ISSN 1725-5244

doi:10.3000/17255244.C_2011.183.slv

Uradni list

Evropske unije

C 183

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 54
24. junij 2011


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2011/C 183/01

Uradno obvestilo o dokazilih o formalnih kvalifikacijah – Direktiva 2005/36/ES o priznavanju poklicnih kvalifikacij (Priloga V) ( 1 )

1

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Svet

2011/C 183/02

Uradno obvestilo za Abu Nidal Organisation (Organizacija Abu Nidal – ANO) – alias Fatah Revolutionary Council (Revolucionarni svet Fataha), alias Arab Revolutionary Brigades (Arabske revolucionarne brigade), alias Black September (Črni september), alias Revolutionary Organisation of Socialist Muslims (Revolucionarna organizacija socialističnih muslimanov), vključeno na seznam iz člena 2(3) Uredbe Sveta (ES) št. 2580/2001 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte zaradi boja proti terorizmu (glej prilogo k Uredbi Sveta (EU) št. 83/2011 z dne 31. januarja 2011)

9

2011/C 183/03

Obvestilo za osebe in subjekte, za katere veljajo omejevalni ukrepi, določeni v Sklepu Sveta 2011/273/SZVP, kot se izvaja z Izvedbenim sklepom Sveta 2011/367/SZVP, in Uredbi Sveta (EU) št. 442/2011, kot se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) št. 611/2011 o omejevalnih ukrepih proti Siriji

11

 

Evropska komisija

2011/C 183/04

Menjalni tečaji eura

12

2011/C 183/05

Poslovnik odbora za pritožbe (Uredba (EU) št. 182/2011) – Ki ga je odbor za pritožbe sprejel 29. marca 2011

13

2011/C 183/06

Sporočilo Komisije o izvajanju člena 4 Uredbe (ES) št. 552/2004 Evropskega parlamenta in Sveta o interoperabilnosti evropske mreže za upravljanje zračnega prometa(Objava naslovov in referenčnih oznak za specifikacije Skupnosti v skladu z Uredbo)  ( 1 )

17

 

V   Objave

 

UPRAVNI POSTOPKI

 

Evropska komisija

2011/C 183/07

Razpis za zbiranje predlogov v okviru delovnega programa ENIAC Joint Undertaking

18

2011/C 183/08

Razpis za zbiranje predlogov – EAC/01/11 – Omrežje evropskih politik o izobraževanju otrok in mladih z migrantskim poreklom

19

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2011/C 183/09

Sporočilo valonske vlade v zvezi z Direktivo 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov

20

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

24.6.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

C 183/1


Uradno obvestilo o dokazilih o formalnih kvalifikacijah – Direktiva 2005/36/ES o priznavanju poklicnih kvalifikacij (Priloga V)

(Besedilo velja za EGP)

2011/C 183/01

V Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2005/36/ES z dne 7. septembra 2005 o priznavanju poklicnih kvalifikacij, kakor je bila spremenjena z Direktivo Sveta 2006/100/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi nekaterih direktiv na področju prostega gibanja oseb zaradi pristopa Bolgarije in Romunije, zlasti v členu 21(7) Direktive, je določeno, da države članice uradno obvestijo Komisijo o zakonih in drugih predpisih, ki jih sprejmejo glede izdajanja dokazil o formalnih kvalifikacijah na področjih iz poglavja III Direktive. Komisija objavi ustrezno sporočilo v Uradnem listu Evropske unije, pri čemer navede nazive, ki jih države članice sprejmejo za dokazila o formalnih kvalifikacijah, in po potrebi organ, ki izdaja dokazila o zadevnih formalnih kvalifikacijah, potrdilo, ki se priloži takemu dokazilu, in po potrebi ustrezen poklicni naziv iz točk 5.1.1, 5.1.2, 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 oziroma 5.7.1 Priloge V ter zadevni referenčni datum ali referenčno študijsko leto (1).

Ker so številne države članice uradno sporočile nove nazive ali spremembe že navedenih nazivov, Komisija objavlja to sporočilo v skladu s členom 21(7) Direktive 2005/36/ES (2).

1.   Zdravniške specializacije

1.

Bolgarija je uradno sporočila naslednjo spremembo že navedenega naziva v specialistični medicini (točka 5.1.3 Priloge V k Direktivi 2005/36/ES):

(a)   pod „Pediatrija“: Педиатрия;

(b)   pod „Plastična kirurgija“: Пластично-възстановителна и естетична хирургия;

(c)   pod „Gastroenterologija“: Гастроентерология (do 14. septembra 2010).

2.

Češka je uradno sporočila naslednjo spremembo že navedenega naziva v specialistični medicini (točka 5.1.3 Priloge V k Direktivi 2005/36/ES):

(a)   pod „Anesteziologija“: Anesteziologie a intenzivní medicína;

(b)   pod „Pnevmologija“: Pneumologie a ftizeologie;

(c)   pod „Anatomska patologija“: Patologie;

(d)   pod „Torakalna kirurgija“: Hrudní chirurgie;

(e)   pod „Endokrinologija“: Diabelotologie a endokrinologie.

2.   Zdravniki splošne medicine

1.

Češka je uradno sporočila naslednjo spremembo že navedenega naziva zdravnika splošne medicine (točka 5.1.4 Priloge V k Direktivi 2005/36/ES):

Država

Dokazila o formalnih kvalifikacijah

Poklicni naziv

Referenčni datum

Česká republika

Diplom o specializaci všeobecné praktické lékařství

Všeobecný praktický lékař

1.5.2004

3.   Arhitekti

1.

Bolgarija je uradno sporočila naslednje dodatne nazive arhitektov (točka 5.7.1 Priloge V k Direktivi 2005/36/ES):

Država

Dokazila o formalnih kvalifikacijah

Organ, ki podeljuje dokazila o kvalifikacijah

Potrdilo, priloženo dokazilom o kvalifikacijah

Referenčno študijsko leto

България

Магистър-Специалност aрхитектура

Университет по архитектура, строителство и геодезия — София, Архитектурен факултет

Свидетелство, издадено от компетентната Камара на архитектите, удостоверяващо изпълнението на предпоставките, необходими за регистрация като архитект с пълна проектантска правоспособност в регистъра на архитектите

2010/2011

Магистър-Специалност архитектура

Варненски свободен университет „Черноризец Храбър“, Варна, Архитектурен факултет

2.

