|
ISSN 1977-1045 doi:10.3000/19771045.C_2012.065.slv |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 65 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 55 |
|
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
|
IV Informacije |
|
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Sodišče Evropske unije |
|
|
2012/C 065/01 |
Zadnja objava Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unijeUL C 58, 25.2.2012 |
|
|
SL |
|
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Sodišče Evropske unije
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/1 |
2012/C 65/01
Zadnja objava Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije
Prejšnje objave
Ti teksti so na voljo na:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Objave
SODNI POSTOPKI
Sodišče
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/2 |
Pritožba, ki jo je Zdeněk Altner vložil 29. julija 2011 zoper sodbo Splošnega sodišča (četrti senat) z dne 6. julija 2011 v zadevi T-190/11, Altner proti Komisiji
(Zadeva C-411/11 P)
2012/C 65/02
Jezik postopka: češčina
Stranki
Pritožnik: Zdeněk Altner (zastopnik: J. Čapek, odvetnik)
Druga stranka v postopku: Evropska komisija
Sodišče (peti senat) je s sklepom z dne 15. decembra 2011 zavrglo pritožbo in Z. Altnerju naložilo, da nosi svoje lastne stroške.
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/2 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Nejvyšší správní soud (Češka republika) 20. oktobra 2011 – Mehmet Arslan proti Policie ČR, Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje, odbor cizinecké policie
(Zadeva C-534/11)
2012/C 65/03
Jezik postopka: češčina
Predložitveno sodišče
Nejvyšší správní soud
Stranki v postopku v glavni stvari
Kasacijski pritožnik: Mehmet Arslan
Nasprotna stranka: Policie ČR, Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje, odbor cizinecké policie
Vprašanji za predhodno odločanje
|
1. |
Ali je treba člen 2(1) v povezavi z uvodno izjavo 9 Direktive 2008/115/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o skupnih standardih in postopkih v državah članicah za vračanje nezakonito prebivajočih državljanov tretjih držav (1) razlagati tako, da se ta direktiva ne uporablja za državljana tretje države, ki je zaprosil za mednarodno zaščito v smislu Direktive Sveta 2005/85/ES z dne 1. decembra 2005 o minimalnih standardih glede postopkov za priznanje ali odvzem statusa begunca v državah članicah? (2) |
|
2. |
Če je odgovor na prvo vprašanje pritrdilen, ali mora pridržanje tujca z namenom vrnitve prenehati, če zaprosi za mednarodno zaščito v smislu Direktive 2005/85/ES in ne obstajajo nobeni drugi razlogi za nadaljevanje njegovega pridržanja? |
(1) UL L 348, str. 98.
(2) UL L 326, str. 13.
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/2 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landgericht Mönchengladbach (Nemčija) 2. novembra 2011 – Gisbert Thöne proti MF Global UK Ltd in Franku Kucksdorfu
(Zadeva C-552/11)
2012/C 65/04
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Landgericht Mönchengladbach
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Gisbert Thöne
Toženi stranki: MF Global UK Ltd in Frank Kucksdorf
S sklepom Sodišča z dne 8. decembra 2011 je bila zadeva izbrisana iz vpisnika Sodišča.
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/3 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Združeno kraljestvo) 28. novembra 2011 – Grattan plc proti The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs
(Zadeva C-606/11)
2012/C 65/05
Jezik postopka: angleščina
Predložitveno sodišče
First-tier Tribunal (Tax Chamber)
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Grattan plc
Tožena stranka: The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs
Vprašanja za predhodno odločanje
Če je odgovor Sodišča na prvo vprašanje za predhodno odločanje, predloženo v zadevi Littlewoods Retail Limited in drugi (C-591/10), nikalen:
|
1. |
Ali načeli učinkovitosti in/ali enakovrednosti iz prava Unije zahtevata, da je pravno sredstvo, določeno za primer, v katerem je bil v nasprotju s pravom Unije plačan previsok znesek DDV, enotno pravno sredstvo tako za vračilo preveč plačane glavnice kot za plačilo vrednosti rabe preplačila in/ali obresti? |
|
2. |
Če v skladu z nacionalnim pravom obstajajo alternativna pravna sredstva, ali gre za kršitev načel učinkovitosti in/ali enakovrednosti, če ta pravna sredstva niso navedena v zakonskih določbah, ki se nanašajo na vložitev zahtevkov za vračilo preveč plačane glavnice in na pritožbe zoper upravne odločbe o teh zahtevkih? |
|
3. |
Ali gre za kršitev načel učinkovitosti in/ali enakovrednosti, če se od tožeče stranke zahteva, da v enem postopku pred Tax Tribunal vloži zahtevek za vračilo preveč plačane glavnice in zahtevek za plačilo navadnih obresti, v ločenem postopku pred High Court pa vloži ostala pravna sredstva, ki jih zahteva pravo Unije in se nanašajo na vrednost rabe preplačila in/ali obresti? |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/3 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo High Court of Justice (Chancery Division) (Združeno kraljestvo) 28. novembra 2011 – ITV Broadcasting Limited in drugi proti TV Catch Up Limited
(Zadeva C-607/11)
2012/C 65/06
Jezik postopka: angleščina
Predložitveno sodišče
High Court of Justice (Chancery Division)
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeče stranke: ITV Broadcasting Limited in drugi
Tožena stranka: TV Catch Up Limited
Vprašanja za predhodno odločanje
Glede razlage Direktive 2001/29/ES (1) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi („Direktiva InfoSoc“):
|
1. |
Ali se pravica dovoliti ali prepovedati „priobčenje njihovih del javnosti, po žici ali na brezžični način“ v členu 3(1) Direktive nanaša tudi na primere, ko:
|
Ali je za odgovor na vprašanja zgoraj bistvenega pomena, če:
|
(a) |
strežnik tretjega omogoča zgolj „posamezno“ povezavo do vsakega naročnika, pri čemer vsak posamezni naročnik vzpostavi svojo internetno povezavo s strežnikom, vsak podatkovni paket, ki ga strežnik pošlje na internet, pa je naslovljen le na posameznega naročnika? |
|
(b) |
se storitve tretjega financirajo z oglaševanjem v obliki „pre-roll“ (to je po tem, ko se naročnik logira, ter do začetka prejemanja oddajane vsebine) ali „in-skin“ (to je v okviru okna naročnikove sprejemne naprave, na kateri je prikazan sprejeti program, vendar zunaj programske slike), vendar so izvorni oglasi, vključeni v oddajo, predstavljeni naročniku takrat, ko jih v predvajanje uvrsti izdajatelj? |
|
(c) |
vmesna organizacija:
|
(1) UL L 167, str. 10.
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/4 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale di Milano (Italija) 30. novembra 2011 – v kazenskem postopku proti Vincenzu Venerusu
(Zadeva C-612/11)
2012/C 65/07
Jezik postopka: italijanščina
Predložitveno sodišče
Tribunale di Milano
Stranka v postopku v glavni stvari
Vincenzo Veneruso
Vprašanja za predhodno odločanje
Ali člena 43 in 49 Pogodbe [ES] v zvezi s pravico do ustanavljanja in svobodo opravljanja storitev v sektorju sprejemanja stav za športne dogodke dovoljujeta nacionalno ureditev, ki določa monopol ter sistem koncesij in dovoljenj, ki v okviru določenega števila koncesij določa:
|
(a) |
obstoj splošne usmeritve, ki ščiti imetnike koncesij, podeljenih v predhodnem obdobju na podlagi postopka, ki je nezakonito izključil del gospodarskih subjektov; |
|
(b) |
obstoj določb, ki dejansko zagotavljajo ohranjanje tržnih položajev, pridobljenih po koncu postopka, ki je nezakonito izključil del gospodarskih subjektov (kot na primer prepoved, ki velja za nove koncesionarje, odpiranja novih prodajnih mest v krajši razdalji od obstoječih prodajnih mest, kot je določena; |
|
(c) |
okoliščine odvzema koncesije in unovčitve zelo visokih varščin, pri čemer med te okoliščine spada tudi neposredno ali posredno opravljanje čezmejnih igralniških dejavnosti, izenačenih s tistimi, ki so predmet koncesije? |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/4 |
Pritožba, ki jo je 29. novembra 2011 vložila Evropska komisija zoper sodbo Splošnega sodišča (peti senat) z dne 29. septembra 2011 v zadevi T-442/07, Ryanair Ltd proti Evropski komisiji ob intervenciji družbe Air One SpA
(Zadeva C-615/11 P)
2012/C 65/08
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Pritožnica: Evropska komisija (zastopniki: L. Flynn, D. Grespan, S. Noë, zastopniki)
Drugi stranki v postopku: Ryanair Ltd, Air One SpA
Predlogi
Pritožnica Sodišču predlaga, naj:
|
— |
razveljavi sodbo Splošnega sodišča (peti senat) z dne 29. novembra 2011 v zadevi T-442/07, Ryanair Ltd proti Evropski komisiji, ki je bila Komisiji vročena 30. septembra 2011, v delu v katerem je ugotovilo, da Komisija Evropskih skupnosti s tem, da ni sprejela odločbe glede prenosa 100 delavcev družbe Alitalia, o katerem jo je družba Ryanair Ltd obvestila z dopisom, ni izpolnila obveznosti iz Pogodbe ES; |
|
— |
zavrne predlog glede ugotovitve, da Komisija Evropskih skupnosti ni ukrepala, ker ni sprejela odločbe glede prenosa 100 delavcev družbe Alitalia, o katerem jo je družba Ryanair Ltd obvestila z dopisom z dne 16. junija 2006; |
|
— |
družbi Ryanair Ltd naloži plačilo stroškov; |
|
— |
podredno, naj,
|
Pritožbeni razlogi in bistvene trditve
Pritožnica trdi, da bi bilo izpodbijano sodbo treba razveljaviti zaradi:
|
— |
napačne razlage členov 10(1) in 20(2) Uredbe (ES) št. 659/1999 (1). Splošno sodišče naj bi napačno uporabilo pravo, ker je opredelilo merila, na podlagi katerih je mogoče ugotoviti, ali Komisija razpolaga z informacijo ali pritožbo glede domnevno nezakonite pomoči; |
|
— |
napačne pravne kvalifikacije dopisa družbe Ryanair z dne 16. junija 2006. Splošno sodišče je sklenilo, da je Komisija prejela pritožbo ali informacijo glede domnevno nezakonite pomoči v obliki dopisa z dne 16. junija 2006. Komisije meni, da je Splošno sodišče s tem, da je napačno kvalificiralo ta dopis, napačno uporabilo pravo; |
|
— |
napačne uporabe prave, ker je Splošno sodišče preverjalo, ali bi Komisija morala ukrepati v smislu člena 232 ES glede na zahteve iz člena 20(2) Uredbe (ES) št. 659/1999. |
(1) Uredba Sveta (ES) št. 659/1999 z dne 22. marca 1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo člena 93 Pogodbe ES.
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/5 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Înalta Curte de Casație și Justiție (Romunija) 6. decembra 2011 – S.C. „AUGUSTUS“ S.R.L. Iași proti Agenția de Plăți pentru Dezvoltare Rurală și Pescuit
(Zadeva C-627/11)
2012/C 65/09
Jezik postopka: romunščina
Predložitveno sodišče
Înalta Curte de Casație și Justiție
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: S.C. „AUGUSTUS“ S.R.L. Iași
Tožena stranka: Agenția de Plăți pentru Dezvoltare Rurală și Pescuit
Vprašanje za predhodno odločanje
Ali je treba uredbi št. 1260/1999 (1) in št. 1268/1999 (2) razlagati tako, da je treba gospodarsko dejavnost upravičencev sredstev SAPARD, dodeljenih pred pristopom Romunije k Evropski uniji, opravljati ob upoštevanju zahtev, določenih za njihovo dodelitev, v skladu z načelom gospodarske učinkovitosti in uspešnega poslovanja upravičenca, ob tem pa je treba upoštevati tudi konkretne okoliščine naravnih nesreč, ki so se zgodile na lokalni ravni?
(1) Uredba Sveta (ES) št. 1260/1999 z dne 21. junija 1999 o splošnih določbah o Strukturnih skladih (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 14, zvezek 1, str. 31).
(2) Uredba Sveta (ES) št. 1268/1999 z dne 21. junija 1999 o podpori Skupnosti za predpristopne ukrepe za kmetijstvo in razvoj podeželja v državah prosilkah Srednje in Vzhodne Evrope v predpristopnem obdobju (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 11, zvezek 31, str. 268).
