ISSN 1977-1045 doi:10.3000/19771045.C_2011.312.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
C 312 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 54 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
I Resolucije, priporočila in mnenja |
|
|
PRIPOROČILA |
|
|
Evropska komisija |
|
2011/C 312/01 |
||
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2011/C 312/02 |
||
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
2011/C 312/03 |
||
|
V Objave |
|
|
UPRAVNI POSTOPKI |
|
|
Evropska komisija |
|
2011/C 312/04 |
||
|
Evropski ekonomsko-socialni odbor |
|
2011/C 312/05 |
||
2011/C 312/06 |
||
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
Evropska komisija |
|
2011/C 312/07 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.6357 – Koninklijke Philips/Indal Group) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
I Resolucije, priporočila in mnenja
PRIPOROČILA
Evropska komisija
25.10.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 312/1 |
PRIPOROČILO KOMISIJE
z dne 21. oktobra 2011
o pobudi za skupno načrtovanje programov za raziskave „Urbana Evropa – svetovni urbani izzivi, skupne evropske rešitve“
2011/C 312/01
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti člena 181 Pogodbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V času, ko se svetovni trendi, kakršen je urbanizacija, krepijo, je trajnostni razvoj evropskih urbanih območij pomembno družbeno vprašanje. Po napovedih bo do leta 2050 v mestih živelo približno 70 odstotkov svetovnega prebivalstva, danes pa jih živi približno 50 odstotkov (1). Za Evropo bo ta delež večji: približno 83 odstotkov prebivalstva (približno 557 milijonov) bo po pričakovanjih do leta 2050 živelo v mestih. |
(2) |
Urbanizacija vsebuje široko paleto medsebojno povezanih izzivov, vključno z družbeno zapostavljenostjo in izločenostjo, razraščanjem mest in prenaseljenostjo, vprašanji varnosti in zaščite, uničevanjem okolja, onesnaženjem in učinki na podnebne spremembe. Ta razvojna dogajanja izvajajo pritisk na družbo in pomenijo izziv brez primere za prožnost ter za upravljanje in obvladovanje urbanih sistemov v Evropi in po svetu. |
(3) |
Po drugi strani pa bi morala Evropa izkoristiti prednosti urbaniziranega prostora. Urbana območja poganjajo rast evropskega gospodarstva. Urbane aglomeracije in omrežno povezana mesta so postali konice razvoja, ne le z družbenogospodarskega vidika, ampak tudi s tehnološkega in geopolitičnega vidika. Mesta so prava „središča inovativnosti“, v katerih se znanje, politika in praksa združujejo in ustvarjajo inovativne ideje, uporabljajo nove tehnologije in izkoriščajo sveže vpoglede v izzive in gonila urbanega razvoja in rešitve na področju slednjega. Obstaja tudi vse več dokazov, da imajo omrežja velikih urbanih središč, pogosto imenovana „svetovna mesta“, vse večji vpliv na mednarodni ravni, hkrati pa je treba priznati pomen malih in srednje velikih mest zaradi njihovega učinka, zlasti v smislu regionalnega razvoja. Za Evropo je značilna velika urbana gostota in veliko število malih in srednje velikih mest, katerih prednosti je treba upoštevati z gospodarskega, družbenega in kulturnega vidika. |
(4) |
