za ugotovitev ničnosti: Obrazložitev zahteve za ugotovitev ničnosti se opira na uporabo členov 53(1)(a) in (c); 8(1)(b); 53(2); in 8(1) Uredbe št. 207/2009 in na francoskih registracijah št. 1594704 in št. 1627459 figurativnih znamk „-GAS- BIJOUX“ in „BIJOUX -GAS-“ za proizvode iz razredov 14 in 25.

Odločba oddelka za izbris: Ugotovitev ničnosti znamke Skupnosti

Odločba odbora za pritožbe: Razveljavitev odločbe oddelka za izbris in zavrnitev zahteve za ugotovitev ničnosti

Navajani tožbeni razlogi:

 

Kršitev člena 56(3) Uredbe št. 40/94 (člen 57(3) v novi uredbi) in pravila 22(3) in (4) Uredbe št. 2868/95; kršitev člena 15(1) in (2) Uredbe št. 40/94 in člena L714(5)(b) francoskega zakonika o intelektualni lastnini; kršitev člena 73 Uredbe št. 40/94 (člen 75 v novi uredbi), ker je odbor za pritožbe večkrat napačno uporabil pravo in storil napake pri presoji glede dokaza uporabe prejšnje znamke kar zadeva razred 25.

 

Napačna uporaba členov 52(1)(a) in 8(1)(b) Uredbe št. 40/94 in kršitev člena 53 Uredbe št. 40/94 ter določb francoskega prava, in sicer člena 2262 civilnega zakonika in člena L714(3) francoskega zakonika o intelektualni lastnini, ker je presoja odbora za pritožbe glede verjetnosti zmede napačna.

 

Kršitev člena 62(1) Uredbe št. 40/94, ker odbor za pritožbe, potem ko je odločil, da bo izvrševal pristojnosti oddelka za izbris, svoje obravnave ni mogel omejiti le na prejšnjo pravico na podlagi znamke št. 1594704, niti ni mogel zadeve vrniti oddelku za izbris da odloči od drugih uveljavljanih pravicah, ki so že bile obravnavane.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/21


Tožba, vložena 23. februarja 2012 – Gas proti UUNT – Grotto (BLUE JEANS GAS)

(Zadeva T-93/12)

2012/C 126/42

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: francoščina

Stranke

Tožeča stranka: André Pierre Gas (Marseille, Francija) (zastopnik: L. Levy, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Grotto SpA (Chiuppano, Italija)

Predlog

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

odločbo prvega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 7. decembra 2011 v zadevi R 620/2009-1 v celoti razveljavi in zadevo vrne UUNT v ponovno obravnavanje da ta odloči ob upoštevanju odločbe Splošnega sodišča;

imetniku izpodbijane znamke Skupnosti naloži plačilo vseh bodočih stroškov tega postopka in povračilo stroškov, ki jih je tožeča stranka do sedaj imela s pritožbenim postopkom.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Znamka Skupnosti, ki je predmet zahteve za ugotovitev ničnosti: figurativna znamka, ki vsebuje besedne elemente „BLUE JEANS GAS“ za proizvode iz razredov 3, 9, 14 in 25 – Registrirana znamka Skupnosti št. 305050.

Imetnik znamke Skupnosti: druga stranka pred odborom za pritožbe

Stranka, ki zahteva ugotovitev ničnosti znamke Skupnosti: tožeča stranka

Obrazložitev zahteve za ugotovitev ničnosti: Obrazložitev zahteve za ugotovitev ničnosti se opira na uporabo členov 53(1)(a) in (c); 8(1)(b) ; 53(2) ; in 8(1) Uredbe št. 207/2009 in na francoskih registracijah št. 1594704 in št. 1627459 figurativnih znamk „-GAS- BIJOUX“ in „BIJOUX -GAS-“ za proizvode iz razredov 14 in 25.

Odločba oddelka za izbris: ugotovitev delne ničnosti znamke Skupnosti

Odločba odbora za pritožbe: Delna razveljavitev odločbe oddelka za izbris, ugotovitev delne ničnosti znamke Skupnosti in zavrnitev zahteve za ugotovitev ničnosti.

