|
ISSN 1977-1045 doi:10.3000/19771045.CE2011.337.slv |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 337E |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 54 |
|
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
|
III Pripravljalni akti |
|
|
|
SVET |
|
|
2011/C 337E/01 |
Stališče Sveta (EU) št. 12/2011 v prvi obravnavi namenom sprejetja Direktive Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Direktive Sveta 78/660/EGS o letnih računovodskih izkazih posameznih vrst družb v zvezi z mikrosubjekti Sprejeto v Svetu dne 12. septembra 2011 ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
|
SL |
|
III Pripravljalni akti
SVET
|
18.11.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
CE 337/1 |
STALIŠČE SVETA (EU) št. 12/2011 V PRVI OBRAVNAVI
namenom sprejetja Direktive Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Direktive Sveta 78/660/EGS o letnih računovodskih izkazih posameznih vrst družb v zvezi z mikrosubjekti
Sprejeto v Svetu dne 12. septembra 2011
(Besedilo velja za EGP)
2011/C 337 E/01
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA —
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 50(1) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (1),
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom (2),
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Evropski svet je v sklepih z zasedanja z dne 8. in 9. marca 2007 poudaril, da je zmanjšanje upravne obremenitve pomembno za spodbujanje evropskega gospodarstva in da si je treba za zmanjšanje upravnih obremenitev v Evropski uniji odločno prizadevati skupaj. |
|
(2) |
Računovodstvo je bilo opredeljeno kot eno od ključnih področij, na katerem se lahko zmanjša upravna obremenitev podjetij v Uniji. |
|
(3) |
Priporočilo Komisije 2003/361/ES (3) opredeljuje mikro-, mala in srednja podjetja. Vendar so posvetovanja z državami članicami pokazala, da so merila glede velikosti za mikropodjetja v navedenem priporočilu za računovodske namene morda previsoke. Zato bi bilo treba uvesti podskupino mikropodjetij, tako imenovane mikrosubjekte, ki bi vključevala družbe z nižjimi merili glede velikosti bilančne vsote in čistih prihodkov od prodaje, kot so določene za mikropodjetja. |
|
(4) |
Mikrosubjekti večinoma poslujejo lokalno ali regionalno, njihova čezmejna dejavnost je skromna ali pa je sploh ni. Poleg tega imajo pomembno vlogo pri ustvarjanju novih delovnih mest, spodbujanju raziskav in razvoja ter ustvarjanju novih gospodarskih dejavnosti. |
|
(5) |
Mikrosubjekti nimajo veliko sredstev za izpolnjevanje strogih zakonskih predpisov. Vendar pa zanje pogosto veljajo ista pravila o finančnemu poročanju kot za večje družbe. Ta pravila ustvarjajo breme, ki ni sorazmerno z njihovo velikostjo in je torej za najmanjša podjetja nesorazmerno v primerjavi z večjimi. Zato bi moralo biti možno mikrosubjekte oprostiti določenih obveznosti, ki bi jim lahko naložile nepotrebno upravno obremenitev. Vseeno pa bi morale za mikrosubjekte še naprej veljati vse nacionalne obveznosti vodenja evidence poslovnih transakcij in finančnega stanja. |
|
(6) |
Ker se bo število družb, za katere bodo veljala merila glede velikosti iz te direktive, med posameznimi državami članicami zelo razlikovalo in ker dejavnosti mikrosubjektov zelo malo ali sploh ne vplivajo na čezmejno trgovino ali delovanje notranjega trga, bi morale države članice različne učinke teh meril upoštevati pri izvajanju te direktive na nacionalni ravni. |
|
(7) |
Države članice bi morale pri odločanju o tem, kako in ali bodo sploh uveljavile ureditev za mikrosubjekte v okviru Direktive Sveta 78/660/EGS (4), upoštevati konkreten položaj in potrebe svojih trgov. |
|
