|
ISSN 1725-5244 doi:10.3000/17255244.C_2011.200.slv |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 200 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 54 |
|
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
|
II Sporočila |
|
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2011/C 200/01 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.6268 – Lundbeckfond Invest/Kirkbi Invest/Falck) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informacije |
|
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2011/C 200/02 |
||
|
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
|
2011/C 200/03 |
||
|
|
V Objave |
|
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2011/C 200/04 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.6230 – Solvay/Rhodia) ( 1 ) |
|
|
2011/C 200/05 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.6297 – Sealed Air/DHI) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
2011/C 200/06 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.6255 – Terex/Demag Cranes) ( 1 ) |
|
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2011/C 200/07 |
Obvestilo o prošnji v skladu s členom 30 Direktive 2004/17/ES – Prošnja naročnika |
|
|
2011/C 200/08 |
||
|
|
||
|
2011/C 200/09 |
||
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
|
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
|
8.7.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 200/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva COMP/M.6268 – Lundbeckfond Invest/Kirkbi Invest/Falck)
(Besedilo velja za EGP)
2011/C 200/01
Komisija se je 1. julija 2011 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32011M6268. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
|
8.7.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 200/2 |
Menjalni tečaji eura (1)
7. julija 2011
2011/C 200/02
1 euro =
|
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
|
USD |
ameriški dolar |
1,4247 |
|
JPY |
japonski jen |
115,64 |
|
DKK |
danska krona |
7,4590 |
|
GBP |
funt šterling |
0,89210 |
|
SEK |
švedska krona |
9,0950 |
|
CHF |
švicarski frank |
1,2050 |
|
ISK |
islandska krona |
|
|
NOK |
norveška krona |
7,7420 |
|
BGN |
lev |
1,9558 |
|
CZK |
češka krona |
24,280 |
|
HUF |
madžarski forint |
264,00 |
|
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
|
LVL |
latvijski lats |
0,7092 |
|
PLN |
poljski zlot |
3,9465 |
|
RON |
romunski leu |
4,2068 |
|
TRY |
turška lira |
2,3342 |
|
AUD |
avstralski dolar |
1,3275 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,3738 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
11,0883 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
1,7230 |
|
SGD |
singapurski dolar |
1,7487 |
|
KRW |
južnokorejski won |
1 517,15 |
|
ZAR |
južnoafriški rand |
9,5925 |
|
CNY |
kitajski juan |
9,2118 |
|
HRK |
hrvaška kuna |
7,4020 |
|
IDR |
indonezijska rupija |
12 174,76 |
|
MYR |
malezijski ringit |
4,2902 |
|
PHP |
filipinski peso |
61,078 |
|
RUB |
ruski rubelj |
39,9700 |
|
THB |
tajski bat |
43,240 |
|
BRL |
brazilski real |
2,2341 |
|
MXN |
mehiški peso |
16,5459 |
|
INR |
indijska rupija |
63,3070 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
|
8.7.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 200/3 |
Seznam osrednjih organov, ki so jih države članice imenovale za vračanje predmetov kulturne dediščine, ki so bili protipravno odstranjeni z ozemlja države članice, v skladu s členom 3 Direktive 93/7/EGS (1)
2011/C 200/03
|
Država članica |
Osrednji organ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Belgija |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bolgarija |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Češka |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Danska |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nemčija |
ZA ZVEZNO VLADO
ZA DEŽELE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Estonija |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Irska |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Grčija |
English
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Španija |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Francija |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Italija |
Kontaktna oseba
Druge kontaktne osebe
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ciper |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Latvija |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Litva |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Luksemburg |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Madžarska |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Μalta |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nizozemska |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Avstrija |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Poljska |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Portugalska |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Romunija |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Slovenija |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Slovaška |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Finska |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Švedska |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Združeno kraljestvo |
|
(1) UL L 74, 27.3.1993, str. 74.
