ISSN 1725-5244 doi:10.3000/17255244.C_2010.290.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
C 290 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 53 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2010/C 290/01 |
Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 ) |
|
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Svet |
|
2010/C 290/02 |
||
|
Evropska komisija |
|
2010/C 290/03 |
||
|
Evropska obrambna agencija |
|
2010/C 290/04 |
||
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
2010/C 290/05 |
||
|
V Objave |
|
|
UPRAVNI POSTOPKI |
|
|
Evropska komisija |
|
2010/C 290/06 |
Razpis za zbiranje predlogov 2011 – EAC/49/10 – Program Vseživljenjsko učenje (LLP) |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE |
|
|
Evropska komisija |
|
2010/C 290/07 |
||
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
Evropska komisija |
|
2010/C 290/08 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.5998 – BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
Svet |
|
2010/C 290/09 |
||
|
Evropska komisija |
|
2010/C 290/10 |
Obvestilo o prošnji v skladu s členom 30 Direktive 2004/17/ES – Prošnja naročnika |
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
27.10.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 290/1 |
Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(Besedilo velja za EGP)
2010/C 290/01
Datum sprejetja odločitve |
17.8.2010 |
||||
Referenčna številka državne pomoči |
N 372/09 |
||||
Država članica |
Nizozemska |
||||
Regija |
— |
||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Restructuring plan Aegon |
||||
Pravna podlaga |
Term Sheet of 28.10.2008: ‘EUR 3 billion Non-voting convertible capital securities issuance by Aegon NV and senior loan by the State of the Netherlands’ |
||||
Vrsta ukrepa |
Individualna pomoč |
||||
Cilj |
Pomoč za odpravljanje resne motnje v gospodarstvu |
||||
Oblika pomoči |
Drugi načini kapitalskega vlaganja |
||||
Proračun |
Načrtovani letni izdatki 3 000 mio EUR Skupni znesek načrtovane pomoči 3 000 mio EUR |
||||
Intenzivnost |
100 % |
||||
Trajanje |
— |
||||
Gospodarski sektorji |
Finančno posredništvo |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm
Datum sprejetja odločitve |
22.9.2010 |
|||||
Referenčna številka državne pomoči |
N 469/09 |
|||||
Država članica |
Nemčija |
|||||
Regija |
Hamburg |
|||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Beteiligungsfonds für junge innovative Unternehmen |
|||||
Pravna podlaga |
§§23 und 24 der Landeshaushaltsordnung der Freien und Hansestadt Hamburg vom 23. Dezember 1971, zuletzt geändert am 20. November 2007; Operationelles Programm der Freien und Hansestadt Hamburg für das Ziel „Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung“ (EFRE) in der Förderperiode 2007-2013; Richtlinie zur Finanzierung von jungen innovativen Hamburger Unternehmen |
|||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||||
Cilj |
Raziskave in razvoj, Rizični kapital |
|||||
Oblika pomoči |
Drugi načini kapitalskega vlaganja |
|||||
Proračun |
Skupni znesek načrtovane pomoči 12 mio EUR |
|||||
Intenzivnost |
— |
|||||
Trajanje |
Do 31.12.2016 |
|||||
Gospodarski sektorji |
— |
|||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm
Datum sprejetja odločitve |
15.9.2010 |
||||
Referenčna številka državne pomoči |
N 708/09 |
||||
Država članica |
Nemčija |
||||
Regija |
Brandenburg |
||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
KMU-Fonds |
||||
Pravna podlaga |