Češka je uradno sporočila naslednje dodatne nazive arhitektov (točka 5.7.1 Priloge V k Direktivi 2005/36/ES):

Država

Dokazila o formalnih kvalifikacijah

Organ, ki podeljuje dokazila o kvalifikacijah

Potrdilo, priloženo dokazilom o kvalifikacijah

Referenčno študijsko leto

Česká republika

Inženýr architekt (Ing. Arch.)

Technická univerzita v Liberci, Fakulta umění a architektury

Osvědčení o splnění kvalifikačních požadavků pro samostatný výkon profese architekta vydané Českou komorou architektů

2007/2008

Architektura a urbanismus

Vysoké učení technické v Brně, Fakulta architektury

Magistr umění v oboru architektura (MgA.)

Vysoká škola uměleckoprůmyslová v Praze

3.

Nemčija je uradno sporočila naslednje dodatne nazive arhitektov (točka 5.7.1 Priloge V k Direktivi 2005/36/ES):

Država

Dokazila o formalnih kvalifikacijah

Organ, ki podeljuje dokazila o kvalifikacijah

Potrdilo, priloženo dokazilom o kvalifikacijah

Referenčno študijsko leto

Deutschland

Master of Arts — M.A.

Fachhochschule Münster

(University of Applied Sciences) — Muenster School of Architecture

Bescheinigung einer zuständigen Architektenkammer über die Erfüllung der Qualifikationsvoraussetzungen im Hinblick auf eine Eintragung in die Architektenliste

2000/2001

4.

Avstrija je uradno sporočila naslednje dodatne nazive arhitektov (točka 5.7.1 Priloge V k Direktivi 2005/36/ES):

Država

Dokazila o formalnih kvalifikacijah

Organ, ki podeljuje dokazila o kvalifikacijah

Potrdilo, priloženo dokazilom o kvalifikacijah

Referenčno študijsko leto

Österreich

7.

Diplom-Ingenieur FH, Dipl.-Ing. FH

7.

Fachhochschule Technikum Kärnten

Bescheinigung des Bundesministers für Wirtschaft, Jugend und Familie über die Erfüllung der Voraussetzung für die Eintragung in die Architektenkammer/Bescheinigung einer Bezirksverwaltungsbehörde über die Ausbildung oder Befähigung, die zur Ausübung des Baumeistergewerbes (Berechtigung für Hochbauplanung) berechtigt

2004/2005

8.

Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.

8.

Universität Innsbruck (Leopold-Franzens- Universität Innsbruck)

2008/2009

9.

Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.

9.

Technische Universität Graz (Erzherzog-Johann- Universität Graz)

2008/2009

10.

Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.

10.

Technische Universität Wien

2006/2007

5.

Portugalska je uradno sporočila naslednje dodatne nazive arhitektov (točka 5.7.1 Priloge V k Direktivi 2005/36/ES):

Država

Dokazila o formalnih kvalifikacijah

Organ, ki podeljuje dokazila o kvalifikacijah

Potrdilo, priloženo dokazilom o kvalifikacijah

Referenčno študijsko leto

Portugal

Mestrado Integrado em Arquitectura

Universidade Técnica de Lisboa (Instituto Superior Técnica)

Certificado de cumprimento dos pré-requisitos de qualificação para inscrição na Ordem dos Arquitectos, emitido pela competente Ordem dos Arquitectos

2001/2002

6.

Švedska je uradno sporočila naslednje dodatne nazive arhitektov (točka 5.7.1 Priloge V k Direktivi 2005/36/ES):

Država

Dokazila o formalnih kvalifikacijah

Organ, ki podeljuje dokazila o kvalifikacijah

Potrdilo, priloženo dokazilom o kvalifikacijah

Referenčno študijsko leto

Sverige

Arkitektexamen

Umeå universitet

 

2009/2010

7.

Združeno kraljestvo je uradno sporočilo naslednje dodatne nazive arhitektov (točka 5.7.1 Priloge V k Direktivi 2005/36/ES):

Država

Dokazila o formalnih kvalifikacijah

Organ, ki podeljuje dokazila o kvalifikacijah

Potrdilo, priloženo dokazilom o kvalifikacijah

Referenčno študijsko leto

United Kingdom

Master of Architecture

University of Kent

An Architects Registration Board Part 3 Certificate of Architectural Education

2006/2007

University of Ulster

2008/2009

University of Edinburgh/Edinburgh School of Architecture and Landscape Architecture

2009/2010

Professional Diploma in Architecture

Northumbria University

2008/2009

Postgraduate Diploma in Architecture

Sheffield Hallam University

2009/2010

MPhil in Environmental Design in Architecture (Option B)

University of Cambridge

2009/2010

Professional Diploma in Architecture: Advanced Environmental and Energy Studies

University of East London/Centre for Alternative Technology

2008/2009

8.

Češka je uradno sporočila naslednje spremembe nazivov arhitektov (točka 5.7.1 Priloge V k Direktivi 2005/36/ES):

Država

Dokazila o formalnih kvalifikacijah

Organ, ki podeljuje dokazila o kvalifikacijah

Potrdilo, priloženo dokazilom o kvalifikacijah

Referenčno študijsko leto

Česká republika

Architektura a urbanismus

Fakulta architektury, České vysoké učení technické (ČVUT) v Praze

Osvědčení o splnění kvalifikačních požadavků pro samostatný výkon profese architekta vydané Českou komorou architektů

2007/2008

9.

Nemčija je uradno sporočila naslednje spremembe nazivov arhitektov (točka 5.7.1 Priloge V k Direktivi 2005/36/ES):

Država

Dokazila o formalnih kvalifikacijah

Organ, ki podeljuje dokazila o kvalifikacijah

Potrdilo, priloženo dokazilom o kvalifikacijah

Referenčno študijsko leto

Deutschland

Diplom-Ingenieur, Diplom-Ingenieur Univ.