Navajani tožbeni razlogi:

 

Kršitev člena 56(3) Uredbe št. 40/94 (člen 57(3) v novi uredbi) in pravila 22(3) in (4) Uredbe št. 2868/95; kršitev člena 15(1) in (2) Uredbe št. 40/94 in člena L714(5)(b) francoskega zakonika o intelektualni lastnini; kršitev člena 73 Uredbe št. 40/94 (člen 75 v novi uredbi), ker je odbor za pritožbe večkrat napačno uporabil pravo in storil napake pri presoji glede dokaza uporabe prejšnje znamke kar zadeva razred 25.

 

Napačna uporaba členov 52(1)(a) in 8(1)(b) Uredbe št. 40/94 in kršitev člena 53 Uredbe št. 40/94 ter določb francoskega prava, in sicer člena 2262 civilnega zakonika in člena L714(3) francoskega zakonika o intelektualni lastnini, ker je presoja odbora za pritožbe glede verjetnosti zmede napačna.

 

Kršitev člena 74 Uredbe št. 40/94, ker je odbor za pritožbe s tem, da je odločal o primerjavi proizvodov iz razreda 14, ki ni bila predmet pritožbe, odločal ultra petitum.

 

Kršitev člena 62(1) Uredbe št. 40/94, ker odbor za pritožbe, potem ko je odločil, da bo izvrševal pristojnosti oddelka za izbris, svoje obravnave ni mogel omejiti le na prejšnjo pravico na podlagi znamke št. 1594704, niti ni mogel zadeve vrniti oddelku za izbris da odloči od drugih uveljavljanih pravicah, ki so že bile obravnavane.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/22


Pritožba, ki jo je 28. februarja 2012 vložil Willem Stols zoper sodbo, ki jo je 13. decembra 2011 izdalo Sodišče za uslužbence v zadevi F-51/08 RENV, Stols proti Svetu

(Zadeva T-95/12 P)

2012/C 126/43

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Pritožnik: Willem Stols (Halsteren, Nizozemska) (zastopniki: S. Rodrigues, A. Blot in C. Bernard-Glanz, odvetniki)

Druga stranka v postopku: Svet Evropske unije

Predlogi

Pritožnik Splošnemu sodišču predlaga naj:

pritožbo razglasi za dopustno;

sodbo v zadevi F-51/08 RENV, ki jo je 13 decembra 2001 izdal prvi senat Sodišča za uslužbence Evropske Unije, razveljavi;

predlogom, ki jih je podal na prvi stopnji, ugodi;

Svetu naloži plačilo stroškov na obeh stopnjah.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Pritožnik v utemeljitev pritožbe navaja ta razloga:

1.

Prvi pritožbeni razlog: Sodišče za uslužbence je pri preučitvi prvega tožbenega razloga, ki se je nanašal na kršitev člena 45(1) Kadrovskih predpisov za uradnike Evropske unije in na očitno napako pri presoji, kršilo pravo Unije:

z uporabo merila, ki ga člen 45(1) Kadrovskih predpisov ne vsebuje (točki 46 in 47 izpodbijane sodbe),

z nezadostno obrazložitvijo sodbe in s tem, da je pod vprašaj postavilo razvrstitev delovnih mest v dve skupini, ki je določena v členu 5 Kadrovskih predpisov (točke od 52 do 54 izpodbijane sodbe) in

z vsebinsko nenatančno obrazložitvijo ter z napačnim razumevanjem merila o jezikih iz člena 45(1) Kadrovskih predpisov (točki 50 in 51 izpodbijane sodbe).

2.

Drugi pritožbeni razlog: Sodišče za uslužbence je pri preučitvi drugega tožbenega razloga, ki se je nanašal na kršitev člena 59(1) Kadrovskih predpisov in kršitev načela prepovedi diskriminacije, nujno napačno uporabilo pravo, s tem da je drugi tožbeni razlog zavrnilo kot neupošteven, ker prvi tožbeni razlog ni bil utemeljen, saj je s tem, da je odločilo, da prvi tožbeni razlog ni utemeljen, večkrat napačno uporabilo pravo (točki 59 in 60 izpodbijane sodbe).