Haushaltsordnung des Landes Brandenburg (Landeshaushaltsordnung — LHO) mit den dazugehörenden Verwaltungsvorschriften (VV-LHO) |
||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||
Cilj |
Mala in srednja podjetja |
||||
Oblika pomoči |
Ugodno posojilo |
||||
Proračun |
Skupni znesek načrtovane pomoči 20 mio EUR |
||||
Intenzivnost |
— |
||||
Trajanje |
Do 31.12.2013 |
||||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm
Datum sprejetja odločitve |
1.9.2010 |
||||||
Referenčna številka državne pomoči |
N 722/09 |
||||||
Država članica |
Italija |
||||||
Regija |
Lazio |
||||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
POR 2007-2013 — Obiettivo competitività e Occupazione — Asse I Attività 3 — Fondo capitale di rischio |
||||||
Pravna podlaga |
Statuto del fondo capitale di rischio POR FESR I.3 Lazio 2001/2013 |
||||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||||
Cilj |
Rizični kapital, Inovacije |
||||||
Oblika pomoči |
Zagotavljanje rizičnega kapitala |
||||||
Proračun |
Skupni znesek načrtovane pomoči 20 mio EUR |
||||||
Intenzivnost |
— |
||||||
Trajanje |
Do 2015 |
||||||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji |
||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm
Datum sprejetja odločitve |
10.8.2010 |
Referenčna številka državne pomoči |
NN 35/10 |
Država članica |
Irska |
Regija |
— |
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Temporary approval of the third recapitalisation in favour of Anglo Irish Bank |
Pravna podlaga |
Credit Institutions (Financial Support) Act 2008 |
Vrsta ukrepa |
Individualna pomoč |
Cilj |
Pomoč za odpravljanje resne motnje v gospodarstvu |
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
Proračun |
Načrtovani letni izdatki –; Skupni znesek načrtovane pomoči do 10,054 milijard EUR |
Intenzivnost |
— |
Trajanje |
— |
Gospodarski sektorji |
Finančno posredništvo |
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Irish Minister for Finance |
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Svet
27.10.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 290/5 |
SKLEP SVETA
z dne 21. oktobra 2010
o imenovanju članov in nadomestnih članov Svetovalnega odbora za koordinacijo sistemov socialne varnosti
2010/C 290/02
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 883/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti (1) in zlasti člena 75 Uredbe,
ob upoštevanju seznamov kandidatov, ki so jih Svetu predložile vlade držav članic,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Z Uredbo (ES) št. 883/2004 je bil ustanovljen Svetovalni odbor za koordinacijo sistemov socialne varnosti. |
(2) |
Uredba (ES) št. 883/2004, s katero je bil ustanovljen Svetovalni odbor za koordinacijo sistemov socialne varnosti, mandata njegovih članov in nadomestnih članov ne določa. Svet bi zato moral v sklepu o imenovanju članov in nadomestnih članov določiti njihov mandat. Da bi preprečili nepotrebno upravno obremenitev, bi moral biti ta mandat dovolj dolg, pri čemer bi bilo treba tudi upoštevati, da se tovrstni svetovalni odbori običajno sestanejo le enkrat ali dvakrat letno. Prepogostemu podaljševanju članstva celotnega odbora bi se izognili s petletnim mandatom – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Za člane in nadomestne člane Svetovalnega odbora za koordinacijo sistemov socialne varnosti se za obdobje od 20. oktobra 2010 do 19. oktobra 2015 imenujejo:
I. PREDSTAVNIKI VLAD
Država |
Člani |
Nadomestni člani |
Belgija |
Keyina MPEYE |
Alix GEYSELS |
Bolgarija |