Universitäten (Architektur/Hochbau)

Technische Hochschulen (Architektur/Hochbau)

Technische Universitäten (Architektur/Hochbau)

Universitäten-Gesamthochschulen (Architektur/Hochbau)

Hochschulen für bildende Künste

Hochschulen für Künste

Bescheinigung einer zuständigen Architektenkammer über die Erfüllung der Qualifikationsvoraussetzungen im Hinblick auf eine Eintragung in die Architektenliste

1988/1989

Diplom-Ingenieur, Diplom-Ingenieur FH

Fachhochschulen (Architektur/Hochbau) (3)

Universitäten-Gesamthochschulen (Architektur/Hochbau) bei

10.

Irska je uradno sporočila naslednje spremembe nazivov arhitektov (točka 5.7.1 Priloge V k Direktivi 2005/36/ES):

Država

Dokazila o formalnih kvalifikacijah

Organ, ki podeljuje dokazila o kvalifikacijah

Potrdilo, priloženo dokazilom o kvalifikacijah

Referenčno študijsko leto

Ireland

1.

Degree of Bachelor of Architecture (B.Arch.NUI)

1.

National University of Ireland to architecture graduates of University College Dublin

Certificate of fulfilment of qualifications requirements for professional recognition as an architect in Ireland issued by the Royal Institute of Architects of Ireland (RIAI)

1988/1989

2.

Degree of Bachelor of Architecture (B.Arch)

(Previously, until 2002 — Degree standard diploma in architecture (Dip.Arch))

2.

Dublin Institute of Technology, Bolton Street, Dublin

(College of Technology, Bolton Street, Dublin)

3.

Certificate of associateship (ARIAI)

3.

Royal Institute of Architects of Ireland

4.

Certificate of membership (MRIAI)

4.

Royal Institute of Architects of Ireland

11.

Italija je uradno sporočila naslednje spremembe nazivov arhitektov (točka 5.7.1 Priloge V k Direktivi 2005/36/ES):

Država

Dokazila o formalnih kvalifikacijah

Organ, ki podeljuje dokazila o kvalifikacijah

Potrdilo, priloženo dokazilom o kvalifikacijah

Referenčno študijsko leto

Italia

Laurea Specialistica in Architettura

Università degli Studi di Camerino

Diploma di abilitazione all’esercizio indipendente della professione che viene rilasciato dal Ministero dell’istruzione, dell’università e della ricerca dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente

2004/2005

Laurea Magistrale in Architettura

Università degli Studi di Camerino

2006/2007

12.

Avstrija je uradno sporočila naslednje spremembe nazivov arhitektov (točka 5.7.1 Priloge V k Direktivi 2005/36/ES):

Država

Dokazila o formalnih kvalifikacijah

Organ, ki podeljuje dokazila o kvalifikacijah

Potrdilo, priloženo dokazilom o kvalifikacijah

Referenčno študijsko leto

Österreich

1.

Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.

1.

Technische Universität Graz (Erzherzog-Johann-Universität Graz)

Bescheinigung des Bundesministers für Wirtschaft, Jugend und Familie über die Erfüllung der Voraussetzung für die Eintragung in die Architektenkammer/Bescheinigung einer Bezirksverwaltungsbehörde über die Ausbildung oder Befähigung, die zur Ausübung des Baumeistergewerbes (Berechtigung für Hochbauplanung) berechtigt

1998/1999

2.

Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.

2.

Technische Universität Wien

3.

Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.

3.

Universität Innsbruck (Leopold-Franzens-Universität Innsbruck)

4.

Magister der Architektur, Magister architecturae, Mag. Arch.

4.

Hochschule für Angewandte Kunst in Wien

5.

Magister der Architektur, Magister architecturae, Mag. Arch.

5.

Akademie der Bildenden Künste in Wien

6.

Magister der Architektur, Magister architecturae, Mag. Arch.

6.

Hochschule für künstlerische und industrielle Gestaltung in Linz

13.

Portugalska je uradno sporočila naslednje spremembe nazivov arhitektov (točka 5.7.1 Priloge V k Direktivi 2005/36/ES):

Država

Dokazila o formalnih kvalifikacijah

Organ, ki podeljuje dokazila o kvalifikacijah

Potrdilo, priloženo dokazilom o kvalifikacijah

Referenčno študijsko leto

Portugal

Carta de curso de licenciatura em Arquitectura

Faculdade de Arquitectura da Universidade técnica de Lisboa

Faculdade de Arquitectura da Universidade do Porto

Escola Superior Artística do Porto

Certificado de cumprimento dos pré-requisitos de qualificação para inscrição na Ordem dos Arquitectos, emitido pela competente Ordem dos Arquitectos

1988/1989

Para os cursos iniciados a partir do ano académico de 1991/1992

Faculdade de Arquitectura e Artes da Universidade Lusíada do Porto

1991/1992

Carta de curso de licenciatura em Arquitectura

Faculdade de Arquitectura e Artes da Universidade Lusíada de Vila Nova de Famalicão

1993/1994

Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologia

1998/1999

Faculdade de Ciências e Tecnologia da Universidade de Coimbra

1988/1989

Instituto Superior Manuel Teixeira Gomes

1997/1998

Universidade do Minho

1997/1998

Carta de Curso de Licenciatura em Arquitectura e Urbanismo

Escola Superior Gallaecia

2002/2003

Carta de Curso de Licenciatura em Arquitectura

Universidade Lusíada de Lisboa

1991/1992

Carta de Curso de Licenciatura em Arquitectura e Urbanismo

Instituto Superior Técnico da Universidade Técnica de Lisboa

1998/1999

Mestrado integrado em Arquitectura

Universidade Autónoma de Lisboa

2001/2002

14.

Združeno kraljestvo je uradno sporočilo naslednje spremembe nazivov arhitektov (točka 5.7.1 Priloge V k Direktivi 2005/36/ES):

Država

Dokazila o formalnih kvalifikacijah

Organ, ki podeljuje dokazila o kvalifikacijah

Potrdilo, priloženo dokazilom o kvalifikacijah

Referenčno študijsko leto

United Kingdom

1.

Diplomas in architecture

1.

Universities

An Architects Registration Board Part 3 Certificate of Architectural Education

1988/1989

Colleges of Art

 

Schools of Art

 

Cardiff University

2006/2007

University College for the Creative Arts

2008/2009

Birmingham City University

 

2.