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
|
8.7.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 200/12 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.6230 – Solvay/Rhodia)
(Besedilo velja za EGP)
2011/C 200/04
|
1. |
Komisija je 30. junija 2011 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Solvay SA („Solvay“, Belgija) z javno ponudbo z dne 4. aprila 2011 pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah nadzor nad celotnim podjetjem Rhodia SA („Rhodia“, Francija). |
|
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
|
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.6230 – Solvay/Rhodia na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).
|
8.7.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 200/13 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.6297 – Sealed Air/DHI)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
2011/C 200/05
|
1. |
Komisija je 30. junija 2011 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Sealed Air Corporation („Sealed Air“, ZDA) z nakupom vrednostnih papirjev pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah nadzor nad celotnim podjetjem Diversey Holdings Inc. („DHI“, ZDA). |
|
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila. |
|
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.6297 – Sealed Air/DHI na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).
|
8.7.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 200/14 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.6255 – Terex/Demag Cranes)
(Besedilo velja za EGP)
2011/C 200/06
|
1. |
Komisija je 1. julija 2011 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Terex Corporation, („Terex“, ZDA) z javno ponudbo za odkup z dne 19. maja 2011 pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah nadzor nad celotnim podjetjem Demag Cranes (Nemčija). |
|
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
|
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.6255 – Terex/Demag Cranes na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).
DRUGI AKTI
Evropska komisija
|
8.7.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 200/15 |
Obvestilo o prošnji v skladu s členom 30 Direktive 2004/17/ES
Prošnja naročnika
2011/C 200/07
Komisija je dne 24. junija 2011 prejela prošnjo v skladu s členom 30(5) Direktive 2004/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil naročnikov v vodnem, energetskem in transportnem sektorju ter sektorju poštnih storitev (1). Prvi delovni dan po prejemu prošnje je bil 27. junij 2011.
Ta prošnja podjetja Magyar Posta zadeva nekatere finančne storitve (gl. četrto alineo člena 6(2)(c) Direktive 2004/17/ES) na Madžarskem. Navedeni člen 30 določa, da se Direktiva 2004/17/ES ne uporablja, kadar je zadevna dejavnost neposredno izpostavljena konkurenci na trgih, kamor dostop ni omejen. Presoja teh okoliščin se izvede izključno na podlagi Direktive 2004/17/ES in ne vpliva na uporabo pravil o konkurenci.
Komisija ima za sprejetje odločitve o tej prošnji na voljo tri mesece od zgoraj navedenega delovnega dne. Rok je torej 27. septembra 2011.
Ta rok je mogoče podaljšati za tri mesece. Obvestilo o takšnem podaljšanju se objavi.
V skladu z drugim pododstavkom člena 30(6) se nove prošnje v zvezi z nekaterimi finančnimi storitvami na Madžarskem, ki bi bile vložene pred potekom roka, predvidenega za to prošnjo, ne štejejo za nove postopke in se obravnavajo v okviru te prošnje.
(1) UL L 134, 30.4.2004, str. 1.
|
8.7.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 200/16 |
Objava vloge v skladu s členom 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila
2011/C 200/08
V skladu s členom 7 Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 (1) je ta objava podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper vlogo. Izjave o ugovoru mora Komisija prejeti v šestih mesecih od dneva te objave.
POVZETEK
UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006
„CINTA SENESE“
ES št.: IT-PDO-0005-0491-06.09.2005
ZOP ( X ) ZGO ( )
Ta povzetek zajema glavne elemente specifikacije proizvoda za informativne namene.