Strategija Evropa 2020 izpostavlja tri prednostne naloge, ki se medsebojno dopolnjujejo: pametna rast, trajnostna rast in vključujoča rast (2). Trajnostni urbani razvoj bi lahko pomembno prispeval k doseganju teh ciljev. Komisija v svoji vodilni pobudi „Unija inovacij“, opisani v sporočilu Komisije z dne 6. oktobra 2010„Vodilna pobuda iz strategije Evropa 2020 Unija inovacij“ (3), navaja kot cilje enega od možnih inovacijskih partnerstev „pametna mesta, prijetna za življenje, ki združujejo energetsko učinkovit in čist transport ter hiter internet“. Mesta lahko prispevajo k vključujoči rasti, zlasti v boju proti družbeni polarizaciji in revščini, preprečevanju družbene izločenosti in obravnavanju vprašanj staranja. Evropska platforma proti revščini in socialni izključenosti (4) naj bi do leta 2020 dosegla cilj EU, da se revščina in družbena izključenost zmanjšata za najmanj 20 milijonov. Pomagala bo najti najboljše prakse in spodbujati medsebojno učenje med občinami. |
(5) |
Nujno je treba okrepiti bazo znanja o integriranem urbanem razvoju na področjih, kjer se v okviru raziskav povezuje z gospodarstvom, družbo, mobilnostjo in ekologijo, da bi oblikovanje politike čim bolj temeljilo na dokazih. |
(6) |
Potrebno je usklajevanje, da bi se ustrezno odzvali na navedene izzive, izkoristili priložnosti in olajšali sodelovanje pri visokokakovostnih raziskavah, namenjenih zagotavljanju raziskovalnih dokazov, ki podpirajo mestna območja kot zapleten omrežni sistem z veliko medsebojno odvisnostjo zadevnih gospodarskih, tehnoloških, družbenih in ekoloških podsistemov in z dolgoročno v prihodnost usmerjeno perspektivo. |
(7) |
Svet za konkurenčnost je na svojem zasedanju 26. maja 2010 (5) opredelil in utemeljil vrsto možnih pobud za skupno načrtovanje programov (JPI – Joint Programming Initiatives), vključno s pobudo „Urbana Evropa – globalni urbani izzivi, skupne evropske rešitve“, kot področja, na katerih bi skupno načrtovanje programov raziskav zagotovilo veliko dodano vrednost za sedanja razdrobljena prizadevanja držav članic in za obstoječe pobude Unije. Zato je sprejel sklepe, v katerih priznava potrebo po pobudi za skupno načrtovanje programov na tem področju ter poziva Komisijo, naj prispeva k pripravi te pobude. |
(8) |
Države članice so s predložitvijo uradnih pisem o zavezi potrdile svoje sodelovanje pri takšni pobudi za skupno načrtovanje programov. |
(9) |
Skupno načrtovanje programov za raziskave trajnostnega urbanega razvoja bi zagotovilo usklajenost raziskav in inovacij na tem področju, kar bi pomembno prispevalo k izgradnji polno delujočega Evropskega raziskovalnega prostora (ERA – European Research Area) za raziskave in inovacije glede urbanega razvoja in okrepilo vodilno vlogo Evrope ter konkurenčnost raziskav na tem področju. |
(10) |
Urbani razvoj je pomembno večtematsko področje v programih financiranja Unije za raziskave in inovacije. Dejavnosti znotraj te pobude za skupno načrtovanje programov je treba tesno usklajevati z drugimi sorodnimi dejavnostmi v okviru obstoječih in prihodnjih programov financiranja in pobud glede raziskav in inovacij. |
(11) |
Zato in da bi dosegle cilje iz tega priporočila, bi morale države članice sodelovati s Komisijo, da bi zagotovile usklajevanje in razvoj sinergij z obstoječimi shemami raziskav in razvoja, tako da bi raziskale sorodne pobude Komisije, kakršna je pobuda „pametna mesta in skupnosti“ in druge sorodne pobude, tako da se prepreči podvajanje in prekrivanje. |
(12) |
Da bi Komisija lahko poročala Evropskemu parlamentu in Svetu, morajo države članice Komisiji redno poročati o napredku pri tej pobudi za skupno načrtovanje programov – |
SPREJELA NASLEDNJE PRIPOROČILO:
1. |