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/23


Tožba, vložena 7. marca 2012 – Španija proti Komisiji

(Zadeva T-109/12)

2012/C 126/44

Jezik postopka: španščina

Stranki

Tožeča stranka: Španija (zastopnik: A. Rubio González)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

Sklep Komisije C(2011) 9992 z dne 22. decembra 2011 o zmanjšanju pomoči iz Kohezijskega sklada, odobrene za projekte „Ukrepi, ki jih je treba izvesti v okviru razvoja druge faze glavnega načrta ravnanja s trdnimi odpadki iz urbanih okolij Avtonomne skupnosti Estremadura“ (CCI št. 2000.ES.16.C.PE.020), Izpusti: „Srednje povodje Getafe in spodnje povodje Arroyo Culebro (porečje reke Tejo-sanacija)“ (CCI št. 2002.ES.16.C.PE.002), „Ponovna uporaba prečiščene odpadne vode za namakanje zelenih površin v mestu Santa Cruz de Tenerife“ (CCI št. 2003.ES.16.C.PE.003) in „Tehnična pomoč pri študiji in pripravi projekta širitve Mancomunidad de Algodor in njegove oskrbe z vodo“ (CCI št. 2002.ES.16.C.PE.040), razglasi za ničen;

toženi instituciji naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja pet tožbenih razlogov.

1.

Prvi tožbeni razlog: kršitev člena 18(3) Uredbe Komisije (ES) št. 1386/2002 z dne 29. julija 2002 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1164/94 glede sistemov upravljanja in nadzora pomoči, dodeljene v okviru Kohezijskega sklada, ter postopkov izvajanja finančnih popravkov (1), ker je med zaslišanjem in sprejetjem odločitve poteklo več kot tri mesece.

2.

Drugi tožbeni razlog: kršitev člena H Priloge II k Uredbi Sveta (ES) št. 1164/94 z dne 16. maja 1994 o ustanovitvi Kohezijskega sklada (2), ker je bil postopek, določen v tej uredbi, izveden, ne da bi bile opravljena potrebna preverjanja.

3.

Tretji tožbeni razlog: kršitev člena H Priloge II k Uredbi Sveta (ES) št. 1164/94 z dne 16. maja 1994 o ustanovitvi Kohezijskega sklada, ker nobeno preverjanje ni izpodbilo izjav ob zaključku projekta.

4.

Četrti tožbeni razlog: kršitev člena H Priloge II k Uredbi Sveta (ES) št. 1164/94 z dne 16. maja 1994 o ustanovitvi Kohezijskega sklada, ker nepravilnosti niso bile dokazane.

5.

Peti tožbeni razlog: kršitev načela legitimnih pričakovanj, ki se nanaša na projekt CCI št. 2000.ES.16.C.PE.020, ker je Komisija za projekt uporabila merila, določena v dokumentu (Smernice glede finančnih popravkov v zvezi z javnimi naročili, ki so bile državam članicam predstavljene na srečanju odbora za usklajevanje skladov 28. novembra 2007), ki ni bil objavljen, ko so španski organi podali podatke o končnem plačilu, ampak 29 mesecev pozneje.


(1)  UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 14, zvezek 1, str. 162.

(2)  UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 14, zvezek 1, str. 9; spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 1264/1999 z dne 21. junija 1999, UL posebna izdaja v slovenščini, poglavje 14, zvezek 1, str. 73.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/23


Tožba, vložena 27. februarja 2012 – Iranian Offshore Engineering & Construction proti Svetu

(Zadeva T-110/12)

2012/C 126/45

Jezik postopka: španščina

Stranki

Tožeča stranka: Iranian Offshore Engineering & Construction Co. (Teheran, Iran) (zastopniki: J. Viñals Camallonga, L. Barriola Urruticoechea in J. Iriarte Ángel, odvetniki)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

člen 1 Sklepa Sveta 2011/783/SZVP v delu, v katerem se nanaša na nanjo, razglasi za ničen in njeno ime odstrani iz Priloge k temu sklepu;

člen 1 Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 1245/2011 v delu, v katerem se nanaša na nanjo, razglasi za ničen in njeno ime odstrani iz Priloge k temu sklepu;

Svetu naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Ta tožba je vložena zoper Sklep Sveta 2011/783/SZVP z dne 1. decembra 2011 o spremembi Sklepa 2010/413/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Iranu in Izvedbeno uredbo Sveta (EU) št. 1245/2011 z dne 1. decembra 2011 o izvajanju Uredbe (EU) št. 961/2010 o omejevalnih ukrepih proti Iranu, ker so se njune določbe nanašale na tožečo stranko kot naslovnico ukrepov, ki sta ju vsebovala.