(8) |
Mikrosubjekti morajo upoštevati prihodke in stroške v poslovnem letu, ne glede na datum prejema ali plačila takšnih prihodkov ali stroškov. Toda zanje je lahko izračunavanje aktivnih in pasivnih časovnih razmejitev obremenjujoče. Državam članicam bi zato moralo biti dovoljeno, da mikrosubjekte oprostijo obveznosti izračunavanja in poročanja o takšnih postavkah samo, v kolikor se taka oprostitev nanaša na stroške, ki niso stroški surovin in potrošnega materiala, popravki vrednosti, stroški za osebje in davki. Na ta način se lahko upravno breme, povezano z izračunavanjem razmeroma majhne bilančne vsote, zmanjša. |
|
(9) |
Objavljanje letnih računovodskih izkazov je lahko za mikrosubjekte obremenjujoče. Toda države članice morajo zagotoviti, da so obveznosti iz te direktive izpolnjene. Zato bi bilo treba državam članicam dovoliti, da mikrosubjekte oprostijo splošne obveznosti objavljanja, če se podatki o bilanci stanja sporočijo vsaj enemu imenovanemu pristojnemu organu v skladu z nacionalnim pravom in se predložijo poslovnemu registru. |
|
(10) |
Namen te direktive je državam članicam omogočiti, da za mikrosubjekte ustvarijo preprosto okolje finančnega poročanja. Če bi se uporabilo pošteno vrednotenje, bi bilo morda treba podlago, na kateri je bila ocenjena poštena vrednost nekaterih postavk, utemeljevati s podrobnimi podatki. Glede na to, da je v ureditvi za mikrosubjekte predvideno zelo omejeno razkritje v obliki pojasnil k računovodskim izkazom, uporabniki izkazov mikrosubjektov ne bi vedeli, ali navedeni zneski iz bilance stanja in izkaza poslovnega izida predstavljajo poštene vrednosti ali ne. Da bi takim uporabnikom glede tega zagotovile gotovost, države članice mikrosubjektom, ki uporabljajo katero koli izmed oprostitev, ki so jim na voljo v tej direktivi, ne bi smele dovoliti ali od njih zahtevati, da pri pripravi svojih izkazov za podlago uporabljajo pošteno vrednotenje. Mikrosubjekti, ki želijo ali morajo uporabiti pošteno vrednost, bodo to lahko še vedno storili z uporabo drugih ureditev iz te direktive, če država članica tako uporabo dovoljuje ali zahteva. |
|
(11) |
Države članice bi morale pri odločanju o tem, kako in ali bodo sploh uvedle ureditev za mikrosubjekte iz področja uporabe Direktive 78/660/EGS, zagotoviti, da mikrosubjekti, ki se bodo konsolidirali v skladu z Direktivo Sveta 83/349/EGS (5) o konsolidiranih računovodskih izkazih, uporabijo računovodske podatke, ki so dovolj podrobni za ta namen. |
|
(12) |
V skladu s točko 34 Medinstitucionalnega sporazuma o boljši pripravi zakonodaje (6) se države članice poziva, da za lastne potrebe in v interesu Unije pripravijo tabele, ki naj kar najbolj nazorno prikazujejo korelacijo med to direktivo in ukrepi za prenos, ter da te tabele objavijo. |
|
(13) |
Ker cilja te direktive, in sicer zmanjšanja upravne obremenitve mikrosubjektov, države članice ne morejo zadovoljivo doseči in ker se ta cilj zaradi njegovega učinka lažje doseže na ravni Unije, lahko Unije sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta direktiva ne presega tistega, kar je potrebno za dosego navedenega cilja. |
|
(14) |
Direktivo 78/660/EGS bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
Spremembe Direktive 78/660/EGS
Direktiva 78/660/EGS se spremeni:
|
(1) |
vstavi se naslednji člen: „Člen 1a 1. Države članice lahko določijo, da so družbe, ki na dan svoje bilance stanja ne presegajo omejitev dveh od naslednjih treh meril (mikrosubjekti), v skladu z odstavkoma 2 in 3 oproščene določenih obveznosti iz te direktive:
2. Države članice lahko družbe iz odstavka 1 oprostijo katere koli ali vseh naslednjih obveznosti:
3. Države članice lahko dovolijo družbam iz odstavka 1, da