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/5 |
Pritožba, ki jo je Svet Evropske unije vložil 12. decembra 2011 zoper sodbo Splošnega sodišča (sedmi senat) z dne 27. septembra 2011 v zadevi T-199/04, Gul Ahmed proti Svetu Evropske unije ob intervenciji Evropske komisije
(Zadeva C-638/11 P)
2012/C 65/10
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Pritožnik: Svet Evropske unije (zastopnika: J.-P. Hix, zastopnik, G. Berrisch, odvetnik)
Drugi stranki v postopku: Gul Ahmed Textile Mills Ltd, Evropska komisija
Predlogi
Pritožnik Sodišču predlaga, naj:
|
— |
razveljavi izpodbijano sodbo (sodbo Splošnega sodišča z dne 27. septembra 2011 v zadevi T-199/04 v delu, v katerem je Splošno sodišče (i) razglasilo za nično Uredbo (ES) št. 397/2004 (1) o uvedbi dokončne protidampinške dajatve pri uvozu bombažnega posteljnega perila s poreklom iz Pakistana („izpodbijana uredba“) in (ii) Svetu naložilo plačilo lastnih stroškov in stroškov tožeče stranke); |
|
— |
zavrne tretji del petega tožbenega razloga; |
|
— |
tožbo v preostalem dela vrne v ponovno odločanje Splošnemu sodišču; |
|
— |
tožeči stranki naloži plačilo stroškov pritožbe; in |
|
— |
pridrži odločitev o stroških za postopek pred Splošnim sodiščem. |
Pritožbeni razlogi in bistvene trditve
Svet trdi, da je Splošno sodišče napačno ugotovilo, da sta odprava prejšnjih protidampinških dajatev za posteljno perilo iz Pakistana in uvedba sistema splošnih tarifnih preferencialov v korist Pakistana v začetku leta 2002 pomenili „druge dejavnike“ v smislu člena 3(7) osnovne uredbe. Zato je Splošno sodišče napačno ugotovilo, da sta v obravnavani zadevi instituciji kršili člen 3(7) osnovne uredbe, ker nista ločevali in razlikovali med različnimi zatrjevanimi škodljivimi učinki teh dejavnikov.
(1) Uredba Sveta (ES) št. 397/2004 z dne 2. marca 2004 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve pri uvozu bombažnega posteljnega perila s poreklom iz Pakistana (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 11, zvezek 50, str. 26).
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/6 |
Pritožba, ki jo je 3F, nekdanji Specialarbejderforbundet i Danmark (SID), vložila 16. decembra 2011 zoper sodbo Splošnega sodišča (drugi razširjeni senat) z dne 27. septembra 2011 v zadevi 3F, nekdanji Specialarbejderforbundet i Danmark (SID), proti Evropski komisiji (T-30/03 RENV)
(Zadeva C-646/11 P)
2012/C 65/11
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Pritožnica: 3F, nekdanji Specialarbejderforbundet i Danmark (SID) (zastopnika: P. Torbøl, odvetnik, V. Edwards)
Drugi stranki v postopku: Evropska komisija, Kraljevina Danska
Predlogi
Pritožnica Sodišču predlaga, naj:
|
— |
sodbo Splošnega sodišča v celoti razveljavi; |
|
— |
o zadevi dokončno odloči; |
|
— |
Komisiji naloži plačilo stroškov. |
Pritožbeni razlogi in bistvene trditve
Pritožnica predlaga razveljavitev izpodbijane sodbe iz naslednjih razlogov:
|
— |
Splošno sodišče naj bi pri razlagi in uporabi sodne prakse v zvezi s presojo dolžine postopka predhodne preučitve na podlagi člena 108(3) PDEU napačno uporabilo pravo. |
|
— |
Splošno sodišče naj bi pri razlagi in uporabi sodne prakse v zvezi s pomenom pojma „resne težave“ in določitvijo, ali takšne težave obstajajo, napačno uporabilo pravo. |
|
— |
Splošno sodišče naj bi s tem, ko ni odgovorilo na pritožničino trditev v zvezi s kršitvijo načela dobrega upravljanja, napačno uporabilo pravo; podredno, Splošno sodišče naj bi s tem, ko je nepravilno razlagalo in uporabilo sodno prakso v zvezi z načelom dobrega upravljanja, napačno uporabilo pravo. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/6 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Združeno kraljestvo) 19. decembra 2011 – M. A., B. T., D. A. proti Secretary of State for the Home Department
(Zadeva C-648/11)
2012/C 65/12
Jezik postopka: angleščina
Predložitveno sodišče
Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeče stranke: M. A., B. T., D. A.
Tožena stranka: Secretary of State for the Home Department
Intervenient: Aire Centre
Vprašanje za predhodno odločanje
|
1. |
Katera država članica je na podlagi drugega odstavka člena 6 Uredbe št. 343/2003/ES o vzpostavitvi meril in mehanizmov za določitev države članice, odgovorne za obravnavanje prošnje za azil, ki jo v eni od držav članic vloži državljan tretje države (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 19, zvezek, 6 str. 109) odgovorna za obravnavanje prošnje za azil, če je prosilec za azil, ki je mladoletnik brez spremstva in brez družinskega člana, ki bi bil zakonito prisoten v drugi državi članici, vložil prošnjo za azil v več državah članicah? |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/6 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Združeno kraljestvo) 19. decembra 2011 – Her Majesty's Commissioners of Revenue and Customs proti Paulu Neweyu, ki posluje pod imenom Ocean Finance
(Zadeva C-653/11)
2012/C 65/13
Jezik postopka: angleščina
Predložitveno sodišče
Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Her Majesty's Commissioners of Revenue and Customs
Tožena stranka: Paul Newey, ki posluje pod imenom Ocean Finance
Vprašanja za predhodno odločanje
|
1. |
Kakšen pomen mora nacionalno sodišče – v okoliščinah, kakršne so okoliščine obravnavanega primera – pripisati pogodbam, ko ugotavlja, katera oseba je opravila storitev za namene DDV? Natančneje, ali je položaj na podlagi pogodbe odločilen pri ugotavljanju položaja glede DDV? |
|
2. |
Če položaj na podlagi pogodbe ni odločilen, v kakšnih okoliščinah naj nacionalno sodišče – v okoliščinah, kakršne so okoliščine obravnavanega primera – ne upošteva položaja na podlagi pogodbe? |
|
3. |
Kako pomembno je zlasti v okoliščinah, kakršne so okoliščine obravnavanega primera:
|
|
4. |
Ali naj nacionalno sodišče v okoliščinah, kakršne so okoliščine obravnavanega primera, ne upošteva analize pogodbe? |
|
5. |
Če je odgovor na četrto vprašanje nikalen, ali je davčna posledica dogovorov, kot so dogovori v obravnavanem primeru, davčna ugodnost, dopustitev katere bi bila v nasprotju z namenom Šeste direktive (1) v smislu točk od 74 do 86 sodbe v zadevi Halifax Plc in drugi proti Commissioners of Customs and Excise (C-255/02)? |
|
6. |
Če je odgovor na peto vprašanje pritrdilen, kako je treba na novo opredeliti dogovore, kot so dogovori v obravnavanem primeru? |
(1) Šesta direktiva Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih – Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 9, zvezek 1, str. 23)
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/7 |
Pritožba, ki jo je 20. decembra 2011 vložila družba Seven for all mankind LLC zoper sodbo Splošnega sodišča (šesti senat) z dne 6. oktobra 2011 v zadevi Seven SpA proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), T-176/10
(Zadeva C-655/11 P)
2012/C 65/14
Jezik postopka: angleščina
Stranki
Pritožnica: Seven for all mankind LLC (zastopnik: A. Gautier-Sauvagnac, odvetnik)
Druga stranka v postopku: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)
Predlogi
Pritožnica Sodišču predlaga, naj:
|
— |
razveljavi sodbo Splošnega sodišča z dne 6. oktobra 2011, vročeno 7. oktobra 2011 (zadeva T-176/10); |
|
— |
potrdi odločbo drugega odbora za pritožbe UUNT z dne 28. januarja 2010, vročeno 15. februarja 2010 (zadeva R 1514/2008-2); |
|
— |
družbi Seven SpA naloži plačilo lastnih stroškov in stroškov družbe Seven For All Mankind v tem postopku in postopku pred UUNT. |
Pritožbeni razlogi in bistvene trditve
Pritožnica navaja, da je treba izpodbijano sodbo razveljaviti zaradi teh razlogov:
|
— |
Prvič, Splošno sodišče je pri presoji razlikovalnega učinka besede SEVEN kršilo postopek in poseglo v pravice pritožnice; |
|
— |
Drugič, Splošno sodišče ni upoštevalo sodne prakse pri presoji pojma podobnosti znamk iz člena 8(1)(b) uredbe o blagovni znamki Skupnosti in ni upoštevalo vseh upoštevnih dejavnikov v obravnavani zadevi. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/8 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Upper Tribunal (Združeno kraljestvo) 22. decembra 2011 – Anita Chieza proti Secretary of State for Work and Pensions
(Zadeva C-680/11)
2012/C 65/15
Jezik postopka: angleščina
Predložitveno sodišče
Upper Tribunal
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Anita Chieza
Tožena stranka: Secretary of State for Work and Pensions
Vprašanje za predhodno odločanje
|
1. |
Ali je različno obravnavanje na podlagi spola v okviru sistema dajatve za nezmožnost za delo nujno in objektivno vezano na različne upokojitvene starosti, tako da je zajeto z izjemo iz člena 7(1)(a) Direktive 79/7 (1), če je prosilec:
medtem ko bi bil prosilec, če bi bil moški, ki je zbolel malo pred dopolnjenim šestdesetim letom starosti ter je od delodajalca 28 tednov prejemal SSP in zahteval kratkoročno dajatev za nezmožnost za delo v šestdesetem letu starosti, načeloma upravičen do kratkoročne dajatve za nezmožnost za delo, ker bi njegovo obdobje nezmožnosti za delo nastopilo, preden bi dopolnil upokojitveno starost, čeprav po dopolnjenem šestdesetem letu starosti? |
(1) Direktiva Sveta z dne 19. decembra 1978 o postopnem izvrševanju načela enakega obravnavanja moških in žensk v zadevah socialne varnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 1, str. 215).
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/8 |
Pritožba, ki jo je 27. decembra 2011 vložila GS Gesellschaft für Umwelt- und Energie-Serviceleistungen mbH zoper sklep Splošnega sodišča (šesti senat) z dne 12. oktobra 2011 v zadevi T-149/11, GS Gesellschaft für Umwelt- und Energie-Serviceleistungen mbH proti Evropskemu parlamentu in Svetu Evropske unije
(Zadeva C-682/11 P)
2012/C 65/16
Jezik postopka: nemščina
Stranke
Pritožnica: GS Gesellschaft für Umwelt- und Energie-Serviceleistungen mbH (zastopnik: J. Schmidt, odvetnik)
Drugi stranki v postopku: Evropski parlament, Svet Evropske unije
Predlog
|
1. |
Sklep Splošnega sodišča (šesti senat) z dne 12. oktobra 2011 v zadevi T-149/11 naj se razveljavi in predlogom, postavljenim na prvi stopnji, naj se ugodi. |
|
2. |
Toženima strankama na prvi stopnji naj se naloži plačilo stroškov. |
Pritožbeni razlogi in bistvene trditve
Pritožnica izpodbija sklep Splošnega sodišča, s katerim je bila tožba zaradi neobstoja neposrednega nanašanja kot nedopustna zavržena.
Pritožnica trdi, da se izpodbijana uredba (1) nanjo neposredno nanaša. To naj bi bilo razvidno iz tega, da je bilo že ob sprejetju Uredbe in pred začetkom njene veljavnosti jasno, da lahko zadevne države članice diskrecijsko pravico, ki jim je bila dana z Uredbo, dejansko izvršujejo le v enem smislu. Možnost, da bi zadevne države članice oziroma njeni organi ravnali drugače, naj bi bila zgolj teoretična.
(1) Uredba (EU) št. 1210/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. decembra 2010 o preverjanju pristnosti eurokovancev in ravnanju z eurokovanci, neprimernimi za obtok (UL L 339, str. 1).
