ISSN 1725-5244

doi:10.3000/17255244.C_2010.290.slv

Uradni list

Evropske unije

C 290

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 53
27. oktober 2010


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2010/C 290/01

Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 )

1

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Svet

2010/C 290/02

Sklep Sveta z dne 21. oktobra 2010 o imenovanju članov in nadomestnih članov Svetovalnega odbora za koordinacijo sistemov socialne varnosti

5

 

Evropska komisija

2010/C 290/03

Menjalni tečaji eura

9

 

Evropska obrambna agencija

2010/C 290/04

Objava zaključnih računov finančnega leta 2009

10

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2010/C 290/05

Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001

11

 

V   Objave

 

UPRAVNI POSTOPKI

 

Evropska komisija

2010/C 290/06

Razpis za zbiranje predlogov 2011 – EAC/49/10 – Program Vseživljenjsko učenje (LLP)

13

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE

 

Evropska komisija

2010/C 290/07

Obvestilo o začetku delnega vmesnega pregleda protidampinških ukrepov, ki se uporabljajo za uvoz fero-silicija s poreklom med drugim iz Rusije

15

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2010/C 290/08

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.5998 – BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

17

 

DRUGI AKTI

 

Svet

2010/C 290/09

Obvestilo osebam, za katere se uporabljajo ukrepi iz Sklepa Sveta 2010/638/SZVP in Uredbe Sveta (EU) št. 1284/2009

19

 

Evropska komisija

2010/C 290/10

Obvestilo o prošnji v skladu s členom 30 Direktive 2004/17/ES – Prošnja naročnika

20

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

27.10.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 290/1


Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(Besedilo velja za EGP)

2010/C 290/01

Datum sprejetja odločitve

17.8.2010

Referenčna številka državne pomoči

N 372/09

Država članica

Nizozemska

Regija

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Restructuring plan Aegon

Pravna podlaga

Term Sheet of 28.10.2008: ‘EUR 3 billion Non-voting convertible capital securities issuance by Aegon NV and senior loan by the State of the Netherlands’

Vrsta ukrepa

Individualna pomoč

Cilj

Pomoč za odpravljanje resne motnje v gospodarstvu

Oblika pomoči

Drugi načini kapitalskega vlaganja

Proračun

Načrtovani letni izdatki 3 000 mio EUR

Skupni znesek načrtovane pomoči 3 000 mio EUR

Intenzivnost

100 %

Trajanje

Gospodarski sektorji

Finančno posredništvo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerie van Financiën

Korte Voorhout 7

2511 CW Den Haag

NEDERLAND

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm

Datum sprejetja odločitve

22.9.2010

Referenčna številka državne pomoči

N 469/09

Država članica

Nemčija

Regija

Hamburg

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Beteiligungsfonds für junge innovative Unternehmen

Pravna podlaga

§§23 und 24 der Landeshaushaltsordnung der Freien und Hansestadt Hamburg vom 23. Dezember 1971, zuletzt geändert am 20. November 2007; Operationelles Programm der Freien und Hansestadt Hamburg für das Ziel „Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung“ (EFRE) in der Förderperiode 2007-2013; Richtlinie zur Finanzierung von jungen innovativen Hamburger Unternehmen

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Raziskave in razvoj, Rizični kapital

Oblika pomoči

Drugi načini kapitalskega vlaganja

Proračun

Skupni znesek načrtovane pomoči 12 mio EUR

Intenzivnost

Trajanje

Do 31.12.2016

Gospodarski sektorji

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Freie und Hansenstadt Hamburg

Behörde für Wirtschaft und Arbeit

Alter Steinweg 4

20459 Hamburg/Fund for young innovative enterprises

DEUTSCHLAND

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm

Datum sprejetja odločitve

15.9.2010

Referenčna številka državne pomoči

N 708/09

Država članica

Nemčija

Regija

Brandenburg

Naziv (in/ali ime upravičenca)

KMU-Fonds

Pravna podlaga

Haushaltsordnung des Landes Brandenburg (Landeshaushaltsordnung — LHO) mit den dazugehörenden Verwaltungsvorschriften (VV-LHO)

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Mala in srednja podjetja

Oblika pomoči

Ugodno posojilo

Proračun

Skupni znesek načrtovane pomoči 20 mio EUR

Intenzivnost

Trajanje

Do 31.12.2013

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Investitionsbank des Landes Brandenburg (ILB)

Steinstraße 104-106

14480 Potsdam

DEUTSCHLAND

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm

Datum sprejetja odločitve

1.9.2010

Referenčna številka državne pomoči

N 722/09

Država članica

Italija

Regija

Lazio

Naziv (in/ali ime upravičenca)

