ISSN 1725-5244

doi:10.3000/17255244.C_2011.075.slv

Uradni list

Evropske unije

C 75

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 54
9. marec 2011


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2011/C 075/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.6038 – EDFT-L/ATIC/STMC6 JV) ( 1 )

1

2011/C 075/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.6135 – Carlyle/Administratiekantoor Alpinvest/Alpinvest) ( 1 )

1

2011/C 075/03

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.6060 – Citigroup/Public Sector Pension Investment Board/DP World/DP World Australia/JV) ( 1 )

2

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2011/C 075/04

Menjalni tečaji eura

3

 

V   Objave

 

DRUGI AKTI

 

Evropska komisija

2011/C 075/05

Obvestilo podjetjem, ki nameravajo leta 2012 v Evropsko unijo uvažati ali iz nje izvažati nadzorovane snovi, ki tanjšajo ozonski plašč, in podjetjem, ki nameravajo za leto 2012 zaprositi za kvoto za te snovi, namenjene laboratorijski in analitski uporabi

4

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

9.3.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

C 75/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva COMP/M.6038 – EDFT-L/ATIC/STMC6 JV)

(Besedilo velja za EGP)

2011/C 75/01

Komisija se je 2. marca 2011 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v francoščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32011M6038. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


9.3.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

C 75/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva COMP/M.6135 – Carlyle/Administratiekantoor Alpinvest/Alpinvest)

(Besedilo velja za EGP)

2011/C 75/02

Komisija se je 2. marca 2011 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32011M6135. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


9.3.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

C 75/2


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva COMP/M.6060 – Citigroup/Public Sector Pension Investment Board/DP World/DP World Australia/JV)

(Besedilo velja za EGP)

2011/C 75/03

Komisija se je 2. marca 2011 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32011M6060. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

9.3.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

C 75/3


Menjalni tečaji eura (1)

8. marca 2011

2011/C 75/04

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,3898

JPY

japonski jen

114,64

DKK

danska krona

7,4576

GBP

funt šterling

0,86050

SEK

švedska krona

8,8470

CHF

švicarski frank

1,2949

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

7,7550

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

24,233

HUF

madžarski forint

272,62

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,7059

PLN

poljski zlot

3,9848

RON

romunski leu

4,1895

TRY

turška lira

2,2152

AUD

avstralski dolar

1,3778

CAD

kanadski dolar

1,3539

HKD

hongkonški dolar

10,8263

NZD

novozelandski dolar

1,8793

SGD

singapurski dolar

1,7641

KRW

južnokorejski won

1 555,93

ZAR

južnoafriški rand

9,6129

CNY

kitajski juan

9,1292

HRK

hrvaška kuna

7,4049

IDR

indonezijska rupija

12 212,12

MYR

malezijski ringit

4,2167

PHP

filipinski peso

60,487

RUB

ruski rubelj

39,2993

THB

tajski bat

42,222

BRL

brazilski real

2,2994

MXN

mehiški peso

16,7804

INR

indijska rupija

62,6640


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


V Objave

DRUGI AKTI

Evropska komisija

9.3.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

C 75/4


Obvestilo podjetjem, ki nameravajo leta 2012 v Evropsko unijo uvažati ali iz nje izvažati nadzorovane snovi, ki tanjšajo ozonski plašč, in podjetjem, ki nameravajo za leto 2012 zaprositi za kvoto za te snovi, namenjene laboratorijski in analitski uporabi

2011/C 75/05

1.

To obvestilo je naslovljeno na podjetja, ki jih zajema Uredba (ES) št. 1005/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o snoveh, ki tanjšajo ozonski plašč (uredba), in ki nameravajo

(a)

v letu 2012 v Evropsko unijo uvažati oziroma iz nje izvažati snovi iz Priloge I k uredbi ali

(b)

za leto 2012 zaprositi za kvoto za laboratorijsko in analitsko uporabo teh snovi.

2.

Zajete so naslednje skupine snovi:

Skupina I

:

CFC 11, 12, 113, 114 ali 115,

Skupina II

:

drugi popolnoma halogenirani CFC,

Skupina III

:

halon 1211, 1301 ali 2402,

Skupina IV

:

ogljikov tetraklorid,

Skupina V

:

1,1,1-trikloroetan,

Skupina VI

:

metilbromid,

Skupina VII

:

delno halogenirani bromofluoroogljikovodiki,

Skupina VIII

:

delno halogenirani klorofluoroogljikovodiki,

Skupina IX

:

bromoklorometan,

3.

Za vsak uvoz ali izvoz snovi, ki so izvzete iz splošne prepovedi uvoza ali izvoza, je potrebno dovoljenje Komisije, razen v primerih tranzita, začasne hrambe, carinskega skladiščenja ali postopka proste cone iz Uredbe (ES) št. 450/2008, ki ne traja dlje kot 45 dni. Poleg tega je za vsako proizvodnjo nadzorovanih snovi potrebno predhodno dovoljenje.

4.

Za uvoze za sprostitev v prosti promet v Evropski uniji veljajo količinske omejitve, ki jih določi Komisija na podlagi prijav uvoza za nadzorovane snovi za naslednje uporabe:

(a)

laboratorijska in analitska uporaba (ob upoštevanju proizvodnih/uvoznih kvot in količinskih omejitev);

(b)

kritična uporaba (haloni);

(c)

uporaba snovi kot surovine;

(d)

uporaba snovi kot predelovalnega sredstva.

5.

Kvote za proizvodnjo in uvoze za laboratorijsko in analitsko uporabo se dodelijo v skladu s členom 10(6) uredbe. Pri vlogi za kvoto za laboratorijsko in analitsko uporabo se uporablja enak postopek, kot je v nadaljevanju naveden za uvoz.

6.

Vsako podjetje, ki želi leta 2012 uvažati ali izvažati nadzorovane snovi in ki v predhodnih letih ni zaprosilo za uvozno ali izvozno dovoljenje, mora to uradno sporočiti Komisiji tako, da najpozneje do 16. maja 2011 pošlje obrazec za registracijo, ki je na voljo na spletni strani: http://circa.europa.eu/Public/irc/env/review_2037/library. Po registraciji morajo podjetja ravnati po postopku, opisanem v odstavku 7.

7.

Podjetja, ki so v glavni zbirki podatkov ODS registrirana kot uvozniki ali izvozniki, morajo izpolniti in predložiti ustrezni obrazec, ki je na voljo na spletu v glavni zbirki podatkov ODS (http://ec.europa.eu/clima/policies/ozone/ods_en.htm).

8.

Obrazci za prijavo v glavni zbirki podatkov ODS bodo na voljo od 16. maja 2011.

9.

Komisija bo štela za veljavne samo ustrezno izpolnjene obrazce za prijavo, ki ne vsebujejo napak in bodo prejeti do 30. junija 2011.

Podjetja prosi, naj svoje prijave predložijo čim prej in dovolj pred rokom, da bodo v prijavnem obdobju mogoči morebitni popravki.

10.

Sama predložitev prijave še ne daje nikakršne pravice do uvoza, izvoza ali, v primeru nadzorovanih snovi za laboratorijsko in analitsko uporabo, proizvodnjo. Preden se v letu 2012 izvede uvoz, izvoz ali proizvodnja, morajo podjetja predložiti ustrezno prijavo in s spletnim prijavnim obrazcem, ki je na voljo na spletu v glavni zbirki podatkov ODS, zaprositi za dovoljenje.