Države članice se spodbujajo, da razvijejo in vzdržujejo skupno vizijo o tem, kako lahko sodelovanje in usklajevanje na področju raziskav na ravni Unije prispevata k doseganju trajnostnega urbanega razvoja v vseh njegovih oblikah (6). |
2. |
Države članice se spodbujajo k razvoju skupnega strateškega raziskovalnega programa, v katerem bi opredelile srednje- do dolgoročne raziskovalne potrebe in cilje na področju urbanega razvoja v razmerah rastoče globalizacije. Strateški raziskovalni program bi moral vključevati izvedbeni načrt, v katerem bi bile določene prednostne naloge in roki ter opredeljeni ukrepi, instrumenti in viri, potrebni za njegovo izvajanje. |
3. |
Države članice se spodbujajo, naj v strateški raziskovalni program in v izvedbeni načrt vključijo naslednje ukrepe:
|
4. |
Države članice se spodbujajo, da ohranjajo in naprej razvijajo učinkovito skupno upravljavsko strukturo na področju raziskav, povezanih z izzivom urbanega razvoja, z nalogo ustvariti skupne pogoje, pravila in postopke za sodelovanje in usklajevanje ter spremljanje izvajanja strateškega raziskovalnega programa. |
5. |
Države članice se spodbujajo, da skupaj izvajajo strateški raziskovalni program prek svojih nacionalnih raziskovalnih programov v skladu s smernicami za okvirne pogoje za skupno načrtovanje programov, ki jih je oblikovala skupina Sveta na visoki ravni za skupno načrtovanje (7). |
6. |
Države članice se spodbujajo, naj sodelujejo s Komisijo z namenom, da bi raziskale sorodne pobude Komisije za pomoč državam članicam pri pripravi in izvajanju strateškega raziskovalnega programa ter da bi pobudo za skupno načrtovanje programov uskladile z drugimi pobudami Unije na tem področju, na primer pri raziskavah in razvoju, podprtih s programi financiranja za raziskave in inovacije, zlasti na področju družboslovnih, ekonomskih in humanističnih znanosti, prometa, energije, okolja, IKT, varnosti, zdravja, in ostalimi pobudami za raziskave in inovacije, kot so ostale sorodne pobude za skupno načrtovanje programov (JPI), skupnosti znanja in inovacij Evropskega tehnološkega inštituta in evropske tehnološke platforme. |
7. |
Države članice se spodbujajo, naj se tesno povežejo s Strateškim forumom za mednarodno sodelovanje na področju znanosti in tehnologije (SFIC – Strategic Forum for International Science and Technology Cooperation) (8) pri razvijanju in izvajanju možne mednarodne dimenzije v strateškem raziskovalnem programu in naj zagotavljajo skladnost s pobudami SFIC, pripravljenimi skupaj s tretjimi državami ali usmerjenimi k tretjim državam. |
8. |
Države članice se spodbujajo, naj Komisiji z letnimi poročili o napredku redno poročajo o napredku pri tej pobudi za skupno načrtovanje programov. |
V Bruslju, 21. oktobra 2011
Za Komisijo
Máire GEOGHEGAN-QUINN
Članica Komisije
(1) http://www.un.org/esa/population/unpop.htm
(2) Sporočilo Komisije „Evropa 2020 – Strategija za pametno, trajnostno in vključujočo rast“, Bruselj, COM(2010) 2020.
(3) COM(2010) 546.
(4) Sporočilo Komisije „Evropska platforma proti revščini in socialni izključenosti: evropski okvir za socialno in teritorialno kohezijo“, Bruselj, COM(2010) 758 konč.
(5) 10246/10.
(6) http://www.jpi-urbaneurope.eu
(7) ERC-GPC 1311/10. „Joint Programming in Research 2008-2010 and beyond“ („Skupno načrtovanje raziskovalnih programov za obdobje 2008–2010 in potem“) – Poročilo Svetu skupine na visoki ravni za skupno načrtovanje programov z dne 12. novembra 2010 – Priloga II.