POR 2007-2013 — Obiettivo competitività e Occupazione — Asse I Attività 3 — Fondo capitale di rischio

Pravna podlaga

Statuto del fondo capitale di rischio POR FESR I.3 Lazio 2001/2013

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Rizični kapital, Inovacije

Oblika pomoči

Zagotavljanje rizičnega kapitala

Proračun

Skupni znesek načrtovane pomoči 20 mio EUR

Intenzivnost

Trajanje

Do 2015

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Regione Lazio

Dipartimento Economico e Occupazionale

Direzione regionale Programmazione economica

Via Cristoforo Colombo 212

00147 Roma RM

ITALIA

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm

Datum sprejetja odločitve

10.8.2010

Referenčna številka državne pomoči

NN 35/10

Država članica

Irska

Regija

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Temporary approval of the third recapitalisation in favour of Anglo Irish Bank

Pravna podlaga

Credit Institutions (Financial Support) Act 2008

Vrsta ukrepa

Individualna pomoč

Cilj

Pomoč za odpravljanje resne motnje v gospodarstvu

Oblika pomoči

Neposredna nepovratna sredstva

Proračun

Načrtovani letni izdatki –; Skupni znesek načrtovane pomoči do 10,054 milijard EUR

Intenzivnost

Trajanje

Gospodarski sektorji

Finančno posredništvo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Irish Minister for Finance

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Svet

27.10.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 290/5


SKLEP SVETA

z dne 21. oktobra 2010

o imenovanju članov in nadomestnih članov Svetovalnega odbora za koordinacijo sistemov socialne varnosti

2010/C 290/02

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 883/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti (1) in zlasti člena 75 Uredbe,

ob upoštevanju seznamov kandidatov, ki so jih Svetu predložile vlade držav članic,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Z Uredbo (ES) št. 883/2004 je bil ustanovljen Svetovalni odbor za koordinacijo sistemov socialne varnosti.

(2)

Uredba (ES) št. 883/2004, s katero je bil ustanovljen Svetovalni odbor za koordinacijo sistemov socialne varnosti, mandata njegovih članov in nadomestnih članov ne določa. Svet bi zato moral v sklepu o imenovanju članov in nadomestnih članov določiti njihov mandat. Da bi preprečili nepotrebno upravno obremenitev, bi moral biti ta mandat dovolj dolg, pri čemer bi bilo treba tudi upoštevati, da se tovrstni svetovalni odbori običajno sestanejo le enkrat ali dvakrat letno. Prepogostemu podaljševanju članstva celotnega odbora bi se izognili s petletnim mandatom –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za člane in nadomestne člane Svetovalnega odbora za koordinacijo sistemov socialne varnosti se za obdobje od 20. oktobra 2010 do 19. oktobra 2015 imenujejo:

I.   PREDSTAVNIKI VLAD

Država

Člani

Nadomestni člani

Belgija

Keyina MPEYE

Alix GEYSELS

Bolgarija

Dobrinka BONEVA

Eva TOSHEVA

Češka republika

Jiří BAUER

Gabriela PIKOROVÁ

Danska

Vibeke DALBRO

Karin MØHL LARSEN

Nemčija

Helmut WEBER

Matthias HAUSCHILD

Estonija

Evelyn HALLIKA

Inga PRONINA

Irska

 

 

Grčija

Anna RIZOU

Ioanna BOUZALAKOU

Španija

Marta Lucía VIVES CABALLERO

Ainhoa LÓPEZ DE GOICOECHEA URZAINQUI

Francija

Christiane LABALME

Jean-Claude FILLON

Italija

 

 

Ciper

Nicolas ARTEMIS

Andreas KYRIAKIDES

Latvija

Jana MUIŽNIECE

Reinis JOKSTS

Litva

Mariana ŽIUKIENĖ

Romalda BARANAUSKIENĖ

Luksemburg

Claude EWEN

Romain EWERT

Madžarska

 

 

Malta

 

 

Nizozemska

 

 