Degrees in architecture

2.

Universities

1988/1989

3.

Final examination

3.

Architectural Association

 

4.

Examination in architecture

4.

Royal College of Art

 

5.

Examination Part II

5.

Royal Institute of British Architects

 

6.

Master of Architecture

6.

University of Liverpool

2006/2007

Cardiff University

2006/2007

University of Plymouth

2007/2008

Queens University, Belfast

2009/2010

Northumbria University

2009/2010

University of Brighton

2010/2011

Birmingham City University

2010/2011

Leeds Metropolitan University

2011/2012

7.

Graduate Diploma in Architecture

7.

University College London

2006/2007

8.

Professional Diploma in Architecture

8.

University of East London

2007/2008

9.

Graduate Diploma in Architecture/MArch Architecture

9.

University College London

2008/2009

10.

Postgraduate Diploma in Architecture

10.

Leeds Metropolitan University

2007/2008


(1)  Referenčno študijsko leto se uporablja pri nazivih arhitektov. Člen 21(5) Direktive 2005/36/ES določa: „Dokazila o formalnih kvalifikacijah za arhitekta, navedena v točki 5.7.1 Priloge V, ki se avtomatično priznavajo (…), dokazujejo dokončan program usposabljanja, ki se ni začel prej kot med referenčnim študijskim letom, navedenim v Prilogi V.“ Za vse ostale poklicne nazive iz Priloge V je referenčni datum datum, od katerega se minimalne zahteve usposobljenosti iz Direktive za dani poklic uporabljajo v zadevni državi članici.

(2)  Konsolidirana različica Priloge V k Direktivi 2005/36/ES je na voljo na: http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/

(3)  Diese Diplome sind je nach Dauer der durch sie abgeschlossenen Ausbildung gemäß Artikel 47 Absatz 1 anzuerkennen.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Svet

24.6.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

C 183/9


Uradno obvestilo za „Abu Nidal Organisation“ (Organizacija Abu Nidal – ANO) – alias „Fatah Revolutionary Council“ (Revolucionarni svet Fataha), alias „Arab Revolutionary Brigades“ (Arabske revolucionarne brigade), alias „Black September“ (Črni september), alias „Revolutionary Organisation of Socialist Muslims“ (Revolucionarna organizacija socialističnih muslimanov), vključeno na seznam iz člena 2(3) Uredbe Sveta (ES) št. 2580/2001 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte zaradi boja proti terorizmu

(glej prilogo k Uredbi Sveta (EU) št. 83/2011 z dne 31. januarja 2011)

2011/C 183/02

Naslednja informacija je namenjena „Abu Nidal Organisation“ (ANO – Organizacija Abu Nidal) – alias „Fatah Revolutionary Council“ (Revolucionarni svet Fataha), alias „Arab Revolutionary Brigades“ (Arabske revolucionarne brigade), alias „Black September“ (Črni september), alias „Revolutionary Organisation of Socialist Muslims“ (Revolucionarna organizacija socialističnih muslimanov), vključeno na seznam iz člena 2(3) Uredbe Sveta (EU) št. 83/2011 z dne 31. januarja 2011 (1).

V Uredbi Sveta (ES) št. 2580/2001 z dne 27. decembra 2001 (2) je določeno, da se zamrznejo vsa denarna sredstva, drugo finančno premoženje in gospodarski viri, ki pripadajo tej skupini, ter da ji ne smejo biti na voljo, bodisi neposredno ali posredno, nobena denarna sredstva, drugo finančno premoženje in gospodarski viri.

Svet je prejel nove informacije, ki so pomembne za uvrstitev te skupine na seznam. Ob upoštevanju teh novih informacij je ustrezno spremenil utemeljitve.

Zadevna skupina lahko Svetu predloži zahtevek za pridobitev posodobljene utemeljitve, na podlagi katere je bila obdržana na navedenem seznamu. Zahtevek je treba poslati na naslov:

Council of the European Union

(Attn: CP 931 designations)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Takšen zahtevek je treba predložiti v dveh tednih od datuma objave tega uradnega obvestila.

Skupina lahko Svetu na zgornji naslov kadar koli, skupaj z vsemi dokazili, pošlje zahtevek za ponovno preučitev odločitve, da se jo vključi na seznam in obdrži na njem. Takšni zahtevki bodo obravnavani po prejemu. V zvezi s tem opozarjamo skupino, da bo Svet v skladu s členom 1(6) Skupnega stališča 2001/931/SZVP redno pregledoval seznam. Da bi bili zahtevki lahko preučeni v okviru naslednjega pregleda, jih je treba predložiti v dveh tednih od datuma obvestila o utemeljitvi.

Zadevno skupino opozarjamo, da lahko pri pristojnih organih zadevne države članice oziroma zadevnih držav članic, navedenih na seznamu v prilogi k Uredbi, vloži prošnjo za pridobitev dovoljenja glede uporabe zamrznjenih sredstev za osnovne potrebe ali posebna plačila v skladu s členom 5(2) te uredbe. Posodobljen seznam pristojnih organov je na naslednjem spletnem naslovu: http://ec.europa.eu/comm/external_relations/cfsp/sanctions/measures.htm


(1)  UL L 28, 2.2.2011, str. 14.

(2)  UL L 344, 28.12.2001, str. 70.


24.6.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

C 183/11


Obvestilo za osebe in subjekte, za katere veljajo omejevalni ukrepi, določeni v Sklepu Sveta 2011/273/SZVP, kot se izvaja z Izvedbenim sklepom Sveta 2011/367/SZVP, in Uredbi Sveta (EU) št. 442/2011, kot se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) št. 611/2011 o omejevalnih ukrepih proti Siriji

2011/C 183/03

SVET EVROPSKE UNIJE

Osebe in subjekte, navedene v Prilogi k Sklepu Sveta 2011/273/SZVP, kot se izvaja z Izvedbenim sklepom Sveta 2011/367/SZVP (1), in v Prilogi II k Uredbi Sveta (EU) št. 442/2011, kakor se izvaja z Izvedbeno uredbo Sveta št. (EU) 611/2011 (2) o omejevalnih ukrepih proti Siriji, obveščamo o naslednjem:

Svet Evropske unije je sklenil, da je treba osebe in subjekte iz navedenih prilog vključiti na seznam oseb in subjektov, za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa Sveta 2011/273/SZVP in Uredbe Sveta (EU) št. 442/2011 o omejevanih ukrepih proti Siriji. Razlogi za vključitev teh oseb in subjektov so navedeni v ustreznih rubrikah teh prilog.

