|
ISSN 1725-5244 doi:10.3000/17255244.C_2011.075.slv |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 75 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 54 |
|
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
|
II Sporočila |
|
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2011/C 075/01 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.6038 – EDFT-L/ATIC/STMC6 JV) ( 1 ) |
|
|
2011/C 075/02 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.6135 – Carlyle/Administratiekantoor Alpinvest/Alpinvest) ( 1 ) |
|
|
2011/C 075/03 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.6060 – Citigroup/Public Sector Pension Investment Board/DP World/DP World Australia/JV) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informacije |
|
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2011/C 075/04 |
||
|
|
V Objave |
|
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
|
Evropska komisija |
|
|
2011/C 075/05 |
||
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
|
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
|
9.3.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 75/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva COMP/M.6038 – EDFT-L/ATIC/STMC6 JV)
(Besedilo velja za EGP)
2011/C 75/01
Komisija se je 2. marca 2011 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v francoščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32011M6038. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
|
9.3.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 75/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva COMP/M.6135 – Carlyle/Administratiekantoor Alpinvest/Alpinvest)
(Besedilo velja za EGP)
2011/C 75/02
Komisija se je 2. marca 2011 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32011M6135. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
|
9.3.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 75/2 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva COMP/M.6060 – Citigroup/Public Sector Pension Investment Board/DP World/DP World Australia/JV)
(Besedilo velja za EGP)
2011/C 75/03
Komisija se je 2. marca 2011 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
|
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32011M6060. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
|
9.3.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 75/3 |
Menjalni tečaji eura (1)
8. marca 2011
2011/C 75/04
1 euro =
|
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
|
USD |
ameriški dolar |
1,3898 |
|
JPY |
japonski jen |
114,64 |
|
DKK |
danska krona |
7,4576 |
|
GBP |
funt šterling |
0,86050 |
|
SEK |
švedska krona |
8,8470 |
|
CHF |
švicarski frank |
1,2949 |
|
ISK |
islandska krona |
|
|
NOK |
norveška krona |
7,7550 |
|
BGN |
lev |
1,9558 |
|
CZK |
češka krona |
24,233 |
|
HUF |
madžarski forint |
272,62 |
|
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
|
LVL |
latvijski lats |
0,7059 |
|
PLN |
poljski zlot |
3,9848 |
|
RON |
romunski leu |
4,1895 |
|
TRY |
turška lira |
2,2152 |
|
AUD |
avstralski dolar |
1,3778 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,3539 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
10,8263 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
1,8793 |
|
SGD |
singapurski dolar |
1,7641 |
|
KRW |
južnokorejski won |
1 555,93 |
|
ZAR |
južnoafriški rand |
9,6129 |
|
CNY |
kitajski juan |
9,1292 |
|
HRK |
hrvaška kuna |
7,4049 |
|
IDR |
indonezijska rupija |
12 212,12 |
|
MYR |
malezijski ringit |
4,2167 |
|
PHP |
filipinski peso |
60,487 |
|
RUB |
ruski rubelj |
39,2993 |
|
THB |
tajski bat |
42,222 |
|
BRL |
brazilski real |
2,2994 |
|
MXN |
mehiški peso |
16,7804 |
|
INR |
indijska rupija |
62,6640 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
V Objave
DRUGI AKTI
Evropska komisija
|
9.3.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 75/4 |
Obvestilo podjetjem, ki nameravajo leta 2012 v Evropsko unijo uvažati ali iz nje izvažati nadzorovane snovi, ki tanjšajo ozonski plašč, in podjetjem, ki nameravajo za leto 2012 zaprositi za kvoto za te snovi, namenjene laboratorijski in analitski uporabi
2011/C 75/05
|
1. |
To obvestilo je naslovljeno na podjetja, ki jih zajema Uredba (ES) št. 1005/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o snoveh, ki tanjšajo ozonski plašč (uredba), in ki nameravajo
|
|
2. |
Zajete so naslednje skupine snovi:
|
|
3. |
Za vsak uvoz ali izvoz snovi, ki so izvzete iz splošne prepovedi uvoza ali izvoza, je potrebno dovoljenje Komisije, razen v primerih tranzita, začasne hrambe, carinskega skladiščenja ali postopka proste cone iz Uredbe (ES) št. 450/2008, ki ne traja dlje kot 45 dni. Poleg tega je za vsako proizvodnjo nadzorovanih snovi potrebno predhodno dovoljenje. |
|
4. |
Za uvoze za sprostitev v prosti promet v Evropski uniji veljajo količinske omejitve, ki jih določi Komisija na podlagi prijav uvoza za nadzorovane snovi za naslednje uporabe:
|
|
5. |
Kvote za proizvodnjo in uvoze za laboratorijsko in analitsko uporabo se dodelijo v skladu s členom 10(6) uredbe. Pri vlogi za kvoto za laboratorijsko in analitsko uporabo se uporablja enak postopek, kot je v nadaljevanju naveden za uvoz. |
|
6. |
Vsako podjetje, ki želi leta 2012 uvažati ali izvažati nadzorovane snovi in ki v predhodnih letih ni zaprosilo za uvozno ali izvozno dovoljenje, mora to uradno sporočiti Komisiji tako, da najpozneje do 16. maja 2011 pošlje obrazec za registracijo, ki je na voljo na spletni strani: http://circa.europa.eu/Public/irc/env/review_2037/library. Po registraciji morajo podjetja ravnati po postopku, opisanem v odstavku 7. |
|
7. |
Podjetja, ki so v glavni zbirki podatkov ODS registrirana kot uvozniki ali izvozniki, morajo izpolniti in predložiti ustrezni obrazec, ki je na voljo na spletu v glavni zbirki podatkov ODS (http://ec.europa.eu/clima/policies/ozone/ods_en.htm). |
|
8. |
Obrazci za prijavo v glavni zbirki podatkov ODS bodo na voljo od 16. maja 2011. |
|
9. |
Komisija bo štela za veljavne samo ustrezno izpolnjene obrazce za prijavo, ki ne vsebujejo napak in bodo prejeti do 30. junija 2011. Podjetja prosi, naj svoje prijave predložijo čim prej in dovolj pred rokom, da bodo v prijavnem obdobju mogoči morebitni popravki. |
|
10. |
Sama predložitev prijave še ne daje nikakršne pravice do uvoza, izvoza ali, v primeru nadzorovanih snovi za laboratorijsko in analitsko uporabo, proizvodnjo. Preden se v letu 2012 izvede uvoz, izvoz ali proizvodnja, morajo podjetja predložiti ustrezno prijavo in s spletnim prijavnim obrazcem, ki je na voljo na spletu v glavni zbirki podatkov ODS, zaprositi za dovoljenje. |