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/9 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Augstākās tiesas Senāta (Republika Latvija) 4. januarja 2012 – Nadežda Riežniece proti Latvijas Republikas Zemkopības ministrija, Lauku atbalsta dienests
(Zadeva C-7/12)
2012/C 65/17
Jezik postopka: latvijščina
Predložitveno sodišče
Augstākās tiesas Senāta
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Nadežda Riežniece
Toženi stranki: Latvijas Republikas Zemkopības ministrija, Lauku atbalsta dienests
Vprašanja za predhodno odločanje
|
1. |
Ali je treba določbe Direktive 2002/73/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. septembra 2002 (1) o spremembi Direktive Sveta 76/207/EGS o izvrševanju načela enakega obravnavanja moških in žensk v zvezi z dostopom do zaposlitve, poklicnega usposabljanja in napredovanja ter delovnih pogojev in Priloge k Direktivi Sveta 96/34/ES z dne 3. junija 1996 (2) o okvirnem sporazumu o starševskem dopustu, sklenjenem med UNICE, CEEP in ETUC razlagati tako, da delodajalec ne sme sprejeti ukrepov (zlasti oceniti odsotnega delavca), zaradi katerih lahko ženska, ki je na starševskem dopustu, po vrnitvi na delo izgubi delovno mesto? |
|
2. |
Ali je odgovor na prejšnje vprašanje drugačen, če je razlog za tak ukrep delodajalca optimizacija števila uradnikov in ukinitev delovnih mest v vseh organih javne uprave v državi zaradi gospodarske recesije v državi? |
|
3. |
Ali je treba ocenjevanje dela in uspešnosti tožeče stranke, pri katerem se upošteva zadnja letna ocena njenega dela in njenih rezultatov pred nastopom starševskega dopusta, v primerjavi z ocenjevanjem – na podlagi novih meril – dela drugih uradnikov, ki so ostali delovno aktivni (in so poleg tega imeli možnost izboljšati svojo uspešnost), šteti za posredno diskriminacijo? |
(1) UL L 269, str. 15.
(2) UL L 145, str. 4.
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/9 |
Pritožba, ki sta jo Transnational Company „Kazchrome“ AO in ENRC Marketing AG vložili 5. januarja 2012 zoper sodbo Splošnega sodišča (drugi senat) z dne 25. oktobra 2011 v zadevi T-192/08, Transnational Company „Kazchrome“ AO, ENRC Marketing AG proti Svetu Evropske unije
(Zadeva C-10/12 P)
2012/C 65/18
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Pritožnici: Transnational Company „Kazchrome“ AO, ENRC Marketing AG (zastopnika: A. Willems, odvetnik, S. De Knop, advocate)
Druge stranke v postopku: Svet Evropske unije, Evropska komisija, Euroalliages
Predlogi
Pritožnici Sodišču predlagata, naj:
|
— |
razveljavi sodbo Splošnega sodišča z dne 25. oktobra 2011 v delu v katerem Splošno sodišče ni razglasilo ničnosti izpodbijane uredbe in v delu v katerem je pritožnicama naložilo plačilo stroškov postopka pred Splošnim sodiščem; |
|
— |
dokončno odloči in izpodbijano uredbo razglasi za nično; |
|
— |
Svetu naloži plačilo stroškov pritožbenega postopka in postopka pred Splošnim sodiščem; |
|
— |
intervenientu(om) naloži plačilo stroškov pritožbenega postopka in postopka pred Splošnim sodiščem. |
Pritožbeni razlogi in bistvene trditve
Pritožnici navajata, da je Splošno sodišče:
|
— |
napačno uporabilo pravo z ugotovitvijo da kršitve osnovne uredbe (1) s strani institucij niso bile zadostne za razglasitev ničnosti izpodbijane uredbe (2); |
|
— |
napačno uporabilo pravo z ugotovitvijo, da institucije niso bile dolžne opraviti celostne analize škode, ki so jo povzročili drugi dejavniki kot dumpinški uvoz; |
|
— |
napačno odločilo z odreditvijo plačila stroškov Sveta in Euroalliages pritožnicama. |
(1) Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dumpinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (UL L 56, posebna izdaja v slovenščini: poglavje 11 zvezek 10 str. 45 – 64)
(2) Uredba Sveta (ES) št. 172/2008 z dne 25. februarja 2008 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz fero-silicija s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, Egipta, Kazahstana, Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije in Rusije (UL L 55, str. 6)
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/10 |
Pritožba, ki sta jo Chelyabinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK) in Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF) vložili 10. januarja 2012 zoper sodbo Splošnega sodišča (drugi senat) z dne 25. oktobra 2011 v zadevi T-190/08, Chelyabinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK) in Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF) proti Svetu Evropske unije
(Zadeva C-13/12 P)
2012/C 65/19
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Pritožnici: Chelyabinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK), Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF) (zastopnika: P. Vander Schueren, odvetnik, N. Mizulin, solicitor)
Drugi stranki v postopku: Svet Evropske unije, Evropska komisija
Predlog
Pritožnici Sodišču predlagata, naj:
|
— |
pritožbo razglasi za utemeljeno in izpodbijano sodbo, vključno z odločbo o stroških, v celoti razveljavi; |
|
— |
v skladu s členom 61 Statuta Sodišča samo dokončno odloči o zadevi in v delu, v katerem se nanaša na pritožnici, izpodbijano uredbo (1) razveljavi; |
|
— |
Svetu naloži plačilo stroškov, ki so pritožnicama nastali v zvezi s postopkom na prvi stopnji in v zvezi s tem postopkom. |
Pritožbeni razlogi in bistvene trditve
Pritožba pritožnic temelji na teh trditvah:
|
|
Pritožnici trdita, da je Splošno sodišče (i) izkrivilo relevantne dokaze in vsekakor ni ustrezno obrazložilo svoje odločbe, kar zadeva oblikovanje izvozne cene z uporabo hipotetičnega dobička. |
|
|
Pritožnici dalje trdita, da je Splošno sodišče (ii) napačno uporabilo pravo, s tem ko je ugotovilo, da Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med EU in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo omogoča zakonito diskriminacijo pritožnic; (iii) pri presoji obveznosti, ki izhajajo iz členov 6(7) in 8(4) osnovne protidampinške uredbe (2), in pri presoji načela pravice do obrambe napačno uporabilo pravo; (iv) nepravilno ocenilo pomen procesnih garancij in upoštevnih dolžnosti institucij v upravnem postopku v protidampinških zadevah in (v) izkrivilo dejstva v zvezi zavezo, ki sta jo ponudili pritožnici, in zavezo, ki jo je ponudil drug proizvajalec, in tako v zvezi s tem prišlo do napačne ugotovitve, kar naj bi vplivalo na veljavnost izpodbijane sodbe. |
|
|
Končno pritožnici trdita, da je Splošno sodišče (vi) napačno razlagalo člen 3(6) osnovne uredbe in metodologijo za določitev znatne škode za industrijo Unije v protidampinških zadevah; (vii) napačno razlagalo vzročno zvezo v skladu s členom 3(5) osnovne uredbe in (viii) napačno presodilo obveznost obrazložitve institucij, kar zadeva določitev škode v protidampinških zadevah. |
(1) Uredba Sveta (ES) št. 172/2008 z dne 25. februarja 2008 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz fero-silicija s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, Egipta, Kazahstana, Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije in Rusije (UL L 55, str. 6).
(2) Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dumpinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (UL L 56, posebna izdaja v slovenščini: poglavje 11 zvezek 10 str. 45 – 64).
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/10 |
Pritožba, ki jo je Gino Trevisanato vložil 17. januarja 2012 zoper sodbo Splošnega sodišča (šesti senat) z dne 13. decembra 2011 v zadevi T-510/11, Gino Trevisanato proti Evropski komisiji
(Zadeva C-25/12 P)
2012/C 65/20
Jezik postopka: italijanščina
Stranki
Pritožnik: Gino Trevisanato (zastopnik: L. Sulfaro, odvetnik)
Druga stranka v postopku: Evropska komisija
Predloga
|
— |
Sklep sedmega senata Splošnega sodišča z dne 13. decembra 2011 v zadevi T-510/11, naj se razveljavi in naj se razglasi dopustnost in pristojnost Splošnega sodišča za odločanje o pritožbenih predlogih vloženih v okviru pritožbe zaradi nedelovanja, ki jo je v skladu s členom 265(3) PDEU zoper Komisijo vložila tožeča stranka; |
|
— |
kot posledica ugoditvi navedenim pritožbenim predlogom naj se, primarno, presodi o utemeljenosti pritožbe in naj se stranki, ki s svojimi predlogi ne uspe, naloži plačilo stroškov, ali, podredno, naj se zadeva vrne Splošnemu sodišču, da o njej odloči. |
Pritožbeni razlogi in bistvene trditve
V utemeljitev pritožbe pritožnik navaja tri pritožbene razloge:
|
|
Pritožnik zlasti trdi, da sklep vsebuje veliko napako zaradi izkrivljanja njegovih predlogov. Pritožnik naj namreč Splošnemu sodišču ne bi predlagal naj ugotovi nedelovanje Komisije, ker nezakonito ni sprejela stališča, kot obrazloženo mnenje v smislu člena 258 PDEU o neustreznem prenosu Direktive 98/59/CE (1) v zvezi s kolektivnimi odpusti v italijanski pravni red, kot izhaja iz sklepa. Pritožnik naj bi namreč Splošnemu sodišču predlagal, naj ugotovi nezakonito nedelovanje Komisije, ki je pristojna za opredelitev in vročitev pritožniku pravno zavezujočih stališč v zvezi z vprašanjem, ki je bilo štiri leta po prvi vložitvi ponovno vloženo s pozivom z dne 11. julija 2011 glede tega, ali imajo vodilni zaposleni v Italiji pravico do varstva na podlagi Direktive 98/59/ES v zvezi s kolektivnimi odpusti ali ne, pravico ki je italijanska sodišča pritožniku, ki je žrtev tovrstne prekinitve delovnega razmerja s strani družbe IBM v Italiji, niso priznala. |
|
|
Splošno sodišče naj bi dalje storilo napako s tem ko se je razglasilo za nepristojno, pri čemer se je opiralo na sodno prakso iz sklepa Sodišča z dne 26. oktobra 1995 v združenih zadevah Pevasa in Inpesca (C-199/94 P in C-200/94 P). Ta sodna praksa naj ne bi bila upoštevna za obravnavani primer, saj ta temelji na dejanskem stanju, ki se bistveno razlikuje od dejanskega stanja navedenega sklepa. |
|
|
Splošno sodišče naj bi nazadnje kršilo svoj Poslovnik in člen 47 Listine o temeljnih pravicah, s tem da pritožbe ni vročilo drugi stranki v postopku in objavilo povzetka pritožbe v Uradnem listu, in s tem da o zadevi ni obvestilo generalnega pravobranilca. |
(1) UL L 225, str. 16.
Splošno sodišče
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/12 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 24. januarja 2012 – Indo Internacional proti UUNT – Visual (VISUAL MAP)
(Zadeva T-260/08) (1)
(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti VISUAL MAP - Prejšnja nacionalna besedna znamka VISUAL - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94 (postal člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009))
2012/C 65/21
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Indo Internacional, SA (Sant Cugat del Vallès, Španija) (zastopniki: najprej X. Fàbrega Sabaté in M. Curell Aguilà, potem M. Curell Aguilà in J. Güell Serra, odvetniki)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnika: A. Pohlmann in R. Manea, zastopnika)
Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT: Visual SA (Saint-Apollinaire, Francija)
Predmet
Tožba zoper odločbo prvega odbora za pritožbe UUNT z dne 15. aprila 2008 (zadeva R 700/2007-1) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama Visual SA in Indo Internacional, SA.
Izrek
|
1. |
Tožba se zavrne. |
|
2. |
Družbi Indo Internacional, SA se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/12 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 19. januarja 2012 – Xeda International in Pace International proti Komisiji
(Zadeva T-71/10) (1)
(Fitofarmacevtska sredstva - Aktivna snov difenilamin - Nevključitev v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS - Preklic registracij fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo to snov - Ničnostna tožba - Procesno upravičenje - Dopustnost - Sorazmernost - Člen 6(1) Direktive 91/414 - Pravica do obrambe - Člen 3(2) Uredbe št. 1095/2007)
2012/C 65/22
Jezik postopka: angleščina
Stranke
Tožeči stranki: Xeda International SA (Saint-Andiol, Francija) in Pace International LLC (Seattle, Washington, Združene države) (zastopniki: C. Mereu, K. Van Maldegem, odvetnika, in P. Sellar, solicitor)
Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: D. Bianchi in L. Parpala, zastopnika, skupaj z J. Stuyckom, odvetnikom)
Predmet
Razglasitev ničnosti odločbe Komisije 2009/859/ES z dne 30. novembra 2009 o nevključitvi difenilamina v Prilogo I k Direktivi Sveta 91/414/EGS in o preklicu registracij fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo navedeno snov (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 9262) (UL 2009 L 314, str. 79).