Dobrinka BONEVA |
Eva TOSHEVA |
Češka republika |
Jiří BAUER |
Gabriela PIKOROVÁ |
Danska |
Vibeke DALBRO |
Karin MØHL LARSEN |
Nemčija |
Helmut WEBER |
Matthias HAUSCHILD |
Estonija |
Evelyn HALLIKA |
Inga PRONINA |
Irska |
|
|
Grčija |
Anna RIZOU |
Ioanna BOUZALAKOU |
Španija |
Marta Lucía VIVES CABALLERO |
Ainhoa LÓPEZ DE GOICOECHEA URZAINQUI |
Francija |
Christiane LABALME |
Jean-Claude FILLON |
Italija |
|
|
Ciper |
Nicolas ARTEMIS |
Andreas KYRIAKIDES |
Latvija |
Jana MUIŽNIECE |
Reinis JOKSTS |
Litva |
Mariana ŽIUKIENĖ |
Romalda BARANAUSKIENĖ |
Luksemburg |
Claude EWEN |
Romain EWERT |
Madžarska |
|
|
Malta |
|
|
Nizozemska |
|
|
Avstrija |
Manfred PÖLTL |
Heinz WITTMANN |
Poljska |
Grażyna SYPNIEWSKA |
Elżbieta TOMASZEWSKA |
Portugalska |
José Nuno RANGEL CID PROENÇA |
Elisabete Maria SOUSA SILVEIRA |
Romunija |
Adriana STOINEA |
Raluca LUCHIAN |
Slovenija |
Alenka ŽAGAR |
Zvezdana VEBER-HARTMAN |
Slovaška |
Jaroslav KOVÁČ |
Etela KISSOVÁ |
Finska |
Carin LINDQVIST-VIRTANEN |
Pasi MUSTONEN |
Švedska |
Lena MALMBERG |
Gunnel VILÉN |
Združeno kraljestvo |
Fiona KILPATRICK |
Ute CHATTERJEE |
II. PREDSTAVNIKI ORGANIZACIJ DELAVCEV
Država |
Člani |
Nadomestni člani |
Belgija |
Koen MEESTERS |
Estelle CEULEMANS |
Bolgarija |
Assia GONEVA |
Velichka MIKOVA |
Češka republika |
Jaroslava BAUEROVÁ |
Helena ČORNEJOVÁ |
Danska |
Michael JACOBSEN |
Christian SØLYST |
Nemčija |
Robert NAZAREK |
Max EPPELEIN |
Estonija |
Kaja TOOMSALU |
Margo KIKAS |
Irska |
|
|
Grčija |
|
|
Španija |
Carlos BRAVO FERNÁNDEZ |
Ana María CORRAL JUAN |
Francija |
Pierre Yves CHANU |
Abdou ALI MOHAMED |
Italija |
|
|
Ciper |
Nicos GREGORIOU |
Nicos EPISTITHIOU |
Latvija |
Irīna HOMKO |
Natalja MICKEVIČA |
Litva |
Vydas PUSKEPALIS |
Ričardas GARUOLIS |
Luksemburg |
Eduardo DIAS |
Vincent JACQUET |
Madžarska |
|
|
Malta |
|
|
Nizozemska |
|
|
Avstrija |
Martina THOMASBERGER |
Dinah DJALINOUS-GLATZ |
Poljska |
Elżbieta TAMBORSKA |
Katarzyna SOSNOWSKA |
Portugalska |
Ana Cecília SENA SIMÕES |
Ana Paula BERNARDO |
Romunija |
|
|
Slovenija |
Goran LUKIČ |
Aljoša ČEČ |
Slovaška |
Mária SVOREŇOVÁ |
Zdena DVORANOVÁ |
Finska |
Jarmo PÄTÄRI |
Heli PUURA |
Švedska |
Ellen NYGREN |
Samuel ENGBLOM |
Združeno kraljestvo |
Richard EXELL |
Sean BAMFORD |
III. PREDSTAVNIKI ORGANIZACIJ DELODAJALCEV
Država |
Člani |
Nadomestni člani |
Belgija |
Monica DE JONGHE |
Hilde THYS |
Bolgarija |
Rumen RADEV |
Teodor DECHEV |
Češka republika |
Luděk MAZUCH |
Jiří SVOBODA |
Danska |
Flemming DREESEN |
Henning GADE |
Nemčija |
Angela SCHNEIDER-BODIEN |
Susanne LEXA |
Estonija |
Victoria METS |
Katrin TRUVE |
Irska |
|
|
Grčija |
|
|
Španija |
Pilar IGLESIAS VALCARCE |
Roberto SUÁREZ SANTOS |
Francija |
|
|
Italija |
|
|
Ciper |
Lena PANAYIOTOU |
Emilios MICHAEL |
Latvija |
Anita LĪCE |
Dace ŠAITERE |
Litva |
Danukas ARLAUSKAS |
Dovilė BAŠKYTĖ |
Luksemburg |
|
|
Madžarska |
|
|
Malta |
|
|
Nizozemska |
|
|
Avstrija |
Ruth TAUDES |
Ruth LIST |
Poljska |
Ms Małgorzata RUSEWICZ |
Mr Zbigniew ŻUREK |
Portugalska |
Cristina NAGY MORAIS |
Nuno BERNARDO |
Romunija |
|
|
Slovenija |
Tomaž BERNIK |
Maja SKORUPAN |
Slovaška |
Jozef ORGONÁŠ |
Milan CHÚPEK |
Finska |
Johan ÅSTRÖM |
Mikko RÄSÄNEN |
Švedska |
Sofia BERGSTRÖM |
Catharina BÄCK |
Združeno kraljestvo |
Neil CARBERRY |
Ben DIGBY |
Člen 2
Svet bo še neimenovane člane in nadomestne člane imenoval na kasnejši datum.
Člen 3
Ta sklep začne veljati z dnem sprejetja.
V Luxembourgu, 21. oktobra 2010
Za Svet
Predsednica
J. MILQUET
(1) UL L 166, 30.4.2004, str. 1.