Avstrija

Manfred PÖLTL

Heinz WITTMANN

Poljska

Grażyna SYPNIEWSKA

Elżbieta TOMASZEWSKA

Portugalska

José Nuno RANGEL CID PROENÇA

Elisabete Maria SOUSA SILVEIRA

Romunija

Adriana STOINEA

Raluca LUCHIAN

Slovenija

Alenka ŽAGAR

Zvezdana VEBER-HARTMAN

Slovaška

Jaroslav KOVÁČ

Etela KISSOVÁ

Finska

Carin LINDQVIST-VIRTANEN

Pasi MUSTONEN

Švedska

Lena MALMBERG

Gunnel VILÉN

Združeno kraljestvo

Fiona KILPATRICK

Ute CHATTERJEE


II.   PREDSTAVNIKI ORGANIZACIJ DELAVCEV

Država

Člani

Nadomestni člani

Belgija

Koen MEESTERS

Estelle CEULEMANS

Bolgarija

Assia GONEVA

Velichka MIKOVA

Češka republika

Jaroslava BAUEROVÁ

Helena ČORNEJOVÁ

Danska

Michael JACOBSEN

Christian SØLYST

Nemčija

Robert NAZAREK

Max EPPELEIN

Estonija

Kaja TOOMSALU

Margo KIKAS

Irska

 

 

Grčija

 

 

Španija

Carlos BRAVO FERNÁNDEZ

Ana María CORRAL JUAN

Francija

Pierre Yves CHANU

Abdou ALI MOHAMED

Italija

 

 

Ciper

Nicos GREGORIOU

Nicos EPISTITHIOU

Latvija

Irīna HOMKO

Natalja MICKEVIČA

Litva

Vydas PUSKEPALIS

Ričardas GARUOLIS

Luksemburg

Eduardo DIAS

Vincent JACQUET

Madžarska

 

 

Malta

 

 

Nizozemska

 

 

Avstrija

Martina THOMASBERGER

Dinah DJALINOUS-GLATZ

Poljska

Elżbieta TAMBORSKA

Katarzyna SOSNOWSKA

Portugalska

Ana Cecília SENA SIMÕES

Ana Paula BERNARDO

Romunija

 

 

Slovenija

Goran LUKIČ

Aljoša ČEČ

Slovaška

Mária SVOREŇOVÁ

Zdena DVORANOVÁ

Finska

Jarmo PÄTÄRI

Heli PUURA

Švedska

Ellen NYGREN

Samuel ENGBLOM

Združeno kraljestvo

Richard EXELL

Sean BAMFORD


III.   PREDSTAVNIKI ORGANIZACIJ DELODAJALCEV

Država

Člani

Nadomestni člani

Belgija

Monica DE JONGHE

Hilde THYS

Bolgarija

Rumen RADEV

Teodor DECHEV

Češka republika

Luděk MAZUCH

Jiří SVOBODA

Danska

Flemming DREESEN

Henning GADE

Nemčija

Angela SCHNEIDER-BODIEN

Susanne LEXA

Estonija

Victoria METS

Katrin TRUVE

Irska

 

 

Grčija

 

 

Španija

Pilar IGLESIAS VALCARCE

Roberto SUÁREZ SANTOS

Francija

 

 

Italija

 

 

Ciper

Lena PANAYIOTOU

Emilios MICHAEL

Latvija

Anita LĪCE

Dace ŠAITERE

Litva

Danukas ARLAUSKAS

Dovilė BAŠKYTĖ

Luksemburg

 

 

Madžarska

 

 

Malta

 

 

Nizozemska

 

 

Avstrija

Ruth TAUDES

Ruth LIST

Poljska

Ms Małgorzata RUSEWICZ

Mr Zbigniew ŻUREK

Portugalska

Cristina NAGY MORAIS

Nuno BERNARDO

Romunija

 

 

Slovenija

Tomaž BERNIK

Maja SKORUPAN

Slovaška

Jozef ORGONÁŠ

Milan CHÚPEK

Finska

Johan ÅSTRÖM

Mikko RÄSÄNEN

Švedska

Sofia BERGSTRÖM

Catharina BÄCK

Združeno kraljestvo

Neil CARBERRY

Ben DIGBY

Člen 2

Svet bo še neimenovane člane in nadomestne člane imenoval na kasnejši datum.

Člen 3

Ta sklep začne veljati z dnem sprejetja.

V Luxembourgu, 21. oktobra 2010

Za Svet

Predsednica

J. MILQUET


(1)  UL L 166, 30.4.2004, str. 1.