1. Pristojna služba v državi članici:
|
Naziv: |
Ministero delle Politiche Alimentari Agricole e Forestali |
|||
|
Naslov: |
|
|||
|
Tel. |
+39 0646655104 |
|||
|
Faks |
+39 0646655306 |
|||
|
E-naslov: |
saco7@politicheagricole.it |
2. Vlagatelj:
|
Naziv: |
Consorzio per la Tutela della Cinta Senese |
|||
|
Naslov: |
|
|||
|
Tel. |
+39 0577389513 |
|||
|
Faks |
+39 0577389513 |
|||
|
E-naslov: |
cinta-senese@libero.it |
|||
|
Sestava: |
proizvajalci/predelovalci ( X ) drugo ( ) |
3. Vrsta proizvoda:
|
Skupina 1.1: |
Sveže meso (in drobovina) |
4. Specifikacija:
(povzetek zahtev v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 510/2006)
4.1 Ime:
„Cinta Senese“
4.2 Opis:
Zaščitena geografska označba „Cinta Senese“ je omejena na meso prašičev za proizvodnjo mesa pasme Cinta Senese, ki se v celoti ali delno vzrejajo na prostem, in meso živali, pridobljenih s parjenjem prašičev, od katerih sta oba vpisana v register reje in/ali rodovniški register genetske vrste „Cinta Senese“.
Meso proizvoda „Cinta Senese“ mora imeti ob sprostitvi na trg te fizikalno-kemijske značilnosti (na 100 g užitnega mesa – 24 ur po zakolu): vsebnost vode do 78 %; vsebnost maščob od 2,5 % (glede na hrbtno mišico longissimus dorsi); pH 45 (pH, merjen 45 minut po zakolu): od 6 do 6,5. Poleg tega mora imeti tak videz in organoleptične značilnosti: živo roza in/ali rdečo barvo; fino teksturo; čvrsto, rahlo prepredeno z maščobnimi venami, mehko, sočno in z aromo po svežem mesu.
4.3 Geografsko območje:
Proizvodno območje obsega celotno ozemlje pokrajine Toskana do nadmorske višine 1 200 metrov, nad katero okoljske razmere niso več ugodne za rejo.
4.4 Dokazilo o poreklu:
Spremljajo se vse stopnje proizvodnega postopka, tako da se na vsaki stopnji evidentirajo vhodni in izhodni proizvodi. S tem spremljanjem ter z vpisom rejcev, klavcev in razkosevalnic v ustrezne registre, ki jih vodi nadzorni organ, ter s pravočasno prijavo proizvedenih količin nadzornemu organu se zagotovita sledljivost in identifikacija proizvoda (od začetka do konca proizvodne verige).
V zvezi s krmo za živali dokument, ki ga dobavitelji izdajo rejcem, potrjuje, da ta izvira z geografskega proizvodnega območja. Rejci morajo tako z ustreznimi notranjimi registri dokazati, da upoštevajo določbe v točki 4.5. Potrdilo, ki ga izdajo dobavitelji, in notranji registri rejcev morajo biti na voljo nadzornemu organu za preverjanje ob inšpekcijskih pregledih.
Prašiče je poleg tega treba identificirati v 45 dneh po rojstvu s pritrditvijo ustrezne razločevalne oznake na ušesa (ušesna zanka ali gumb), na kateri je identifikacijska oznaka zadevne živali. Uporaba različnih barv za razlikovalno oznako je dovoljena, če je potrebno razlikovanje živali, namenjenih za razmnoževanje, in živali, namenjenih za zakol. Polovice trupa se takoj po zakolu označijo z vročim žigom, razseki in kosi pa dobijo razločevalno oznako. Označevanje z vročim žigom in/ali pritrditev razločevalne oznake potekata v klavnici in/ali razkosevalnici. Nadzorni organ preverja vse fizične ali pravne osebe, vpisane v različne registre.
4.5 Metoda pridobivanja:
Živali, namenjene za zakol, je treba v celoti ali delno vzrejati na prostem od četrtega meseca starosti. Število živali na kmetijskem gospodarstvu je največ 1 500 kg žive teže na hektar. Živali se morajo vsak dan zadrževati na ograjenih ali neograjenih zemljiščih, po možnosti z zavetjem, v katerem se lahko zadržujejo ponoči in/ali kamor se lahko zatečejo v neugodnih podnebnih razmerah. Plemenske živali se lahko v času parjenja, pred kotenjem ali po njem zadržujejo v ustreznih zgradbah (svinjak), da se olajšajo sanitarna preverjanja in kotenje.