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja pet tožbenih razlogov.

1.

Prvi tožbeni razlog: neizpolnitev obveznosti obrazložitve aktov, ker sta izpodbijana akta, vsebujeta napačni obrazložitvi, ki sta v delu, v katerem se nanašata na tožečo stranko, neutemeljeni.

2.

Drugi tožbeni razlog: kršitev pravice do učinkovitega sodnega varstva v zvezi z obrazložitvijo aktov, ker ni izpolnjena obveznost obrazložitve.

3.

Tretji tožbeni razlog: kršitev lastninske pravice, ker je bila ta pravica omejena brez dejanske utemeljitve.

4.

Četrti tožbeni razlog: kršitev načela enakega obravnavanja, ker je bila tožeča stranka obravnavana enako kot podjetja, ki so dejansko sodelovala pri širjenju jedrskega orožja v Iranu, s čimer je bila nepravično postavljena v slabši konkurenčni položaj v primerjavi z nacionalnimi in tujimi subjekti, ki konkurirajo z njo na različnih trgih.

5.

Peti tožbeni razlog: zloraba pooblastil, ker obstajajo objektivni, točni in skladni indici o tem, da so se pri sprejetju ukrepov zamrznitev sredstev, uresničevali cilji, ki so drugačni od ciljev, ki jih navaja Svet.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/24


Tožba, vložena 7. marca 2012 – Španija proti Komisiji

(Zadeva T-111/12)

2012/C 126/46

Jezik postopka: španščina

Stranki

Tožeča stranka: Kraljevina Španija (zastopnik: A. Rubio González)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

razglasi ničnost Odločbe Komisije C(2011) 9990 z dne 22. decembra 2011, s katero se zmanjša pomoč iz Kohezijskega sklada, dodeljena tem projektom: „Gestión de Residuos de la Comunidad Autónoma de Extremadura – 2001“ (CCI št.o2001.ES.16.C.PE.043), „Saneamiento y Abastecimiento en la Cuenca Hidrográfica del Duero – 2001“ (CCI št.o2000.ES.16.C.PE.070), „Gestión de Residuos de la Comunidad Autónoma de Valencia – 2011 – Grupo II“ (CCI št.o2001.ES.16.C.PE.026) in „Saneamiento y depuración del Bierzo Bajo“ (CCI št.o2000.ES.16.C.PE.036).

toženi instituciji naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja tožbene razloge, ki so v bistvu enaki tistim, navedenim v zadevi Španija proti Komisiji (T-109/12).

Tožeča stranka zlasti zatrjuje pomanjkljivo obrazložitev uporabe načela sorazmernosti, določenega v členu H(2) iz Priloge II k Uredbi Sveta (ES) št. 1164/94 z dne 16. maja 1994 o ustanovitvi Kohezijskega sklada, ker se je Komisija omejila na sklicevanje na dokument z naslovom „Smernice o finančnih popravkih v zvezi z javnimi naročili“, ki je bil državam članicam predložen na sestanku koordinacijskega odbora Kohezijskega sklada z dne 28. novembra 2007, čeprav ne vsebuje nobene analize razlogov, ki bi upravičevali določitev pavšalnih korekcijskih stopenj, ki so v njem navedeni.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/25


Tožba, vložena 12. marca 2012 – Tioxide Europe in drugi proti Svetu

(Zadeva T-116/12)

2012/C 126/47

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeče stranke: Tioxide Europe Ltd (Billingham, Združeno kraljestvo); Tioxide Europe Srl (Scarlino, Italija); Tioxide Europe SL (Huelva, Španija); in Huntsman (Holdings) Netherlands BV (Rotterdam, Nizozemska) (zastopnik: D. Arts, odvetnik)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predlogi tožečih strank