Zadevne osebe in subjekte obveščamo, da pri pristojnih organih zadevne države članice oziroma zadevnih držav članic (glej spletne strani, navedene v Prilogi III k Uredbi Sveta (EU) št. 442/2011), lahko zaprosite, da se vam dovoli uporaba zamrznjenih sredstev za nujne potrebe ali natančno določena plačila (glej člen 6 uredbe).

Zadevne osebe in subjekti lahko zahtevo za ponovno preučitev odločitve o vključitvi na navedeni seznam skupaj z dokazili pošljejo Svetu, in sicer na naslov:

Council of the European Union

General Secretariat

TEFS Coordination

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Obenem zadevne osebe in subjekte tudi obveščamo, da lahko odločitev Sveta izpodbijajo pred Splošnim sodiščem Evropske unije v skladu s pogoji iz členov 275(2) ter 263(4) in (6) Pogodbe o delovanju Evropske unije.


(1)  UL L 164, 24.6.2011.

(2)  UL L 164, 24.6.2011, str. 1.


Evropska komisija

24.6.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

C 183/12


Menjalni tečaji eura (1)

23. junija 2011

2011/C 183/04

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,4212

JPY

japonski jen

114,58

DKK

danska krona

7,4582

GBP

funt šterling

0,88960

SEK

švedska krona

9,1650

CHF

švicarski frank

1,1963

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

7,8030

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

24,350

HUF

madžarski forint

269,36

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,7093

PLN

poljski zlot

3,9991

RON

romunski leu

4,2260

TRY

turška lira

2,3215

AUD

avstralski dolar

1,3524

CAD

kanadski dolar

1,3845

HKD

hongkonški dolar

11,0723

NZD

novozelandski dolar

1,7507

SGD

singapurski dolar

1,7578

KRW

južnokorejski won

1 530,46

ZAR

južnoafriški rand

9,7437

CNY

kitajski juan

9,1920

HRK

hrvaška kuna

7,3795

IDR

indonezijska rupija

12 226,00

MYR

malezijski ringit

4,3091

PHP

filipinski peso

61,794

RUB

ruski rubelj

39,9900

THB

tajski bat

43,446

BRL

brazilski real

2,2610

MXN

mehiški peso

16,8394

INR

indijska rupija

63,8880


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


24.6.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

C 183/13


Poslovnik odbora za pritožbe (Uredba (EU) št. 182/2011)

Ki ga je odbor za pritožbe sprejel 29. marca 2011

2011/C 183/05

ODBOR ZA PRITOŽBE JE –

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (1), ter zlasti člena 3(7) Uredbe,

ob upoštevanju predloga Komisije –

SPREJEL NASLEDNJI POSLOVNIK:

Člen 1

Splošni predpisi o sklicu seje

1.   Brez poseganja v člen 2, kadar se predsednik odbora v skladu s členom 5(3) in (4) Uredbe (EU) št. 182/2011 odloči, da predloži zadevo odboru za pritožbe, nemudoma obvesti člane odbora in stalna predstavništva držav članic (v nadaljnjem besedilu: stalna predstavništva) o svoji odločitvi. Datum tega obvestila se šteje za datum predložitve zadeve odboru za pritožbe. Obvestilu o predložitvi zadeve odboru za pritožbe se priloži končni osnutek izvedbenega akta, kakor je bil predložen v glasovanje v odboru.

2.   V primerih iz člena 7 Uredbe (EU) št. 182/2011 predsednik odbora nemudoma predloži izvedbeni akt odboru za pritožbe. Datum te predložitve se šteje za datum predložitve zadeve odboru za pritožbe.

3.   V skladu s tretjim pododstavkom člena 3(7) Uredbe (EU) št. 182/2011 se odbor za pritožbe sestane najhitreje 14 koledarskih dni in najpozneje šest tednov po datumu predložitve zadeve.

4.   Razen v ustrezno utemeljenih primerih predsednik skliče sejo v 14 dneh od predložitve osnutka izvedbenega akta in osnutka dnevnega reda odboru za pritožbe.

5.   V skladu s petim pododstavkom člena 3(7) Uredbe (EU) št. 182/2011 predsednik odbora določi datum seje odbora za pritožbe v tesnem sodelovanju s člani odbora, da bodo države članice in Komisija lahko zastopane na ustrezni ravni.

Komisija se v ta namen z državami članicami posvetuje o različnih možnih datumih seje. Države članice lahko v zvezi s tem sporočijo svoje predloge in navedejo raven zastopnikov, ki se jim zdi primerna in ki mora biti dovolj visoka ter horizontalna, vključno na ministrski ravni. Praviloma raven zastopnikov ne sme biti pod ravnjo članov odbora stalnih predstavništev vlad držav članic. Komisija ta mnenja čim bolj upošteva.

Člen 2

Sklic seje v primeru osnutkov dokončnih protidampinških ali izravnalnih ukrepov

1.   V primerih iz člena 5(5) Uredbe (EU) št. 182/2011 začne Komisija posvetovanja z državami članicami takoj po glasovanju.

2.   Predsednik obvesti člane odbora in stalna predstavništva držav članic o izidu posvetovanj iz odstavka 1 ter glede na ta izid predloži odboru za pritožbe:

(a)

različico osnutka izvedbenega akta, o kateri je odbor glasoval; ali

(b)

spremenjeno različico osnutka izvedbenega akta.

Datum predložitve iz prvega pododstavka se šteje za datum predložitve zadeve odboru za pritožbe. Rok za to je najhitreje 14 koledarskih dni in najpozneje en mesec po seji odbora.

3.   V skladu z drugim pododstavkom člena 5(5) Uredbe (EU) št. 182/2011 se odbor za pritožbe sestane najhitreje 14 koledarskih dni in najpozneje en mesec po datumu predložitve zadeve.