Evropska komisija

27.10.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 290/9


Menjalni tečaji eura (1)

26. oktobra 2010

2010/C 290/03

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,3912

JPY

japonski jen

113,11

DKK

danska krona

7,4577

GBP

funt šterling

0,87685

SEK

švedska krona

9,3028

CHF

švicarski frank

1,3558

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

8,1200

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

24,618

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

274,60

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,7097

PLN

poljski zlot

3,9352

RON

romunski leu

4,2750

TRY

turška lira

1,9785

AUD

avstralski dolar

1,4108

CAD

kanadski dolar

1,4245

HKD

hongkonški dolar

10,7925

NZD

novozelandski dolar

1,8549

SGD

singapurski dolar

1,8053

KRW

južnokorejski won

1 558,32

ZAR

južnoafriški rand

9,6340

CNY

kitajski juan

9,2691

HRK

hrvaška kuna

7,3423

IDR

indonezijska rupija

12 410,75

MYR

malezijski ringit

4,3079

PHP

filipinski peso

60,064

RUB

ruski rubelj

42,2875

THB

tajski bat

41,611

BRL

brazilski real

2,3674

MXN

mehiški peso

17,2473

INR

indijska rupija

61,9850


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


Evropska obrambna agencija

27.10.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 290/10


Objava zaključnih računov finančnega leta 2009

2010/C 290/04

Zaključni računi so v celoti objavljeni na naslednjem naslovu:

http://www.eda.europa.eu/finance.aspx


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

27.10.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 290/11


Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001

2010/C 290/05

Št. pomoči: XA 138/10

Država članica: Belgija

Regija: Vlaanderen

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Communicatiemiddelen voor de korte keten — de kortste link naar de consument, najaar 2010

Pravna podlaga: Subsidiebesluit voor het project „Communicatiemiddelen voor de korte keten — de kortste link naar de consument” van Bioforum Vlaanderen vzw (zie bijlage).

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: 0,025 milijona EUR

Največja intenzivnost pomoči: Največja intenzivnost pomoči je 93,81 % dokazljivih stroškov predloženega projekta pomoči. Splošni stroški niso upravičeni do pomoči.

Datum začetka izvajanja: Pomoč se dodeli šele po podpisu odloka o pomoči s strani ministra in po zagotovitvi sredstev v proračunu (sredi avgusta do septembra 2010), pri čemer začne odlok veljati po objavi v Uradnem listu.

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31. decembra 2010

Cilj pomoči: Pomoč bo jeseni 2010 dodeljena organizaciji Bioforum z namenom podpreti trženje kratkih dobavnih verig na področju ekološke pridelave in hrane. Obenem bodo kmetijske prodajalne in stojnice za trženje deležne pomoči v obliki promocijskega gradiva (zastave, znaki, nalepke za avtomobile, transparenti) za povečanje njihove prepoznavnosti. Prav tako bo organizacija Velt znanje o ekološki pridelavi posredovala v obliki brošure z naslovom „Vergeten biogroenten“ (Pozabljena ekološko pridelana zelenjava), ki bo razdeljena med tržne udeležence kratkih dobavnih verig, ki jih lahko dajo svojim strankam kot darilo.

Pomoč se dodeli na podlagi člena 15 Uredbe (ES) št. 1857/2006. Pomoč lahko krije 100 % vrednosti naslednjih stroškov:

člen 15(2)(c): na področju svetovalnih storitev, ki jih zagotovijo tretje strani;

člen 15(2)(e): nudenje informacij o sistemih kakovosti, dostopnih za proizvode iz drugih držav, o generičnih proizvodih in o prehranjevalnih koristih generičnih proizvodov ter njihovi priporočeni uporabi;

člen 15(2)(f): publikacije, kot so katalogi ali spletne strani, ki nudijo informacije o proizvajalcih iz določene regije ali določenih proizvodov, pri čemer je treba zagotoviti, da so te informacije in predstavitve nepristranske in da imajo vsi zadevni proizvajalci enake možnosti za sodelovanje v publikacijah. Pomoč se dodeli samo za dejavnosti in informativno gradivo, kjer ni navedbe nobene reference glede porekla proizvoda.

Projekt ne zagotavlja pomoči za oglaševanje.

Upoštevajo se vsi odstavki člena 15.

Zadevni gospodarski sektorji: Ekološka pridelava

Pomoč se dodeli izključno malim in srednje velikim podjetjem.

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Departement Landbouw en Visserij

Afdeling Duurzame Landbouwontwikkeling

Koning Albert II laan 35, bus 40

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Spletni naslov: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1629

Drugi podatki: —

Jules VAN LIEFFERINGE

Generalni sekretar

Št. pomoči: XA 139/10

Država članica: Belgija

Regija: Vlaanderen

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Facultatieve subsidie aan KVLV vzw

Pravna podlaga: Ministerieel Besluit houdende de toekenning van een facultatieve subsidie aan KVLV vzw.