(8) SFIC je bil ustanovljen na podlagi Sklepov Sveta iz decembra 2008, v katerih je Svet pozval države članice in Komisijo, naj oblikujejo novo partnerstvo za mednarodno sodelovanje na področju znanosti in tehnologije. Ustanovil ga je Svet kot posebno sestavo Odbora za Evropski raziskovalni prostor (ERAC).
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
25.10.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 312/4 |
Menjalni tečaji eura (1)
24. oktobra 2011
2011/C 312/02
1 euro =
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,3856 |
JPY |
japonski jen |
105,45 |
DKK |
danska krona |
7,4452 |
GBP |
funt šterling |
0,86910 |
SEK |
švedska krona |
9,1065 |
CHF |
švicarski frank |
1,2280 |
ISK |
islandska krona |
|
NOK |
norveška krona |
7,6915 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
24,982 |
HUF |
madžarski forint |
297,40 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,7047 |
PLN |
poljski zlot |
4,3739 |
RON |
romunski leu |
4,3240 |
TRY |
turška lira |
2,5253 |
AUD |
avstralski dolar |
1,3320 |
CAD |
kanadski dolar |
1,3938 |
HKD |
hongkonški dolar |
10,7782 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,7219 |
SGD |
singapurski dolar |
1,7589 |
KRW |
južnokorejski won |
1 573,26 |
ZAR |
južnoafriški rand |
11,1260 |
CNY |
kitajski juan |
8,8343 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,4888 |
IDR |
indonezijska rupija |
12 261,46 |
MYR |
malezijski ringit |
4,3432 |
PHP |
filipinski peso |
59,993 |
RUB |
ruski rubelj |
42,7205 |
THB |
tajski bat |
42,787 |
BRL |
brazilski real |
2,4650 |
MXN |
mehiški peso |
18,8843 |
INR |
indijska rupija |
69,0380 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
25.10.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 312/5 |
Seznam mednarodnih kontrolnih in nadzornih agencij (v nadaljnjem besedilu: nadzorne agencije), ki jih odobrijo države članice v skladu s Prilogo VIII k Uredbi (ES) št. 612/2009
(Ta seznam nadomešča seznam, objavljen v Uradnem listu Evropske unije C 215 z dne 10. avgusta 2010, str. 14)
2011/C 312/03
1. SPLOŠNO
V skladu s členom 17(1)(b) in (2)(c) Uredbe Komisije (ES) št. 612/2009 (1) so nadzorne agencije, ki jih odobrijo države članice, pooblaščene za izdajo potrdil o iztovarjanju in uvozu kmetijskih proizvodov, ki izpolnjujejo pogoje za izvozno nadomestilo v tretjih državah ali najmanj prispetje na namembni kraj v tretjih državah.
Poleg tega so nadzorne agencije, ki jih odobri in nadzoruje država članica v skladu s členi 18 do 23 Uredbe (ES) št. 612/2009 ali uradna služba države članice, odgovorne za opravljanje pregledov iz člena 3 Uredbe Komisije (EU) št. 817/2010 (o odobritvi izvoznih nadomestil v zvezi z dobrim počutjem živega goveda med prevozom).
Države članice so odgovorne za odobritev in spremljanje nadzornih agencij.
Odobritev nadzorne agencije, ki jo izda ena država članica, velja v vseh državah članicah. To pomeni, da se lahko potrdila, ki jih izdajo odobrene nadzorne agencije, uporabljajo v celotni Skupnosti, ne glede na državo članico, v kateri je sedež agencije, ki izda potrdilo.
Za obveščenost izvoznikov kmetijskih proizvodov v Skupnosti Komisija redno objavlja seznam vseh nadzornih agencij, ki jih odobrijo države članice. Priloženi seznam je bil posodobljen 1. septembra 2011.