Evropska komisija
27.10.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 290/9 |
Menjalni tečaji eura (1)
26. oktobra 2010
2010/C 290/03
1 euro =
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,3912 |
JPY |
japonski jen |
113,11 |
DKK |
danska krona |
7,4577 |
GBP |
funt šterling |
0,87685 |
SEK |
švedska krona |
9,3028 |
CHF |
švicarski frank |
1,3558 |
ISK |
islandska krona |
|
NOK |
norveška krona |
8,1200 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
24,618 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
274,60 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,7097 |
PLN |
poljski zlot |
3,9352 |
RON |
romunski leu |
4,2750 |
TRY |
turška lira |
1,9785 |
AUD |
avstralski dolar |
1,4108 |
CAD |
kanadski dolar |
1,4245 |
HKD |
hongkonški dolar |
10,7925 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,8549 |
SGD |
singapurski dolar |
1,8053 |
KRW |
južnokorejski won |
1 558,32 |
ZAR |
južnoafriški rand |
9,6340 |
CNY |
kitajski juan |
9,2691 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,3423 |
IDR |
indonezijska rupija |
12 410,75 |
MYR |
malezijski ringit |
4,3079 |
PHP |
filipinski peso |
60,064 |
RUB |
ruski rubelj |
42,2875 |
THB |
tajski bat |
41,611 |
BRL |
brazilski real |
2,3674 |
MXN |
mehiški peso |
17,2473 |
INR |
indijska rupija |
61,9850 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
Evropska obrambna agencija
27.10.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 290/10 |
Objava zaključnih računov finančnega leta 2009
2010/C 290/04
Zaključni računi so v celoti objavljeni na naslednjem naslovu:
http://www.eda.europa.eu/finance.aspx
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
27.10.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 290/11 |
Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001
2010/C 290/05
Št. pomoči: XA 138/10
Država članica: Belgija
Regija: Vlaanderen
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Communicatiemiddelen voor de korte keten — de kortste link naar de consument, najaar 2010
Pravna podlaga: Subsidiebesluit voor het project „Communicatiemiddelen voor de korte keten — de kortste link naar de consument” van Bioforum Vlaanderen vzw (zie bijlage).
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: 0,025 milijona EUR
Največja intenzivnost pomoči: Največja intenzivnost pomoči je 93,81 % dokazljivih stroškov predloženega projekta pomoči. Splošni stroški niso upravičeni do pomoči.
Datum začetka izvajanja: Pomoč se dodeli šele po podpisu odloka o pomoči s strani ministra in po zagotovitvi sredstev v proračunu (sredi avgusta do septembra 2010), pri čemer začne odlok veljati po objavi v Uradnem listu.
Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31. decembra 2010
Cilj pomoči: Pomoč bo jeseni 2010 dodeljena organizaciji Bioforum z namenom podpreti trženje kratkih dobavnih verig na področju ekološke pridelave in hrane. Obenem bodo kmetijske prodajalne in stojnice za trženje deležne pomoči v obliki promocijskega gradiva (zastave, znaki, nalepke za avtomobile, transparenti) za povečanje njihove prepoznavnosti. Prav tako bo organizacija Velt znanje o ekološki pridelavi posredovala v obliki brošure z naslovom „Vergeten biogroenten“ (Pozabljena ekološko pridelana zelenjava), ki bo razdeljena med tržne udeležence kratkih dobavnih verig, ki jih lahko dajo svojim strankam kot darilo.
Pomoč se dodeli na podlagi člena 15 Uredbe (ES) št. 1857/2006. Pomoč lahko krije 100 % vrednosti naslednjih stroškov:
člen 15(2)(c): na področju svetovalnih storitev, ki jih zagotovijo tretje strani;
člen 15(2)(e): nudenje informacij o sistemih kakovosti, dostopnih za proizvode iz drugih držav, o generičnih proizvodih in o prehranjevalnih koristih generičnih proizvodov ter njihovi priporočeni uporabi;
člen 15(2)(f): publikacije, kot so katalogi ali spletne strani, ki nudijo informacije o proizvajalcih iz določene regije ali določenih proizvodov, pri čemer je treba zagotoviti, da so te informacije in predstavitve nepristranske in da imajo vsi zadevni proizvajalci enake možnosti za sodelovanje v publikacijah. Pomoč se dodeli samo za dejavnosti in informativno gradivo, kjer ni navedbe nobene reference glede porekla proizvoda.
Projekt ne zagotavlja pomoči za oglaševanje.
Upoštevajo se vsi odstavki člena 15.
Zadevni gospodarski sektorji: Ekološka pridelava
Pomoč se dodeli izključno malim in srednje velikim podjetjem.