Tožeče stranke Splošnemu sodišču predlagajo:

Uredba Sveta (EU) št. 1344/2011 z dne 19. decembra 2011 o opustitvi avtonomnih dajatev skupne carinske tarife za določene kmetijske, ribiške in industrijske proizvode in o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1255/96 (UL L 349, str. 1) naj se razglasi za nično v delu, v katerem se opušča uvozna dajatev za rutilni titanov dioksid, z vsebnostjo po masi 90 mas. % ali več titanovega dioksida, ne več kot 4 mas. % aluminijevega hidroksida in ne več kot 6 mas. % silicijevega dioksida pod oznako KN 3206 11 00;

toženi stranki naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeče stranke v utemeljitev tožbe navajajo tri tožbene razloge.

1.

Prvi tožbeni razlog: domnevna neizpolnitev obveznosti obrazložitve

Tožeče stranke v prvem tožbenem razlogu navajajo, da Svet ni izpolnil svoje obveznosti, da dovolj obrazloži razloge za opustitev uvozne dajatve za zadevne proizvode.

2.

Drugi tožbeni razlog: domnevna očitna napaka pri presoji

Tožeče stranke v drugem tožbenem razlogu navajajo, da Uredba (EU) št. 1344/2011 krši člena 31 in 32 PDEU, ker je Svet, s tem ko se je brez kakršnekoli nadaljnje preučitve dejstev oprl na nezakonit predlog Komisije, storil očitno napako pri presoji.

3.

Tretji tožbeni razlog: domnevna kršitev načela sorazmernosti

Tožeče stranke v tretjem tožbenem razlogu navajajo, da je Svet kršil načelo sorazmernosti, ker je s sporno uredbo sprejel ukrep opustitve dajatve in ne milejšega ukrepa, to je tarifne kvote, ki bi ga lahko sprejel, saj se znotraj Unije proizvajajo „enaki, enakovredni ali nadomestni izdelki“.


Sodišče za uslužbence Evropske unije

28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/26


Sodba Sodišča za uslužbence (prvi senat) z dne 8. februarja 2012 – Bouillez in drugi proti Svetu

(Zadeva F-11/11) (1)

(Javni uslužbenci - Uradniki - Napredovanje - Napredovalno obdobje 2010 - Zavrnitev napredovanja - Primerjalna ocena uspešnosti uradnikov iz funkcionalne skupine AST glede na njihovo karierno pot - Obveznost institucije, da ne uporabi protipravne določbe o izvajanju Kadrovskih predpisov)

2012/C 126/48

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeče stranke: Vincent Bouillez in drugi (Overijse, Belgija) (zastopniki: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis in É. Marchal, odvetniki)

Tožena stranka: Svet Evropske unije (zastopnika: M. Bauer in J. Herrmann)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti odločbe OPI o nenapredovanju tožečih strank v višji naziv v napredovalnem obdobju 2010.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Svet Evropske unije nosi svoje stroške in stroške tožečih strank.


(1)  UL C 139, 7.5.2011, str. 30.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/26


Sodba Sodišča za uslužbence (prvi senat) z dne 8. februarja 2012 – AY proti Svetu

(Zadeva F-23/11) (1)

(Javni uslužbenci - Uradniki - Napredovanje - Napredovalno obdobje 2010 - Primerjalna ocena uspešnosti - Neupoštevanje nadaljnjega usposabljanja in certifikacije - Napačna uporaba prava)

2012/C 126/49

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: AY (Bousval, Belgija) (zastopnika: sprva É. Boigelot in S. Woog, nato É. Boigelot, odvetnika)

Tožena stranka: Svet Evropske unije (zastopnika: M. Bauer in J. Herrmann, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti sklepa Sveta o nevpisu tožeče stranke na seznam uradnikov, ki napredujejo v naziv AST 9 v napredovalnem obdobju 2010, in povrnitev utrpljene nepremoženjske škode.

Izrek

1.

Sklep, s katerim je Svet Evropske unije zavrnil napredovanje AY v naziv AST 9 v napredovalnem obdobju 2010, se razglasi za ničen.

2.

Ni treba odločiti o predlogih, ki jih je podredno navedla AY.

3.