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: 25 000 EUR

Največja intenzivnost pomoči: 100 %

Datum začetka izvajanja:

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31. decembra 2010

Cilj pomoči: Tehnična pomoč (člen 15 Uredbe (ES) št. 1857/2006)

Zadevni gospodarski sektorji: A1 – Kmetijska proizvodnja in lov ter z njima povezane storitve

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Vlaamse overheid — Departement Landbouw en Visserij

Koning Albert II laan 35, bus 40

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Spletni naslov: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1724

Drugi podatki: Priložena pravna podlaga je trenutno še v fazi osnutka.


V Objave

UPRAVNI POSTOPKI

Evropska komisija

27.10.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 290/13


RAZPIS ZA ZBIRANJE PREDLOGOV 2011 – EAC/49/10

Program Vseživljenjsko učenje (LLP)

2010/C 290/06

1.   Cilji in opis

Razpis za zbiranje predlogov temelji na sklepu o uvedbi programa Vseživljenjsko učenje, ki sta ga Evropski parlament in Svet sprejela 15. novembra 2006 (Sklep št. 1720/2006/ES) (1). Program zajema obdobje od 2007 do 2013. Posebni cilji programa Vseživljenjsko učenje so navedeni v členu 1.3 Sklepa.

2.   Upravičenost

Program Vseživljenjsko učenje, ki zajema vse vrste in ravni splošnega ter poklicnega izobraževanja in usposabljanja, je namenjen vsem subjektom iz 4. člena Sklepa.

Kandidati morajo imeti sedež v eni od naslednjih držav (2):

27 državah članicah Evropske unije,

državah EGP/EFTA: Islandija, Lihtenštajn, Norveška, Švica (3),

državi kandidatki: Hrvaška (4), Turčija.

V skladu s 14. členom (2 odstavek) Sklepa o uvedbi programa Vseživljenjsko učenje lahko v večstranskih projektih in mrežah v okviru programov Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Grundtvig ter ključnih dejavnostih prečnega programa sodelujejo tudi partnerji iz tretjih držav, ki še ne sodelujejo v programu Vseživljenjsko učenje na podlagi 7. člena Sklepa. Podrobnejše informacije o teh ukrepih in obliki sodelovanja so navedene v Vodniku po programu Vseživljenjsko učenje za leto 2011.

3.   Proračun in trajanje projektov

Skupni proračun tega razpisa je ocenjen na 1 065 milijonov EUR.

Obseg dodeljene finančne pomoči in trajanje projektov se razlikujeta glede na dejavnike, kot sta vrsta projekta in število vključenih držav.

4.   Rok za oddajo vlog

Najpomembnejši so naslednji roki za oddajo:

Comenius, Grundtvig: nadaljnja izobraževanja in usposabljanja

prvi rok

:

14. januar 2011

nadaljnji roki

:

29. april 2011

16. september 2011

Comenius: asistenti

31. januar 2011

Leonardo da Vinci: mobilnost (vključno s certifikatom za projekte Leonardo mobilnost);

Erasmus: intenzivni jezikovni tečaji Erasmus (EILC)

4. februar 2011

Program Jean Monnet

15. februar 2011

Comenius, Leonardo da Vinci, Grundtvig: partnerstva;

Comenius: Regio partnerstva; Grundtvig: delavnice

21. februar 2011

Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Grundtvig: večstranski projekti, mreže in spremljevalni ukrepi

28. februar 2011

Leonardo da Vinci: večstranski projekti za prenos inovacij

28. februar 2011

Erasmus: intenzivni programi (IP), mobilnost študentov za študij in prakso (vključno s certifikatom Erasmus za konzorcij za prakse) ter mobilnost osebja (poučevanje in usposabljanje osebja)

11. marec 2011

Grundtvig: asistentska mesta, projekti prostovoljnega dela starejših

31. marec 2011

Prečni program: ključna dejavnost 1 – študijski obiski

prvi rok

:

31. marec 2011

drugi rok

:

14. oktober 2011

Prečni program: ostale dejavnosti

31. marec 2011

Za Grundtvig obiske in izmenjave ter pripravljalne obiske v vseh sektorskih programih so za vsako državo razpisani različni prijavni roki. Te informacije so na voljo na spletni strani ustrezne nacionalne agencije v zadevni državi.

5.   Podrobnejše informacije

Celotno besedilo „Razpisa za zbiranje predlogov 2011–2013 v okviru programa Vseživljenjsko učenje – strateške prednostne naloge“ skupaj z „Vodnikom po programu Vseživljenjsko učenje 2011“ ter informacije o razpoložljivih prijavnih obrazcih so na voljo na naslednji spletni strani: http://ec.europa.eu/education/llp/doc848_en.htm

Vloge morajo biti izpolnjene v skladu z navedenimi pogoji iz celotnega besedila razpisa in Vodnika po programu Vseživljenjsko učenje ter oddane na ustreznih obrazcih.