2. OBVESTILO
Komisija izvoznike opozori na naslednje:
— |
dejstvo, da je zadevna nadzorna agencija na seznamu, ne zagotavlja samodejno, da so tudi potrdila, ki jih izda, sprejemljiva. Lahko se zahtevajo dodatna dokazila. Pozneje se lahko izkaže, da izdana potrdila niso točna, |
— |
agencije se lahko kadar koli črtajo s seznama. Preden se izvozniki odločijo za določeno agencijo, se priporoča, da pri nacionalnih organih (glej Prilogo XIII k Uredbi (ES) št. 612/2009) preverijo, ali je še vedno odobrena, |
— |
izvozniki lahko o kateri koli agenciji dobijo dodatne informacije pri nacionalnem organu, ki jo je odobril. |
(1) UL L 186, 17.7.2009, str. 1.
PRILOGA
Seznam nadzornih agencij, ki jih odobrijo države članice
DANSKA
Baltic Control Ltd Aarhus (1) |
Sindalsvej 42 B |
PO Box 2199 |
8240 Risskov |
DANMARK |
Tel. +45 86216211 |
Faks +45 86216255 |
http://www.balticcontrol.com |
E-naslov: baltic@balticcontrol.com |
Obdobje odobritve: od 21.7.2008 do 20.7.2011 (ponovna odobritev v proučitvi)
NEMČIJA
IPC HORMANN GmbH (1) |
Independent Product-Controlling |
Ernst-August-Straße 10 |
29664 Walsrode |
DEUTSCHLAND |
Tel. +49 51616-0390 |
Faks +49 51616039101 |
http://www.ips-hormann.com |
E-naslov: ipc@ipc-hormann.com |
Obdobje odobritve: od 1.4.2009 do 31.3.2012
Schutter Deutschland GmbH |
Speicherstadt — Block T |
Alter Wandrahm 12 |
20457 Hamburg |
DEUTSCHLAND |
Tel. +49 3097660 |
Faks +49 321486 |
http://www.schutter-deutschland.de |
E–naslov: info@schutter-deutschland.de |
Obdobje odobritve: od 1.11.2010 do 31.10.2013
ŠPANIJA
SGS Española de Control SA (1) |
C/ Trespaderne, 29 |
Edificio Barajas I |
(Bo del Aeropuerto) |
28042 Madrid |
ESPAÑA |
Tel.: +34 913138000 |
Faks +34 913138080 |
http://www.sgs.es |
E-naslov: david.perez@sgs.com |
Obdobje odobritve: od 1.10.2008 do 31.9.2011 (v zvezi z Uredbo (ES) št. 612/2009), od 22.12.2008 do 21.12.2011 (v zvezi z Uredbo (ES) št. 817/2010)
FRANCIJA
Control Union Inspections France |
8 boulevard Ferdinand de Lesseps |
B.P. 4077 |
76022 Rouen |
FRANCE |
Tel. +33 232102100 |
Faks +33 235718099 |
E–naslov: qufrance@control-union.fr |
Obdobje odobritve: odobritev potekla; ponovna odobritev v preverjanju
ITALIJA
Società SGS Italia SpA |
Sede legale: via Gasparre Gozzi 1/A |
20129 Milano MI |
ITALIA |
Tel. +39 0273931 |
Faks +39 0270124630 |
http://www.sgs.com |
E-naslov: sgs.italy@sgs.com |
Obdobje odobritve: od 14.3.2011 do 13.3.2014
Societa Viglienzone Adriatica SpA |
Sede legale: via della Moscova 38 |
20121 Milano MI |
ITALIA |
http://www.viglienzone.it |
Filiale di Ravenna: c.ne Piazza d'Armi 130 |
I48100 Ravenna RA |
ITALIA |
Tel. +39 0544422242 / 428839 |
Faks +39 0544590765 |
E-naslov: controlli@viglienzone.it |
Obdobje odobritve: od 14.2.2009 do 13.2.2012
Società Bossi & C. Transiti SpA |
Via D. Fiasella 1 |
16121 Genova GE |
ITALIA |
Tel. +39 0105716 |