4.   V skladu z drugim pododstavkom člena 5(5) Uredbe (EU) št. 182/2011 roki iz tega člena ne posegajo v dejstvo, da je treba spoštovati roke iz zadevnih temeljnih aktov.

Člen 3

Dokumentacija za člane odbora za pritožbe

1.   Predsednik odbora za pritožbe pripravi dnevni red in ga predloži odboru za pritožbe.

2.   V skladu s členom 1(4) predsednik odbora za pritožbe pošlje vabilo, osnutke izvedbenih aktov in druge dokumente za sejo članom odbora za pritožbe dovolj časa pred sejo ob upoštevanju nujnosti in kompleksnosti zadeve, najpozneje pa 14 koledarskih dni pred sejo. Dokumenti se pošljejo v skladu s členom 11(2).

Člen 4

Mnenje odbora za pritožbe

1.   Odbor za pritožbe da svoje mnenje o osnutku izvedbenega akta ali o izvedbenem aktu v primerih iz člena 7 Uredbe (EU) št. 182/2011 v roku, ki ga določi predsednik tega odbora v skladu s členom 3(3) in tretjim pododstavkom člena 3(7) Uredbe (EU) št. 182/2011.

2.   V skladu s členom 3(4) in členom 6(2) Uredbe (EU) št. 182/2011 si predsednik prizadeva poiskati rešitve, ki bodo deležne največje možne podpore v odboru za pritožbe. Pred glasovanjem odbor za pritožbe obvesti, na kakšen način so se upoštevali razprave in predlogi za spremembe, zlasti tisti predlogi, ki so bili deležni široke podpore članov odbora za pritožbe.

3.   Odbor za pritožbe v skladu s členom 6(1) Uredbe (EU) št. 182/2011 da mnenje s kvalificirano večino.

Z odstopanjem od prvega pododstavka odbor za pritožbe v skladu s členom 6(5) Uredbe (EU) št. 182/2011 do 1. septembra 2012 da mnenje o osnutkih dokončnih protidampinških ali izravnalnih ukrepov z navadno večino svojih članov.

4.   Če noben član odbora za pritožbe temu ne nasprotuje, lahko predsednik brez uradnega glasovanja v odboru za pritožbe izjavi, da daje odbor za pritožbe pozitivno mnenje o osnutku izvedbenega akta na podlagi konsenza.

5.   Predsednik lahko po posvetovanju s člani odbora za pritožbe na lastno pobudo ali na zahtevo člana odbora preloži glasovanje o posamezni zadevi do konca seje ali na naslednjo sejo.

6.   Kadar odbor za pritožbe ne da mnenja, predsednik čim prej obvesti člane tega odbora, ali namerava Komisija sprejeti zadevni osnutek izvedbenega akta.

Člen 5

Zastopanje in sklepčnost

1.   Vsaka država članica se šteje za enega člana odbora za pritožbe. Vsak član odbora za pritožbe odloča o sestavi njegove delegacije ter o tem obvesti predsednika in ostale države članice, da se doseže čim bolj enotna raven na seji odbora za pritožbe. Sestava vsake delegacije se predsedniku odbora za pritožbe sporoči v razumnem času, najpozneje pa pet koledarskih dni pred sejo odbora za pritožbe.

2.   povrne potne stroške samo za eno osebo na državo članico.

3.   Delegacija države članice lahko zastopa največ še eno državo članico. Zastopana država članica to sporoči predsedniku pred sejo ali najpozneje pred sejo ali najpozneje pred glasovanjem.

4.   Za odbora za pritožbe se zahteva prisotnost večine držav članic. To pravilo velja tudi, ko odbor za pritožbe sprejme mnenje soglasno. Vendar, če se na podlagi člena 3(3) ali (7) Uredbe (EU) št. 182/2011 odboru za pritožbe izteče rok za sprejetje mnenja, je treba za namene člena 6(3) te uredbe šteti, da odbor za pritožbe mnenja ni sprejel.

Člen 6

Tretje osebe in strokovnjaki

1.   Predstavniki tretjih držav ali organizacij, ki so na podlagi zavezujočega pravnega akta imeli pravico, da so prisotni na seji odbora, so vabljeni, da se udeležijo sej odbora za pritožbe.

2.   Predstavniki držav pristopnic so vabljeni, da se udeležijo sej odbora za pritožbe od dne podpisa pristopne pogodbe.

3.   Če se z navadno večino članov odbora za pritožbe ugodi zahtevi za prisotnost predstavnikov organov oziroma uradov Unije, kot tudi agencij Unije, ki imajo v skladu s temeljnim aktom vlogo pri sprejemanju izvedbenega akta, se jih povabi na sejo. Predsednik lahko odloči tudi o vabilu takih predstavnikov na lastno pobudo. Vendar se njihovo sodelovanje na seji lahko zavrne z navadno večino držav članic.

4.   Predstavniki tretjih oseb iz odstavkov 1, 2 in 3 pri glasovanju odbora za pritožbe niso prisotni in ne sodelujejo.

5.   Sej odbora za pritožbe se ne smejo udeležiti nobene druge tretje osebe ali strokovnjaki, ki niso del delegacije države članice.

Člen 7

Pisni postopek

1.   Predsednik lahko v skladu s členom 3(5) Uredbe (EU) št. 182/2011 pridobi mnenje odbora za pritožbe na podlagi pisnega postopka. Zlasti lahko mnenje odbora za pritožbe pridobi na podlagi pisnega postopka, kadar je odbor za pritožbe o osnutku izvedbenega akta že razpravljal na svoji seji.

2.   Predsednik obvesti člane odbora za pritožbe o izidu pisnega postopka čim prej, najpozneje pa 14 koledarskih dni po izteku roka.

Člen 8

Administrativna podpora

Administrativno podporo odboru za pritožbe zagotavlja Komisija.

Člen 9

Zapisnik in zbirno poročilo s seje

1.   Za namene člena 3(6) Uredbe (EU) št. 182/2011 se zapisnik vsake seje sestavi na odgovornost predsednika. Člani odbora za pritožbe imajo pravico zahtevati, da se njihovo stališče zabeleži v zapisnik. Predsednik pošlje zapisnik članom odbora za pritožbe čim prej, najpozneje pa en mesec po seji.