(1)  Sklep št. 1720/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. novembra 2006 o uvedbi akcijskega programa na področju vseživljenjskega učenja (UL L 327, 24.11.2006, str. 45) http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:327:0045:0068:SL:PDF in Sklep št. 1357/2008/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o spremembi Sklepa št. 1720/2006/ES (UL L 350, 30.12.2008, str. 56): http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:350:0056:0057:SL:PDF

(2)  Razen programa Jean Monet, ki je namenjen visokošolskim ustanovam po vsem svetu.

(3)  Za akademsko leto 2011–2012 in če so formalni postopki za sodelovanje zaključeni pravočasno.

(4)  Če so formalni postopki za sodelovanje zaključeni pravočasno.


POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE

Evropska komisija

27.10.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 290/15


Obvestilo o začetku delnega vmesnega pregleda protidampinških ukrepov, ki se uporabljajo za uvoz fero-silicija s poreklom med drugim iz Rusije

2010/C 290/07

Evropska komisija („Komisija“) je prejela zahtevek za delni vmesni pregled v skladu s členom 11(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1) („osnovna uredba“).

1.   Zahtevek za pregled

Zahtevek je vložila delniška družba Chelyabinsk Electrometallurgical Integrated Plant in z njo povezana delniška družba Kuznetsk Ferroalloy Works („vložnik“), izvoznik iz Rusije.

Zahtevek je po obsegu omejen na preiskavo dampinga v zvezi z vložnikom.

2.   Izdelek

Izdelek, ki se pregleduje, je fero-silicij trenutno uvrščen v oznake KN 7202 21 00, 7202 29 10 in 7202 29 20 ter s poreklom iz Rusije („zadevni izdelek“).

3.   Obstoječi ukrepi

Trenutno veljavni ukrep je dokončna protidampinška dajatev, uvedena z Uredbo Sveta (ES) št. 172/2008 (2) o uvozu fero-silicija s poreklom med drugim iz Rusije.

4.   Razlogi za pregled

Zahtevek v skladu s členom 11(3) temelji na prima facie dokazih, ki jih je predložil vložnik, in sicer, da so se za vložnika okoliščine, na podlagi katerih so bili uvedeni obstoječi ukrepi, spremenile in da so te spremembe trajne.

Vložnik je predložil prima facie dokaze, ki kažejo, da za vložnika za izravnavo dampinga nadaljevanje ukrepov na sedanji ravni ni več potrebno. Primerjava vložnikovih domačih cen z njegovimi izvoznimi cenami za Unijo kaže, da je stopnja dampinga bistveno nižja od sedanje ravni ukrepa.

Zato se zdi, da nadaljevanje ukrepov na obstoječi ravni, ki temelji na prej ugotovljeni ravni dampinga, za izravnavo dampinga ni več potrebno.

5.   Postopek za ugotavljanje dampinga

Po posvetovanju s svetovalnim odborom je Komisija ugotovila, da obstaja dovolj dokazov, ki upravičujejo začetek delnega vmesnega pregleda, zato začenja pregled v skladu s členom 11(3) osnovne uredbe.

Preiskava bo pokazala, ali je treba nadaljevati, odpraviti ali spremeniti obstoječe ukrepe v zvezi z vložnikom.

Če se ugotovi, da je treba ukrepe za vložnika odpraviti ali spremeniti, bo verjetno treba spremeniti stopnjo dajatve, ki se trenutno uporablja za uvoz zadevnega izdelka od družb iz Rusije, ki niso posamično navedene v členu 1 Uredbe (ES) št. 172/2008.

(a)   Vprašalniki

Komisija bo za pridobitev informacij, za katere meni, da so potrebne za preiskavo, poslala vprašalnike vložniku in organom zadevne države izvoznice. Komisija mora te informacije in dokazila prejeti v roku iz točke 6(a).

(b)   Zbiranje informacij in zaslišanja

Vse zainteresirane strani so pozvane, da izrazijo svoja stališča, ter poleg izpolnjenih vprašalnikov predložijo še druge informacije in ustrezne dokaze. Komisija mora te informacije in dokazila prejeti v roku iz točke 6(a).

Poleg tega lahko Komisija zasliši zainteresirane strani, če te vložijo zahtevek in v njem navedejo posebne razloge, zaradi katerih bi morale biti zaslišane. Ta zahtevek mora biti vložen v roku iz točke 6(b).