Izrek
|
1. |
Tožba se zavrne. |
|
2. |
Xeda International SA in Pace International LLC nosita lastne stroške in stroške, ki jih je priglasila Evropska komisija, vključno s stroški postopka za izdajo začasne odredbe. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/12 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 25. januarja 2012 – Viaguara proti UUNT – Pfizer (VIAGUARA)
(Zadeva T-332/10) (1)
(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti VIAGUARA - Prejšnja besedna znamka Skupnosti VIAGRA - Nezakonito izkoriščanje razlikovalnega značaja ali ugleda prejšnje znamke - Člen 8(5) Uredbe (ES) št. 207/2009)
2012/C 65/23
Jezik postopka: poljščina
Stranke
Tožeča stranka: Viaguara S.A. (Varšava, Poljska) (zastopniki: R. Skubisz, M. Mazurek in J. Dudzik, odvetniki)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: K. Zajfert, zastopnik)
Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Pfizer Inc. (New York, Združene države) (Zastopniki: sprva M. Hawkins, solicitor, V. von Bomhard in A. Renck, odvetnika, nato V. von Bomhard, A. Renck in M. Fowler, solicitor)
Predmet
Tožba zoper odločbo prvega odbora za pritožbe UUNT z dne 20. maja 2010 (zadeva R 946/2009-1) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama Pfizer Inc. in Viaguara S.A.
Izrek
|
1. |
Tožba se zavrne. |
|
2. |
Viaguara S.A. se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/13 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 24. januarja 2012 – El Corte Inglés proti UUNT – Ruan (B)
(Zadeva T-593/10) (1)
(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava figurativne znamke Skupnosti B - Prejšnja figurativna znamka Skupnosti B - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009)
2012/C 65/24
Jezik postopka: španščina
Stranke
Tožeča stranka: El Corte Inglés SA, (Madrid, Španija) (zastopnika: J.L. Rivas Zurdo in E. Seijo Veiguela, odvetnika)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: J. Crespo Carrillo, zastopnik)
Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT: Jian Min Ruan (Mem Martins, Portugalska)
Predmet
Tožba, vložena zoper odločbo drugega odbora za pritožbe UUNT z dne 4. oktobra 2010 (zadeva R 576/2010-2) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbo El Corte Inglés, SA in Jianom Min Ruanom.
Izrek
|
1. |
Tožba se zavrne. |
|
2. |
El Corte Inglés, SA se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/13 |
Sodba Splošnega sodišča z dne 19. januarja 2012 – Shang proti UUNT (justing)
(Zadeva T-103/11) (1)
(Znamka Skupnosti - Prijava figurativne znamke Skupnosti justing - Prejšnja nacionalna figurativna znamka JUSTING - Zahteva po prednosti prejšnje nacionalne znamke - Neobstoj enakosti med znakoma - Člen 34 Uredbe št. (ES) 207/2009)
2012/C 65/25
Jezik postopka: italijanščina
Stranki
Tožeča stranka: Tiantian Shang (Rim, Italija) (zastopnik: A. Salerni, odvetnik)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: G. Mannucci, zastopnik)
Predmet
Tožba zoper odločbo drugega odbora za pritožbe UUNT z dne 14. decembra 2010 (zadeva R 1388/2010-2) v zvezi z zahtevo po prednosti nacionalne figurativne znamke JUSTING, katere imetnica je Tiantian Shang.
Izrek
|
1. |
Tožba se zavrne. |
|
2. |
Tiantian Shang se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/13 |
Tožba, vložena 5. decembra 2011 – Hostel drap proti UUNT – Aznar textil (MY drap)
(Zadeva T-636/11)
2012/C 65/26
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: španščina
Stranke
Tožeča stranka: Hostel drap, SL (Monistrol de Montserrat, Španija) (zastopnik: C. Prat, odvetnik)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)
Druga stranka pred odborom za pritožbe: Aznar textil, SL (Paterna, Španija)
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
|
— |
odločbo drugega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) z dne 26. septembra 2011, v zadevi R 2127/2010-2, razveljavi; |
|
— |
ugovor zavrne; |
|
— |
zadevo vrne v odločanje UUNT, da ta registrira prijavljeno znamke za vse prijavljene razrede; |
|
— |
UUNT naloži plačilo stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Prijavitelj znamke Skupnosti: tožeča stranka
Zadevna znamka Skupnosti: figurativna znamka „MY drap“ za proizvode iz razredov 16, 21 in 24.
Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: Aznar textil, SL
Navajana znamka ali znak: dobro znana figurativna znamka Skupnosti „BON DRAP“ za proizvode iz razredov 23, 24 in 26
Odločba oddelka za ugovore: ugoditev ugovoru
Odločba odbora za pritožbe: zavrnitev pritožbe
Navajani tožbeni razlogi: Kršitev člena 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009, ker naj si znamki v sporu ne bi bili podobni in naj glede njiju ne bi obstajala verjetnost zmede.
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/14 |
Pritožba, ki jo je 9. decembra 2011 vložil Eugène Emile Kimman zoper sodbo, ki jo je 29. septembra 2011 izdalo Sodišče za uslužbence v zadevi F-74/10, Kimman proti Komisiji
(Zadeva T-644/11 P)
2012/C 65/27
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Pritožnik: Eugène Emile Kimman (Overijse, Belgija) (zastopnika: L. Levi in M. Vandenbussche, odvetnika)
Druga stranka v postopku: Evropska komisija
Predlogi
Pritožnik Splošnemu sodišču predlaga:
|
— |
Naj razveljavi sodbo Sodišča za uslužbence Evropske unije z dne 29. septembra 2011 v zadevi F-74/10; |
|
— |
posledično, ugodi naj predlogom pritožnika na prvi stopnji in tako:
|
|
— |
naj drugi stranki v postopku naloži vse stroške obeh stopenj postopka. |
Pritožbeni razlogi in bistvene trditve
Pritožnik v utemeljitev pritožbe navaja štiri pritožbene razloge.
|
1. |
Prvi pritožbeni razlog: kršitev člena 6(8) priloge I k Splošnim določbam za izvajanje člena 43 Kadrovskih predpisov za uradnike Evropske unije, izkrivljanje elementov iz spisa in očitna napaka pri presoji pri proučitvi s strani Sodišča za uslužbence tožbenega razloga, ki se nanaša na to, da naj ocenjevalec ne bi upošteval mnenja skupine ad hoc. |
|
2. |
Drugi pritožbeni razlog: izkrivljanje spisa in dokaznega bremena ter kršitev s strani Sodišča za uslužbence obveznosti obrazložitve pri proučitvi, ki jo je Sodišče za uslužbence opravilo v zvezi s tožbenim razlogom, ki se nanaša na nepravilnost javnega razpisa in neobrazložitev ocenjevalnega poročila, ki se je izpodbijalo na prvi stopnji. |
|
3. |
Tretji pritožbeni razlog: kršitev nadzora nad obveznostjo obrazložitve in očitna napaka pri presoji ter kršitev člena 4(6) Splošnih določb za izvajanje člena 45 Kadrovskih predpisov za uradnike pri proučitvi, ki jo je Sodišče za uslužbence opravilo v zvezi z očitkom, ki se nanaša na neupoštevanje dela, ki ga je pritožnik opravil v interesu institucije. |
|
4. |
Četrti pritožbeni razlog: izkrivljanje spisa in neupoštevanje dokaznega bremena in nadzora nad očitno napako pri presoji pri proučitvi, ki jo je Sodišče za uslužbence opravilo v zvezi očitkom, ki se nanaša na presojo ocenjevalca v zvezi s tem, ali je pritožnik spoštoval domnevno reorganizacijo službe po letu 2008. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/14 |
Pritožba, ki jo je 9. decembra 2011 vložil Michael Heath zoper sodbo, ki jo je 29. septembra 2011 izdalo Sodišče za uslužbence v zadevi F-121/10, Heath proti ECB
(Zadeva T-645/11 P)
2012/C 65/28
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Pritožnik: Michael Heath (Southampton, Združeno kraljestvo) (zastopnika: L. Levi in M. Vandenbussche, odvetnika)
Druga stranka v postopku: Evropska centralna banka (ECB)
Predlogi
Pritožnik Splošnemu sodišču predlaga:
|
— |
naj razveljavi sodbo Sodišča za uslužbence Evropske unije z dne 29. septembra 2011 v zadevi F-121/10; |
|
— |
naj pritožniku se zato ugodi glede zahtevkov, ki jih je uveljavljal na prvi stopnji, in tako,
|
|
— |
toženi stranki naj se naloži plačilo 5 000 EUR za povrnitev premoženjske škode, ki je pritožniku nastala zaradi izgube kupne moči; |
|
— |
toženi stranki naj se naloži plačilo 5 000 EUR, ocenjenih ex aequo et bono, za povrnitev nepremoženjske škode, ki je nastala pritožniku; |
|
— |
toženi stranki naj se naloži plačilo vseh stroškov; |
|
— |
toženi stranki naj se naloži plačilo vseh stroškov na obeh stopnjah. |
Pritožbeni razlogi in bistvene trditve
Pritožnik v utemeljitev pritožbe navaja pet pritožbenih razlogov.
|
1. |
Prvi pritožbeni razlog: nepravilna uporaba prava, kršitev pojma akta, ki posega v položaj, in kršitev načela pravne varnosti. |
|
2. |
Drugi in tretji pritožbeni razlog: kršitev nadzora nad očitno napako pri presoji, izkrivljanje dokumentacije, kršitev obveznosti obrazložitve, kršitev člena 17(7) Priloge III k Pogojem za zaposlitev in kršitev pravil o dokaznem bremenu ob nadzoru Sodišča za uslužbence nad zakonitostjo mnenja aktuarja in zakonitostjo vsebine tega mnenja. |
|
3. |
Četrti pritožbeni razlog: izkrivljanje dokumentacije, kršitev obveznosti obrazložitve in kršitev pravice do obrambe, ker naj Sodišče za uslužbence ne bi preučilo, ali je bilo posredovanje aktuarja ECB, ki je bil zaposlen do 31. oktobra 2009, v obdobju po 1. novembru 2009 pravilno. |
|
4. |
Peti pritožbeni razlog: kršitev člena 48 Pogojev za zaposlitev ter kršitev svobode združevanja in temeljne pravice do kolektivnih pogajanj kot ju določata med drugim člen 11 Evropske konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin (EKČP) in člen 28 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, ker naj bi Sodišče za uslužbence menilo, da „tožeča stranka ne more očitati ECB, da se pred določitvijo prilagoditve pokojnin za leto 2010 ni posvetovala z odborom uslužbencev“. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/15 |
Tožba, vložena 30. decembra 2011 – Polytetra proti UUNT – EI du Pont de Nemours (POLYTETRAFLON)
(Zadeva T-660/11)
2012/C 65/29
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina
Stranke
Tožeča stranka: Polytetra GmbH (Mönchengladbach, Nemčija) (zastopnik: R. Schiffer, odvetnik)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)
Druga stranka pred odborom za pritožbe: EI du Pont de Nemours and Company (Wilmington, Združene države Amerike)
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga:
|
— |
Odločba prvega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 29. septembra 2011 v zadevi R 2005/2010-1 naj se razveljavi. |
|
— |
Toženi stranki naj se naloži plačilo stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Prijavitelj znamke Skupnosti: tožeča stranka
Zadevna znamka Skupnosti: besedna znamka „POLYTETRAFLON“ za proizvode in storitve iz razredov 1, 11, 17 in 40 – prijava znamke Skupnosti št. 6131015
Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: druga stranka pred odborom za pritožbe
Navajana znamka ali znak: registracija znamke Skupnosti št. 432120 za besedno znamko „TEFLON“ za, med drugim, proizvode in storitve iz razredov 1, 11, 17 in 40
Odločba oddelka za ugovore: zavrnitev ugovora
Odločba odbora za pritožbe: razveljavitev izpodbijane odločbe in zavrnitev prijave znamke Skupnosti
Navajani tožbeni razlogi: kršitev členov 8(1)(b), 15(1) ter 42(2) in (3) Uredbe Sveta št. 207/2009, ker je odbor za pritožbe napačno odločil, da med prijavljeno znamko in prejšnjo znamko obstaja verjetnost zmede in da je bila dokazana resna in dejanska uporaba prejšnje znamke.