4. Države članice ne dovolijo uporabe oddelka 7a nobenemu mikrosubjektu, ki uporablja katero koli oprostitev iz odstavkov 2 in 3, niti tega od nobenega takšnega mikrosubjekta ne zahtevajo. 5. Za družbe iz odstavka 1 velja, da letni računovodski izkaz, sestavljen v skladu z odstavki 2, 3 in 4, prikazuje resnično in pošteno sliko v skladu s členom 2(3), zato se člen 2(4) in (5) za takšne računovodske izkaze ne uporablja. 6. Če družba na dan svoje bilance stanja preseže ali preneha presegati omejitve dveh od treh meril, navedenih v odstavku 1, to dejstvo na uporabo odstopanja, določenega v odstavkih 2, 3 in 4, vpliva le, če se pojavi v tekočem in preteklem poslovnem letu. 7. V državah članicah, ki niso uvedle eura, se znesek v nacionalni valuti, ki ustreza zneskom iz odstavka 1, izračuna po menjalnem tečaju, objavljenem v Uradnem listu Evropske unije na dan začetka veljavnosti katere koli direktive, ki določa te zneske. 8. Bilančno vsoto iz točke (a) odstavka 1 sestavljajo bodisi sredstva iz postavk A do E pod ‚Sredstva‘ iz člena 9 bodisi sredstva iz postavk A do E iz člena 10. Če se uporabi točka (a) odstavka 2, bilančno vsoto iz točke (a) odstavka 1 sestavljajo bodisi sredstva iz postavk A do D pod ‚Sredstva‘ iz člena 9 bodisi sredstva iz postavk A do D iz člena 10. |
|
(2) |
odstavek 1 člena 5 se nadomesti z naslednjim: „Člen 5 1. Z odstopanjem od člena 4(1) in (2) lahko države članice predpišejo posebne načrte za letne računovodske izkaze investicijskih družb in finančnih holding družb, če ti načrti prikazujejo sliko teh družb, enakovredno tisti, ki je predvidena v členu 2(3). Države članice ne omogočijo oprostitev, navedenih v členu 1a, za investicijske družbe ali finančne holding družbe.“. |
|
3. |
člen 53a se nadomesti z naslednjim: „Člen 53a Države članice družbam, katerih vrednostni papirji so sprejeti v trgovanje na reguliranem trgu v smislu točke 14 člena 4(1) Direktive 2004/39/ES, ne omogočijo oprostitev iz členov 1a, 11 in 27, točk 7a in 7b člena 43(1) ter členov 46, 47 in 51.“. |
Člen 2
Prenos
1. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, če in ko se odločijo uporabiti možnost iz člena 1a Direktive 78/660/EGS, pri čemer zlasti upoštevajo nacionalne razmere glede števila družb, za katera se uporabljajo merila glede velikosti iz odstavka 1 navedenega člena. Besedilo teh predpisov takoj sporočijo Komisiji.
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
2. Države članice Komisiji sporočijo besedilo temeljnih predpisov nacionalnega prava, ki jih sprejmejo na področju, ki ga ureja ta direktiva.
Člen 3
Začetek veljavnosti
Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 4
Naslovniki
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Bruslju, …
Za Evropski parlament
Predsednik
…
Za Svet
Predsednik
…
(1) UL C 317, 23.12.2009, str. 67.
(2) Stališče Evropskega parlamenta z dne 10. marca 2010 (UL C 349E, 22.12.2010, str. 111) in stališče Sveta v prvi obravnavi z dne 12. septembra 2011. Stališče Evropskega parlamenta z dne … (še ni objavljeno v Uradnem listu) in odločitev Sveta z dne ….
(3) UL L 124, 20.5.2003, str. 36.
(4) UL L 222, 14.8.1978, str. 11.
(5) UL L 193, 18.7.1983, str. 1.
(6) UL C 321, 31.12.2003, str. 1.
(7) Druga direktiva Sveta 77/91/EGS z dne 13. decembra 1976 o uskladitvi zaščitnih ukrepov za varovanje interesov družbenikov in tretjih oseb, ki jih države članice zahtevajo od gospodarskih družb v skladu z drugim odstavkom člena 58 Pogodbe glede ustanavljanja delniških družb ter ohranjanja in spreminjanja njihovega kapitala, zato da se oblikujejo zaščitni ukrepi z enakim učinkom v vsej Skupnosti (UL L 26, 31.1.1977, str. 11).