V preostalem se tožba, ki jo je vložila AY, zavrne.

4.

Svetu Evropske unije se naloži plačilo vseh stroškov.


(1)  UL C 226, 30.7.2011, str. 31.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/27


Sklep Sodišča za uslužbence (prvi senat) z dne 29. februarja 2012 – Marcuccio proti Komisiji

(Zadeva F-3/11) (1)

(Javni uslužbenci - Uradniki - Socialna varnost - Nezgoda - Zahteva za vložitev dokumenta v nezgodni karton - Zavrženje - Akt, ki ne posega v položaj - Očitna nedopustnost)

2012/C 126/50

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Tožeča stranka: Luigi Marcuccio (Tricase, Italija) (zastopnik: G. Cipressa, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: J. Currall in C. Berardis-Kayser, zastopnika, skupaj z A. Dal Ferrom, odvetnikom)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti odločbe zaradi molka organa, ki pomeni zavrnitev predloga tožeče stranke z dne 15. marca 2010, in povračilo nastale škode.

Izrek

1.

Tožba se zavrže kot očitno nedopustna.

2.

L. Marcuccio nosi vse stroške.

3.

L. Marcucciu se naloži, naj Sodišču za uslužbence plača znesek 2 000 EUR.


(1)  UL C 113, 9.4.2011, str. 22.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/27


Sklep Sodišča za uslužbence (prvi senat) z dne 7. marca 2012 – BI proti Cedefop

(Zadeva F-31/11) (1)

(Javni uslužbenci - Rok za vložitev pravnega sredstva - Jezik zavrnitve pritožbe)

2012/C 126/51

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: BI (Evosmos, Grčija) (zastopnik: M. A. Lucas, odvetnik)

Tožena stranka: Centre européen pour le développement de la formation professionnelle (zastopnika: M. Fuchs, zastopnik, skupaj z B. Wägenbaurom, odvetnikom)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti odločbe direktorice Cedefop, s katero je prenehala pogodba o zaposlitvi tožeče stranke, in predlog za povrnitev nastale premoženjske in nepremoženjske škode.

Izrek

1.

Tožba se zavrže kot očitno nedopustna.

2.

BI nosi vse stroške postopka.


(1)  UL C 186, 25.6.2011, str. 33.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/27


Tožba, vložena 10. oktobra 2011 – ZZ proti Komisiji

(Zadeva F-102/11)

2012/C 126/52

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: G. Cipressa, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti odločbe Komisije zaradi molka organa, s katero je Komisija tožeči stranki zavrnila plačilo potnih stroškov iz kraja opravljanja dela v domači kraj za leta od 2005 do 2010.

Predlogi tožeče stranke

Razglasitev ničnosti odločbe tožene stranke v kakršnikoli obliki o delni ali celotni zavrnitvi predlogov tožeče stranke iz zahteve z dne 13. avgusta 2010;

razglasitev ničnosti, če je potrebno, dopisa z dne 22. decembra 2010, sklic PMO.1/NS/AV D(2010) 986451;

razglasitev ničnosti odločbe tožene stranke v kakršnikoli obliki o zavrnitvi predlogov tožeče stranke v pritožbi z dne 25. februarja 2011;

naložitev plačila stroškov toženi stranki.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/28


Sklep Sodišča za uslužbence z dne 9. februarja 2012 – Zur Oven-Krockhaus proti Komisiji

(Zadeva F-47/11) (1)

2012/C 126/53

Jezik postopka: nemščina

Predsednik prvega senata je po mirni rešitvi spora odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 252, 27.8.2011, str. 56.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/28


Sklep Sodišča za uslužbence z dne 25. januarja 2012 – Kedzierski proti Komisiji

(Zadeva F-53/11) (1)

2012/C 126/54

Jezik postopka: francoščina

Predsednik prvega senata je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 186, 25.6.2011, str. 37.


28.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 126/28


Sklep Sodišča za uslužbence z dne 2. februarja 2012 – Makaronidis proti Komisiji

(Zadeva F-96/11) (1)

2012/C 126/55

Jezik postopka: grščina

Predsednik prvega senata je odredil izbris zadeve.


(1)  Brez obvestila v uradnem listu UL.