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Departement Landbouw en Visserij |
Afdeling Duurzame Landbouwontwikkeling |
Koning Albert II laan 35, bus 40 |
1030 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Spletni naslov: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1629
Drugi podatki: —
Jules VAN LIEFFERINGE
Generalni sekretar
Št. pomoči: XA 139/10
Država članica: Belgija
Regija: Vlaanderen
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Facultatieve subsidie aan KVLV vzw
Pravna podlaga: Ministerieel Besluit houdende de toekenning van een facultatieve subsidie aan KVLV vzw.
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: 25 000 EUR
Največja intenzivnost pomoči: 100 %
Datum začetka izvajanja:
Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31. decembra 2010
Cilj pomoči: Tehnična pomoč (člen 15 Uredbe (ES) št. 1857/2006)
Zadevni gospodarski sektorji: A1 – Kmetijska proizvodnja in lov ter z njima povezane storitve
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Vlaamse overheid — Departement Landbouw en Visserij |
Koning Albert II laan 35, bus 40 |
1030 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Spletni naslov: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1724
Drugi podatki: Priložena pravna podlaga je trenutno še v fazi osnutka.
V Objave
UPRAVNI POSTOPKI
Evropska komisija
27.10.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 290/13 |
RAZPIS ZA ZBIRANJE PREDLOGOV 2011 – EAC/49/10
Program Vseživljenjsko učenje (LLP)
2010/C 290/06
1. Cilji in opis
Razpis za zbiranje predlogov temelji na sklepu o uvedbi programa Vseživljenjsko učenje, ki sta ga Evropski parlament in Svet sprejela 15. novembra 2006 (Sklep št. 1720/2006/ES) (1). Program zajema obdobje od 2007 do 2013. Posebni cilji programa Vseživljenjsko učenje so navedeni v členu 1.3 Sklepa.
2. Upravičenost
Program Vseživljenjsko učenje, ki zajema vse vrste in ravni splošnega ter poklicnega izobraževanja in usposabljanja, je namenjen vsem subjektom iz 4. člena Sklepa.
Kandidati morajo imeti sedež v eni od naslednjih držav (2):
— |
27 državah članicah Evropske unije, |
— |
državah EGP/EFTA: Islandija, Lihtenštajn, Norveška, Švica (3), |
— |
državi kandidatki: Hrvaška (4), Turčija. |
V skladu s 14. členom (2 odstavek) Sklepa o uvedbi programa Vseživljenjsko učenje lahko v večstranskih projektih in mrežah v okviru programov Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Grundtvig ter ključnih dejavnostih prečnega programa sodelujejo tudi partnerji iz tretjih držav, ki še ne sodelujejo v programu Vseživljenjsko učenje na podlagi 7. člena Sklepa. Podrobnejše informacije o teh ukrepih in obliki sodelovanja so navedene v Vodniku po programu Vseživljenjsko učenje za leto 2011.
3. Proračun in trajanje projektov
Skupni proračun tega razpisa je ocenjen na 1 065 milijonov EUR.
Obseg dodeljene finančne pomoči in trajanje projektov se razlikujeta glede na dejavnike, kot sta vrsta projekta in število vključenih držav.
4. Rok za oddajo vlog
Najpomembnejši so naslednji roki za oddajo:
Comenius, Grundtvig: nadaljnja izobraževanja in usposabljanja |
|
||||||
Comenius: asistenti |
31. januar 2011 |
||||||
Leonardo da Vinci: mobilnost (vključno s certifikatom za projekte Leonardo mobilnost); Erasmus: intenzivni jezikovni tečaji Erasmus (EILC) |
4. februar 2011 |
||||||
Program Jean Monnet |
15. februar 2011 |
||||||
Comenius, Leonardo da Vinci, Grundtvig: partnerstva; Comenius: Regio partnerstva; Grundtvig: delavnice |
21. februar 2011 |
||||||
Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Grundtvig: večstranski projekti, mreže in spremljevalni ukrepi |
28. februar 2011 |
||||||
Leonardo da Vinci: večstranski projekti za prenos inovacij |
28. februar 2011 |
||||||
Erasmus: intenzivni programi (IP), mobilnost študentov za študij in prakso (vključno s certifikatom Erasmus za konzorcij za prakse) ter mobilnost osebja (poučevanje in usposabljanje osebja) |
11. marec 2011 |
||||||
Grundtvig: asistentska mesta, projekti prostovoljnega dela starejših |
31. marec 2011 |
||||||
Prečni program: ključna dejavnost 1 – študijski obiski |
|
||||||
Prečni program: ostale dejavnosti |
31. marec 2011 |
Za Grundtvig obiske in izmenjave ter pripravljalne obiske v vseh sektorskih programih so za vsako državo razpisani različni prijavni roki. Te informacije so na voljo na spletni strani ustrezne nacionalne agencije v zadevni državi.