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/16 |
Tožba, vložena 27. decembra 2011 – Spa Monopole proti UUNT – Royal Mediterranea (THAI SPA)
(Zadeva T-663/11)
2012/C 65/30
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: francoščina
Stranke
Tožeča stranka: Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV (Spa, Belgija) (zastopniki: L. De Brouwer, E. Cornu in E. De Gryse, odvetniki)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)
Druga stranka pred odborom za pritožbe: Royal Mediterranea, SA (Madrid, Španija)
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
|
— |
odločbo četrtega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 20. oktobra 2011 v zadevi R 1238/2010-4 razveljavi; |
|
— |
toženi stranki naloži plačilo stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Prijavitelj znamke Skupnosti: Royal Mediterranea, SA
Zadevna znamka Skupnosti: figurativna znamka z besednima elementoma „THAI SPA“ za proizvode in storitve iz razredov 16, 41 in 43
Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: tožeča stranka
Navajana znamka ali znak: besedni znamki, registrirani v Beneluksu, „SPA“ in „Les Thermes de Spa“ za proizvode in storitve iz razredov 32 in 42 (zdaj razred 44)
Odločba oddelka za ugovore: zavrnitev ugovora
Odločba odbora za pritožbe: zavrnitev pritožbe
Navajani tožbeni razlogi: Kršitev člena 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009, ker odbor za pritožbe ni ugotovil podobnosti med „ponujanjem hrane in pijače“, kar je določeno v razredu 43 prijavljene znamke, ter „mineralnimi vodami in sodavico ter drugimi brezalkoholnimi pijačami; sirupi in drugimi pripravki za proizvodnjo pijač“, določenimi v besedni znamki „SPA“, ki so bili predmet registracije v Beneluksu; kršitev člena 8(5) Uredbe št. 207/2009, ker četrti odbor za pritožbe ni ugotovil obstoja „zveze“ med znamkama „SPA“ za razred 32 in „THAI SPA“ za razred 43; ter kršitev pravic do obrambe in člena 75 Uredbe št. 207/2009.
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/16 |
Tožba, vložena 27. decembra 2011 – Spa Monopole proti UUNT – Royal Mediterranea (THAI SPA)
(Zadeva T-664/11)
2012/C 65/31
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: francoščina
Stranke
Tožeča stranka: Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV (Spa, Belgija) (zastopniki: L. De Brouwer, E. Cornu et E. De Gryse, odvetniki)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)
Druga stranka pred odborom za pritožbe: Royal Mediterranea, SA (Madrid, Španija)
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
|
— |
odločbo četrtega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 20. oktobra 2011 v zadevi R 1976/2010-4 razveljavi; |
|
— |
toženi stranki naloži plačilo stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Prijavitelj znamke Skupnosti: Royal Mediterranea, SA.
Zadevna znamka Skupnosti: besedna znamka „THAI SPA“ za proizvode in storitve iz razredov 16, 41 in 43
Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: tožeča stranka
Navajana znamka ali znak: besedni znamki, registrirani v Beneluksu, „SPA“ in „Les Thermes de Spa“ za proizvode in storitve iz razredov 32 in 42 (zdaj razred 44)
Odločba oddelka za ugovore: zavrnitev ugovora
Odločba odbora za pritožbe: zavrnitev pritožbe
Navajani tožbeni razlogi: Kršitev člena 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009, ker odbor za pritožbe ni ugotovil podobnosti med „ponujanjem hrane in pijače“, kar je določeno v razredu 43 prijavljene znamke, ter „mineralnimi vodami in sodavico ter drugimi brezalkoholnimi pijačami; sirupi in drugimi pripravki za proizvodnjo pijač“, določenimi v besedni znamki „SPA“, ki so bili predmet registracije v Beneluksu; kršitev člena 8(5) Uredbe št. 207/2009, ker četrti odbor za pritožbe ni ugotovil obstoja „zveze“ med znamkama „SPA“ za razred 32 in „THAI SPA“ za razred 43; ter kršitev pravic do obrambe in člena 75 Uredbe št. 207/2009.
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/17 |
Tožba, vložena 27. decembra 2011 – Spirlea in Spirlea proti Komisiji
(Zadeva T-669/11)
2012/C 65/32
Jezik postopka: nemščina
Stranke
Tožeči stranki: Darius Nicolai Spirlea (Cappezzano Piamore, Italija) in Mihaela Spirlea (Cappezzano Piamore) (zastopnika: V. Foerster in T. Pahl, odvetnika)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predlogi
Tožeči stranki Splošnemu sodišču predlagata, naj:
|
— |
sprejme to tožbo, ki temelji na členu 263 PDEU; |
|
— |
tožbo razglasi za dopustno in |
|
— |
za utemeljeno in zato ugotovi, da je Komisija bistveno kršila postopek in tudi kršila materialno pravo; |
|
— |
na podlagi tega odločbo generalnega sekretariata Komisije z dne 9. novembra 2011 (SG.B.5/MKu/rc-Ares(2011)) razglasi za nično; |
|
— |
Evropski Komisiji naloži plačilo stroškov. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeči stranki v utemeljitev tožbe navajata devet tožbenih razlogov.
|
1. |
Prvi tožbeni razlog: neupoštevanje vrstnega reda preizkusa iz Uredbe št. 1049/2001 (1) Tožeči stranki v zvezi s tem trdita, da je tožena stranka kršila obveznost preizkusa na podlagi člena 4(4) Uredbe št. 1049/2001 in obvezen vrstni red preizkusa, ki je naveden v tej uredbi. |
|
2. |
Drugi tožbeni razlog: kršitev načela enakosti orožij Tožeči stranki v zvezi s tem zatrjujeta, da je bila zadevna država članica o vsebini obrazložitve tožečih strank za dostop do zaprošenega dokumenta obveščena, vendar je v nasprotju s tem v izpodbijani odločbi mogoče najti le nepopolne navedbe glede vsebine odgovora nemških organov. |
|
3. |
Tretji tožbeni razlog: kršitev pravice tožečih strank do izjave Tožeči stranki v zvezi s tem trdita, da jima je tožena stranka prikrivala vsebino odgovora nemških organov in da se ob upoštevanju za to nujnih izjem iz člena 4(1) in (2) Uredbe št. 1049/2001 nista mogli izjaviti o upravičenosti ugovora države članice. |
|
4. |
Četrti tožbeni razlog: Komisija ni zavrnila druge izjeme. Po mnenju tožečih strank je tožena stranka kršila obveznost zavrnitve druge izjeme (člen 4(1)(a), tretja alinea, Uredbe št. 1049/2001), ki so jo uveljavljali nemški organi. |
|
5. |
Peti tožbeni razlog: Neopredelitev dokumenta, do katerega tožeči stranki prosita za dostop. Po mnenju tožečih strank je tožena stranka kršila obveznost, v skladu s katero mora dokument, do katerega dostop je zavrnjen, natančno opisati glede obsega in glede avtorja. |
|
6. |
Šesti tožbeni razlog: kršitev pravice do izjave v posvetovalnem postopku Tožeči stranki v zvezi s tem zatrjujeta, da je v nasprotju z uvodno izjavo 2 Uredbe št. 1049/2001 to, da tožena stranka tožečima strankama ni dala na voljo zahteve za posvetovanje z nemškimi organi. Očitata tudi, da jima ni bil dan na voljo odgovor nemških organov. |
|
7. |
Sedmi pritožbeni razlog: nezakonita uporaba člena 4(5) Uredbe št. 1049/2001 Tožeči stranki glede tega Komisiji očitata, da je področje uporabe člena 4(5) Uredbe št. 1049/2001 razširila na „nemške organe“ in da je poleg tega pri preučitvi in obrazložitvi dejanskega stana iz člena 4(5) Uredbe št. 1049/2001 storila očitne napake pri presoji. |
|
8. |
Osmi tožbeni razlog: neobstoj konkretne preučitve člena 4(6) Uredbe št. 1049/2001 Tožeči stranki v zvezi s tem zatrjujeta, da Komisija ni upoštevala pravice do delnega dostopa do dokumentov v skladu s členom 4(6) Uredbe št. 1049/2001, ker je dokument posplošeno uvrstila pod člen 4(2) te uredbe. |
|
9. |
Deveti tožbeni razlog: prevlada javnega interesa za razkritje (člen 4(2) Uredbe št. 1049/2001) |
(1) Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1049/2001 z dne 30. maja 2001 o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 1, zvezek 3, str. 331).
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/18 |
Tožba, vložena 22. decembra 2011 – IPK International proti Komisiji
(Zadeva T-671/11)
2012/C 65/33
Jezik postopka: nemščina
Stranki
Tožeča stranka: IPK International – World Tourism Marketing Consultants GmbH (München, Nemčija) (zastopnik: C. Pitschas, odvetnik)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predloga
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
|
— |
Odločbo Komisije z dne 14. oktobra 2011 (ENTR/R1/HHO/lsa – entr.r.1(2011)1183091) razglasi za nično v delu, v katerem so tožeči stranki pripisane le obresti v višini 158 618,27 EUR; |
|
— |
Komisiji naloži plačilo stroškov postopka. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe trdi, da je tožena stranka kršila člen 266 PDEU, ker je napačno izračunala kompenzacijske in zamudne obresti kot posledico sodbe Splošnega sodišča z dne 15. aprila 2011 v zadevi IPK International proti Komisiji (T-297/05).
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/18 |
Tožba, vložena 29. decembra 2011 – Sigla proti UUNT (VIPS CLUB)
(Zadeva T-673/11)
2012/C 65/34
Jezik postopka: španščina
Stranki
Tožeča stranka: Sigla (Madrid, Španija) (zastopnik: E. Armijo Chávarri, odvetnik)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)
Predlog
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:
|
— |
ob upoštevanju vložene tožbe s prilogami šteje, da je bila pritožba zoper odločbo prvega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 6. oktobra 2011 v zadevi R 641/2011-1 vložena pravočasno in v pravilni obliki in naj po opravljenem ustreznem postopku izda sodbo, s katero bo razveljavilo navedeno odločbo in Uradu izrecno naložilo plačilo stroškov. |
Tožbeni razlog in bistvene trditve
Zadevna znamka Skupnosti: besedna znamka „VIPS CLUB“ za proizvode in storitve iz razredov 29, 30 in 43
Odločba preizkuševalca: zavrnitev registracije prijavljene znamke
Odločba odbora za pritožbe: zavrnitev pritožbe
Navajani tožbeni razlog: Kršitev člena 7(1)(b) in (c) Uredbe (ES) št. 207/2009, ker naj prijavljena znamka ne bi bila opisna in naj bi imela razlikovalni učinek.
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/18 |
Tožba, vložena 3. januarja 2012 – Kreyenberg proti UUNT – Komisiji (MEMBER OF €e euro experts)
(Zadeva T-3/12)
2012/C 65/35
Jezik, v katerem je bila tožba vložena: nemščina
Stranke
Tožeča stranka: Heinrich Kreyenberg (Ratingen, Nemčija) (zastopnik: J. Krenzel, odvetnik)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)
Druga stranka pred odborom za pritožbe: Evropska komisija
Predloga
Tožeča stranka predlaga:
|
— |
odločba drugega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 5. oktobra 2011 v zadevi R 1804/2010-2 naj se razveljavi, in |
|
— |
toženi stranki naj se naloži plačilo stroškov postopka. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Znamka Skupnosti, ki je predmet zahteve za ugotovitev ničnosti: figurativna znamka, ki vsebuje besedne elemente „MEMBER OF €e euro experts“ za proizvode in storitve iz razredov 9, 16, 35, 36, 39, 41, 42, 44 in 45
Imetnik znamke Skupnosti: tožeča stranka
Stranka, ki zahteva ugotovitev ničnosti znamke Skupnosti: Evropska komisija
Obrazložitev zahteve za ugotovitev ničnosti: Kršitev člena 52(1)(a) v povezavi s členom 7(1)(c) Uredbe št. 207/2009 zaradi domnevnega tveganja zavajanja glede kakovosti proizvodov in storitev, ki jih vključuje znamka, in kršitev člena 7(1)(h) Uredbe št. 207/2009, ker naj bi bilo v znamki s številko 3556 (številka okrožnice) z vidika grboslovja domnevno določeno posnemanje evropske zastave, ki je v skladu s členom 6ter Pariške konvencije za varstvo industrijske lastnine varovana, in kršitev člena 7(1)(i) Uredbe št. 207/2009, ker naj bi tožeča stranka s svojo znamko monopolizirala simbol „€“, katerega grafično upodabljanje je določeno s sporočilom Komisije COM (97) 418 konč.