Člani odbora za pritožbe pisno sporočijo predsedniku morebitne pripombe na zapisnik. V primeru nesoglasja odbor za pritožbe o zadevi razpravlja. Če se nesoglasje ne razreši, se zadevne pripombe priložijo končnemu zapisniku.

2.   Za namene člena 10 Uredbe (EU) št. 182/2011 je predsednik odgovoren za pripravo zbirnega poročila, ki vsebuje kratek opis vsake točke dnevnega reda in izid glasovanja o vseh osnutkih izvedbenih aktov, predloženih odboru za pritožbe. V zbirnem poročilu se ne navedejo stališča posameznih članov v razpravah odbora za pritožbe.

Člen 10

Seznam navzočih

Na vsaki seji sestavi predsednik seznam prisotnih, ki vključuje podatek, katerim organom in organizacijam pripadajo osebe, ki so jih države članice imenovale za svoje predstavnike.

Člen 11

Korespondenca

1.   Korespondenca v zvezi z odborom za pritožbe se pošlje na Komisijo in naslovi na predsednika odbora za pritožbe.

2.   Korespondenca za člane odbora za pritožbe se pošlje na stalna predstavništva. Poleg tega se lahko korespondenca pošlje neposredno osebam, ki so jih države članice imenovale za svoje predstavnike v odboru za pritožbe.

3.   Stalna predstavništva in Komisija lahko določijo poseben osrednji elektronski naslov za korespondenco.

Člen 12

Dostop do dokumentov in zaupnost

1.   Zahteve za dostop do dokumentov odbora za pritožbe se obravnavajo v skladu z Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1049/2001 (2). O zahtevah za dostop do teh dokumentov odloča Komisija v skladu s svojim poslovnikom, kakor je bil spremenjen s Sklepom 2001/937/ES, ESPJ, Euratom (3). Če je zahteva naslovljena na državo članico, ta uporabi člen 5 Uredbe (ES) št. 1049/2001.

2.   Razprave odbora za pritožbe so zaupne.

3.   Dokumenti, ki se predložijo članom odbora za pritožbe in predstavnikom tretjih oseb, so zaupni, razen če je dostop do teh dokumentov odobren v skladu z odstavkom 1 ali če jih Komisija ne objavi na drug način.

4.   Člani odbora za pritožbe, pa tudi predstavniki tretjih oseb, morajo spoštovati obveznosti v zvezi z zaupnostjo iz tega člena. Predsednik zagotovi, da so predstavniki tretjih oseb seznanjeni s svojimi obveznostmi v zvezi z zaupnostjo.

Člen 13

Varstvo osebnih podatkov

Odbor za pritožbe obdeluje osebne podatke v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta (4), in sicer na odgovornost predsednika, ki deluje kot upravljavec v smislu točke (d) člena 2 navedene uredbe.

Člen 14

Pregled

Komisija do aprila 2014 oceni, kako navedena pravila delujejo v praksi in lahko predlaga njihove popravke.


(1)  UL L 55, 28.2.2011, str. 13.

(2)  UL L 145, 31.5.2001, str. 43.

(3)  UL L 345, 29.12.2001, str. 94.

(4)  UL L 8, 12.1.2001, str. 1.


24.6.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

C 183/17


Sporočilo Komisije o izvajanju člena 4 Uredbe (ES) št. 552/2004 Evropskega parlamenta in Sveta o interoperabilnosti evropske mreže za upravljanje zračnega prometa (1)

(Besedilo velja za EGP)

(Objava naslovov in referenčnih oznak za specifikacije Skupnosti v skladu z Uredbo)

2011/C 183/06

Organizacija

Referenčna oznaka

Datum izdaje

Naslov specifikacij Skupnosti

Datum izdaje

ETSI (2)

EN 303 214

V1.1.1

Sistem storitev podatkovnih zvez; Specifikacija Skupnosti za uporabo na podlagi Uredbe (ES) št. 552/2004 o interoperabilnosti enotnega evropskega neba; Zahteve za zemeljske sestavne dele in preskuse sistema

marca 2011


(1)  UL L 96, 31.3.2004, str. 26.

(2)  European Telecommunications Standards Institute (Evropski institut za telekomunikacijske standarde): 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis Cedex, Francija, tel. +33 492944200, faks +33 493654716, http://www.etsi.org


V Objave

UPRAVNI POSTOPKI

Evropska komisija

24.6.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

C 183/18


Razpis za zbiranje predlogov v okviru delovnega programa ENIAC Joint Undertaking

2011/C 183/07

Objavi se razpis za zbiranje predlogov v okviru delovnega programa ENIAC Joint Undertaking.

Predlogi se predložijo za naslednji razpis: ENIAC-2011-2.

Dokumentacija o razpisu, vključno z rokom in proračunom je na voljo v besedilu, ki je objavljeno na spletni strani:

http://www.eniac.eu/web/calls/eniacju_call5_2011.php


24.6.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

C 183/19


RAZPIS ZA ZBIRANJE PREDLOGOV – EAC/01/11

Omrežje evropskih politik o izobraževanju otrok in mladih z migrantskim poreklom

2011/C 183/08

1.   Cilji in opis

Namen tega razpisa je krepiti vseevropsko sodelovanje med nosilci odločanja na visoki ravni, akademiki in strokovnimi sodelavci za zviševanje šolske izobrazbe otrok in mladih z migrantskim poreklom. Cilj razpisa je podpreti ustanovitev evropskega omrežja za analizo, razvoj in izmenjavo politik in praks na tem področju.

Obravnavati mora vprašanja iz sklepov Sveta iz novembra 2009 glede izobraževanja otrok z migrantskim poreklom. Spodbujati mora tesno sodelovanje med oblikovalci politik držav članic, ki so odgovorni za socialno vključevanje prek izobraževanja, ter sodelovanje organov v izvornih državah in državah gostiteljicah. Omrežje mora dejavno spodbujati nadnacionalno sodelovanje, zlasti na vladni ravni, pa tudi na ravni strokovnjakov in strokovnih sodelavcev.

2.   Upravičeni vlagatelji

Ta razpis za zbiranje predlogov je namenjen:

ministrstvom za izobraževanje,

drugim javnim organom,

raziskovalnim centrom in univerzam,

fundacijam,

združenjem.