5. Podrobnejše informacije
Celotno besedilo „Razpisa za zbiranje predlogov 2011–2013 v okviru programa Vseživljenjsko učenje – strateške prednostne naloge“ skupaj z „Vodnikom po programu Vseživljenjsko učenje 2011“ ter informacije o razpoložljivih prijavnih obrazcih so na voljo na naslednji spletni strani: http://ec.europa.eu/education/llp/doc848_en.htm
Vloge morajo biti izpolnjene v skladu z navedenimi pogoji iz celotnega besedila razpisa in Vodnika po programu Vseživljenjsko učenje ter oddane na ustreznih obrazcih.
(1) Sklep št. 1720/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. novembra 2006 o uvedbi akcijskega programa na področju vseživljenjskega učenja (UL L 327, 24.11.2006, str. 45) http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:327:0045:0068:SL:PDF in Sklep št. 1357/2008/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o spremembi Sklepa št. 1720/2006/ES (UL L 350, 30.12.2008, str. 56): http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:350:0056:0057:SL:PDF
(2) Razen programa Jean Monet, ki je namenjen visokošolskim ustanovam po vsem svetu.
(3) Za akademsko leto 2011–2012 in če so formalni postopki za sodelovanje zaključeni pravočasno.
(4) Če so formalni postopki za sodelovanje zaključeni pravočasno.
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE
Evropska komisija
27.10.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 290/15 |
Obvestilo o začetku delnega vmesnega pregleda protidampinških ukrepov, ki se uporabljajo za uvoz fero-silicija s poreklom med drugim iz Rusije
2010/C 290/07
Evropska komisija („Komisija“) je prejela zahtevek za delni vmesni pregled v skladu s členom 11(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1) („osnovna uredba“).
1. Zahtevek za pregled
Zahtevek je vložila delniška družba Chelyabinsk Electrometallurgical Integrated Plant in z njo povezana delniška družba Kuznetsk Ferroalloy Works („vložnik“), izvoznik iz Rusije.
Zahtevek je po obsegu omejen na preiskavo dampinga v zvezi z vložnikom.
2. Izdelek
Izdelek, ki se pregleduje, je fero-silicij trenutno uvrščen v oznake KN 7202 21 00, 7202 29 10 in 7202 29 20 ter s poreklom iz Rusije („zadevni izdelek“).
3. Obstoječi ukrepi
Trenutno veljavni ukrep je dokončna protidampinška dajatev, uvedena z Uredbo Sveta (ES) št. 172/2008 (2) o uvozu fero-silicija s poreklom med drugim iz Rusije.
4. Razlogi za pregled
Zahtevek v skladu s členom 11(3) temelji na prima facie dokazih, ki jih je predložil vložnik, in sicer, da so se za vložnika okoliščine, na podlagi katerih so bili uvedeni obstoječi ukrepi, spremenile in da so te spremembe trajne.
Vložnik je predložil prima facie dokaze, ki kažejo, da za vložnika za izravnavo dampinga nadaljevanje ukrepov na sedanji ravni ni več potrebno. Primerjava vložnikovih domačih cen z njegovimi izvoznimi cenami za Unijo kaže, da je stopnja dampinga bistveno nižja od sedanje ravni ukrepa.
Zato se zdi, da nadaljevanje ukrepov na obstoječi ravni, ki temelji na prej ugotovljeni ravni dampinga, za izravnavo dampinga ni več potrebno.
5. Postopek za ugotavljanje dampinga
Po posvetovanju s svetovalnim odborom je Komisija ugotovila, da obstaja dovolj dokazov, ki upravičujejo začetek delnega vmesnega pregleda, zato začenja pregled v skladu s členom 11(3) osnovne uredbe.
Preiskava bo pokazala, ali je treba nadaljevati, odpraviti ali spremeniti obstoječe ukrepe v zvezi z vložnikom.
Če se ugotovi, da je treba ukrepe za vložnika odpraviti ali spremeniti, bo verjetno treba spremeniti stopnjo dajatve, ki se trenutno uporablja za uvoz zadevnega izdelka od družb iz Rusije, ki niso posamično navedene v členu 1 Uredbe (ES) št. 172/2008.
(a) Vprašalniki
Komisija bo za pridobitev informacij, za katere meni, da so potrebne za preiskavo, poslala vprašalnike vložniku in organom zadevne države izvoznice. Komisija mora te informacije in dokazila prejeti v roku iz točke 6(a).