Faks +39 0105716246 |
E-naslov: bossi@bossi-transiti.it |
http://www.bossi-transiti.it |
Obdobje odobritve: od 15.6.2010 do 14.6.2013
NIZOZEMSKA
Control Union Nederland (1) |
Boompjes 270 |
3011 XZ Rotterdam |
NEDERLAND |
PO Box 893 |
3000 AW Rotterdam |
NEDERLAND |
Tel. +31 102823390 |
Faks +31 104123967 |
E-naslov: netherlands@controlunion.com |
Obdobje odobritve: od 1.11.2008 do 31.10.2011
Saybolt International B.V. |
Stoomloggerweg 12 |
3133 KT Vlaardingen |
NEDERLAND |
Tel. +31 104609911 |
Faks +31 104353600 |
http://www.saybolt.com |
Obdobje odobritve: od 1.2.2010 do 31.1.2013
POLJSKA
J.S. Hamilton Poland Ltd. Sp. z o.o. |
ul. Świętojańska 134 |
81-404 Gdynia |
POLSKA/POLAND |
Tel. +48 586607720 |
Faks +48 586007721 |
http://www.hamilton.com.pl |
E-naslov: info@hamilton.com.pl |
Obdobje odobritve: od 3.12.2010 do 25.11.2013
Polcargo International Sp. z o.o. |
ul. Henryka Pobożnego 5 |
70-900 Szczecin |
POLSKA/POLAND |
Tel. +48 914418201 |
Faks +48 914482036 |
http://www.polcargo.pl |
E-naslov: office@polcargo.pl |
Obdobje odobritve: od 3.12.2010 do 25.11.2013
SGS Polska Sp. z o.o. |
ul. Bema 83 |
01-233 Warszawa |
POLSKA/POLAND |
Tel. +48 223292222 |
Faks +48 223292220 |
http://www.pl.sgs.com |
E-naslov: sgs.poland@sgs.com |
Obdobje odobritve: od 3.12.2010 do 25.11.2013
FINSKA
OY Lars Krogius AB (2) |
Vilhonvuorenkatu 11 B 10 |
FI-00500 Helsinki |
SUOMI/FINLAND |
Tel. +358 947636300 |
Faks + 358 947636363 |
E-naslov: finland@krogius.com |
http://www.krogius.com |
Obdobje odobritve: od 15.5.2009 do 14.5.2012
ZDRUŽENO KRALJESTVO
ITS Testing Services Ltd (Intertek) |
Caleb Brett House |
734 London Road |
West Thurrock Grays |
Essex |
RM20 3NL |
UNITED KINGDOM |
Tel. +44 1708680200 |
Faks + 44 1708680255 |
E-naslov: mstokes@caleb-brett.com |
Obdobje odobritve: od 4.4.2010 so 4.4.2013
(1) To podjetje je tudi odobreno za opravljanje pregledov v tretjih državah v skladu z Uredbo (EU) št. 817/2010 (dobro počutje živega goveda med prevozom).
(2) Odobritev tega podjetja za izdajo potrdil je omejena na Rusijo, Ukrajino in Belorusijo. Dodatne informacije o seznamu zadevnih držav so na voljo pri finskih oblasteh.
V Objave
UPRAVNI POSTOPKI
Evropska komisija
25.10.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 312/9 |
Razpis za zbiranje predlogov v okviru delovnega programa „Zamisli“ za leto 2012 sedmega okvirnega programa ES za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitvene dejavnosti
2011/C 312/04
Objava razpisa za zbiranje predlogov v okviru delovnega programa „Zamisli“ za leto 2012 sedmega okvirnega programa Evropske skupnosti za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitvene dejavnosti (2007–2013).
Zbirajo se predlogi za naslednji razpis. Rok za oddajo predlogov in proračun sta navedena v besedilu razpisa, ki je objavljen na spletnem portalu za udeležence.