(8) Direktiva 2009/101/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o uskladitvi zaščitnih ukrepov za varovanje interesov družbenikov in tretjih oseb, ki jih države članice zahtevajo od gospodarskih družb v skladu z drugim pododstavkom člena 48 Pogodbe, zato da se oblikujejo zaščitni ukrepi z enakim učinkom v vsej Skupnosti (UL L 258, 1.10.2009, str.11)“.
UTEMELJITEV SVETA
I. UVOD
Komisija je 19. marca 2009 Svetu in Evropskemu parlamentu predložila predlog (1) direktive Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Direktive Sveta 78/660/EGS o letnih računovodskih izkazih posameznih vrst družb v zvezi z mikrosubjekti.
Ekonomsko-socialni odbor je mnenje o predlogu sprejel 15. julija 2009 (2).
Evropski parlament je stališče v prvi obravnavi sprejel 10. marca 2010 (3).
Svet je stališče v prvi obravnavi sprejel 12. septembra 2011.
II. CILJ
Cilj predloga je omogočiti državam članicam, da zelo majhne družbe (t. i. mikrosubjekte) izključijo iz področja uporabe četrte direktive o pravu družb in jih s tem izvzamejo iz zahtev te direktive glede računovodskega/finančnega poročanja.
III. ANALIZA STALIŠČA SVETA V PRVI OBRAVNAVI
1. Splošno
Evropski parlament je izrazil široko podporo predlogu Komisije in sprejel pet sprememb tega predloga.
Svet se na splošno strinja z duhom teh sprememb, ki jih je pri pripravi stališča v prvi obravnavi v veliki meri upošteval.
Svet je poleg tega za lažji prenos in uporabo direktive v državah članicah v besedilo vključil več podrobnih določb, ki natančneje opredeljujejo načela iz stališča Evropskega parlamenta.
Poleg vsebinskih sprememb, opisanih v točki 3, je vnesel tudi redakcijske spremembe, da bi bilo besedilo jasnejše ter zagotovljena splošna koherentnost predlagane direktive.
Komisija je izjavila, da je stališče Sveta v prvi obravnavi zanjo sprejemljivo.
2. Spremembe EP, vključene v stališče Sveta v prvi obravnavi
(a) Ohranitev obveznosti vodenja evidence poslovnih transakcij in finančnega stanja družbe (spremembe 1, 3 in 4)
Stališče Evropskega parlamenta je skladno s predlogom Komisije, kar zadeva splošen koncept spremembe četrte direktive o pravu družb. Državam članicam omogoča, da mikrosubjekte izvzamejo iz obveznosti po četrti direktivi o pravu družb.
Vendar pa so spremembe 1, 3 in 4 Evropskega parlamenta odziv na pomislek, da bi se z izvzetjem od računovodskih obveznosti utegnila zmanjšati preglednost in dostop do podatkov, potrebnih za odobritev posojil. Evropski parlament je poudaril, da je treba ohraniti določeno stopnjo preglednosti finančnega in gospodarskega stanja mikrosubjektov ter ohraniti zaupanje vseh akterjev v trg.
Svet v celoti podpira stališče Evropskega parlamenta, da bi morale biti države članice še naprej dolžne ohraniti določen obseg računovodskih obveznosti, s čimer bi mikrosubjektom pomagali pri urejanju financ ter zagotavljanju podatkov nacionalnim organom in po potrebi finančnim institucijam.
Svet podpira bistvo sprememb 1, 3 in 4 ter s spremembo koncepta predloga Komisije ohranja določen obseg računovodskih obveznosti. Namesto popolnega izvzetja mikrosubjektov iz področja uporabe direktive uvaja vrsto možnih izvzetij iz delov četrte direktive o pravu družb. Države članice bodo tako lahko svojim mikrosubjektom dovolile vodenje zelo poenostavljene bilance stanja ter izkaza poslovnega izida in to skoraj brez razkritij. Imele bodo tudi možnost, da sedanjo ureditev objave nadomestijo s preprosto obveznostjo, da mikrosubjekti podatke o bilanci stanja predložijo enemu pristojnemu organu, ki ga določi zadevna država članica. Če imenovani pristojni organ ni poslovni register, mora pristojni organ podatke posredovati omenjenemu registru.