(b) Zbiranje informacij in zaslišanja
Vse zainteresirane strani so pozvane, da izrazijo svoja stališča, ter poleg izpolnjenih vprašalnikov predložijo še druge informacije in ustrezne dokaze. Komisija mora te informacije in dokazila prejeti v roku iz točke 6(a).
Poleg tega lahko Komisija zasliši zainteresirane strani, če te vložijo zahtevek in v njem navedejo posebne razloge, zaradi katerih bi morale biti zaslišane. Ta zahtevek mora biti vložen v roku iz točke 6(b).
6. Roki
(a) Rok, v katerem se strani lahko javijo, predložijo izpolnjene vprašalnike in kakršne koli druge informacije
Če zainteresirane strani želijo, da se med preiskavo upoštevajo njihova stališča, se morajo javiti Komisiji, izraziti svoja stališča in predložiti izpolnjene vprašalnike ali kakršne koli druge informacije v 37 dneh po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, če ni drugače določeno. Opozoriti je treba, da je uveljavljanje večine pravic v postopku, določenih v osnovni uredbi, odvisno od tega, ali se stran javi v navedenem roku.
(b) Zaslišanja
Vse zainteresirane strani lahko Komisijo tudi zaprosijo za zaslišanje v istem 37-dnevnem roku.
7. Pisna stališča, izpolnjeni vprašalniki in korespondenca
Vsa stališča in zahtevki zainteresiranih strank morajo biti predloženi v pisni obliki (ne v elektronski obliki, razen če ni drugače določeno) in v njih morajo biti navedeni ime, naslov, elektronski naslov, telefonska številka ter številka telefaksa zainteresirane strani. Vsa pisna stališča, vključno z informacijami, ki jih zahteva to obvestilo, izpolnjenimi vprašalniki in korespondenco, ki jih zainteresirane strani predložijo kot zaupne, se označijo z „Limited“ (3) ter se jim v skladu s členom 19(2) osnovne uredbe priloži nezaupni povzetek, ki se označi s „For inspection by interested parties“.
Naslov Komisije za korespondenco:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N-105 4/92 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Faks +32 22956505 |
8. Nesodelovanje
Če katera koli zainteresirana stran zavrne dostop do potrebnih informacij, jih ne predloži v predpisanih rokih ali znatno ovira preiskavo, se lahko v skladu s členom 18 osnovne uredbe na podlagi razpoložljivih dejstev sprejmejo ugotovitve, in sicer pozitivne ali negativne.
Če se ugotovi, da je katera koli zainteresirana stran predložila napačne ali zavajajoče informacije, se te ne bodo upoštevale, lahko pa se v skladu s členom 18 osnovne uredbe uporabijo razpoložljiva dejstva. Če zainteresirana stran ne sodeluje ali pa sodeluje le delno in se zato uporabijo razpoložljiva dejstva, je lahko izid za to stran manj ugoden, kot bi bil, če bi sodelovala.
9. Časovni okvir preiskave
Preiskava se v skladu s členom 11(5) osnovne uredbe zaključi v 15 mesecih po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.
10. Obdelava osebnih podatkov
Opozoriti je treba, da bodo vsi osebni podatki, zbrani v tej preiskavi, obdelani v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (4).
11. Pooblaščenec za zaslišanje
Opozoriti je treba tudi, da lahko zainteresirane strani, ki menijo, da imajo težave pri uveljavljanju pravic do obrambe, zahtevajo posredovanje pooblaščenca za zaslišanje Generalnega direktorata za trgovino. Pooblaščenec je posrednik med zainteresiranimi stranmi in službami Komisije, tako da po potrebi posreduje pri postopkovnih zadevah, ki vplivajo na zaščito njihovih interesov v postopku, zlasti pri zadevah o dostopu do dokumentacije, zaupnosti podatkov, podaljšanju rokov ter predložitvi pisnih in/ali ustnih stališč. Dodatne informacije in kontaktni podatki so zainteresiranim stranem na voljo na spletnih straneh pooblaščenca za zaslišanje na spletišču Generalnega direktorata za trgovino (http://ec.europa.eu/trade).
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 51.
(2) UL L 55, 28.2.2008, str. 6.
(3) To pomeni, da je dokument samo za interno uporabo. Zaščiten je v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1049/2001 Evropskega parlamenta in Sveta o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (UL L 145, 31.5.2001, str. 43). Je zaupen dokument v skladu s členom 19 osnovne uredbe in členom 6 Sporazuma STO o izvajanju člena VI GATT 1994 (Protidampinški sporazum).