Delovni program „Zamisli“:
Naslov razpisa |
ERC Synergy Grant |
Oznaka razpisa |
ERC-2012-SyG |
Razpis za zbiranje predlogov je povezan z delovnim programom, sprejetim s Sklepom Komisije C(2011) 4961 z dne 19. julija 2011.
Podrobne informacije o pogojih razpisa, delovnem programu in navodilih za kandidate o tem, kako predložiti prijavo, so na voljo na naslednjih spletnih straneh Evropske komisije:
http://ec.europa.eu/research/participants/portal/appmanager/participants/portal
Evropski ekonomsko-socialni odbor
25.10.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 312/10 |
Razpis za prijavo interesa akademskih institucij za sodelovanje v skupnem posvetovalnem odboru CARIFORUM-ES na podlagi Sklepa Sveta o stališču Skupnosti glede sodelovanja v posvetovalnem odboru CARIFORUM-ES, ustanovljenem na podlagi Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med državami CARIFORUM-a na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani, ter o izboru predstavnikov organizacij, lociranih v pogodbenici ES
(2011/000/)
Člen 232 Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med državami CARIFORUM-a na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani ustanavlja posvetovalni odbor CARIFORUM-ES, katerega naloga je skupnemu svetu CARIFORUM-ES pomagati pri spodbujanju dialoga in sodelovanja med predstavniki organizacij civilne družbe, vključno z akademsko skupnostjo ter socialnimi in gospodarskimi partnerji.
Posvetovalni odbor krepi socialni in civilni dialog prek posvetovanj o vseh vidikih socialnih, gospodarskih, okoljskih in razvojnih vprašanj, ki se pojavljajo v okviru izvajanja Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med državami CARIFORUM-a in ES.
Evropsko stran posvetovalnega odbora bo sestavljalo 15 članov – devet članov bo predstavljajo socialne in gospodarske akterje, štirje člani bodo predstavljali nevladne organizacije in dva člana akademsko skupnost.
1. |
Akademske institucije so pozvane k prijavi interesa za vključitev v seznam organizacij, ki bodo sodelovale v posvetovalnem odboru CARIFORUM-ES (v nadaljnjem besedilu: odbor). Na seznam se vključijo vse akademske institucije, tudi neodvisne raziskovalne ustanove, ki izpolnjujejo zahteve iz Sklepa Sveta z dne 16. novembra 2009 (glej prilogo). |
2. |
Za vpis v seznam morajo akademske institucije navesti podatke o tem, kako izpolnjujejo te zahteve, zlasti v zvezi z njihovo lokacijo in strokovnim znanjem. |
3. |
Akademske institucije, ki prijavljajo interes za vključitev v seznam, morajo tudi navesti, ali bi bil kateri od njihovih predstavnikov zainteresiran za stalno članstvo v odboru. V tem primeru morajo zagotoviti informacije v zvezi s strokovnim znanjem kandidata na področjih, ki jih zajema sporazum, ter podroben življenjepis. Te informacije bodo na voljo vsem akademskim institucijam, ki se bodo prijavile na seznam. Akademske institucije, ki bodo uvrščene na seznam, bodo nato pozvane, da izmed prijavljenih kandidatov potrdijo dva stalna člana odbora. Stalnim članom se povrnejo potni stroški in plačajo dnevnice, ki so povezani s sodelovanjem na sejah posvetovalnega odbora. |
4. |
Sekretariat odbora akademske institucije, vključene v seznam, sproti obvešča o delovanju odbora, pri delovanju odbora pa lahko na lastne stroške sodelujejo kot opazovalke. Način sodelovanja se določi v poslovniku odbora. |
5. |
Vse prijave za registracijo je treba vložiti z uporabo prijavnice na spletni strani http://spportal/cariforum-eu najpozneje 1. decembra 2011 do 19:00 (po bruseljskem času). |
6. |
Potrditev prejetja prijave za vključitev na seznam se pošlje po e-pošti. |
25.10.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 312/11 |
Razpis za prijavo interesa nevladnih organizacij za sodelovanje v skupnem posvetovalnem odboru CARIFORUM-ES na podlagi Sklepa Sveta o stališču Skupnosti glede sodelovanja v posvetovalnem odboru CARIFORUM-ES, ustanovljenem na podlagi Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med državami CARIFORUMA na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani, ter o izboru predstavnikov organizacij, lociranih v pogodbenici ES
2011/C 312/06
Člen 232 Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med državami CARIFORUMA na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani ustanavlja posvetovalni odbor CARIFORUM-ES, katerega naloga je skupnemu svetu CARIFORUM-ES pomagati pri spodbujanju dialoga in sodelovanja med predstavniki organizacij civilne družbe, vključno z akademsko skupnostjo ter socialnimi in gospodarskimi partnerji.