Vloge mora oddati pravna oseba. Vlagatelji morajo predložiti izvod statuta svoje organizacije in uradno potrdilo o registraciji.

Vloge lahko oddajo pravne osebe iz naslednjih držav:

države članice EU;

države Efte: Islandija, Lihtenštajn, Norveška, Švica;

države kandidatke: Turčija, Hrvaška.

3.   Proračun in trajanje

Okvirna pogodba bo trajala od leta 2012 do leta 2014.

Skupni proračun za sofinanciranje tega omrežja za leto 2012 znaša 500 000 EUR. Finančna pomoč Komisije ne sme presegati 75 % vseh upravičenih stroškov.

Projekti lahko trajajo največ 36 mesecev.

4.   Rok

Vloge je treba Komisiji poslati najpozneje do 14. oktobra 2011.

5.   Dodatne informacije

Celotno besedilo razpisa za zbiranje predlogov in obrazci za vlogo so na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/calls/index_en.html

Vloge se oddajo na priloženem obrazcu in morajo ustrezati zahtevam iz celotnega besedila razpisa.


POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

24.6.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

C 183/20


Sporočilo valonske vlade v zvezi z Direktivo 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov

2011/C 183/09

OBVESTILO VALONSKE VLADE O ZAHTEVKU ZA IZKLJUČNO DOVOLJENJE ZA ISKANJE PLINASTIH OGLJIKOVODIKOV, IMENOVANO „PERMIS DE PERONNES ET ANDERLUES“

Kot odgovor na zahtevi z dne 15. novembra 2008 in 24. decembra 2009 je družba European Gas Benélux s sedežem na Boulevard de France 7, 1420 Braine-l’Alleud, Belgium zaprosila za izključno dovoljenje za iskanje in izkoriščanje nafte in gorljivih plinov v valonski regiji (Belgija) za obdobje 25 let.

Ta zahtevek se nanaša na območje, dodeljeno regiji Charleroi, družbi Distrigaz za izkoriščanje rezervoarjev namenjenih skladiščenju plina. To območje zajema dve sosednji območji: Anderlues (kraljevi odlok z dne 22. julija 1976) in Péronnes (kraljevi odlok z dne 11. maja 1979) oziroma koncesije 410, 420 in 430, katerih skupna površina je 39,50 km2. Zahtevek zadeva plin iz rudnikov, ki se nahaja v preostalih prazninah starih rudnikov in iskanje plina v delih neizkoriščenih nahajališč.

Obseg je opredeljen spodaj po sistemu koordinat Lambert 72:

Točke

X

Y

A'

140 185

125 649

B'

138 326

125 720

Z

137 500

125 968

P

134 795

125 984

O

134 012

125 759

O'

133 943

125 875

N'

132 292

124 843

N

132 385

124 743

Q

133 184

123 425

R

134 713

123 582

S

135 183

122 738

T

135 791

122 693

J

135 881

122 372

D

140 053

121 870

1(A)

140 457

121 676

2(B)

144 006

120 817

3

143 975

121 692

4

143 865

122 895

5

143 759

124 071

6

142 876

124 162

7

142 368

124 145

8

142 168

125 068

9(W)

140 215

125 074

Iskanje in izkoriščanje plina ureja kraljevi odlok št. 83 z dne 28. novembra 1939 o iskanju in izkoriščanju bitumenskih kamnin, nafte in gorljivih plinov.

Minister za okolje, prostorsko načrtovanje in mobilnost vabi zaiteresirane za to iskanje in izkoriščanje, da predložijo zahtevek za dovoljenje v devetdesetih dneh od datuma objave tega obvestila v skladu z naslednjimi navodili.

Pogoji za predložitev zahtevkov so opredeljeni v členu 6 odloka valonske vlade z dne 19. marca 2009 o določitvi postopkov in podrobnih pravil za pregledovanje zahtevkov za izključno dovoljenje za iskanje ali izkoriščanje nafte in gorljivih plinov ter o spremembi odloka valonske vlade z dne 4. julija 2002 o določitvi seznama projektov za oceno vpliva ter klasificiranih objektov. K vsem zahtevkom je treba priložiti načrt iskanja in izkoriščanja.

Predložitev zahtevkov in merila za podelitev pravic

Vlagatelji začetnega zahtevka in konkurenčnih zahtevkov morajo izpolnjevati potrebne pogoje za pridobitev dovoljenja, določene v členu 6(2) in (3) zgoraj navedenega odloka z dne 19. marca 2009.

Te vloge se pošljejo s priporočeno pošto Ministrstvu za okolje, prostorsko načrtovanje in mobilnost na naslednji naslov: rue des Brigades d'Irlande 4, 5100 Jambes, Belgium.

Valonska vlada bo sprejela odločitev na podlagi naslednjih objektivnih in nediskriminacijskih meril:

(a)

tehnična in finančna sposobnost vlagateljev;

(b)

način, ki ga predlagajo za iskanje, raziskovanje ali vpeljavo izkoriščanja na zadevnem geografskem območju;

(c)

če je več vlog enako ustreznih glede tehnične in finančne sposobnosti ter načrta iskanja in izkoriščanja:

kvaliteta predhodnih študij, izvedenih za opredelitev delovnega programa;

učinkovitost in strokovnost, ki so jo pokazali vlagatelji pri morebitnih drugih dovoljenjih, zlasti glede varovanje okolja;

morebitna bližina območja, ki so ga vlagatelji že našli in izkoristili;

ugodni vplivi, predvideni za razvoj valonske regije in tehnoloških dejavnosti na njenem ozemlju.

Standardne specifikacije

Standardne specifikacije, ki vključujejo minimalne pogoje in zahteve za izvajanje in prenehanje opravljanja zadevnih dejavnosti, so na voljo na spletni strani Generalnega direktorata za kmetijstvo, naravne vire in okolje, na naslednjem naslovu: http://environnement.wallonie.be

Dodatne informacije so na voljo na naslovu: Service public de Wallonie, Direction générale de l’agriculture, ressources naturelles et environnement – Avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, Belgique, kontaktna oseba: Marc Pirlet (Tel. +32 81336030 – E-naslov: marc.pirlet@spw.wallonie.be).