(4) UL L 8, 12.1.2001, str. 1.
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
27.10.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 290/17 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.5998 – BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
2010/C 290/08
1. |
Komisija je 20. oktobra 2010 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Bertelsmann Digital Media Investments, SA („BDMI“, Luksemburg), ki je pod nadzorom podjetja Bertelsmann AG („Bertelsmann“, Nemčija), ter podjetja FCPI la Banque Postale Innovation 6, FCPI la Banque Postale Innovation 9 in FCPI la Banque Postale Innovation 10 (skupaj „FCPI“, Francija), ki so prek podjetja XAnge Private Equity SA („Xange“, Francija) pod nadzorom skupine La Poste („La Poste“, Francija), z nakupom delnic pridobijo v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem Blue Lion mobile GmbH („Blue Lion“, Nemčija). |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, iz Obvestila. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5998 – BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).
DRUGI AKTI
Svet
27.10.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 290/19 |
Obvestilo osebam, za katere se uporabljajo ukrepi iz Sklepa Sveta 2010/638/SZVP in Uredbe Sveta (EU) št. 1284/2009
2010/C 290/09
SVET EVROPSKE UNIJE
Osebe, katerih imena so navedena v Prilogi I k Sklepu Sveta 2010/638/SZVP in Prilogi I k Uredbi Sveta (EU) št. 1284/2009 (1), obveščamo:
Svet Evropske unije je ugotovil, da osebe, navedene v omenjenih prilogah, še naprej izpolnjujejo merila, določena v Sklepu 2010/638/SZVP in Uredbi (EU) št. 1284/2009 o omejevalnih ukrepih proti Republiki Gvineji, zato bi zanje morali še naprej veljati ukrepi, obnovljeni s Sklepom 2010/638/SZVP.
Zadevne osebe obveščamo, da lahko pri pristojnih organih zadevne države članice oziroma zadevnih držav članic, kakor je navedeno na spletnih mestih v Prilogi III k Uredbi (EU) št. 1284/2009, vložijo prošnjo za pridobitev dovoljenja za uporabo zamrznjenih sredstev za nujne potrebe ali posebna plačila (glej člen 8 Uredbe).
Zadevne osebe lahko zahtevek za ponovno preučitev odločitve o njihovi uvrstitvi na enega od navedenih seznamov pošljejo skupaj z dokazili Svetu, in sicer na naslov:
Svet Evropske unije |
Generalni sekretariat |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Zadevne osebe hkrati obveščamo, da sklep Sveta lahko spodbijajo pri Splošnem sodišču Evropske unije v skladu s pogoji iz členov 275(2) ter 263(4) in (6) Pogodbe o delovanju Evropske unije.
(1) UL L 346, 23.12.2009, str. 26.
Evropska komisija
27.10.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 290/20 |
Obvestilo o prošnji v skladu s členom 30 Direktive 2004/17/ES
Prošnja naročnika
2010/C 290/10
Dne 18. oktobra 2010 je Komisija prejela prošnjo v skladu s členom 30(5) Direktive 2004/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil naročnikov v vodnem, energetskem in transportnem sektorju ter sektorju poštnih storitev (1). Prvi delovni dan po prejemu prošnje je bil 19. oktobra 2010.
Prošnjo je vložilo italijansko združenje naftne in rudarske industrije Assomineria v imenu naročnikov iz sektorja ter zadeva iskanje in črpanje nafte in plina v Italiji. Navedeni člen 30 določa, da se Direktiva 2004/17/ES ne uporablja, če je zadevna dejavnost neposredno izpostavljena konkurenci na trgih, do katerih dostop ni omejen. Presoja teh okoliščin se izvede izključno na podlagi Direktive 2004/17/ES in ne vpliva na uporabo pravil o konkurenci.
Komisija ima za sprejetje odločitve o tej prošnji na voljo tri mesece od zgoraj navedenega delovnega dne. Rok je torej 19. januarja 2011.
Ta rok bo morda možno podaljšati za tri mesece. Obvestilo o takšnem podaljšanju bo objavljeno.
V skladu z drugim pododstavkom člena 30(6) se nove prošnje v zvezi z iskanjem in črpanjem nafte in plina v Italiji, ki so vložene pred potekom roka v zvezi to prošnjo, ne štejejo za nove postopke in se obravnavajo v okviru te prošnje.
(1) UL L 134, 30.4.2004, str. 1.