6.   Roki

(a)   Rok, v katerem se strani lahko javijo, predložijo izpolnjene vprašalnike in kakršne koli druge informacije

Če zainteresirane strani želijo, da se med preiskavo upoštevajo njihova stališča, se morajo javiti Komisiji, izraziti svoja stališča in predložiti izpolnjene vprašalnike ali kakršne koli druge informacije v 37 dneh po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, če ni drugače določeno. Opozoriti je treba, da je uveljavljanje večine pravic v postopku, določenih v osnovni uredbi, odvisno od tega, ali se stran javi v navedenem roku.

(b)   Zaslišanja

Vse zainteresirane strani lahko Komisijo tudi zaprosijo za zaslišanje v istem 37-dnevnem roku.

7.   Pisna stališča, izpolnjeni vprašalniki in korespondenca

Vsa stališča in zahtevki zainteresiranih strank morajo biti predloženi v pisni obliki (ne v elektronski obliki, razen če ni drugače določeno) in v njih morajo biti navedeni ime, naslov, elektronski naslov, telefonska številka ter številka telefaksa zainteresirane strani. Vsa pisna stališča, vključno z informacijami, ki jih zahteva to obvestilo, izpolnjenimi vprašalniki in korespondenco, ki jih zainteresirane strani predložijo kot zaupne, se označijo z „Limited“ (3) ter se jim v skladu s členom 19(2) osnovne uredbe priloži nezaupni povzetek, ki se označi s „For inspection by interested parties“.

Naslov Komisije za korespondenco:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N-105 4/92

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Faks +32 22956505

8.   Nesodelovanje

Če katera koli zainteresirana stran zavrne dostop do potrebnih informacij, jih ne predloži v predpisanih rokih ali znatno ovira preiskavo, se lahko v skladu s členom 18 osnovne uredbe na podlagi razpoložljivih dejstev sprejmejo ugotovitve, in sicer pozitivne ali negativne.

Če se ugotovi, da je katera koli zainteresirana stran predložila napačne ali zavajajoče informacije, se te ne bodo upoštevale, lahko pa se v skladu s členom 18 osnovne uredbe uporabijo razpoložljiva dejstva. Če zainteresirana stran ne sodeluje ali pa sodeluje le delno in se zato uporabijo razpoložljiva dejstva, je lahko izid za to stran manj ugoden, kot bi bil, če bi sodelovala.

9.   Časovni okvir preiskave

Preiskava se v skladu s členom 11(5) osnovne uredbe zaključi v 15 mesecih po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.

10.   Obdelava osebnih podatkov

Opozoriti je treba, da bodo vsi osebni podatki, zbrani v tej preiskavi, obdelani v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (4).

11.   Pooblaščenec za zaslišanje

Opozoriti je treba tudi, da lahko zainteresirane strani, ki menijo, da imajo težave pri uveljavljanju pravic do obrambe, zahtevajo posredovanje pooblaščenca za zaslišanje Generalnega direktorata za trgovino. Pooblaščenec je posrednik med zainteresiranimi stranmi in službami Komisije, tako da po potrebi posreduje pri postopkovnih zadevah, ki vplivajo na zaščito njihovih interesov v postopku, zlasti pri zadevah o dostopu do dokumentacije, zaupnosti podatkov, podaljšanju rokov ter predložitvi pisnih in/ali ustnih stališč. Dodatne informacije in kontaktni podatki so zainteresiranim stranem na voljo na spletnih straneh pooblaščenca za zaslišanje na spletišču Generalnega direktorata za trgovino (http://ec.europa.eu/trade).


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 51.

(2)  UL L 55, 28.2.2008, str. 6.

(3)  To pomeni, da je dokument samo za interno uporabo. Zaščiten je v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1049/2001 Evropskega parlamenta in Sveta o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (UL L 145, 31.5.2001, str. 43). Je zaupen dokument v skladu s členom 19 osnovne uredbe in členom 6 Sporazuma STO o izvajanju člena VI GATT 1994 (Protidampinški sporazum).

(4)  UL L 8, 12.1.2001, str. 1.


POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

27.10.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 290/17


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.5998 – BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2010/C 290/08

1.