Posvetovalni odbor krepi socialni in civilni dialog prek posvetovanj o vseh vidikih socialnih, gospodarskih, okoljskih in razvojnih vprašanj, ki se pojavljajo v okviru izvajanja Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med državami CARIFORUMA in EU.
Evropsko stran posvetovalnega odbora bo sestavljalo 15 članov – devet članov bo predstavljajo socialne in gospodarske akterje, štirje člani bodo predstavljali nevladne organizacije in dva člana akademsko skupnost.
1. |
Nevladne organizacije, vključno z razvojnimi in okoljskimi organizacijami, so vabljene k prijavi interesa za vključitev v seznam organizacij, ki bodo sodelovale v posvetovalnem odboru CARIFORUM-ES (v nadaljnjem besedilu: odbor). Na seznam se vključijo vse organizacije, ki izpolnjujejo zahteve iz Sklepa Sveta z dne 16. novembra 2009 (glej prilogo). |
2. |
Za vpis v seznam morajo organizacije navesti podatke o svoji lokaciji, strokovnem znanju in stopnji sodelovanja zainteresiranih strani, ki jih predstavljajo. |
3. |
Organizacije, ki prijavljajo interes za vključitev v seznam, morajo tudi navesti, ali bi bil kateri od njihovih predstavnikov zainteresiran za stalno članstvo v odboru. V tem primeru morajo zagotoviti informacije v zvezi s strokovnim znanjem kandidata na področjih, ki jih zajema sporazum, ter podroben življenjepis. Te informacije bodo na voljo vsem organizacijam, ki se bodo prijavile na seznam. Organizacije, ki bodo uvrščene na seznam, bodo nato pozvane, da izmed prijavljenih kandidatov potrdijo največ dva stalna člana odbora. Stalnim članom se povrnejo potni stroški in plačajo dnevnice, ki so povezani s sodelovanjem na sejah posvetovalnega odbora. |
4. |
Sekretariat odbora organizacije, vključene v seznam, sproti obvešča o delovanju odbora, pri delovanju odbora pa lahko na lastne stroške sodelujejo kot opazovalke. Način sodelovanja se določi v poslovniku odbora. |
5. |
Vse prijave za registracijo je treba vložiti z uporabo prijavnice na spletni strani http://spportal/cariforum-eu najpozneje 1. decembra 2011 do 19:00 (po bruseljskem času). |
6. |
Potrditev prejetja prijave za vključitev na seznam se pošlje po e-pošti. |
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
25.10.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 312/12 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.6357 – Koninklijke Philips/Indal Group)
(Besedilo velja za EGP)
2011/C 312/07
1. |
Komisija je 17. oktobra 2011 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Koninklijke Philips Electronics N.V. („Philips“, Nizozemska) z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah nadzor nad celotnim podjetjem Industrias Derivadas del Aluminio, SA („Indal“, Španija). |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.6357 – Koninklijke Philips/Indal Group na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).