Odločba oddelka za izbris: zavrnitev zahteve za ugotovitev ničnosti
Odločba odbora za pritožbe: ugoditev pritožbi
Navajani tožbeni razlogi: Kršitev člena 7(1)(i) Uredbe št. 207/2009, ker ne gre za upodobitev, ki bi bila enaka uradnemu znaku „€“, kar je nujno za uporabo tega člena, in, podredno, izjeme iz člena 6ter Pariške konvencije za varstvo industrijske lastnine naj bi vsekakor veljale, saj javnost ne izhaja iz načela obstoja zveze med figurativno znamko tožeče stranke in evropsko monetarno unijo (ali Evropsko unijo), in, tudi podredno, kršitev člena 7(1)(c) in (g) Uredbe št. 207/2009, saj naj bi se Komisija v svoji zahtevi za ugotovitev ničnosti izrecno sklicevala na člen 7(1)(c), kar naj bi pomenilo le, da je šlo pri zahtevi za napačno izhodišče, sklicevanje na člen 7(1)(g), prvič navedeno v postopku s pritožbo, pa naj bi bilo prepozno in nedopustno.
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/19 |
Tožba, vložena 4. januarja 2012 – BSH Bosch und Siemens Hausgeräte proti UUNT (Wash & Coffee)
(Zadeva T-5/12)
2012/C 65/36
Jezik postopka: nemščina
Stranki
Tožeča stranka: BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH (München, Nemčija) (zastopnik: S. Biagosch)
Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga:
|
— |
naj razveljavi odločbe četrtega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) z dne 7. novembra 2011 v zadevi R 992/2011-4, in Urada za usklajevanje (oddelek za znamke) z dne 11. marca 2011 v zadevah v zvezi s prijavo znanke Skupnosti CTM 9094459 v delu, v katerem je bila zavrnjena prijava; |
|
— |
naj UUNT naloži lastne stroške in stroške tožeče stranke. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Zadevna znamka Skupnosti: besedna znamka „Wash & Coffee“ za blago in storitve iz razredov 25, 37 in 43.
Odločba preizkuševalca: zavrnitev prijave.
Odločba odbora za pritožbe: delna zavrnitev pritožbe.
Navajani tožbeni razlogi: kršitev člena 76(1) Uredbe 207/2009, ker naj Urad ne bi na potreben način preučil dejstev, na katera je oprl svojo odločbo, ter kršitev člena 7(1)(b) Uredbe 207/2009, ker naj bi imela prijavljena znamka razlikovalni učinek.
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/19 |
Tožba, vložena 10. januarja 2012 – Kazino Parnithas proti Komisiji
(Zadeva T-14/12)
2012/C 65/37
Jezik postopka: angleščina
Stranki
Tožeča stranka: Elliniko Kazino Parnithas AE (Maroussi, Grčija) (zastopniki: F. Carlin, barrister, N. Niejahr, Q. Azau, F. Spyropoulos, I. Dryllerakis in K. Spyropoulos, odvetniki)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predlogi
Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga:
|
— |
naj razglasi za ničen Sklep Komisije z dne 24. maja 2011 o državni pomoči Grčije nekaterim grškim igralnicam (državna pomoč C 16/10 (ex NN 22/10, ex CP 318/09)) (2011/716/EU) (UL L 285, str. 25); |
|
— |
podredno, naj izpodbijani sklep razglasi za ničen v delu, v katerem se nanaša na tožečo stranko; ali, |
|
— |
še bolj podredno, naj izpodbijani sklep razglasi za ničen v delu, v katerem odreja izterjavo pomoči od tožeče stranke; in |
|
— |
naj toženi stranki naloži plačilo njenih stroškov in stroškov tožeče stranke v zvezi s temi postopki. |
Tožbeni razlogi in bistvene trditve
Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja tri tožbene razloge.
|
1. |
V prvem tožbenem razlogu zatrjuje, da je tožena stranka kršila člen 107(1) PDEU, ker je ugotovila, da je zadevni ukrep državna pomoč, in sicer na podlagi:
|
|
2. |
V drugem tožbenem razlogu zatrjuje, da je tožena stranka s tem, da ni podala ustrezne obrazložitve, ki bi tožeči stranki omogočila razumeti, Sodišču pa preveriti razloge, na podlagi katerih je ugotovila, da naj bi bila tožeča stranka deležna selektivne prednosti, da naj bi takšna prednost vključevala izgubo javnega prihodka in bi lahko izkrivljala konkurenco ter vplivala na trgovino med državami članicami, kršila člen 296 PDEU. |
|
3. |
V četrtem tožbenem razlogu zatrjuje, da izpodbijani sklep v delu, v katerem odreja izterjavo pomoči od tožeče stranke, krši:
|
(1) Uredba Sveta (ES) 659/1999 z dne 22. marca 1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo člena 93 Pogodbe ES (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 8, zvezek 1, str. 339).
Sodišče za uslužbence Evropske unije
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/21 |
Tožba, vložena 28. novembra 2011 – ZZ proti Komisiji
(Zadeva F-125/11)
2012/C 65/38
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: ZZ (zastopnika: S. Rodrigues in A. Blot, odvetnika)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predmet in opis spora
Razglasitev ničnosti odločbe o nepripustitvi tožeče stranke k ocenjevalnim preizkusom v okviru natečaja EPSO/AST/111/10.
Predlogi tožeče stranke
Tožeča stranka predlaga:
|
— |
naj se odločba, s katero ji je bila zavrnjena pravica do sodelovanja pri ocenjevalnih preizkusih v okviru natečaja EPSO/AST/111/10 – Tajniki z nazivom AST 1, razglasi za nično; |
|
— |
naj se jo ponovno vključi v postopek zaposlovanja, ki je bil uveden z navedenim natečajem, po potrebi z izvedbo novih ocenjevalnih preizkusov; |
|
— |
vsekakor naj se od OPSO zahteva, da razkrije vse svoje informacije o rezultatih vseh kandidatov pri testih (d) in (e); |
|
— |
podredno, če glavnemu predlogu ne bo ugodeno, quod non, naj se ji plača znesek, začasno in ex aequo et bono določen na 50 000 EUR; |
|
— |
vsekakor naj se ji iz naslova nepremoženjske škode plača znesek, začasno in ex aequo et bono določen na 50 000 EUR. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/21 |
Tožba, vložena 29. novembra 2011 – ZZ proti Komisiji
(Zadeva F-127/11)
2012/C 65/39
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: ZZ (zastopnika: P. Nelissen Grade in G. Leblanc, odvetnika)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predmet in opis spora
Razglasitev ničnosti odločbe natečajne komisije o tem, da se tožeče stranke ne vpiše na rezervni seznam za javni natečaj EPSO/AD/177/10.
Predlogi tožeče stranke
|
— |
Odločba natečajne komisije z dne 3. februarja 2011 o tem, da se tožeče stranke ne vpiše na rezervni seznam za javni natečaj EPSO/AD/177/10, naj se razglasi za nično; |
|
— |
odločba natečajne komisije z dne 4. aprila 2011, s katero je potrdila svojo odločbo z dne 3. februarja 2011, da se tožeče stranke ne vpiše na rezervni seznam za javni natečaj EPSO/AD/177/10, naj se razglasi za nično; |
|
— |
odločba EPSO z dne 29. avgusta 2011 o zavrnitvi pritožbe, ki jo je tožeča stranka vložila na podlagi člena 90(2) Kadrovskih predpisov, naj se razglasi za nično; |
|
— |
Komisiji naj se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/21 |
Tožba, vložena 2. decembra 2011 – ZZ proti EIB
(Zadeva F-128/11)
2012/C 65/40
Jezik postopka: italijanščina
Stranki
Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: L. Isola, odvetnik)
Tožena stranka: EIB
Predmet in opis spora
Prvič, razglasitev ničnosti sporočil elektronske pošte in sklepov EIB glede upravnega postopka v okviru ocenjevanja uspešnosti tožeče stranke med letom 2010. Drugič, razglasitev ničnosti sklepa, s katerim je predsednik EIB zavrnil uvedbo postopka poravnave na podlagi člena 41 kadrovskih predpisov. Tretjič, razglasitev ničnosti ocenjevalnega poročila tožeče stranke za leto 2010, v delu, v katerem je ne oceni z „exceptional performance“ oziroma „very good performance“ in je ne predlaga za napredovanje v funkcijo D. Nazadnje, naložitev EIB plačila nadomestila nepremoženjske in premoženjske škode, ki naj bi jo utrpela tožeča stranka.
Predlog tožeče stranke
|
— |
Razglasitev ničnosti elektronskega sporočila z dne 4. julija 2011, s katerim je „tajništvo“ odbora za pritožbe na podlagi člena 22 kadrovskih predpisov in na podlagi Note to StaffHR/P&O/2011-079/Ks z dne 25. marca 2010, tožečo stranko obvestilo, da naj odboru nikoli ne bi izročilo kopije svoje tožbe zoper poročilo o delu za leto 2010; elektronskega sporočila z dne 12. avgusta 2011, s katerim je isto „tajništvo“ tožečo stranko obvestilo, da je odbor za pritožbe nameraval zaslišati stranke glede enega samega vprašanja o dopustnosti sklepa z dne 27. septembra 2011, s katerim je „odbor“ vzel na znanje odpoved tožeče stranke; |
|
— |
razglasitev ničnosti Note to Staff HR/P&O/2011-079/Ks z dne 25. marca 2011 in dopisa CD/Pres/2011-35 z dne 6. septembra 2011 s katerim je ob potrditvi, da naj bi bila razveljavljena s preklicom „Note to Staff …“, je predsednik EIB zavrnil uvedbo postopka poravnave na podlagi člena 41 kadrovskih predpisov, katerega uvedbo je zahtevala tožeča stranka z dopisom z dne 2. avgusta 2011 in urgirala z elektronsko pošto z dne 2. septembra 2011; |
|
— |
razglasitev ničnosti smernic, ki jih je vzpostavila direkcija HR z dopisom 698 RH/P&O/2010 0265 z dne 20. decembra 2010 ter ustrezne «Guidelines to the 2010 annual staff appraisal exercise», tudi v delu, v katerem (točka 12.1) je določeno, da bi moralo biti končno mnenje izraženo z besedno zvezo, vendar pa ne vzpostavljajo meril, ki jih mora ocenjevalec upoštevati, da se delovni rezultati štejejo za «exceptionnelle dépassant les attentes»; oziroma «très bonne»; ali pa «répondant à toutes les attentes»; vendar niti takrat, ko «répondant à la plupart des attentes avec toutefois des domaines nécessitant des améliorations», ali pa v primeru «ne répondant pas aux attentes»; |
|
— |
v celoti razglasi za nično poročilo o delu za leto 2010, to je bodisi v ocenjevalnem delu, v katerem ga ne povzema kot „exceptional performance“ ali „very good performance“ in tožeče stranke ne predlaga za napredovanje v funkcijo D, in v delu, v katerem določa cilje za leto 2011; |
|
— |
razglasi za nične vse povezane akte, iz tega izhajajoče in domnevne akte, med katerimi so zagotovo vključena napredovanja, med katerimi je zaznamba „2010 staff appraisal exercise, award of promotions and titles“ direktorja HR iz aprila 2011 glede na to, da v luči izražene ocene in ker se danes izpodbija, EIB ni upoštevala tožeče stranke v točki „Promotions from Function E to D“; |
|
— |
toženi stranki naj se naloži plačilo iz tega izhajajoče materialne in nematerialne škode; |
|
— |
toženi stranki naj se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/22 |
Tožba, vložena 2. decembra 2011 – ZZ in drugi proti Komisiji
(Zadeva F-130/11)
2012/C 65/41
Jezik postopka: francoščina
Stranke
Tožeče stranke: ZZ in drugi (zastopniki: D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis in E. Marchal, odvetniki)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predmet in opis spora
Razglasitev ničnosti sklepov o prenosu pokojninskih pravic, pridobljenih pred začetkom službe na Komisiji, ki temeljijo na preračunanem predlogu Urada za vodenje in plačevanje posameznih pravic (PMO).