Komisija je 20. oktobra 2010 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Bertelsmann Digital Media Investments, SA („BDMI“, Luksemburg), ki je pod nadzorom podjetja Bertelsmann AG („Bertelsmann“, Nemčija), ter podjetja FCPI la Banque Postale Innovation 6, FCPI la Banque Postale Innovation 9 in FCPI la Banque Postale Innovation 10 (skupaj „FCPI“, Francija), ki so prek podjetja XAnge Private Equity SA („Xange“, Francija) pod nadzorom skupine La Poste („La Poste“, Francija), z nakupom delnic pridobijo v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem Blue Lion mobile GmbH („Blue Lion“, Nemčija).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Bertelsmann: mednarodni medijski koncern, dejaven na področju televizije, radia, založništva in drugih storitev na področju medijev in komunikacij,

za BDMI: globalni investitor tveganega kapitala, usmerjen v podjetja, ki proizvajajo inovativno tehnologijo za digitalne medije, ter v proizvodna in trgovska podjetja,

za La Poste: mednarodno podjetje, dejavno na področjih poštnih storitev, hitre dostave paketov, bančništva, prodaje na drobno in drugih storitev,

za FCPI: trije skladi,

za Blue Lion: podjetje, dejavno na področju IT, ki razvija in distribuira izključno programsko opremo za socialno mrežo in platformo za spletne igre „QEEP“.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, iz Obvestila.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5998 – BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).


DRUGI AKTI

Svet

27.10.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 290/19


Obvestilo osebam, za katere se uporabljajo ukrepi iz Sklepa Sveta 2010/638/SZVP in Uredbe Sveta (EU) št. 1284/2009

2010/C 290/09

SVET EVROPSKE UNIJE

Osebe, katerih imena so navedena v Prilogi I k Sklepu Sveta 2010/638/SZVP in Prilogi I k Uredbi Sveta (EU) št. 1284/2009 (1), obveščamo:

Svet Evropske unije je ugotovil, da osebe, navedene v omenjenih prilogah, še naprej izpolnjujejo merila, določena v Sklepu 2010/638/SZVP in Uredbi (EU) št. 1284/2009 o omejevalnih ukrepih proti Republiki Gvineji, zato bi zanje morali še naprej veljati ukrepi, obnovljeni s Sklepom 2010/638/SZVP.

Zadevne osebe obveščamo, da lahko pri pristojnih organih zadevne države članice oziroma zadevnih držav članic, kakor je navedeno na spletnih mestih v Prilogi III k Uredbi (EU) št. 1284/2009, vložijo prošnjo za pridobitev dovoljenja za uporabo zamrznjenih sredstev za nujne potrebe ali posebna plačila (glej člen 8 Uredbe).

Zadevne osebe lahko zahtevek za ponovno preučitev odločitve o njihovi uvrstitvi na enega od navedenih seznamov pošljejo skupaj z dokazili Svetu, in sicer na naslov:

Svet Evropske unije

Generalni sekretariat

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Zadevne osebe hkrati obveščamo, da sklep Sveta lahko spodbijajo pri Splošnem sodišču Evropske unije v skladu s pogoji iz členov 275(2) ter 263(4) in (6) Pogodbe o delovanju Evropske unije.


(1)  UL L 346, 23.12.2009, str. 26.


Evropska komisija

27.10.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 290/20


Obvestilo o prošnji v skladu s členom 30 Direktive 2004/17/ES

Prošnja naročnika

2010/C 290/10

Dne 18. oktobra 2010 je Komisija prejela prošnjo v skladu s členom 30(5) Direktive 2004/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil naročnikov v vodnem, energetskem in transportnem sektorju ter sektorju poštnih storitev (1). Prvi delovni dan po prejemu prošnje je bil 19. oktobra 2010.

Prošnjo je vložilo italijansko združenje naftne in rudarske industrije Assomineria v imenu naročnikov iz sektorja ter zadeva iskanje in črpanje nafte in plina v Italiji. Navedeni člen 30 določa, da se Direktiva 2004/17/ES ne uporablja, če je zadevna dejavnost neposredno izpostavljena konkurenci na trgih, do katerih dostop ni omejen. Presoja teh okoliščin se izvede izključno na podlagi Direktive 2004/17/ES in ne vpliva na uporabo pravil o konkurenci.

Komisija ima za sprejetje odločitve o tej prošnji na voljo tri mesece od zgoraj navedenega delovnega dne. Rok je torej 19. januarja 2011.

Ta rok bo morda možno podaljšati za tri mesece. Obvestilo o takšnem podaljšanju bo objavljeno.

V skladu z drugim pododstavkom člena 30(6) se nove prošnje v zvezi z iskanjem in črpanjem nafte in plina v Italiji, ki so vložene pred potekom roka v zvezi to prošnjo, ne štejejo za nove postopke in se obravnavajo v okviru te prošnje.


(1)  UL L 134, 30.4.2004, str. 1.