Krma poteka s pašo v gozdu in/ali na golih zemljiščih s posajenimi krmnimi in žitnimi vrstami. Za prašiče, starejše od štirih mesecev, je dovoljena uporaba dnevnih prehranskih dopolnil, iz katerih je sestavljen del dovoljenega dnevnega obroka, ki ne sme presegati 2 % žive teže živali.
Uporaba dnevnih prehranskih dopolnil (največ 3 % žive teže) za zagotovitev običajne krme živali je dovoljena le in izključno, če vremenske razmere ali njihove posledice (suša, dolga deževna obdobja ali dolgotrajna snežna odeja) ne omogočajo polnega izkoriščanja pašnika ali paše v gozdu.
Pri prašičkih do štirih mesecev starosti pa lahko prehranska dopolnila sestavljajo celoten dnevni obrok, ker se te živali tudi vzrejajo v svinjaku. Sestavine prehranskih dopolnil morajo za najmanj 60 % celotne odmerjene teže izvirati z geografskega proizvodnega območja. Kot dopolnila so dovoljeni ti proizvodi:
|
— |
energijski proizvodi: vsa polnozrnata žita, |
|
— |
beljakovinski proizvodi: oljnice (razen soje in njenih proizvodov) in vse cele stročnice, |
|
— |
vlaknine: sveža krma, sadje in zelenjava, stranski proizvodi pri mletju žit. |
Dovoljena je tudi uporaba vitaminskih in/ali mineralnih dopolnil.
Zaklane živali morajo biti stare najmanj 12 mesecev.
4.6 Povezanost z geografskim območjem:
Povezanost med označbo „Cinta Senese“ in območjem porekla je mogoče upravičiti prav z vrsto reje in krme pasme, zaradi katere ima značilnosti, opisane v točki 4.2. Za opredeljeno geografsko območje so značilni mešani gozdovi, bogati z vrstami hrastov, na katerih rastejo želodi, in obdelovalnimi površinami na robu. Pašniki, ki so pogosto ekstenzivni in ilovnati, so ponavadi posajeni s krmo za pitanje in značilni za toskansko pedoklimatsko okolje. Stoletni človekovi napori so omogočili selekcijo pasme Cinta Senese, ki ima krepke ude in celotno sestavo, za katero so značilne trpežnost, zmernost pri prehranjevanju, prilagodljivost in odpornost na bolezni, uporablja pa lahko skoraj izključno naravne vire, značilne za toskansko okolje. Podobno kot v preteklosti tudi danes značilna reja poteka v celoti ali delno na prostem. Prašič je namreč gnan na pašo v gozdove in na ustrezna zemljišča, ponoči ali v kritičnih obdobjih pred kotenjem ali po njem pa ga ženejo nazaj. Z obliko reje, ki za prašiče določa uporabo gozdnih in zemeljskih virov, se je mogoče izogniti številnim sanitarnim težavam in stresu živali, kar ugodno vpliva na značilnosti, povezane s sestavo in kakovostjo mesa. Za meso namreč ni značilna samo rahla prepredenost z medmišično maščobo, vidno na razrezih, temveč tudi zelo nizka vsebnost maščobe, opredeljena v točki 4.2, kar ni značilno za vsako prašičje meso in velja za pomemben dejavnik, ki zagotavlja njegovo slastnost. Druga zanimiva posebnost mesa „Cinta Senese“ je sestava nenasičenih maščobnih kislin, za katero sta značilna visoka vsebnost oleinske kisline, ki daje arome, ugodne za organoleptične značilnosti mesa, in nizek delež linolne kisline, ki lahko v prekomernih količinah pokvari odlike proizvoda in na katero vpliva krma z značilnih vrst dreves in toskanskih pašnikov.
Paša poleg tega vpliva na genetsko sestavo in zlasti omogoča uživanje mesa v svežem stanju in proizvodnjo predelanih proizvodov, ker se ta dejavnik izraža v večji zmožnosti zadrževanja vode, zaradi česar je škoda pri kuhanju zaradi izgube vode in soljenju na prvi stopnji zorenja predelanih proizvodov zelo majhna.