Predloga tožečih strank
|
— |
Sklepi o razveljavitvi in nadomestitvi predlogov prenosa pokojninskih pravic tožečih strank v okviru njihove zahteve v skladu s členom 11(2) Priloge VIII h Kadrovskim predpisom, ki vsebujejo nov predlog, izračunan na podlagi Splošnih izvedbenih določb, sprejetih 3. marca 2011, naj se razglasijo za nične; |
|
— |
Komisiji naj se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/23 |
Tožba, vložena 2. decembra 2011 – ZZ proti Komisiji
(Zadeva F-131/11)
2012/C 65/42
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: ZZ (zastopniki: D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis in E. Marchal, odvetniki)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predmet in opis spora
Razglasitev ničnosti odločbe o prenosu pokojninskih pravic, pridobljenih pred začetkom zaposlitve na Komisiji, sprejete na podlagi ponovnega izračuna PMO.
Predloga tožeče stranke
|
— |
Odločba z dne 15. junija 2011, s katero je bila razveljavljena in nadomeščena ponudba, ki jo je v zvezi s prenosom svojih pokojninskih pravic tožeča stranka podala na podlagi člena 11(2) Priloge VIII h Kadrovskim predpisom, ki vsebuje novo ponudbo, izračunano na podlagi SDI, sprejetih 3. marca 2011, naj se razglasi za nično; |
|
— |
Komisiji naj se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/23 |
Tožba, vložena 5. decembra 2011 – ZZ proti Komisiji
(Zadeva F-132/11)
2012/C 65/43
Jezik postopka: italijanščina
Stranki
Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: G. Cipressa, odvetnik)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predmet in opis spora
Razglasitev ničnosti odločbe zaradi molka Komisije, s katero je bila zavrnjena zahteva tožeče stranke, prvič, naj se ji pisno sporoči skupno število delovnih dni dopusta, pridobljenih v letih pred letom 2005 in med letoma 2005 in 2010, do katerih je upravičena na dan vložitve njene zahteve, in število delovnih dni dopusta, ki jih bo pridobila ob koncu leta 2010, drugič, da izkoristi vse te dni dopusta, in, tretjič, naj navede morebitne razloge, zaradi katerih bi bilo mogoče zavrniti te zahteve.
Predlogi tožeče stranke
|
— |
Odločba, ki jo je izdala Komisija ali ki ji jo je sicer mogoče pripisati, s katero je bil zavrnjen petita attorei iz zahteve z dne 25. septembra 2010, ki je bila poslana OPI, naj se razglasi za nično; |
|
— |
razglasi naj se ex lege neobstoj ali ničnost, vsekakor quatenus opus est, obvestila z dne 28. februarja 2011, registriranega pod št. Ares(2011) 217354, ki ga tožeča stranka ni prejela pred 6. aprilom 2011; |
|
— |
odločba, ki jo je izdala Komisija, s katero je bil zavrnjen v kakršni koli obliki petita attorei iz zahtevka z dne 25. aprila 2011, naj se razglasi za nično; |
|
— |
toženi stranki naj se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/23 |
Tožba, vložena 15. decembra 2011 – ZZ in ZZ proti Komisiji
(Zadeva F-134/11)
2012/C 65/44
Jezik postopka: francoščina
Stranke
Tožeči stranki: ZZ in ZZ (zastopniki: S. Orlandi, J.-N. Louis, D. Abreu Caldas, odvetniki)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predmet in opis spora
Razglasitev ničnosti sklepa o zavrnitvi prošnje tožečih strank za pomoč na podlagi člena 24 Kadrovskih predpisov, izdanega po umiku predloga za prenos, ki sta ga tožeči stranki sprejeli, in po izteku razumnega roka za izkoriščenje možnosti prenosa njunih pokojninskih pravic.
Predlogi tožečih strank
|
— |
Sklep z dne 9. marca 2011, s katerim je bila zavrnjena prošnja tožečih strank za pomoč, namen katere je bil pridobiti vse upoštevne informacije za odločitev, ali bosta prenesli svoje pokojninske pravice, naj se razglasi za ničen; |
|
— |
Komisiji naj se naloži plačilo zneska 500 EUR za vsak mesec zamude pri prenosu ponudbe v predpisani obliki za prenos pokojninskih pravic tožečih strank, to je od takrat, ko je PMO odločil, da bo umaknil ponudbo, ki so jo tožeči stranki in pokojninski skladi sprejeli, in sicer 25. januarja v zvezi s prvo tožečo stranko in 5. februarja v zvezi z drugo tožečo stranko, ali vsaj od zavrnitve njune prošnje za pomoč, to je od 9. marca 2011; |
|
— |
Evropski komisiji naj se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/24 |
Tožba, vložena 16. decembra 2011 – ZZ proti EMA
(Zadeva F-135/11)
2012/C 65/45
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: ZZ (zastopniki: S. Orlandi, J.-N. Louis, D. Abreu Caldas, odvetniki)
Tožena stranka: Evropska agencija za zdravila (EMA)
Predmet in opis spora
Razglasitev ničnosti sklepa, da se pogodba začasnega uslužbenca tožeče stranke ne podaljša.
Predlogi tožeče stranke
|
— |
Sklep z dne 30. maja 2011, s katerim je EMA zavrnila preučitev možnosti za podaljšanje pogodbe tožeče stranke, naj se razglasi za ničen; |
|
— |
EMA naj se naloži, da tožeči stranki začasno plača znesek 1 EUR, ki se lahko poviša; |
|
— |
EMA naj se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/24 |
Tožba, vložena 19. decembra 2011 – ZZ proti Komisiji
(Zadeva F-136/11)
2012/C 65/46
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: ZZ (zastopniki: D. Abreu Caldas, A. Coolen, E. Marchal, S. Orlandi, J.-N. Louis, odvetniki)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predmet in opis spora
Razglasitev ničnosti odločbe o določitvi bonusa pokojninskih pravic tožeče stranke, pridobljenih pred začetkom zaposlitve, znotraj pokojninskega sistema Skupnosti.
Predloga tožeče stranke
|
— |
Odločba z dne 24. maja 2011, s katero je bila razveljavljena in nadomeščena ponudba, ki jo je v zvezi s prenosom svojih pokojninskih pravic tožeča stranka podala na podlagi člena 11(2) Priloge VIII h Kadrovskim predpisom, ki vsebuje novo ponudbo, izračunano na podlagi SDI, sprejetih 3. marca 2011, naj se razglasi za nično; |
|
— |
Evropski komisiji naj se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/24 |
Tožba, vložena 22. decembra 2011 – ZZ proti Komisiji
(Zadeva F-138/11)
2012/C 65/47
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: ZZ (zastopnika: L. Levi in A. Blot, odvetnika)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predmet in opis spora
Razglasitev ničnosti odločbe o prenosu pravice do pokojnine, pridobljene pred nastopom dela v Skupnostih na podlagi preračunanega predloga PMO.
Predlogi tožeče stranke
|
— |
Odločba Komisije z dne 11. maja 2011 o razveljavitvi in nadomestitvi odločbe z 22. oktobra 2009 naj se razglasi za nično. |
|
— |
Sporazum o prenosu pravice tožeče stranke do pokojnine na podlagi ponudbe, sprejetje v skladu z izračunom iz odločbe z dne 22. oktobra 2009, naj se razglasi za veljaven. |
|
— |
Odločba z dne 12. septembra 2011, s katero je bil ugovor tožeče stranke izrecno zavrnjen, naj se po potrebi razglasi za nično. |
|
— |
Podredno, prizna naj se nastanek škode in tožeči stranki naj se dodeli odškodnina v znesku 6 207,71 EUR, povečanem za zamudne obresti po stopnji Evropske centralne banke, zvišani za dve odstotni točki. |
|
— |
Evropski komisiji naj se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/25 |
Tožba, vložena 22. decembra 2011 – ZZ proti Komisiji
(Zadeva F-139/11)
2012/C 65/48
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: ZZ (zastopnika: Ph.-E. Partsch, E. Raimond, odvetnika)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predmet in opis spora
Razglasitev ničnosti sklepa generalnega direktorja OLAF, ki vsebuje zadnje vabilo tožeče stranke na obravnavo v okviru interne preiskave in navedbo, da bo, če se tožeča stranka na to vabilo ne odzove, končno poročilo o preiskavi sprejeto le na podlagi informacij, ki jih je OLAF sam zbral in preučil, in dopisa o zavrnitvi njegove pritožbe.
Predlogi tožeče stranke
|
— |
Sklep z dne 28. oktobra 2011 naj se zavrne; |
|
— |
dopis z dne 2. decembra 2011, v katerem je bilo odločeno o pritožbi z dne 21. novembra 2011, naj se zavrne; |
|
— |
tožeči stranki naj se prisodi odškodnino v višini 6 000 EUR; |
|
— |
Komisiji naj se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/25 |
Tožba, vložena 22. decembra 2011 – ZZ proti Komisiji
(Zadeva F-140/11)
2012/C 65/49
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: ZZ (zastopnika: Ph.-E. Partsch, E. Raimond, odvetnika)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predmet in opis spora
Razglasitev ničnosti odločbe generalnega direktorja OLAF, s katero je bila tožeča stranka zadnjič vabljena na zaslišanje v okviru notranje preiskave in v kateri je navedeno, da bo končno poročilo o preiskavi sprejeto zgolj na podlagi informacij, ki jih je enostransko zbral in analiziral OLAF, če se tožeča stranka ne odzove vabilu, in dopisa o zavrnitvi njene pritožbe.
Predlogi tožeče stranke
|
— |
Odločba z dne 28. oktobra 2011 naj se razglasi za nično; |
|
— |
odločba z dne 2. decembra 2011, s katero je bilo odločeno o pritožbi z dne 21. novembra 2011, naj se razglasi za nično; |
|
— |
tožeči stranki naj se dodeli 7 000 EUR odškodnine; |
|
— |
Evropski komisiji naj se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/25 |
Tožba, vložena 23. decembra 2011 – ZZ proti Komisiji
(Zadeva F-141/11)
2012/C 65/50
Jezik postopka: italijanščina
Stranki
Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: G. Cipressa, odvetnik)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predmet in opis spora
Razglasitev ničnosti odločbe zaradi molka organa, s katero je Komisija zavrnila predlog tožeče stranke, naj ji izplača plačo za september, oktober, november in december 2010 in januar 2011.
Predlogi tožeče stranke
|
— |
Za nične naj se razglasi vseh pet naslednjih zavrnilnih odločb Komisije oziroma odločb, ki bi jih bilo vsekakor mogoče pripisati Komisiji, ne glede ali gre za delno zavrnitev ali zavrnitev v celoti zahtev tožeče stranke iz teh pet predlogov: 1a) odločba o zavrnitvi zahteve tožeče stranke iz predloga, poslanega OPI 5. oktobra 2010; l.b) odločba o zavrnitvi, delni ali v celoti, zahtev tožeče stranke iz predloga, poslanega OPI 2. novembra 2006; 1.c) odločba o zavrnitvi, delni ali v celoti, zahtev tožeče stranke iz predloga, poslanega OPI 6. decembra 2010; 1d) odločba o zavrnitvi, delni ali v celoti, zahtev tožeče stranke iz predloga, poslanega OPI 3. januarja 2011; 1e) odločba o zavrnitvi, delni ali v celoti, zahtev tožeče stranke iz predloga, poslanega OPI 3. februarja 2011; |
|
— |
ugotovi naj se, če je potrebno, da dopis, vpisan 28. februarja 2011 pod številko Ares(2011) 217354 ex lege, quatenus opus est ne obstaja; |
|
— |
za nične naj se razglasi vseh pet zavrnilnih odločb Komisije oziroma odločb, ki bi jih bilo vsekakor mogoče pripisati Komisiji, glede pritožb, ki jih je vložila tožeče stranka, ne glede na to ali gre za delno zavrnitev ali zavrnitev v celoti: 3.a) odločba o zavrnitvi pritožbe z dne 26. aprila 2011 zoper odločbo o zavrnitvi predloga z dne 5. oktobra 2010, 3.b) odločba o zavrnitvi, delni ali v celoti, pritožbe z dne 23. maja 2011; 3c) odločba o zavrnitvi, delni ali v celoti, pritožbe z dne 20. junija 2011; 3d) odločba o zavrnitvi, delni ali v celoti, pritožbe z dne 24. junija 2011; 3e) odločba o zavrnitvi, delni ali v celoti, pritožbe z dne 23. julija 2011; |
|
— |
za ničen naj se razglasi dopis št. HR.D.21MB/ac Ares(2011) 941139 z dne 8. avgusta 2011; |
|
— |
toženi stranki naj se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/26 |
Tožba, vložena 27. decembra 2011 – ZZ proti Svetu
(Zadeva F-142/11)
2012/C 65/51
Jezik postopka: angleščina
Stranki
Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: M. Velardo, odvetnik)
Tožena stranka: Svet Evropske unije
Predmet in opis spora
Razglasitev ničnosti odločbe, da tožeča stranka po uspešno opravljenem natečaju EPSO/AD/113/07 „Vodje enot (AD9) na področju prevajanja za češki, estonski, madžarski, litvanski, letonski, malteški, poljski, slovaški in slovenski jezik“ ne napreduje v naziv AD9, in odškodninski zahtevek.