Namen konceptualne spremembe, ki jo je Svet vnesel v člen 1, je pojasniti, katere posebne obveznosti iz četrte direktive o pravu družb se ohranijo za mikrosubjekte. Posledično so bile vključene uvode izjave 8 do 11, ki pojasnjujejo spremembe v členu 1. Poleg tega je Svet glavne ideje, izražene v spremembi 1, vključil v spremenjeno različico uvodne izjave 5.
(b) Diskrecijska pravica držav članic pri izvajanju direktive (spremembe 2, 3 in 5)
Evropski parlament je poudaril, da zaradi meril velikosti iz člena 1a(1) za opredelitev mikrosubjektov, na podlagi katerih bodo občutne razlike med državami članicami glede števila družb, ki štejejo za mikrosubjekte, in glede na to, da mikrosubjekti običajno ne opravljajo čezmejnih dejavnosti in tako ne vplivajo na delovanje notranjega trga, usklajevanje na podlagi te direktive ne bi bilo upravičeno.
Stališče Evropskega parlamenta v prvi obravnavi zato vključuje spremembe, ki jasno kažejo, da bi morale države članice pri prenosu te direktive upoštevati specifičen položaj in potrebe svojih trgov ter zlasti stanje na nacionalni ravni v zvezi s številom družb, za katere se uporablja ureditev za mikrosubjekte.
Svet se v celoti strinja z Evropskim parlamentom, da področje uporabe te direktive izključuje vsakršno usklajevanje, države članice bi jo zato morale prenesti na način, ki se jim zdi najprimernejši glede na njihovo nacionalno stanje.
Stališče Sveta v prvi obravnavi vključuje spremembe 2, 3 in 5 v uvodni izjavi 6 in 7 oziroma v člen 2(1) direktive.
3. Dodatne spremembe, vključene v stališče Sveta v prvi obravnavi
(a) Posledice začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe
Predlog Komisije, sprejet 26. februarja 2009, se sklicuje na pravno podlago in zakonodajni postopek, ki sta se uporabljala pred začetkom veljavnosti Lizbonske pogodbe.
Stališče Sveta v prvi obravnavi te določbe spreminja tako, da se sklicuje na Pogodbo o delovanju Evropske unije, zlasti na člen 50(1) Pogodbe in na redni zakonodajni postopek.
(b) Opredelitev mikrosubjektov (člen 1(1) – člen 1a(1))
Stališče Evropskega parlamenta v prvi obravnavi ne spreminja predloga Komisije, kar zadeva naslednjo opredelitev mikrosubjektov:
„Družbe, ki na dan svoje bilance stanja ne presegajo omejitev dveh od spodnjih treh kriterijev:
|
(a) |
bilančna vsota: 500 000 EUR |
|
(b) |
čisti prihodki od prodaje: 1 000 000 EUR |
|
(c) |
povprečno število zaposlenih v poslovnem letu: 10.“ |
Stališče Sveta v prvi obravnavi je znižalo dve od omenjenih meril velikosti (bilančna vsota: 250 000 EUR; čisti prihodki od prodaje: 500 000 EUR), da ne bi prišlo do tega, da bi se v skupino mikrosubjektov uvrstila velika večina družb.
(c) Prenos (člen 2(1))
V uvodno izjavo 12 je bilo vključeno sklicevanje na korelacijske tabele, črtano pa je bilo sklicevanje v členu 2(1).
IV. ZAKLJUČEK
Svet meni, da je njegovo stališče v prvi obravnavi, ki upošteva načela iz stališča Evropskega parlamenta, uravnotežen kompromis med zmanjšanjem upravnih bremen za zelo majhne družbe in ohranjanjem stopnje računovodskih obveznosti, ki je potrebna, da se nacionalnim organom, finančnim institucijam in gospodarskim subjektom zagotovi preglednost nad gospodarskimi dejavnostmi. Pričakuje konstruktivno razpravo z Evropskim parlamentom v drugi obravnavi, ki bo omogočila hitro sprejetje direktive.
(1) Dok. 7229/1/09 REV 1.
(2) UL C 317, 23.12.2009, str. 67.
(3) Dok. 7424/10.