Treba je poudariti, da je danes meso „Cinta Senese“ neposredno povezano z območjem porekla, zlasti ker je bilo v preteklosti posebno cenjeno zaradi svojih značilnosti in je veljalo za predstavnika tradicionalne toskanske prehrane. Meso „Cinta Senese“ je s pomočjo regionalnih uprav dobivalo čedalje vidnejše mesto na trgu, označba „Cinta Senese“, povezana z različnimi kosi mesa, pa se je pojavila celo na jedilnih listih restavracij.
Danes je meso z označbo „Cinta Senese“ izjemno priljubljeno in v prodaji dosega višje cene od drugega mesa, kar dokazuje lestvica sienske zbornice za trgovino, industrijo, obrtništvo in kmetijstvo v letih 2001 in 2002.
4.7 Nadzorni organ:
Nadzorni organ ustreza pogojem iz standarda EN 45011.
|
Naziv: |
Istituto Nord Est Qualità — INEQ |
|||
|
Naslov: |
|
|||
|
Tel. |
+39 0432956951 |
|||
|
Faks |
+39 0432956955 |
|||
|
E-naslov: |
info@ineq.it |
4.8 Označevanje:
Polovice trupa proizvoda „Cinta Senese“ morajo biti označene z vročim žigom na teh mestih: stegno, ledje, potrebušina, pleča in goltanec. Označba z vročim žigom vsebuje logotip zaščitene označbe porekla „Cinta Senese“ in oznako klavnice.
Vsi kosi, odrezani na polovici trupa, označenega z vročim žigom, ki so namenjeni končnemu potrošniku, morajo imeti razločevalno oznako s temi podatki:
|
— |
logotip, |
|
— |
ime zaščitene označbe: Cinta Senese D.O.P, |
|
— |
znak EU in navedba „Denominazione d’Origine Protetta“, |
|
— |
oznaka sledljivosti, s katero je mogoče identificirati žival (kraj in datum rojstva) ter določiti kraj in datum zakola in razreza ter količine, dane v prodajo. |
Oznaka z zgoraj navedenimi podatki mora biti nedotakljiva, kar zadeva anatomske kose in/ali predpakirane proizvode.
Logotip je sestavljen iz heraldičnega ščitka temno rdeče barve s prikazom prašiča temno sive barve z belim trakom sredi telesa, vse skupaj pa obdaja krog temno rdeče barve, v katerem je napis „allevata in Toscana secondo tradizione“ (tradicionalno pridelano v Toskani). Pod heraldičnim ščitkom in zunaj kroga je označba „Cinta Senese D.O.P.“. Logotip je lahko narejen z istimi črkami v črno-beli različici, na različnih podlagah, lahko je večji ali manjši, vendar je treba upoštevati razmerja in razporeditev besedila.
(1) UL L 93, 31.3.2006, str. 12.
|
8.7.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 200/s3 |
OBVESTILO
Dne 8. julija 2011 bo v Uradnem listu Evropske unije C 200 A izšel „Skupni katalog sort zelenjadnic – Četrti dodatek k 29. dopolnjeni izdaji“.
Naročniki Uradnega lista lahko brezplačno prejmete toliko kopij in jezikovnih različic tega Uradnega lista, do kolikor izvodov ste kot naročnik upravičeni. Prosimo vas, da natančno izpolnite spodnjo naročilnico in jo pošljete skupaj z vašo naročniško številko (koda, ki se nahaja na levi strani vsake nalepke in se začne z O/…). Brezplačni izvod tega Uradnega lista je na voljo še eno leto po dnevu izdaje.
Če niste naročnik, lahko ta Uradni list proti plačilu naročite pri enem od naših komercialnih distributerjev (glej http://publications.europa.eu/others/agents/index_sl.htm).
Ta Uradni list – kot tudi vse druge serije Uradnega lista (L, C, CA, CE) – lahko brezplačno najdete na spletišču: http://eur-lex.europa.eu