Predlogi tožeče stranke
|
— |
Odločba z dne 9. decembra 2010 in naslednja odločba z dne 7. oktobra 2011 naj se razglasita za nični; |
|
— |
Svetu naj se naloži, naj tožeči stranki plača odškodnino; |
|
— |
Svetu naj se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/26 |
Tožba, vložena 27. decembra 2011 – ZZ proti Komisiji
(Zadeva F-143/11)
2012/C 65/52
Jezik postopka: italijanščina
Stranki
Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: G. Cipressa, odvetnik)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predmet in opis spora
Razglasitev ničnosti sklepa Komisije, s katerim je bilo z molkom zavrnjeno vračilo četrtine stroškov, ki jih je tožeča stranka priglasila v okviru zadeve F-81/09, Marcuccio proti Komisiji, in katerih plačilo je bilo toženi stranki naloženo s sodbo z dne 15. februarja 2011.
Predlogi tožeče stranke
|
— |
Sklep, ki ga je izdala Komisija, ali, v vsakem primeru, ki ga je mogoče pripisati Komisiji, o zavrnitvi tožbenih predlogov tožeče stranke iz tožbe z dne 16. avgusta 2011, ki jo je Komisiji in OPI Komisije osebno poslal njen pravni zastopnik pro tempore, naj se razglasi za ničen; |
|
— |
ugotovi naj se, da je Komisija nezakonito opustila sprejetje ukrepov za izvršitev sodbe Sodišča za uslužbence z dne 15. februarja 2011 v zadevi Marcuccio proti Komisiji (F-81/09), in, natančneje, ukrepov za izvršitev sodbe z dne 15. februarja 2011 v zvezi s stoški postopka v glavni stvari; |
|
— |
naložitev Komisiji, naj tožeči stranki plača 3 316,31 EUR, znesek, ki bo ob neizplačilu tožeči stranki povečan za obresti po 10-odstotni letni obrestni meri z letno kapitalizacijo od naslednjega dne po izdaji sodbe do izplačila zneska; |
|
— |
naložitev Komisiji, naj tožeči stranki plača 5,00 EUR dnevno od naslednjega dne po izdaji sodbe do 180. dne po 17. avgustu 2011 za vsak dan zadevne opustitve, pri čemer je treba ta znesek 5,00 EUR plačati ob poteku istega dne, če pa ta znesek ne bo plačan, se poveča za zamudne obresti po 10-odstotni letni obrestni meri z letno kapitalizacijo od naslednjega dne, ko bi moral biti znesek plačan do dneva plačila; |
|
— |
naložitev Komisiji, naj tožeči stranki plača 6,00 EUR dnevno za vsak dodatni dan zadevne opustitve, od 181. dne po 17. avgustu 2011 do 270. dne po tem datumu, pri čemer se ta znesek 6,00 EUR plača po poteku istega dne, če pa ne bo plačan, se poveča za zamudne obresti po 10-odstotni letni obrestni meri z letno kapitalizacijo od naslednjega dne, ko bi moral biti znesek plačan, do dneva plačila; |
|
— |
naložitev Komisiji, naj tožeči stranki plača 7,5 EUR dnevno za vsak dodatni dan zadevne opustitve, od 271. dne po 17. avgustu 2011 do 360. dne po tem datumu, pri čemer se ta znesek 7,5 EUR plača po poteku istega dne, če pa ne bo plačan, se poveča za zamudne obresti po 10-odstotni letni obrestni meri z letno kapitalizacijo od naslednjega dne, ko bi moral biti znesek plačan, do dneva plačila; |
|
— |
naložitev Komisiji, naj tožeči stranki plača 10,00 EUR dnevno za vsak dodatni dan zadevne opustitve, od 361. dne po 17. avgustu 2011 dokler Komisija ne bo ukrepala, pri čemer se ta znesek 10,00 EUR plača po poteku istega dne, če pa ne bo plačan, se poveča za zamudne obresti po 10-odstotni letni obrestni meri z letno kapitalizacijo od naslednjega dne, ko bi moral biti znesek plačan, do dneva plačila; |
|
— |
Komisiji naj se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/27 |
Tožba, vložena 29. decembra 2011 – ZZ proti Komisiji
(Zadeva F-144/11)
2012/C 65/53
Jezik postopka: španščina
Stranki
Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: I. Ruiz Garcia, odvetnik)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predmet in opis spora
Razveljavitev ničnosti odločbe o nepripustitvi tožeče stranke k izbirnim preizkusom po objavi popravka k obvestilu o natečaju, s katerim je bila razveljavljena izločilna ocena pri preizkusu (d) situacijski test.
Predlogi tožeče stranke
|
— |
Odločba EPSO/R/17/11 in odločba, s katero je zavrnjena kandidatura tožeče stranke ob uporabi popravka, naj se razveljavita; |
|
— |
tožečo stranko naj se pripusti k drugemu delu natečaja EPSO/AST/111/10; |
|
— |
tožeči stranki naj se dodeli znesek 10 400 EUR iz naslova povračila škode in obresti; |
|
— |
Komisiji naj se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/27 |
Tožba, vložena 4. januarja 2012 – ZZ proti Komisiji
(Zadeva F-3/12)
2012/C 65/54
Jezik postopka: italijanščina
Stranki
Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: G. Cipressa, odvetnik)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predmet in opis spora
Naložitev Komisiji povračila škode, za katero tožeča stranka trdi, da jo je utrpela zaradi prekomernega trajanja postopka priznanja resnosti njene bolezni.
Predlogi tožeče stranke
|
— |
Sklep s katerim je Komisija zavrnila predlog z dne 23. novembra 2010, ki ga je tožeča stranka podala OPI, naj se razglasi za ničen; |
|
— |
obvestilo HR.D.2/MB/ls/Ares(2011) 74616, z dne 24. januarja 2011, ki ga je tožeča stranka osebno prejela 3. marca 2011, in osebi, ki ji tožeča stranka zaupa, ni bilo vročeno pred 25. februarjem 2011, naj se razglasi za nično; |
|
— |
akt v kakršni koli obliki, s katerim je Komisija zavrnila pritožbo z dne 20. maja 2011, ki jo je tožeča stranka vložila pri OPI, zoper sklep o zavrženju tožbe z dne 23. novembra 2010 in za razglasitev ničnosti tega sklepa o zavrženju, naj se v ustreznem delu razglasi za ničen, in ugoditev tožbi z dne 23. novembra 2010; |
|
— |
kolikor je potrebno, naj se ugotovi, da je postopek v zvezi z zahtevo, ki jo je tožeča stranka 25. novembra 2002 vložila pri Komisiji, trajal več kot pet let; |
|
— |
kolikor je to potrebno naj se ugotovi, da je trajanje postopka v obravnavani zadevi že na dan vložitve predloga z dne 23. novembra 2010 preseglo razumno trajanje in da je bilo že iz tega razloga prekomerno in nezakonito; |
|
— |
na podlagi tega naj Komisiji naloži povračilo premoženjske in nepremoženjske škode, ki je neupravičeno nastala tožeči stranki, do dneva vložitve predloga dne 23. novembra 2010, v zvezi z nerazumno prekomernim in nezakonitim trajanjem postopka v glavni stvari, tako da ji izplača znesek 10 000,00 EUR ali večji ali manjši znesek, za katerega bo Sodišče za uslužbence menilo, da je ustrezen in pravičen; |
|
— |
naložitev Komisiji, naj tožeči stranki plača 10 000,00 EUR od naslednjega dne po tem ko Komisija prejme zahtevo z dne 23. novembra 2010, do dejanskega plačila tega zneska povečanega za obresti po 10-odstotni letni obrestni meri z letno kapitalizacijo oziroma po tisi obrestni meri za katero bo Sodišče za uslužbence menilo da je ustrezna in pravična; |
|
— |
toženi stranki naj se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/28 |
Tožba, vložena 4. januarja 2012 – ZZ proti Komisiji
(Zadeva F-4/12)
2012/C 65/55
Jezik postopka: italijanščina
Stranki
Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: G. Cipressa, odvetnik)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predmet in opis spora
Razglasitev ničnosti odločbe zaradi molka Komisije, s katero je bila zavrnjena prošnja tožeče stranke, naj ji pošlje šifre za dostop do spletnih strani Komisije, ki so dostopne kateremu koli uslužbencu Komisije, po sodbi Sodišča za uslužbence z dne 4. novembra 2008, F-41/06, s katero je bila odločba navedene institucije, ki je tožečo stranko upokojila zaradi invalidnosti, razglašena za nično.
Predlogi tožeče stranke
|
— |
Odločba o zavrnitvi petita attorei prošnje z dne 20. oktobra 2010, ki je bila poslana OPI, naj se razglasi za nično; |
|
— |
če je potrebno, odločba o zavrnitvi pritožbe z dne 24. maja 2011, ki jo je vložila tožeča stranka pri Komisiji zoper odločbo o zavrnitvi prošnje z dne 20. oktobra 2010, naj se razglasi za nično; |
|
— |
naj se razglasi ex lege neobstoj, če je potrebno, obvestila, registriranega 28.2.2011 pod št. Ares(2011) 217354; |
|
— |
toženi stranki naj se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/28 |
Tožba, vložena 20. januarja 2012 – ZZ proti EASA
(Zadeva F-8/12)
2012/C 65/56
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: B.-H. Vincent, odvetnik)
Tožena stranka: Evropska agencija za varnost v letalstvu
Predmet in opis spora
Razglasitev ničnosti odločbe, s katero se tožeči stranki odpove pogodba o zaposlitvi, in povračilo škode, ki naj bi jo tožeča stranka utrpela zaradi tega in zaradi domnevnega nadlegovanja.
Predlogi tožeče stranke
|
— |
Naložitev EASA plačilo zneska 1 514 257,48 EUR iz naslova povračila materialne in nematerialne škode, povezane z izgubo njegove funkcije kot začasni uslužbenec; ta znesek naj se poviša za zakonite obresti, ki tečejo od dneva zapadlosti; |
|
— |
Naložitev EASA dnevnega zneska, določenega ex aequo et bono na 500,00 EUR na dan med 31. majem 2010 in dnevom, ko bo vročena odločba, iz naslova povračila celotne škode, ki je nastala zaradi nadlegovanja njenih uslužbencev; ta znesek naj se poviša za zakonite obresti, ki tečejo od dneva zapadlosti; |
|
— |
EASA naj se naloži plačilo stroškov. |
|
3.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 65/29 |
Tožba, vložena 23. januarja 2012 – ZZ proti Komisiji
(Zadeva F-10/12)
2012/C 65/57
Jezik postopka: francoščina
Stranki
Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: S. A. Pappas, odvetnik)
Tožena stranka: Evropska komisija
Predmet in opis spora
Razglasitev ničnosti sklepa, s katerim je Komisija tožeči stranki zavrnila dodelitev hranarine.
Predloga tožeče stranke
|
— |
Sklep Komisije z dne 24. maja 2011 in sklep o zavrnitvi pritožbe tožeče stranke z dne 24. oktobra 2011 naj se razglasita za nična, |
|
— |
Komisiji naj se naloži plačilo stroškov. |